Currently translated at 99.6% (1677 of 1683 strings)
Translation: Galette/Galette core
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/de/
# G-Manu Studios <robbankz@yahoo.de>, 2021.
# TwoB00m <qwertze@gmx.at>, 2021.
# Harald Wopenka <hwop@wopit.at>, 2021.
# G-Manu Studios <robbankz@yahoo.de>, 2021.
# TwoB00m <qwertze@gmx.at>, 2021.
# Harald Wopenka <hwop@wopit.at>, 2021.
+# Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-12 06:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-12 06:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-20 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: Harald Wopenka <hwop@wopit.at>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-18 04:52+0000\n"
+"Last-Translator: Phil Clifford <philip.clifford@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n"
#: ../lib/Galette/Handlers/PhpError.php:84 ../lib/Galette/Handlers/Error.php:84
msgid "Galette error"
#: ../lib/Galette/Handlers/PhpError.php:84 ../lib/Galette/Handlers/Error.php:84
msgid "Galette error"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:238
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:282
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:238
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:282
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Mass change %count members"
msgid "Mass add contribution on %count members"
msgid "Mass add contribution on %count members"
-msgstr "Massenänderung an %count Mitgliedern"
+msgstr "Massenbeitrag für %c-Mitglieder hinzufügen"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:504
msgid "Contributions management"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:504
msgid "Contributions management"
msgstr "- Unbekannte Zahlungsmethode!"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:664
msgstr "- Unbekannte Zahlungsmethode!"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:664
-#, fuzzy
-#| msgid "No member was selected, please check at least one name."
msgid "No contribution was selected, please check at least one."
msgid "No contribution was selected, please check at least one."
-msgstr "Kein Mitglied gewählt, bitte wählen Sie mindestens einen Namen."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Beitrag ausgewählt, bitte kreuzen Sie mindestens einen an."
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:700
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:445
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:700
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:445
msgstr "Letzter Tag!"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:800
msgstr "Letzter Tag!"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:800
-#, fuzzy
-#| msgid "Last day!"
msgid "Late since today!"
msgid "Late since today!"
+msgstr "Seit heute zu spät!"
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:813
#, php-format
#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:813
#, php-format
msgstr "Ende der Mitgliedschaft:"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:184
msgstr "Ende der Mitgliedschaft:"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:184
-#, fuzzy
-#| msgid "Transaction"
+msgstr "Transaktions-ID"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:190
msgid "Membership extension:"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:190
msgid "Membership extension:"
#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:348
msgid "Mastodon"
#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:348
msgid "Mastodon"
#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:349
msgid "Twitter"
#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:349
msgid "Twitter"
#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:356
msgid "Blog"
#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:356
msgid "Blog"
#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:304
#, php-format
#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:304
#, php-format
msgstr "Informationen"
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:282
msgstr "Informationen"
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:282
-#, fuzzy
-#| msgid "Member's ID"
-msgstr "Mitgliedskennung"
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
msgid "All members"
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
msgid "All members"
#: ../includes/dependencies.php:453
msgid "Failed CSRF check!"
#: ../includes/dependencies.php:453
msgid "Failed CSRF check!"
+msgstr "CSRF-Prüfung fehlgeschlagen!"
#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:42
#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Member of:"
#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:52
msgid "Status:"
#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:52
msgid "Status:"
msgstr "Zum Galette Dashboard"
#: ../templates/default/page.tpl:38
msgstr "Zum Galette Dashboard"
#: ../templates/default/page.tpl:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Add new member in database"
msgid "Add new child member in database"
msgid "Add new child member in database"
-msgstr "Neues Mitglied hinzufügen"
+msgstr "Neues untergeordnetes Mitglied in der Datenbank hinzufügen"
#: ../templates/default/page.tpl:38
#: ../templates/default/page.tpl:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a member"
msgid "Add a child member"
msgid "Add a child member"
-msgstr "Mitglied hinzufügen"
+msgstr "Ein untergeordnetes Mitglied hinzufügen"
#: ../templates/default/page.tpl:41 ../templates/default/desktop.tpl:30
msgid "View, search into and filter member's list"
#: ../templates/default/page.tpl:41 ../templates/default/desktop.tpl:30
msgid "View, search into and filter member's list"
msgstr "Zeilen / Seite:"
#: ../templates/default/preferences.tpl:141
msgstr "Zeilen / Seite:"
#: ../templates/default/preferences.tpl:141
-#, fuzzy
-#| msgid "%count members created"
msgid "Can members create child?"
msgid "Can members create child?"
-msgstr "%count Mitglieder erstellt"
+msgstr "Können Mitglieder einen Untergeordneten hinzufügen?"
#: ../templates/default/preferences.tpl:142
#, fuzzy
#| msgid "(Members will be able to generate their own member card)"
msgid "Any logged in member will be able to create his own child cards"
#: ../templates/default/preferences.tpl:142
#, fuzzy
#| msgid "(Members will be able to generate their own member card)"
msgid "Any logged in member will be able to create his own child cards"
-msgstr "(Mitglieder können ihre eigenen Mitgliedsausweis erstellen)"
+msgstr ""
+"Jedes eingeloggte Mitglied kann seine eigenen untergeordnete Karten erstellen"
#: ../templates/default/preferences.tpl:147 ../templates/default/member.tpl:64
msgid "After member creation:"
#: ../templates/default/preferences.tpl:147 ../templates/default/member.tpl:64
msgid "After member creation:"
"gültig."
#: ../templates/default/preferences.tpl:192
"gültig."
#: ../templates/default/preferences.tpl:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete '%s' payment type"
msgid "Default payment type:"
msgid "Default payment type:"
-msgstr "Lösche die Zahlungsart '%s'"
+msgstr "Standard-Zahlungsart:"
#: ../templates/default/preferences.tpl:198
msgid "Public pages enabled?"
#: ../templates/default/preferences.tpl:198
msgid "Public pages enabled?"
"registriert oder sein Konto bearbeitet"
#: ../templates/default/preferences.tpl:274
"registriert oder sein Konto bearbeitet"
#: ../templates/default/preferences.tpl:274
-#, fuzzy
-#| msgid "Send reminders to late members"
msgid "Send email to members?"
msgid "Send email to members?"
-msgstr "Erinnerungen an überfällige Mitglieder versenden"
+msgstr "E-Mail an Mitglieder senden?"
#: ../templates/default/preferences.tpl:275
#: ../templates/default/preferences.tpl:275
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
-#| "account"
msgid ""
"Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
"edited. This can be disabled for each case."
msgstr ""
msgid ""
"Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
"edited. This can be disabled for each case."
msgstr ""
-"Sendet jedes Mal eine E-Mail, wenn sich ein neues Mitglied online "
-"registriert oder sein Konto bearbeitet"
+"Sendet jedes Mal eine E-Mail, wenn eine Mitgliedskarte oder ein Beitrag "
+"hinzugefügt oder bearbeitet wurde. Dies kann für jeden Fall deaktiviert "
+"werden."
#: ../templates/default/preferences.tpl:279
msgid "Wrap emails text?"
#: ../templates/default/preferences.tpl:279
msgid "Wrap emails text?"
msgstr "Transaktion: %s"
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:244
msgstr "Transaktion: %s"
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:244
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all members contributions"
msgid "Show only '%name' contributions"
msgid "Show only '%name' contributions"
-msgstr "Zeige alle Beiträge des Mitglieds"
+msgstr "Nur '%name'-Beiträge anzeigen"
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:251
#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:148
msgid "Show '%name' card"
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:251
#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:148
msgid "Show '%name' card"
+msgstr "Karte '%name' anzeigen"
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:268
msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:268
msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
msgstr[1] "%count Mitglieder"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:130
msgstr[1] "%count Mitglieder"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Mbr num"
-msgstr "Mitgliedsnummer"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:180
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:415
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:180
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:415
#, fuzzy
#| msgid "My contributions"
msgid "Mass add contributions"
#, fuzzy
#| msgid "My contributions"
msgid "Mass add contributions"
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:336
#: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:20
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:336
#: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:20
msgstr "Auswahllist (ein Eintrag pro Zeile)."
#: ../templates/default/editer_champ.tpl:70
msgstr "Auswahllist (ein Eintrag pro Zeile)."
#: ../templates/default/editer_champ.tpl:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Information"
#: ../templates/default/editer_champ.tpl:71
msgid "Extra information displayed along with dynamic field."
msgstr ""
#: ../templates/default/editer_champ.tpl:71
msgid "Extra information displayed along with dynamic field."
msgstr ""
+"Zusätzliche Informationen werden zusammen mit dem dynamischen Feld angezeigt."
#: ../templates/default/editer_champ.tpl:84
#: ../templates/default/editer_champ.tpl:87
#: ../templates/default/editer_champ.tpl:84
#: ../templates/default/editer_champ.tpl:87
#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:86
#: ../templates/default/common_scripts.tpl:88
#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:86
#: ../templates/default/common_scripts.tpl:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Activate HTML editor?"
msgid "Activate HTML editor"
msgid "Activate HTML editor"
-msgstr "HTML Editor aktivieren?"
+msgstr "HTML-Editor aktivieren"
#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:93
msgid "Interpret HTML"
#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:93
msgid "Interpret HTML"
#: ../templates/default/common_scripts.tpl:67
#: ../templates/default/common_scripts.tpl:93
#: ../templates/default/common_scripts.tpl:67
#: ../templates/default/common_scripts.tpl:93
-#, fuzzy
-#| msgid "(De)Activate HTML editor"
msgid "Deactivate HTML editor"
msgid "Deactivate HTML editor"
-msgstr "HTML Editor (de)aktivieren"
+msgstr "HTML-Editor deaktivieren"
#: ../templates/default/change_passwd.tpl:6
msgid "New password:"
#: ../templates/default/change_passwd.tpl:6
msgid "New password:"
msgstr "Transaktion %id"
#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:141
msgstr "Transaktion %id"
#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all members contributions"
msgid "Show only '%name' transactions"
msgid "Show only '%name' transactions"
-msgstr "Zeige alle Beiträge des Mitglieds"
+msgstr "Nur '%name'-Transaktionen anzeigen"
#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:176
msgid "Edit transaction #%id"
#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:176
msgid "Edit transaction #%id"
msgstr "Beim Senden von Telemetrie-Informationen ist ein Fehler aufgetreten :("
#: ../templates/default/edit_socials.tpl:11
msgstr "Beim Senden von Telemetrie-Informationen ist ein Fehler aufgetreten :("
#: ../templates/default/edit_socials.tpl:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove %type '%label'"
-msgstr "%type '%label' entfernen"
+msgstr "%type entfernen"
#: ../templates/default/edit_socials.tpl:17
#, fuzzy
#| msgid "Social networks"
msgid "Add new social network"
#: ../templates/default/edit_socials.tpl:17
#, fuzzy
#| msgid "Social networks"
msgid "Add new social network"
-msgstr "Soziale Netzwerke"
+msgstr "Neues Soziales Netzwerk hinzufügen"
#: ../templates/default/edit_socials.tpl:20
#: ../templates/default/edit_socials.tpl:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose an entry"
msgid "Choose or enter your own..."
msgid "Choose or enter your own..."
-msgstr "Wähle einen Eintrag"
+msgstr "Wählen Sie oder geben Sie Ihre eigene..."
#: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:17
msgid "Add payment type"
#: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:17
msgid "Add payment type"
msgstr "Sollen ihre Angaben in der öffentlichen Liste enthalten sein?"
#: ../templates/default/forms_types.tpl:78
msgstr "Sollen ihre Angaben in der öffentlichen Liste enthalten sein?"
#: ../templates/default/forms_types.tpl:78
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you check this box (and if you are up to date with your "
-#| "contributions), your full name, website address ad other information will "
-#| "be publically visible on the members list.<br/>If you've uploaded a "
-#| "photo, it will be displayed on the trombinoscope page.<br/>Note that "
-#| "administrators can disabled public pages, this setting will have no "
-#| "effect in that case."
msgid ""
"If you check this box (and if you are up to date with your contributions), "
"your full name and other information will be publically visible on the "
msgid ""
"If you check this box (and if you are up to date with your contributions), "
"your full name and other information will be publically visible on the "
"this setting will have no effect in that case."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen und Ihren Mitgliedsbeitrag gezahlt haben werden "
"this setting will have no effect in that case."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option wählen und Ihren Mitgliedsbeitrag gezahlt haben werden "
-"ihr Name, ihre Adresse und andere Informationen in der öffentlich sichtbaren "
-"Mitgliederliste veröffentlicht.<br/>Wenn Sie ein Foto hochgeladen haben wird "
-"es in der Mitgliederliste gezeigt.<br/>Die öffentlichen Seiten können von "
+"ihr Name und andere Informationen in der öffentlich sichtbaren "
+"Mitgliederliste veröffentlicht.<br>Wenn Sie ein Foto hochgeladen haben wird "
+"es in der Mitgliederliste gezeigt.<br>Die öffentlichen Seiten können von "
"einem Administrator deaktiviert werden, dann hat diese Option keinen Effekt."
#: ../templates/default/forms_types.tpl:82
"einem Administrator deaktiviert werden, dann hat diese Option keinen Effekt."
#: ../templates/default/forms_types.tpl:82