msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-18 08:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-25 21:59+0000\n"
-"Last-Translator: Stefanie Schreiner <stefanie-schreiner@hotmail.de>\n"
-"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
-"de/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-26 08:09+0100\n"
+"Last-Translator: Johan Cwiklinski <johan@x-tnd.be>\n"
+"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/de/"
+">\n"
"Language: de_DE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../lib/Galette/Handlers/PhpError.php:83 ../lib/Galette/Handlers/Error.php:83
msgid "Galette error"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1835
msgid "Account modification email sent to admin."
-msgstr "E-Mail zur Kontoänderung an den Administrator gesendet."
+msgstr "E-Mail zur Kontoänderung an den Admin gesendet."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1839
msgid "A problem happened while sending account email to admin"
msgid ""
"A problem happened while sending contribution receipt to user %name (%email)"
msgstr ""
-"Beim Senden der Beitragsquittung an %name (%email) ist ein Problem "
-"aufgetreten"
+"Beim Senden der Beitragsquittung an %name (%email) ist ein Problem aufgetreten"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:728
msgid ""
#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
#: ../install/steps/check.php:110
msgid ""
-"Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
-"<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
+"Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support.<br/"
+">More information on required modules may be found in the documentation."
msgstr ""
"Einige php Module fehlen. Bitte installieren Sie diese oder kontaktieren Sie "
"den Support.<br/>Weitere Informationen über die benötigten Module können Sie "
#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:154
msgid "An error occurred filling empty logins and passwords :("
msgstr ""
-"Beim Füllen leerer Anmeldungsinfos und Passwörter ist ein Fehler "
-"aufgetreten :("
+"Beim Füllen leerer Anmeldungsinfos und Passwörter ist ein Fehler aufgetreten :"
+"("
#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:114
#: ../install/steps/check.php:74
msgid "Database access and permissions"
msgstr "Datenbankzugriff und Berechtigungen"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:133
-#: ../install/steps/db_select_version.php:45
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:133 ../install/steps/db_select_version.php:45
msgid "Previous version selection"
msgstr "Vorherige Version ausgewählt"
#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:89
#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:121
#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:176
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:714
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:732
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:714 ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:732
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:748
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1134
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1168
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1271
#: ../lib/Galette/Entity/ImportModel.php:212
#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:145
-#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:292
-#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:621
+#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:292 ../lib/Galette/Entity/Group.php:621
#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:133
#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:215
#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:224
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181
-#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:224
+#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181 ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:224
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
"The Galette instance you are requesting is currently under maintenance. "
"Please come back later."
msgstr ""
-"Das Galette System ist vorübergehend im Wartungsmodus. BItte versuchen Sie "
-"es später nochmal."
+"Das Galette System ist vorübergehend im Wartungsmodus. BItte versuchen Sie es "
+"später nochmal."
#: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:184
msgid "Your Galette database is not present, or not up to date."
#: ../includes/i18n.inc.php:326
msgid ""
"The minimum contribution for each type of membership are defined on the "
-"website of the association. The amount of donations are free to be decided "
-"by the generous donor."
+"website of the association. The amount of donations are free to be decided by "
+"the generous donor."
msgstr ""
"Die Mindestbeiträge für jede Beitragsart sind auf der Webseite des Vereins "
"definiert. Spendenbeiträge können von den großzügigen Spendern selber "
#: ../includes/i18n.inc.php:328
msgid ""
-"Complete the following form and send it with your funds, in order to "
-"complete your subscription."
+"Complete the following form and send it with your funds, in order to complete "
+"your subscription."
msgstr ""
"Füllen Sie das Formular aus und schicken Sie es zusammen mit ihrem Beitrag "
"zurück um die Mitgliedschaft abzuschließen."
"of {ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is now possible to follow in real time the state "
"of your subscription and to update your preferences from the web interface."
"{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
-"{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
-"until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
+"{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid until "
+"{LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
"automatically)"
msgstr ""
"Hallo,{NEWLINE}Sie haben sich soeben in dem Mitgliederverwaltungssystem von "
"{ASSO_NAME} eingeschrieben.{NEWLINE}Es ist jetzt möglich, den Stand Ihres "
"Abonnements in Echtzeit zu verfolgen und Ihre Präferenzen über die "
"Webschnittstelle zu aktualisieren.{NEWLINE}Bitte loggen Sie sich unter "
-"folgender Adresse ein, um ein Passwort zu "
-"vergeben:{BR}{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Benutzername: {LOGIN}{BR}Der obige Link "
-"ist gültig bis {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}Bis bald!{NEWLINE}(Diese E-Mail "
-"wurde automatisch versendet)"
+"folgender Adresse ein, um ein Passwort zu vergeben:{BR}{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}"
+"Benutzername: {LOGIN}{BR}Der obige Link ist gültig bis {LINK_VALIDITY}."
+"{NEWLINE}Bis bald!{NEWLINE}(Diese E-Mail wurde automatisch versendet)"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:43
msgid "New user registration"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:49
msgid ""
-"Hello,{NEWLINE}Someone (probably you) asked to recover your password."
-"{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
-"{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
-"until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
+"Hello,{NEWLINE}Someone (probably you) asked to recover your password.{NEWLINE}"
+"Please login at this address to set your new password :{BR}{CHG_PWD_URI}"
+"{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid until "
+"{LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
"automatically)"
msgstr ""
"Hallo,{NEWLINE}Jemand (wahrscheinlich Sie) will Ihr Passwort "
"wiederherstellen. {NEWLINE}Bitte loggen Sie sich unter folgender Adresse ein "
"und setzen Sie Ihr neues Passwort:{BR}{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Benutzername: "
-"{LOGIN}{BR}Der obige Link ist gültig bis {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}Bis "
-"bald!{NEWLINE}(Diese E-Mail wurde automatisch versendet)"
+"{LOGIN}{BR}Der obige Link ist gültig bis {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}Bis bald!"
+"{NEWLINE}(Diese E-Mail wurde automatisch versendet)"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:51
msgid "Lost password email"
"this address:{BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}See you soon!"
"{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
msgstr ""
-"Hallo,{NEWLINE}Ihr Beitrag wurde von {ASSO_NAME} erfolgreich "
-"berücksichtigt.{NEWLINE}Es ist gütig bis {DEADLINE}.{NEWLINE}Sie können sich "
-"jetzt einloggen und Ihre persönlichen Daten ansehen oder ändern, indem Sie "
-"Ihr galette Kennung unter folgender Adresse verwenden: "
-"{BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Bis bald!{NEWLINE}(Diese E-"
-"Mail wurde automatisch versendet)"
+"Hallo,{NEWLINE}Ihr Beitrag wurde von {ASSO_NAME} erfolgreich berücksichtigt."
+"{NEWLINE}Es ist gütig bis {DEADLINE}.{NEWLINE}Sie können sich jetzt einloggen "
+"und Ihre persönlichen Daten ansehen oder ändern, indem Sie Ihr galette "
+"Kennung unter folgender Adresse verwenden: {BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}"
+"{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Bis bald!{NEWLINE}(Diese E-Mail wurde automatisch "
+"versendet)"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:59
msgid "Receipt send for new contribution"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:65
msgid ""
"Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has been registered with the "
-"following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-"
-"mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
+"following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-mail: "
+"{MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
msgstr ""
"Hallo liebe/r Administrator/in,{NEWLINE}Ein neues Mitglied hat sich "
"registriert mit den folgenden Informationen:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* "
-"Login: {LOGIN}{BR}* E-Mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Mit freundlichen "
-"Grüßen,{BR}Galette"
+"Login: {LOGIN}{BR}* E-Mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Mit freundlichen Grüßen,{BR}"
+"Galette"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:67
msgid "New user registration (sent to admin)"
-msgstr "Registrierung neuer Benutzer (wird an den Administrator gesendet)"
+msgstr "Registrierung neuer Benutzer (wird an den Admin gesendet)"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:72
msgid "[{ASSO_NAME}] New contribution for {NAME_ADH}"
"* E-mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
msgstr ""
"Hallo liebe/r Administrator/in,{NEWLINE}Ein neues Mitglied hat sich selbst "
-"online mit den folgenden Informationen registriert:{BR}* Name: "
-"{NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-Mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Mit "
-"freundlichen Grüßen,{BR}Galette"
+"online mit den folgenden Informationen registriert:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}"
+"* Login: {LOGIN}{BR}* E-Mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Mit freundlichen Grüßen,{BR}"
+"Galette"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:83
msgid "New self registration (sent to admin)"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
msgid ""
"Hello!{NEWLINE}Your account on {ASSO_NAME} (with the login '{LOGIN}') has "
-"been modified by an administrator or a staff member.{NEWLINE}You can log "
-"into {LOGIN_URI} to review modifications and/or change it.{NEWLINE}See you "
-"soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
+"been modified by an administrator or a staff member.{NEWLINE}You can log into "
+"{LOGIN_URI} to review modifications and/or change it.{NEWLINE}See you soon!"
+"{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
msgstr ""
"Hallo!{NEWLINE}Ihr Konto bei {ASSO_NAME} (mit der Anmeldung'{LOGIN}') wurde "
"von einem Administrator oder einem Mitarbeiter geändert.{NEWLINE}Sie können "
"automatically)"
msgstr ""
"Hallo,{NEWLINE}Ihre Mitgliedschaft bei {ASSO_NAME} läuft in {DAYS_REMAINING} "
-"Tagen aus.{NEWLINE}Bis bald!{NEWLINE}(Diese E-Mail wurde automatisch "
-"gesendet)"
+"Tagen aus.{NEWLINE}Bis bald!{NEWLINE}(Diese E-Mail wurde automatisch gesendet)"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:99
msgid "Impending due date"
"{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Thank you!{NEWLINE}(this email was sent "
"automatically)"
msgstr ""
-"Hallo,{NEWLINE}Ihre Spende an {ASSO_NAME} wurde erfolgreich "
-"gespeichert.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Vielen Dank!{NEWLINE}(Diese E-"
-"Mail wurde automatisch versendet)"
+"Hallo,{NEWLINE}Ihre Spende an {ASSO_NAME} wurde erfolgreich gespeichert."
+"{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Vielen Dank!{NEWLINE}(Diese E-Mail wurde "
+"automatisch versendet)"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:115
msgid "Receipt send for new donations"
"Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
"{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
msgstr ""
-"Hallo!{NEWLINE}{NAME_ADH} hat ihr/sein Konto geändert.{NEWLINE}Bis "
-"bald!{NEWLINE}(Diese E-Mail wurde automatisch versendet)"
+"Hallo!{NEWLINE}{NAME_ADH} hat ihr/sein Konto geändert.{NEWLINE}Bis bald!"
+"{NEWLINE}(Diese E-Mail wurde automatisch versendet)"
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:131
msgid "Informs admin a member edit his information"
-msgstr ""
-"Informiert Administrator, dass ein Mitglied seine/ihre Informationen "
-"bearbeitet"
+msgstr "Informiert Admin ein Mitglied seine Informationen bearbeitet"
#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:93
msgid "Unable to create main datadir in %path!"
#, php-format
msgid "Directory %dir is not in its original path and will not be moved."
msgstr ""
-"Das Verzeichnis %dir ist nicht mehr im Pfad vorhanden und kann nicht "
-"entfernt werden."
+"Das Verzeichnis %dir ist nicht mehr im Pfad vorhanden und kann nicht entfernt "
+"werden."
#: ../install/steps/end.php:45
msgid "Galette has been successfully installed!"
msgstr "Passwort erneut eingeben:"
#: ../install/steps/admin.php:58 ../install/steps/db_install.php:82
-#: ../install/steps/db_select_version.php:134
-#: ../install/steps/db_checks.php:241 ../install/steps/galette.php:81
-#: ../install/steps/check.php:165 ../install/steps/db.php:110
-#: ../install/steps/type.php:65
+#: ../install/steps/db_select_version.php:134 ../install/steps/db_checks.php:241
+#: ../install/steps/galette.php:81 ../install/steps/check.php:165
+#: ../install/steps/db.php:110 ../install/steps/type.php:65
msgid "Next step"
msgstr "Nächster Schritt"
msgstr "Nochmal versuchen"
#: ../install/steps/db_install.php:93 ../install/steps/db_select_version.php:61
-#: ../install/steps/db_select_version.php:135
-#: ../install/steps/db_checks.php:250 ../install/steps/galette.php:92
-#: ../install/steps/db.php:111 ../install/steps/type.php:66
+#: ../install/steps/db_select_version.php:135 ../install/steps/db_checks.php:250
+#: ../install/steps/galette.php:92 ../install/steps/db.php:111
+#: ../install/steps/type.php:66
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: ../install/steps/db_select_version.php:80
msgid ""
-"It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want "
-"to upgrade?"
+"It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want to "
+"upgrade?"
msgstr ""
"Sie benutzen schon die aktuelle Version von Galette!<br/>Wollen Sie trotzdem "
"upgraden?"
#: ../install/steps/check.php:144
msgid "Under UNIX/Linux, you can give the permissions using those commands"
msgstr ""
-"Auf einem UNIX/Linus System können Sie die Berechtigungen mit diesen "
-"Befehlen vergeben"
+"Auf einem UNIX/Linus System können Sie die Berechtigungen mit diesen Befehlen "
+"vergeben"
#: ../install/steps/check.php:145
msgid "apache_user"
msgid "Select actions(s)"
msgstr "Wähle Aktionen"
-#: ../templates/default/admintools.tpl:10
-#: ../templates/default/admintools.tpl:11
-#: ../templates/default/admintools.tpl:16
-#: ../templates/default/admintools.tpl:17
+#: ../templates/default/admintools.tpl:10 ../templates/default/admintools.tpl:11
+#: ../templates/default/admintools.tpl:16 ../templates/default/admintools.tpl:17
msgid "Reset all emails contents to their default values"
msgstr "Alle E-Mail-Inhalte auf die Standardeinstellungen zurücksetzen"
msgid "Reset emails contents"
msgstr "E-Mail-Inhalt zurücksetzen"
-#: ../templates/default/admintools.tpl:13
-#: ../templates/default/admintools.tpl:19
+#: ../templates/default/admintools.tpl:13 ../templates/default/admintools.tpl:19
#: ../templates/default/admintools.tpl:25
msgid "(all existing values will be removed)"
msgstr "(alle vorhandenen Werte werden gelöscht)"
"This includes fields positions, order, visibility, access levels and "
"mandatory marks."
msgstr ""
-"Dies beinhaltet Position, Reihenfolge, Sichtbarkeit, Zugriffsberechtigung "
-"und Erforderlichkeit von Feldern."
+"Dies beinhaltet Position, Reihenfolge, Sichtbarkeit, Zugriffsberechtigung und "
+"Erforderlichkeit von Feldern."
-#: ../templates/default/admintools.tpl:22
-#: ../templates/default/admintools.tpl:23
+#: ../templates/default/admintools.tpl:22 ../templates/default/admintools.tpl:23
msgid "Reset all PDF models to their default values"
msgstr "Alle PDF Modelle auf die Standardeinstellungen zurücksetzen"
msgid "Reinitialize PDF models"
msgstr "PDF Model neu aufbauen"
-#: ../templates/default/admintools.tpl:28
-#: ../templates/default/admintools.tpl:29
+#: ../templates/default/admintools.tpl:28 ../templates/default/admintools.tpl:29
msgid "Fill all empty login and passwords"
msgstr "Alle leeren Benutzernamen und Passwörter füllen"
#: ../templates/default/preferences.tpl:40
msgid ""
-"Enter a text (HTML allowed) that will be displayed in the footer of every "
-"page"
+"Enter a text (HTML allowed) that will be displayed in the footer of every page"
msgstr ""
"Geben Sie einen Text (HTML ist erlaubt) ein, der in der Fußzeile jeder Seite "
"dargestellt wird"
#: ../templates/default/preferences.tpl:71
msgid ""
-"Use either the address setted below or select a staff member to retrieve "
-"he's address."
+"Use either the address setted below or select a staff member to retrieve he's "
+"address."
msgstr ""
"Geben Sie unten eine Adresse ein oder wählen Sie einen Mitarbeiter um dessen "
"Adresse zu nutzen."
"Enter the base URL to your Galette instance. You should only change this "
"parameter if the current page URL is not:<br/>%galette_url"
msgstr ""
-"Gib die URL zur galette Installation ein. Du solltest diesen Wert nur "
-"ändern, wenn der Wert nicht diesem entspricht:<br/>%galette_url"
+"Gib die URL zur galette Installation ein. Du solltest diesen Wert nur ändern, "
+"wenn der Wert nicht diesem entspricht:<br/>%galette_url"
#: ../templates/default/preferences.tpl:243
msgid "Show identifiers"
msgstr "E-Mail-Einstellungen"
#: ../templates/default/preferences.tpl:252
-#: ../templates/default/preferences.tpl:574
-#: ../templates/default/plugins.tpl:102
+#: ../templates/default/preferences.tpl:574 ../templates/default/plugins.tpl:102
msgid ""
"Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
msgstr ""
#: ../templates/default/preferences.tpl:264
msgid "Leave empty to use Sender Email as reply address"
msgstr ""
-"Lassen Sie das Feld leer, um die E-Mail-Adresse des Absenders für die "
-"Antwort zu nutzen"
+"Lassen Sie das Feld leer, um die E-Mail-Adresse des Absenders für die Antwort "
+"zu nutzen"
#: ../templates/default/preferences.tpl:277
msgid "Members administrator's Email:"
#: ../templates/default/preferences.tpl:284
msgid ""
-"Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
-"account"
+"Sends an email each time a new member registers online or edit his/her account"
msgstr ""
-"Sendet jedes Mal eine E-Mail, wenn sich ein neues Mitglied online "
-"registriert oder sein Konto bearbeitet"
+"Sendet jedes Mal eine E-Mail, wenn sich ein neues Mitglied online registriert "
+"oder sein Konto bearbeitet"
#: ../templates/default/preferences.tpl:288
msgid "Wrap emails text?"
#: ../templates/default/preferences.tpl:289
msgid ""
-"Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
-"if you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
+"Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself if "
+"you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
"affected by a change."
msgstr ""
"Automatischer Zeilenumbruch vor dem Versenden. Wenn diese Option "
-"ausgeschaltet ist, müssen Sie den Umbruch selber erstellen. Die aktuelle "
-"Mail wird durch das Ändern nicht beeinflußt."
+"ausgeschaltet ist, müssen Sie den Umbruch selber erstellen. Die aktuelle Mail "
+"wird durch das Ändern nicht beeinflußt."
#: ../templates/default/preferences.tpl:294
msgid "Activate HTML editor?"
#: ../templates/default/preferences.tpl:346
msgid ""
-"Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
-"always be on."
+"Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will always "
+"be on."
msgstr ""
-"Wollen Sie die TLS Funktion des Servers nutzen?<br/>Für GMail muss dies "
-"immer gewählt werden."
+"Wollen Sie die TLS Funktion des Servers nutzen?<br/>Für GMail muss dies immer "
+"gewählt werden."
#: ../templates/default/preferences.tpl:350
msgid "Allow unsecure TLS?"
"Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
"server uses a self-signed certificate, and on some other cases."
msgstr ""
-"Möchtest Du 'unsichere' Verbindungen zulassen? Diese Option kann zum "
-"Beispiel nützlich sein, wenn Dein Server selbsterstellte Zertifikate "
-"benutzt, und in einigen anderen Fällen."
+"Möchtest Du 'unsichere' Verbindungen zulassen? Diese Option kann zum Beispiel "
+"nützlich sein, wenn Dein Server selbsterstellte Zertifikate benutzt, und in "
+"einigen anderen Fällen."
#: ../templates/default/preferences.tpl:357
msgid "SMTP (or GMail) user:"
"automatically.<br/>Refer to the doc to know what variables ara available. "
msgstr ""
"Dieser Text wird automatisch als Signatur an alle ausgehenden E-Mails "
-"angehängt.<br/>Variablen sind durch Klammern gekennzeichnet, bestehen nur "
-"aus Großbuchstaben und werden automatisch ersetzt.<br/>Die verfügbaren "
-"Variablen sind in der Dokumentation beschrieben. "
+"angehängt.<br/>Variablen sind durch Klammern gekennzeichnet, bestehen nur aus "
+"Großbuchstaben und werden automatisch ersetzt.<br/>Die verfügbaren Variablen "
+"sind in der Dokumentation beschrieben. "
#: ../templates/default/preferences.tpl:374
msgid "Label generation parameters"
#: ../templates/default/preferences.tpl:502
msgid ""
-"You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
-"separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
+"You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as separator,"
+"<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
msgstr ""
"Sie können wählen zwischen:<br/>- einem Jahr,<br/>- zwei Jahre mit einem "
"Schrägstrich als Trennzeichen,<br/>- die Zeichenkette 'Frist' zur Verwendung "
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:58
#: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:43
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:111
-#: ../templates/default/history.tpl:48
-#: ../templates/default/liste_membres.tpl:10
+#: ../templates/default/history.tpl:48 ../templates/default/liste_membres.tpl:10
#: ../templates/default/trombinoscope.tpl:10
#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:35
msgid "Records per page:"
#: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:47
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:21
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:115
-#: ../templates/default/history.tpl:52
-#: ../templates/default/liste_membres.tpl:14
+#: ../templates/default/history.tpl:52 ../templates/default/liste_membres.tpl:14
#: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:13
#: ../templates/default/trombinoscope.tpl:14
#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:39
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:320
msgid ""
-"Please make sure to select at least one contribution from the list to "
-"perform this action."
+"Please make sure to select at least one contribution from the list to perform "
+"this action."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie mindestens einen Beitrag aus der Liste aus, um diese Aktion "
"auszuführen."
msgstr "Sie installieren %name zum ersten Mal"
#: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:30
-msgid ""
-"you wish to erase an older version of of %name without keeping your data"
+msgid "you wish to erase an older version of of %name without keeping your data"
msgstr ""
"sie wollen eine alte Version von %name löschen ohne ihre Daten zu behalten"
"Take a moment to share some information with us so we can know better "
"Galette's uses."
msgstr ""
-"Bitte nimm Dir einen Moment Zeit, damit wir mehr über die Nutzung von "
-"Galette verstehen."
+"Bitte nimm Dir einen Moment Zeit, damit wir mehr über die Nutzung von Galette "
+"verstehen."
#: ../templates/default/desktop.tpl:13
msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
"The panel will be automatically hidden once you have registered and send "
"telemetry data. Check the box if you want to hide it anyways."
msgstr ""
-"Dieser Bereich wird automatisch ausgeblendet wenn Du dich registriert und "
-"die Nutzungsdaten gesendet hast. Setze einen Haken in der Box um ihn immer "
+"Dieser Bereich wird automatisch ausgeblendet wenn Du dich registriert und die "
+"Nutzungsdaten gesendet hast. Setze einen Haken in der Box um ihn immer "
"auszublenden."
#: ../templates/default/desktop.tpl:20
msgid "Code:"
msgstr "Code:"
-#: ../templates/default/500.tpl:21
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:81
+#: ../templates/default/500.tpl:21 ../templates/default/mailing_adherents.tpl:81
#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:112
#: ../templates/default/reminder.tpl:45
msgid "Message:"
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:77
msgid ""
-"Select an existing contribution in the database, and attach it to the "
-"current transaction"
+"Select an existing contribution in the database, and attach it to the current "
+"transaction"
msgstr ""
"Wählen Sie eine bestehende Beitrag und fügen Sie ihn der Transaktion hinzu"
"Use upload form below to send a new file on server, or copy it directly in "
"the imports directory."
msgstr ""
-"Nutzen Sie das Formular unten um eine neue Datei auf den Server zu laden "
-"oder kopieren Sie sie direkt in das Importverzeichnis."
+"Nutzen Sie das Formular unten um eine neue Datei auf den Server zu laden oder "
+"kopieren Sie sie direkt in das Importverzeichnis."
#: ../templates/default/import.tpl:73
msgid "Upload new file"
msgid ""
"Reload date information according to selected member and contribution type"
msgstr ""
-"Datumsinformationen basierend auf den gewählten Mitgliedern und "
-"Beitragsarten neu laden"
+"Datumsinformationen basierend auf den gewählten Mitgliedern und Beitragsarten "
+"neu laden"
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:99
#: ../templates/default/dispatch_type.tpl:77
#: ../templates/default/dispatch_type.tpl:135
msgid "Member will receive a notification by email, if he has an address."
msgstr ""
-"Das Mitglied wird per E-Mail benachrichtigt wenn eine E-Mail-Adresse "
-"vorliegt."
+"Das Mitglied wird per E-Mail benachrichtigt wenn eine E-Mail-Adresse vorliegt."
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:221
msgid "An error occurred retrieving dates :("
#: ../templates/default/liste_membres.tpl:4
msgid ""
"This page shows only members who have choosen to be visible on the public "
-"lists and are up-to-date within their contributions. If you want your "
-"account to be visible here, edit your profile and check 'Be visible in the "
-"members list'"
+"lists and are up-to-date within their contributions. If you want your account "
+"to be visible here, edit your profile and check 'Be visible in the members "
+"list'"
msgstr ""
"Die Seite zeigt nur Mitglieder die in den öffentlichen Listen sichtbar sein "
"wollen und ihre Beiträge gezahlt haben. Wenn Sie in dieser Liste stehen "
msgid "Family"
msgstr "Familie"
-#: ../templates/default/voir_adherent.tpl:118
-#: ../templates/default/member.tpl:36
+#: ../templates/default/voir_adherent.tpl:118 ../templates/default/member.tpl:36
msgid "Attached to:"
msgstr "Verbunden mit:"
-#: ../templates/default/voir_adherent.tpl:124
-#: ../templates/default/member.tpl:57
+#: ../templates/default/voir_adherent.tpl:124 ../templates/default/member.tpl:57
msgid "Parent of:"
msgstr "Übergeordnetes Element von:"
msgstr "Plugindatenbank initialisiert: %name"
#: ../templates/default/plugins.tpl:154 ../templates/default/plugins.tpl:172
-msgid ""
-"An error occurred displaying plugin database initialization interface :("
+msgid "An error occurred displaying plugin database initialization interface :("
msgstr ""
"Bei der Anzeige der Plugin-Datenbankinitialisierungsschnittstelle ist ein "
"Fehler aufgetreten :("
#: ../templates/default/forms_types/captcha.tpl:7
msgid ""
"A link will be sent to you if you have provided an email address. Otherwise, "
-"you can use this password to login, and we recommend you to change it as "
-"soon as possible."
+"you can use this password to login, and we recommend you to change it as soon "
+"as possible."
msgstr ""
"Wenn Sie eine E-Mail-Adresse angegeben haben, wird Ihnen ein Link "
"zugeschickt. Andernfalls können Sie dieses Passwort zum Anmelden verwenden, "
"Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
"organization or its members will be sent."
msgstr ""
-"Nutzungsdaten sind <strong>anonym</strong>; es werden keine Einzelheiten "
-"über ihre Organisation oder die Mitglieder verschickt."
+"Nutzungsdaten sind <strong>anonym</strong>; es werden keine Einzelheiten über "
+"ihre Organisation oder die Mitglieder verschickt."
#: ../templates/default/telemetry.tpl:4
msgid ""
msgid ""
"Reload date informations according to selected member and contribution type"
msgstr ""
-"Datumsinformationen basierend auf den gewählten Mitgliedern und "
-"Beitragsarten neu laden"
+"Datumsinformationen basierend auf den gewählten Mitgliedern und Beitragsarten "
+"neu laden"
#: ../templates/default/dispatch_type.tpl:195
msgid "An error occured retrieving dates :("
#~ msgstr "Standard Theme:"
#~ msgid ""
-#~ "Your password has been changed. Please click on the 'home' button to go "
-#~ "to the login page."
+#~ "Your password has been changed. Please click on the 'home' button to go to "
+#~ "the login page."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr Passwort wurde geändert. Bitte klicken Sie auf den 'home' Button um "
#~ "zur Login-Seite zu kommen."
#~ msgid "If the following is not empty, all others filters will be ignored."
#~ msgstr ""
-#~ "Wenn das folgende Feld nicht leer ist werden alle anderen Filter "
-#~ "ignoriert."
+#~ "Wenn das folgende Feld nicht leer ist werden alle anderen Filter ignoriert."
#~ msgid "SQL query"
#~ msgstr "SQL Abfrage"
#~ "If your query does not begin with a 'SELECT' statement, it will "
#~ "automatically be added."
#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Ihre Anfrage nicht mit einem 'SELECT' beginnt wird dieses "
-#~ "automatisch hinzugefügt."
+#~ "Wenn Ihre Anfrage nicht mit einem 'SELECT' beginnt wird dieses automatisch "
+#~ "hinzugefügt."
#~ msgid "Add a new category"
#~ msgstr "Eine neue Kategorie hinzufügen"
#~ msgstr "Die ID des dynamischen Feldes darf nicht null sein!"
#~ msgid "That payment type is still in use, you cannot delete it!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Diese Zahlungsart wird noch verwendet, Sie können sie nicht löschen!"
+#~ msgstr "Diese Zahlungsart wird noch verwendet, Sie können sie nicht löschen!"
#~ msgid "Group"
#~ msgstr "Gruppe"