# Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>, 2020.
# Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>, 2020, 2021, 2023.
# Pèire Bréchet <charrar@free.fr>, 2022, 2024.
+# Pèire Bréchet <oxytanistzero@tutanota.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 19:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-19 09:02+0000\n"
-"Last-Translator: Pèire Bréchet <charrar@free.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 13:01+0000\n"
+"Last-Translator: Pèire Bréchet <oxytanistzero@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
"oc/>\n"
"Language: oc\n"
#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:283
msgid "Last page (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Darriera pagina (%i)"
#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:298
#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:269
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:125 ../lib/Galette/Core/Galette.php:639
msgid "My contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Mei contribucions"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:126 ../lib/Galette/Core/Galette.php:640
msgid "View and filter all my contributions"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:242
msgid "Add new donation in database"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar un don novèu a la basa"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:249
#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:204
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:257 ../lib/Galette/Core/Galette.php:591
msgid "Send reminders to late members"
-msgstr ""
+msgstr "Mandar un corriel per rampelar lei tardiers"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:268
msgid "Management"
"Set applications preferences (address, website, member's cards "
"configuration, ...)"
msgstr ""
+"Definir lei preferéncias de l’aplicacion (adreiça, site, fichas de membre, "
+"paramètres,…)"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:336 ../lib/Galette/Core/Galette.php:615
msgid "Information about available plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion a prepaus deis ajustons disponibles"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:342
msgid "Core lists"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:343
msgid "Customize lists fields and order"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar la lista dei camps e l’òrdre"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:350
msgid "Core fields"
msgid ""
"Customize fields order, set which are required, and for who they're visibles"
msgstr ""
+"Personalizar l’òrdre dei camps, definir quaus son obligatòris, e en cu seràn "
+"visibles"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:357
msgid "Dynamic fields"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:387
msgid "Emails content"
-msgstr ""
+msgstr "Contengut dei messatges electronics"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:388
msgid "Manage emails texts and subjects"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:741 ../lib/Galette/Core/Galette.php:746
msgid "%membername: remove from database"
-msgstr ""
+msgstr "%membername: levar de la basa"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:765 ../lib/Galette/Core/Galette.php:770
#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:182
msgid "Log in in as %membername"
-msgstr ""
+msgstr "Se connectar per %membername"
#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:856
msgid "Mass change"
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:530
msgid "- You must indicate a sender name for emails!"
-msgstr ""
+msgstr "- Vos fau definir l’expeditor dau messatge electronic !"
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:536
msgid "- You must indicate an email address Galette should use to send emails!"
msgstr ""
+"- Vos fau indicar l’adreiça qu’emplegarà Galeta per mandar lei messatges "
+"electronics !"
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:543
msgid "- You must indicate the SMTP server you want to use!"
-msgstr ""
+msgstr "- Vos fau indicar lo servidor SMTP d’emplegar !"
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:555
msgid "- You must provide a login for SMTP authentication."
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:561
msgid "- You must provide a password for SMTP authentication."
-msgstr ""
+msgstr "- Per l’identificacion SMTP, fornir un senhau es necessari."
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:573
msgid ""
"- Default membership extention and beginning of membership are mutually "
"exclusive."
msgstr ""
+"- Vos fau definir la durada que vau l’adesion ò donar una data de "
+"començament de l’exercici, mai pas lei dos."
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:582
msgid "- Offering months is only compatible with beginning of membership."
msgstr ""
+"- L’ofèrta de mes es compatibla ren qu’amb una data de començament de "
+"l’exercici."
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:591
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1209
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:520
#, php-format
msgid "- Mandatory field %field empty."
-msgstr ""
+msgstr "- Lo camp obligatòri %field es vuege."
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:599 ../webroot/installer.php:191
msgid "Passwords mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Lei senhaus fornits correspòndon pas"
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:612
msgid "You have to select a staff member"
-msgstr ""
+msgstr "Avètz de seleccionar un membre dau burèu"
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:666
#, php-format
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:680
msgid "- The username must be composed of at least 4 characters!"
-msgstr ""
+msgstr "- L’IDentificant deu comptar aumens 4 caractèrs !"
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:684
msgid "- This username is already used by another member !"
-msgstr ""
+msgstr "- Aquest IDentificant es ja atribuït a un autre membre !"
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:704
msgid "- The numbers and measures have to be integers!"
-msgstr ""
+msgstr "- Lei nombres e mesuras se devon definir per d’entiers !"
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:738
msgid "- Invalid number of months of membership extension."
-msgstr ""
+msgstr "- Lo nombre de mes definit per l’extension de l’adesion es invalide."
#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:744
msgid "- Invalid format of beginning of membership."
#: ../lib/Galette/Util/Password.php:142
msgid "Does not contains lowercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "Conten ges de letras minusculas"
#: ../lib/Galette/Util/Password.php:146
msgid "Does not contains uppercase letters"
-msgstr ""
+msgstr "Conten ges de letra majuscula"
#: ../lib/Galette/Util/Password.php:149
msgid "Does not contains letters"
-msgstr ""
+msgstr "Conten ges de letra"
#: ../lib/Galette/Util/Password.php:155
msgid "Does not contains numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Conten ges de nombre"
#: ../lib/Galette/Util/Password.php:161
msgid "Does not contains special characters"
-msgstr ""
+msgstr "Conten ges de caractèr particular"
#: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:84
msgid "Photo has not been stored!"
-msgstr ""
+msgstr "La fòto es pas estat enregistrada !"
#: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:91
msgid "Photo has not been copied!"
-msgstr ""
+msgstr "La fòto es pas estat copiada !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:598
msgid "Missing required field name!"
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom dau camp manca !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:607
msgid "Missing required field permissions!"
-msgstr ""
+msgstr "Lei permessions dau camp mancan !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:612
msgid "Unknown permission!"
-msgstr ""
+msgstr "Permession inconeguda !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:618
msgid "Missing required form!"
-msgstr ""
+msgstr "Lo formulari demandat manca !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:623
msgid "Unknown form!"
-msgstr ""
+msgstr "Formulari inconegut !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:633
msgid "- Field name already used."
-msgstr ""
+msgstr "- Un camp d’aquest nom existís ja."
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:638
-#, fuzzy
-#| msgid "- Birthdate must be set in the past!"
msgid "- Width must be a positive integer!"
-msgstr "- La data de naissença se deu dins lo passat, pecaire !"
+msgstr "- L’ample deu èstre un entier positiu !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:646
-#, fuzzy
-#| msgid "- Birthdate must be set in the past!"
msgid "- Height must be a positive integer!"
-msgstr "- La data de naissença se deu dins lo passat, pecaire !"
+msgstr "- L’autor deu èstre un entier positiu !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:654
-#, fuzzy
-#| msgid "- Birthdate must be set in the past!"
msgid "- Size must be a positive integer!"
-msgstr "- La data de naissença se deu dins lo passat, pecaire !"
+msgstr "- La mesura deu èstre un entier positiu !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:662
msgid "- Min size must be a positive integer!"
-msgstr ""
+msgstr "- La mesura minimala deu èstre un entier positiu !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:675
msgid "- Min size must be lower than size!"
-msgstr ""
+msgstr "- La mesura minimala deu pas passar la maximala !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:681
msgid "- Repeat must be an integer!"
-msgstr ""
+msgstr "- Repeticion deu èstre un nombre entier !"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:792
msgid "An error occurred storing the field."
-msgstr ""
+msgstr "Una error a capitat per enregistrar lo camp."
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:813
msgid "An error occurred creating field values table"
-msgstr ""
+msgstr "Una error a capitat per crear la taula de valor dei camps"
#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:847
msgid "An error occurred storing dynamic field values :("
#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:380
msgid "Lang %lang does not exists!"
-msgstr ""
+msgstr "La lenga %lang se tròba pas !"
#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:433
msgid "File is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Lo fichier es vuege !"
#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:520 ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:531
msgid "An error occurred storing member at row %row (%name):"
#: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:75 ../lib/Galette/IO/Pdf.php:195
#, php-format
msgid "Association %s"
-msgstr ""
+msgstr "Associacion %s"
#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:75
msgid "cards"
-msgstr ""
+msgstr "cartas"
#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:86
msgid "Member's Cards"
#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:88
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:109
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartas"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:497
msgid "An error occurred."
msgid ""
"File name is invalid, it should not contain any special character or space."
msgstr ""
+"Lo nom dau fichier es invalide que deu contenir ni caractèr espaciau, nimai "
+"espaci."
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:507
#, php-format
msgid "File extension is not allowed, only %s files are."
-msgstr ""
+msgstr "L’extension de fichier es pas permesa, %s solament o son."
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:514 ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:279
#, php-format
msgid "File is too big. Maximum allowed size is %dKo"
-msgstr ""
+msgstr "Lo fichier es tròp gròs. Lo mai permés es de %dKo"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:519
#, php-format
msgid "Image is too small. The minimum image side size allowed is %spx"
-msgstr ""
+msgstr "L’imatge es tròp pichon. La mesura minimala permesa es de %spx"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:525
msgid "Mime-Type not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe MIME non acceptat"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:528
msgid "A file with that name already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Ja un fichier pòrta aquest nom !"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:531
msgid "File does not comply with requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Lo fichier respècta pas lei preliminars."
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:534
msgid "Unable to write file or temporary file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d’escriure lo fichier nimai lo fichier temporari"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:564
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Lo fichier mandat passa la mesura maximala permesa per lo formulari"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:568
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:570
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Ges de fichier mandat"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:572
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Lo dorsier temporari manca"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:574
msgid "Failed to write file to disk"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:576
msgid "File upload stopped by extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lo mandadís dau fichier es estat blocat"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:578
msgid "Unknown upload error"
#: ../lib/Galette/IO/PdfAdhesionForm.php:64
msgid "adherent_form"
-msgstr ""
+msgstr "formulari_adesion"
#: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:66
msgid "receipt"
-msgstr ""
+msgstr "recebut"
#: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:68
msgid "invoice"
#: ../lib/Galette/Features/Permissions.php:59
msgid "Inaccessible"
-msgstr ""
+msgstr "Inaccessible"
#: ../lib/Galette/Features/Permissions.php:60
msgid "User, read only"
#: ../lib/Galette/Features/Permissions.php:61
msgid "User, read/write"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizator, lectura/escritura"
#: ../lib/Galette/Features/Permissions.php:62
#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:152
#: ../../tempcache/pages/status_list.html.twig:159
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:392
msgid "Staff member"
-msgstr ""
+msgstr "Membre dau burèu"
#: ../lib/Galette/Features/Permissions.php:64
#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:130
#: ../lib/Galette/Features/I18n.php:115
#, php-format
msgid "Unable to add dynamic translation for %field :("
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d’ajustar la traduccion dinamica per %field :("
#: ../lib/Galette/Features/I18n.php:181
#, php-format
msgid "Unable to update dynamic translation for %field :("
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d’actualizar la traduccion dinamica per %field :("
#: ../lib/Galette/Features/I18n.php:216
#, php-format
msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de levar l’anciana traduccion dinamica per %field :("
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:113
#, php-format
msgid "Label for dynamic field \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta per lo camp dinamic \"%s\""
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:116
#, php-format
msgid "Form entry for dynamic field \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Intrada de formulari per lo camp dinamic \"%s\""
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:122
#, php-format
msgid "Value for dynamic field \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Valor dau camp dinamic \"%s\""
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:185
msgid "Your organisation name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de vòstra associacion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:189
msgid "Your organisation slogan"
-msgstr ""
+msgstr "La devisa de vòstra organisacion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:193
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:197
msgid "Your organisation address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreiça de vòstra associacion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:197
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:288
msgid "with break lines"
-msgstr ""
+msgstr "amb retorns a la linha"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:201
msgid "Your organisation website"
-msgstr ""
+msgstr "Site web de vòstra associacion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:205
msgid "Your organisation logo"
-msgstr ""
+msgstr "Lògo de vòstra associacion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:209
msgid "Your organisation logo (print specific)"
-msgstr ""
+msgstr "Lo lògo de vòstra associacion particular per estampar"
#. TRANS: see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:214
msgid "Current date (Y-m-d)"
-msgstr ""
+msgstr "Data correnta (j/m/a)"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:218
msgid "Galette's login URI"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:240
msgid "Member's ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID dau membre"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:244
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:275
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:292
msgid "Zipcode"
-msgstr ""
+msgstr "Còde postau"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:296
msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Vila"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:300 ../includes/i18n.inc.php:309
msgid "Country"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:382
msgid "Contribution label"
-msgstr ""
+msgstr "Designacion de la contribucion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:386
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:289
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:390
msgid "Amount (in letters)"
-msgstr ""
+msgstr "Montant (en letras)"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:394
msgid "Full date"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:398
msgid "Contribution year"
-msgstr ""
+msgstr "An de la contribucion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:402
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:406
#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:703
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:414
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:144
msgid "Contribution id"
-msgstr ""
+msgstr "ID de la contribucion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:418
#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:408
#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:141
#, php-format
msgid "Missing required field %field"
-msgstr ""
+msgstr "Lo camp obligatòri %field manca"
#. TRANS: %1$s date format, %2$s is the field name
#. TRANS %1$s is the expected dat format, %2$s the field label
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1330
#, php-format
msgid "- Wrong date format (%1$s) for %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "- Forma de la data incorrècta (%1$s) per %2$s !"
#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:193
msgid "Is admin"
#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:250
msgid "%name <%mail> (%days days)"
-msgstr ""
+msgstr "%name <%mail> (%days jorns)"
#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:257
msgid "Sent reminder email for late membership"
#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:290
msgid "%name (#%id - %days days)"
-msgstr ""
+msgstr "%name (#%id - %days jorns)"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:802
msgid "Freed of dues"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:826
msgid "Last day!"
-msgstr ""
+msgstr "Darrier jorn !"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:828
msgid "Late since today!"
-msgstr ""
+msgstr "Un jorn de retard !"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:840
#, php-format
msgid "%days days remaining (ending on %date)"
-msgstr ""
+msgstr "%days jorns demòran (s’acaba lo %date)"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:854
#, php-format
msgid "Late of %days days (since %date)"
-msgstr ""
+msgstr "En retard de %days jorns (despuei lo %date)"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:857
msgid "No longer member"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1312
msgid "- Members must be less than 200 years old (currently %years)!"
-msgstr ""
+msgstr "- L’edat dei membres deu pas passar lei 200 ans (actualament, %years) !"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1345
msgid "- Non-valid E-Mail address!"