# Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>, 2020, 2021.
-# Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>, 2020.
+# Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-24 07:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-11 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: Tymofij Lytvynenko <till.svit@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 10:34+0000\n"
+"Last-Translator: Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/galette/"
"galette/uk/>\n"
"Language: uk\n"
msgstr "Сталася помилка SQL."
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:108
-#, fuzzy
-#| msgid "System informations"
msgid "System information"
msgstr "Системи відомостей"
msgstr ""
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Write configuration file"
msgid "Lists configuration"
-msgstr "Записати файл конфігурації"
+msgstr ""
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:625
msgid "List configuration has been successfully stored"
#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
#: ../install/steps/check.php:111
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
-#| "<br/>More informations on required modules may be found in the "
-#| "documentation."
msgid ""
"Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
"<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
msgstr ""
-"Деякі модулі PHP відсутні. Установіть їх або зв’яжіться зі службою підтримки."
-"<br/>Докладніше про необхідні модулі можна знайти в документації."
+"Деякі модулі PHP відсутні. Установіть їх або зв’яжіться зі службою "
+"підтримки.<br>Докладніше про необхідні модулі можна знайти в документації."
#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:114
msgid "Texts has been successfully reinitialized."
msgstr ""
#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:215
-#, fuzzy
-#| msgid "Is a man"
msgid "Is admin"
-msgstr "Це людина"
+msgstr ""
#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:218
msgid "Modified"
msgstr ""
#: ../lib/Galette/Entity/I18nTrait.php:202
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
+#, php-format
msgid "Unable to update dynamic translation for %field :("
-msgstr "Неможливо видалити старий динамічний переклад для поля %field :("
+msgstr ""
#: ../lib/Galette/Entity/I18nTrait.php:237
#, php-format
msgstr "Кінець %days днів (починаючи з %date)"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:802
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage members"
msgid "No longer member"
-msgstr "Керування членами"
+msgstr ""
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:814
#, php-format
msgstr "Контактні відомості"
#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:930
-#, fuzzy
-#| msgid "System informations"
msgid "Member information"
-msgstr "Системи відомостей"
+msgstr ""
#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:189
msgid "You cannot delete system payment types!"
#, fuzzy
#| msgid "Route '%name' is not registered in ACLs!"
msgid "Routes '%names' are not registered in ACLs!"
-msgstr "Маршрут '%name' не зареєстровано в ACL!"
+msgstr "Маршрут '%names' не зареєстровано в ACL!"
#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:102
msgid "Login required"
msgstr ""
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Reduced annual contribution"
msgid "Receipt send for new contribution"
-msgstr "Зниження щорічного внеску"
+msgstr ""
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:64
msgid "[{ASSO_NAME}] New registration from {NAME_ADH}"
msgstr ""
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:75
-#, fuzzy
-#| msgid "No contribution selected"
msgid "New contribution (sent to admin)"
-msgstr "Жодного внеску не вибрано"
+msgstr ""
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:80
msgid "[{ASSO_NAME}] New self registration from {NAME_ADH}"
msgstr ""
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:131
-#, fuzzy
-#| msgid "%membername: remove from database"
msgid "Informs admin a member edit his information"
-msgstr "%membername: видалити з бази даних"
+msgstr ""
#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:136
msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
msgstr ""
#: ../templates/default/preferences.tpl:105
-#, fuzzy
-#| msgid "System informations"
msgid "Update your information"
-msgstr "Системи відомостей"
+msgstr ""
#: ../templates/default/preferences.tpl:108 ../templates/default/desktop.tpl:16
msgid "Register"
#: ../templates/default/preferences.tpl:327
#: ../templates/default/preferences.tpl:634
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset emails contents"
msgid "Test email settings"
-msgstr "Скидання вмісту електронної пошти"
+msgstr ""
#: ../templates/default/preferences.tpl:332
msgid "SMTP server:"
"стовпчики та 6 рядків.<br/>Подвійні контрольні поля та проміжки;)"
#: ../templates/default/preferences.tpl:530
-#, fuzzy
-#| msgid "Show parameters"
msgid "Security parameters"
-msgstr "Показати настройки"
+msgstr ""
#: ../templates/default/preferences.tpl:532
#: ../templates/default/preferences.tpl:533
msgstr ""
#: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Passwords mismatch"
msgid "Password is valid :)"
-msgstr "Невідповідність паролів"
+msgstr ""
#: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:33
msgid "Password is not valid!"
msgstr ""
#: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:60
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred reinitializing texts :("
msgid "An error occured checking password :("
-msgstr "Під час повторного започаткування текстів сталася помилка :("
+msgstr ""
#: ../templates/default/desktop.tpl:6
msgid "Help us know about you!"
msgstr ""
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:11
-#, fuzzy
-#| msgid "%membername: remove from database"
msgid "%membername: edit information"
-msgstr "%membername: видалити з бази даних"
+msgstr ""
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:19
msgid "%membername: contributions"
msgstr ""
#: ../templates/default/config_lists.tpl:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Available only for reminders"
msgid "Available fields"
-msgstr "Доступно лише для нагадувань"
+msgstr ""
#: ../templates/default/export.tpl:5
msgid ""
msgstr ""
#: ../templates/default/telemetry.tpl:11
-#, fuzzy
-#| msgid "System informations"
msgid "Send telemetry information"
-msgstr "Системи відомостей"
+msgstr ""
#: ../templates/default/telemetry.tpl:39
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred sending telemetry informations :("
msgid "An error occurred sending telemetry information :("
msgstr "Під час надсилання відомостей про телеметрію сталася помилка :("