# Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>, 2019, 2020.
-# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019.
+# Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019, 2020.
# anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
msgid ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trasher@x-tnd.be\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-17 08:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-16 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1-dev\n"
#: ../lib/Galette/Handlers/PhpError.php:83 ../lib/Galette/Handlers/Error.php:83
msgid "Galette error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Galette"
#: ../lib/Galette/Handlers/NotFound.php:80 ../templates/default/404.tpl:19
msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró la página"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:133
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:233
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:166
msgid "Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:168
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1140
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1142
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:124
msgid "creation"
-msgstr ""
+msgstr "creación"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:237
msgid "Transaction ID cannot ben set while adding!"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:287
msgid "An error occurred while storing the transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error al almacenar la transacción."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:315
msgid "Transaction has been successfully stored"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha almacenado la transacción correctamente"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:364
msgid "Unable to attach contribution to transaction"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido adjuntar la contribución a la transacción"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:369
msgid "Contribution has been successfully attached to current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha adjuntado la contribución a la transacción actual correctamente"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:395
msgid "Unable to detach contribution from transaction"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido desadjuntar la contribución de la transacción"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:400
msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
msgstr ""
+"Se ha desadjuntado la contribución de la transacción actual correctamente"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:120
msgid "Payment types management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de tipos de pago"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:162
msgid "Edit payment type"
-msgstr ""
+msgstr "Editar tipo de pago"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:215
msgid "Payment type '%s' has not been added!"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha añadido el tipo de pago «%s»."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:224
-#, fuzzy
-#| msgid "%type #%id has not been updated"
msgid "Payment type '%s' has not been modified!"
-msgstr "%type n.º %id no se ha actualizado"
+msgstr "No se ha modificado el tipo de pago «%s»."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:237
msgid "Payment type '%s' has been successfully added."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha añadido el tipo de pago «%s» correctamente."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:246
msgid "Payment type '%s' has been successfully modified."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha modificado el tipo de pago «%s» correctamente."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:309
msgid "Remove payment type %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar tipo de pago %1$s"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:125
msgid "Group name is missing!"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el nombre del grupo."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:188
#: ../templates/default/desktop.tpl:31
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:379
msgid "An error occurred while storing the group."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error al almacenar el grupo."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:471
msgid "Remove group %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar grupo %1$s"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:494
msgid "Group is not empty, it cannot be deleted. Use cascade delete instead."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:203
msgid "Mailing"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondencia"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:300
msgid "Please type an object for the message."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:306
msgid "Please enter a message."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba un mensaje."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:398
msgid "Mailing has been successfully sent!"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:509
#: ../templates/default/desktop.tpl:35
msgid "Mailings"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondencias"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:547
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:417
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:235
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:255
msgid "start date filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro de fecha de inicio"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:551
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:421
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:238
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:258
msgid "end date filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtro de fecha de finalización"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:658
msgid "Remove mailing #%1$s"
#: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:219
#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:178
msgid "Mailing preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualización de correspondencia"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:84
msgid "Add field"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir campo"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:133
msgid "An error occurred adding dynamic field :("
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error al añadir el campo dinámico :("
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:147
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:365
msgstr ""
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:351
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred trying to delete field :("
msgid "An error occurred editing dynamic field :("
-msgstr "Se produjo un error al intentar eliminar el campo :("
+msgstr "Se produjo un error al editar el campo dinámico :("
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:447
msgid "Requested field does not exists!"
msgstr ""
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1654
-#, fuzzy
-#| msgid "Account modification mail sent to admin."
msgid "New account email sent to admin for '%s'."
-msgstr "Se envió un mensaje para modificar la cuenta al administrador."
+msgstr "Se envió un mensaje de cuenta nueva al administrador de «%s»."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1661
msgid "A problem happened while sending email to admin for account '%s'."
msgstr ""
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1753
-#, fuzzy
-#| msgid "Account modification mail sent to admin."
msgid "Account modification email sent to '%s'."
-msgstr "Se envió un mensaje para modificar la cuenta al administrador."
+msgstr "Se envió un mensaje de modificación de cuenta a «%s»."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1761
msgid "A problem happened while sending account email to '%s'"
"You asked Galette to send a confirmation email to the member, but email has "
"been disabled in the preferences."
msgstr ""
+"Ha solicitado que Galette envíe una confirmación al miembro, pero se ha "
+"desactivado el correo electrónico en las preferencias."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1825
#, fuzzy
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:311
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:343
msgid "Delete failed"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la eliminación"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:2052
msgid "Remove member %1$s"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:157
msgid "Edit title"
-msgstr ""
+msgstr "Editar título"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:211
msgid "Title '%s' has not been added!"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha añadido el título «%s»."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:220
msgid "Title '%s' has not been modified!"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha modificado el título «%s»."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:233
msgid "Title '%s' has been successfully added."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha añadido el título «%s» correctamente."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:242
msgid "Title '%s' has been successfully modified."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha modificado el título «%s» correctamente."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:293
msgid "Remove title %1$s"
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:36
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:154
msgid "Membership fee"
-msgstr ""
+msgstr "Cuota de afiliación"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:118
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1077 ../includes/dependencies.php:427
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:37
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:155
msgid "Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Donación"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:346
msgid "Contributions management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de contribuciones"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:347
msgid "Transactions management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de transacciones"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:442
msgid "- Unknown payment type!"
-msgstr ""
+msgstr "- Tipo de pago desconocido"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:490
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:452
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:703
msgid "Unable to load contribution #%id!"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido cargar la contribución n.º %id."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:594
-#, fuzzy
-#| msgid "Dynamic field has been successfully stored!"
msgid "Contribution has been successfully stored"
-msgstr "Se almacenó el campo dinámico correctamente."
+msgstr "Se almacenó la contribución correctamente"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:607
msgid "Post contribution script failed"
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:828
msgid "Reminder has not been sent:"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha establecido el recordatorio:"
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:835
msgid "Sent reminders:"
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:912
msgid "Download document"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar documento"
#: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:278
#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:212
#: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:290
msgid "Successfully deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha eliminado correctamente."
#: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:304
#, fuzzy
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:553
#: ../templates/default/page.tpl:90
msgid "PDF models"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos PDF"
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:588
msgid "Missing PDF model type!"
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:623
msgid "Model has not been stored :("
-msgstr ""
+msgstr "No se ha almacenado el modelo :("
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:658
msgid "Invalid link!"
-msgstr ""
+msgstr "El enlace no es válido."
#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:90
#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:150
#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:506
msgid "Your password is too weak!"
-msgstr ""
+msgstr "Su contraseña es demasiado débil."
#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:515
msgid "An error occurred while updating your password."
#: ../lib/Galette/Core/Install.php:140
msgid "Tables Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de tablas"
#: ../lib/Galette/Core/Install.php:143 ../webroot/installer.php:335
msgid "Admin parameters"
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:486
msgid "File extension is not allowed, only %s files are."
-msgstr ""
+msgstr "No se permite la extensión de archivo, pero sí los archivos %s."
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:493
#: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:271
#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:406
msgid "Transaction added"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha añadido la transacción"
#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:413
msgid "Fail to add new transaction."
#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:439
msgid "Group added"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha añadido el grupo"
#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:444
msgid "Fail to add new group."
-msgstr ""
+msgstr "Falló la adición del grupo nuevo."
#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:462
msgid "Group updated"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha actualizado el grupo"
#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:709
msgid "Group `%1$s` cannot be set as parent!"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:32
msgid "(Max 255 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "(255 caracteres máx.)"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:35
msgid "Email Body:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuerpo del mensaje:"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:65
msgid "Galette's login URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI de acceso de Galette"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:71
msgid "Insert a carriage return"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:77
msgid "Available with reservations"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible con reservaciones"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:82
msgid "Member's first and last name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre y apellidos del miembro"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:84
msgid "Member's email address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de correo del miembro"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:88
msgid "Member's last name"
-msgstr "Apellidos de miembro"
+msgstr "Apellidos del miembro"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:90
msgid "Member's first name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del miembro"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:96
msgid "Member's login"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario del miembro"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:100
msgid "Available only for new password request"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible solo para solicitud de contraseña nueva"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:105
msgid "Galette's change password URI"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:107
msgid "Link validity"
-msgstr ""
+msgstr "Validez del enlace"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:111
msgid "Available only for new contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible solo para contribuidores nuevos"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:116
msgid "Member's deadline"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:128
msgid "Direct link for member card download"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace directo para descargar tarjeta de miembro"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:130
msgid "Direct link for invoice/receipt download"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace directo para descargar factura/recibo"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:134
msgid "Available only for reminders"
-msgstr "Disponible únicamente para los recordatorios"
+msgstr "Disponible solo para los recordatorios"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:139
msgid "Membership remaining days"
-msgstr ""
+msgstr "Días restantes de la membresía"
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:141
msgid "Membership expired since"
#: ../templates/default/import_model.tpl:6
msgid "Current model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo actual"
#: ../templates/default/import_model.tpl:7
msgid "Change model"
#: ../templates/default/import_model.tpl:13
msgid "Default fields"
-msgstr ""
+msgstr "Campos predeterminados"
#: ../templates/default/import_model.tpl:15
msgid "Model parameted on %date"
#: ../templates/default/import_model.tpl:20
#: ../templates/default/import_model.tpl:54
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo"
#: ../templates/default/import_model.tpl:33
msgid "Generate empty CSV file"
-msgstr ""
+msgstr "Generar archivo CSV vacío"
#: ../templates/default/import_model.tpl:40
msgid "Remove model and back to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar modelo y volver a valores predeterminados"
#: ../templates/default/import_model.tpl:43
msgid "Remove model"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar modelo"
#: ../templates/default/import_model.tpl:72
msgid "Store new model"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenar modelo nuevo"
#: ../templates/default/import_model.tpl:84
msgid "Go back to import page"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a la página de importaciones"
#: ../templates/default/import_model.tpl:97
msgid "No field selected"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha seleccionado ningún campo"
#: ../templates/default/import_model.tpl:97
msgid ""
"Please make sure to select at least one field from the list to perform this "
"action."
msgstr ""
+"Asegúrese de seleccionar al menos un campo de la lista para efectuar esta "
+"acción."
#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:34
msgid "Select an option"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una opción"
#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:53
msgid "new"
-msgstr ""
+msgstr "nuevo"
#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:57
msgid "current"
#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:60
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "eliminar"
#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:101
msgid "Enter as many occurences you want."
-msgstr ""
+msgstr "Proporcione tantas ocurrencias como desee."
#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:109
#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:148
#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:118
msgid "New occurence"
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrencia nueva"
#: ../templates/default/mass_change_members.tpl:12
msgid "Only checked fields will be updated."
#: ../templates/default/mass_change_members.tpl:47
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:11
-#, fuzzy
msgid "%membername: edit information"
-msgstr "Información de contacto"
+msgstr "%membername: editar información"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:19
msgid "%membername: contributions"
-msgstr ""
+msgstr "%membername: contribuciones"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:26
msgid "%membername: remove from database"
-msgstr ""
+msgstr "%membername: quitar de base de datos"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:35
msgid "Log in in as %membername"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder como %membername"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:52
#: ../templates/default/advanced_search.tpl:9
#: ../templates/default/advanced_search.tpl:31
#: ../templates/default/advanced_search.tpl:115
msgid "Select a group"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un grupo"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:71
msgid "Apply filters"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar filtros"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:75
msgid "Save selected criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar criterios seleccionados"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:79
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:101
msgid "Reset all filters to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer todos los filtros a valores predeterminados"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:81
msgid "Members that have an email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Miembros que tienen dirección de correo:"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:85
#: ../templates/default/advanced_search.tpl:42
-#, fuzzy
msgid "With"
msgstr "Con"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:91
msgid "Advanced search mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de búsqueda avanzada"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:92
msgid "Change search criteria"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:94
msgid "Change criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar criterios"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:96
msgid "Save current advanced search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar criterios de búsqueda avanzados actuales"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:103
msgid "Show/hide query"
#: ../templates/default/liste_membres.tpl:8
#: ../templates/default/trombinoscope.tpl:8
msgid "members"
-msgstr ""
+msgstr "miembros"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:109
#: ../templates/default/liste_membres.tpl:8
#: ../templates/default/trombinoscope.tpl:8
msgid "member"
-msgstr ""
+msgstr "miembro"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:129
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:297
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:472
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:561
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correo"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:205
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:415
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:484
#: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:20
msgid "Generate labels"
-msgstr ""
+msgstr "Generar etiquetas"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:489
msgid "Generate Member Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Generar tarjetas de miembro"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:495
msgid "Export as CSV"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:518
msgid "Active account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta activa"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:520
msgid "Inactive account"
#: ../templates/default/advanced_search.tpl:97
msgid "Experimental"
-msgstr ""
+msgstr "Experimental"
#: ../templates/default/advanced_search.tpl:104
#, fuzzy
#: ../templates/default/directlink.tpl:6
msgid "Please confirm your email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme su dirección de correo electrónico:"
#: ../templates/default/directlink.tpl:9
msgid "Get my document"