# Flynn Hadford <fghadford@gmail.com>, 2021.
# Lusuho <jevpsychox@gmail.com>, 2021.
# Dario Briones <dariobriones101481@gmail.com>, 2021.
+# felipe <felipecandia@live.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-25 09:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Dario Briones <dariobriones101481@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-15 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: felipe <felipecandia@live.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:184
msgid "Your organisation name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de su organizacion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:188
msgid "Your organisation slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Eslogan de su organizacion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:192
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:196
msgid "Your organisation address"
-msgstr ""
+msgstr "Direccion de su organizacion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:196
msgid "with break lines"
-msgstr ""
+msgstr "con líneas de interrupción"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:200
msgid "Your organisation website"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio web de su organización"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:204
msgid "Your organisation logo"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:208
msgid "Current date (Y-m-d)"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha actual (Y-m-d)"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:212
msgid "Galette's login URI"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:234
msgid "Member's ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de miembro"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:242
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:334
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:258
msgid "Birth date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de nacimiento"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:262
msgid "Birth place"
-msgstr ""
+msgstr "Lugar de nacimiento"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:266
msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Profesión"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:270
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:330
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:273
msgid "Company name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la compañía"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:274
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:274
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:278
msgid "Zipcode"
-msgstr ""
+msgstr "Código postal"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:282
msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:286 ../includes/i18n.inc.php:327
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "País"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:306
msgid "Member's main group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo principal del miembro"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:310
msgid "Member's groups (as list)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de miembros (como lista)"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:314
-#, fuzzy
-#| msgid "Freed of dues"
msgid "Member state of dues"
-msgstr "Libre de cuotas"
+msgstr "Estado de cuotas del miembro"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:318
msgid "Membership remaining days"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:322
msgid "Membership expired since"
-msgstr ""
+msgstr "La membresía expiró desde"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:368
msgid "Contribution label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de contribución"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:372
msgid "Amount"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:376
msgid "Amount (in letters)"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad (en letras)"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:380
msgid "Full date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha completa"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:384
msgid "Contribution year"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:388
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:392
msgid "Begin date"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:400
msgid "Contribution id"
-msgstr ""
+msgstr "ID de contribucion"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:404
msgid "Payment type"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:585
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:586
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:755
msgid "Main information"
#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:285
msgid "A problem happened while sending late membership email"
msgstr ""
+"Se ha producido un problema al enviar el correo electrónico de afiliación "
+"tardía"
#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:287
+#, fuzzy
msgid "A problem happened while sending impending membership email"
msgstr ""
+"Se ha producido un problema mientras se enviaba el correo electronico de "
+"membresia"
#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:297
msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:310
msgid "%name (#%id - %days days)"
-msgstr ""
+msgstr "%nombre (#%id - %días días)"
#: ../lib/Galette/Entity/I18nTrait.php:136
#, php-format