]> git.agnieray.net Git - galette.git/commitdiff
Translated using Weblate (Occitan)
authorPèire Bréchet <charrar@free.fr>
Mon, 18 Mar 2024 16:00:19 +0000 (16:00 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Tue, 19 Mar 2024 09:02:30 +0000 (10:02 +0100)
Currently translated at 48.8% (840 of 1720 strings)

Translation: Galette/Galette core
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/oc/

galette/lang/galette_oc.utf8.po

index 7f0cff041cb7852cb64b4af758e2bb8ecaf52755..3b2c92dfe435837db097b1433fb996e669484ac7 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-17 19:30+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-17 19:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-14 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 09:02+0000\n"
 "Last-Translator: Pèire Bréchet <charrar@free.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
 "oc/>\n"
 "Last-Translator: Pèire Bréchet <charrar@free.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
 "oc/>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "La contribucion se liguèt correctament a la transaccion correnta"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:370
 msgid "Unable to detach contribution from transaction"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:370
 msgid "Unable to detach contribution from transaction"
-msgstr "Se poguèt pas separar la contrinucion de la transaccion"
+msgstr "Se poguèt pas separar la contribucion de la transaccion"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:375
 msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:375
 msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Manca lo nom dau grope !"
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:184
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:548
 msgid "Groups"
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:184
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:548
 msgid "Groups"
-msgstr "Grops"
+msgstr "Gropes"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:375
 msgid "Group `%groupname` has been successfully saved."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:375
 msgid "Group `%groupname` has been successfully saved."
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Lei modificacions son pas estat confiermadas !"
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1197
 #, php-format
 msgid "Review mass change %count members"
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1197
 #, php-format
 msgid "Review mass change %count members"
-msgstr ""
+msgstr "Revisar lo cambi massiu de %count membres"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1281
 msgid "Nothing to do!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1281
 msgid "Nothing to do!"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Lo membre novèu es estat ajustat."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1514
 msgid "Member account has been modified."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1514
 msgid "Member account has been modified."
-msgstr "Lo còmpte de l'aderent s'es ben modificat."
+msgstr "La modificacion dau còmpte dau membre a ben capitat."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1526
 msgid "An error occurred adding member to its groups."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1526
 msgid "An error occurred adding member to its groups."
@@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Don"
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:281
 #, php-format
 msgid "Mass add contribution on %count members"
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:281
 #, php-format
 msgid "Mass add contribution on %count members"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustament de contribucions en massa de %count membres"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:512
 msgid "Contributions management"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:512
 msgid "Contributions management"
@@ -492,17 +492,17 @@ msgstr "- Mòde de pagament inconegut !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:704
 msgid "No contribution was selected, please check at least one."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:704
 msgid "No contribution was selected, please check at least one."
-msgstr ""
+msgstr "Vos fau seleccionar au mens una contribucion."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:740
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:424
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:693
 msgid "Unable to load contribution #%id!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:740
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:424
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:693
 msgid "Unable to load contribution #%id!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cargar la contribucion #%id !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:838
 msgid "Contribution has been successfully stored"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:838
 msgid "Contribution has been successfully stored"
-msgstr ""
+msgstr "L'enregistrament de la contribucion a ben capitat"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:842
 msgid "An error occurred while storing the contribution."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:842
 msgid "An error occurred while storing the contribution."
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Capitèt una error per l'enregistrament de l'escotisson."
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:946
 #, php-format
 msgid "Remove %1$s %2$s"
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:946
 #, php-format
 msgid "Remove %1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Levar %1$s %2$s"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:948
 msgid "contributions"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:948
 msgid "contributions"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "transaccions"
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:952
 #, php-format
 msgid "Remove %1$s #%2$s"
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:952
 #, php-format
 msgid "Remove %1$s #%2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Levar %1$s #%2$s"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:953
 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:62
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:953
 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:62
@@ -564,12 +564,12 @@ msgstr "Recèrca cargada"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:345
 msgid "An SQL error has occurred while loading search."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:345
 msgid "An SQL error has occurred while loading search."
-msgstr ""
+msgstr "Una error SQL a capitat per lo cargament de la recèrca."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:87
 #: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:113
 msgid "System information"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:87
 #: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:113
 msgid "System information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacions dau sistèma"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:107
 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:71
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:107
 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:71
@@ -613,6 +613,8 @@ msgid ""
 "You asked Galette to send a test email, but email has been disabled in the "
 "preferences."
 msgstr ""
 "You asked Galette to send a test email, but email has been disabled in the "
 "preferences."
 msgstr ""
+"Avètz demandat a Galeta de mandar un corriel d'assai, mai lo mandadís de "
+"corriels es desactivat dins lei preferéncias."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:395
 msgid "Test message"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:395
 msgid "Test message"
@@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "Un corriel es estat mandat a %email"
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:419
 #, php-format
 msgid "No email sent to %email"
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:419
 #, php-format
 msgid "No email sent to %email"
-msgstr ""
+msgstr "Ges de corrier electronic mandat a %email"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:426
 msgid "Invalid email adress!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:426
 msgid "Invalid email adress!"
@@ -676,23 +678,23 @@ msgstr "Remembre"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:705
 msgid "No reminder to send for now."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:705
 msgid "No reminder to send for now."
-msgstr ""
+msgstr "Ges de rampèu de mandar per ara."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:742
 msgid "There are no member to proceed."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:742
 msgid "There are no member to proceed."
-msgstr ""
+msgstr "I a ges de membre de tractar."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:749
 msgid "Reminder has not been sent:"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:749
 msgid "Reminder has not been sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Lo rampèu es pas estat mandat :"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:756
 msgid "Sent reminders:"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:756
 msgid "Sent reminders:"
-msgstr ""
+msgstr "Rampèus mandats :"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:832
 msgid "Download document"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:832
 msgid "Download document"
-msgstr ""
+msgstr "Teledescargar lo document"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:61
 #: ../webroot/installer.php:269
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:61
 #: ../webroot/installer.php:269
@@ -703,15 +705,15 @@ msgstr "- ERROR -"
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:72
 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:171
 msgid "- WARNING -"
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:72
 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:171
 msgid "- WARNING -"
-msgstr ""
+msgstr "- AVíS -"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:124
 msgid "Required argument not present!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:124
 msgid "Required argument not present!"
-msgstr ""
+msgstr "Argument demandat non present !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:168
 msgid "Member photo has been changed."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:168
 msgid "Member photo has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "La foto dau membre es estat modificada."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:341
 msgid "Telemetry information has been sent. Thank you!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:341
 msgid "Telemetry information has been sent. Thank you!"
@@ -719,21 +721,21 @@ msgstr "Leis informacions de telemetria son estat mandadas. Granmercé !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:367
 msgid "Thank you for registering!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:367
 msgid "Thank you for registering!"
-msgstr ""
+msgstr "Grandmercé per l'enregistrament !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:261
 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:169
 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:474
 msgid "Removal has not been confirmed!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:261
 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:169
 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:474
 msgid "Removal has not been confirmed!"
-msgstr ""
+msgstr "La supression es pas estat confirmada !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:270
 msgid "Successfully deleted!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:270
 msgid "Successfully deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "La supression a ben capitat !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:282
 msgid "An error occurred trying to delete :("
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:282
 msgid "An error occurred trying to delete :("
-msgstr ""
+msgstr "Una error a capitat au moment de la supression :("
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:162
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:234
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:162
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:234
@@ -743,23 +745,23 @@ msgstr "Impossible de recuperar la lista dei membres."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:321
 msgid "Attendance sheet configuration"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:321
 msgid "Attendance sheet configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracion de la lista de preséncia"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:357
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:376
 msgid "No member selected to generate attendance sheet"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:357
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:376
 msgid "No member selected to generate attendance sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ges de membre seleccionat per generar la lista de preséncia"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:384
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:898
 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:120
 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:104
 msgid "Attendance sheet"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:384
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:898
 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:120
 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:104
 msgid "Attendance sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de preséncia"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:467
 msgid "Unable to get groups list."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:467
 msgid "Unable to get groups list."
-msgstr "Impossible de recuperar la lista dei grops."
+msgstr "Impossible de recuperar la lista dei gropes."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:525
 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1186 ../lib/Galette/Core/Galette.php:402
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:525
 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1186 ../lib/Galette/Core/Galette.php:402
@@ -768,19 +770,19 @@ msgstr "Modèles PDF"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:554
 msgid "Missing PDF model type!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:554
 msgid "Missing PDF model type!"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle PDF mancant !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:589
 msgid "Model has been successfully stored!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:589
 msgid "Model has been successfully stored!"
-msgstr ""
+msgstr "L'enregistrament dau modèle a ben capitat !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:592
 msgid "Model has not been stored :("
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:592
 msgid "Model has not been stored :("
-msgstr ""
+msgstr "Lo modèle es pas estat enregistrat :("
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:634
 msgid "Invalid link!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:634
 msgid "Invalid link!"
-msgstr ""
+msgstr "Ligam invalide !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:68
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:172
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:68
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:172
@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:167
 msgid "Your password is too weak! Please consider updating it."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:167
 msgid "Your password is too weak! Please consider updating it."
-msgstr ""
+msgstr "Lo senhau es tròp feble ! Vos o fau melhorar."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:175
 msgid "Login failed."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:175
 msgid "Login failed."
@@ -826,7 +828,7 @@ msgstr "L'autentificacion a fralhit"
 #: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:363
 #: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:381
 msgid "Log off"
 #: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:363
 #: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:381
 msgid "Log off"
-msgstr ""
+msgstr "Desconnexion"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:217
 #, php-format
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:217
 #, php-format
@@ -835,7 +837,7 @@ msgstr "Connectat (simulacion) per %login"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:229
 msgid "Unable to impersonate as %id"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:229
 msgid "Unable to impersonate as %id"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'accedir per %id"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:255
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:260
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:255
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:260
@@ -845,7 +847,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:285
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:486
 msgid "Password recovery"
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:285
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:486
 msgid "Password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperacion dau senhau"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:317
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:58
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:317
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:58
@@ -857,7 +859,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:376
 #, php-format
 msgid "Email sent to '%s' for password recovery."
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:376
 #, php-format
 msgid "Email sent to '%s' for password recovery."
-msgstr ""
+msgstr "Corriel mandat a '%s' per recuperar lo senhau."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:380
 msgid ""
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:380
 msgid ""
@@ -869,12 +871,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:382
 msgid "An email has been sent to the member."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:382
 msgid "An email has been sent to the member."
-msgstr ""
+msgstr "Un corriel es estat mandat au membre."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:393
 #, php-format
 msgid "A problem happened while sending password for account '%s'"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:393
 #, php-format
 msgid "A problem happened while sending password for account '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "A capitat una dificultat per mandar lo senhau au còmpte '%s'"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:407
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:198
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:407
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:198
@@ -904,6 +906,7 @@ msgstr "L'idendificant %s existís pas"
 msgid ""
 "This link is no longer valid. You should ask to retrieve your password again."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This link is no longer valid. You should ask to retrieve your password again."
 msgstr ""
+"Aquest ligam vau plus. Vos fau demanar de recuperar lo senhau tornar mai."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:516
 #: ../webroot/installer.php:139 ../webroot/installer.php:183
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:516
 #: ../webroot/installer.php:139 ../webroot/installer.php:183
@@ -913,11 +916,11 @@ msgstr "Ges de senhau"
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:519
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1422
 msgid "- The passwords don't match!"
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:519
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1422
 msgid "- The passwords don't match!"
-msgstr ""
+msgstr "- Lei senhaus correspòndon pas !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:525
 msgid "Your password is too weak!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:525
 msgid "Your password is too weak!"
-msgstr ""
+msgstr "Lo senhau es tròp feble !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:534
 msgid "An error occurred while updating your password."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:534
 msgid "An error occurred while updating your password."
@@ -926,11 +929,11 @@ msgstr "Una error capitèt per l'actualizacion dau senhau."
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:540
 #, php-format
 msgid "Password changed for member '%s'."
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:540
 #, php-format
 msgid "Password changed for member '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Senhau cambiat per lo membre '%s'."
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:548
 msgid "Your password has been changed!"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:548
 msgid "Your password has been changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Vòstre senhau es estat cambiat !"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:51
 msgid "Administration tools"
 
 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:51
 msgid "Administration tools"
@@ -1144,7 +1147,7 @@ msgstr "Accès e permissions per la basa de donadas"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:114
 msgid "Previous version selection"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:114
 msgid "Previous version selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion de la version anteriora"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:117
 msgid "Datapase upgrade"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:117
 msgid "Datapase upgrade"
@@ -1306,10 +1309,8 @@ msgid "Delete mailing entries"
 msgstr "Escafar leis intradas mandadas"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:121
 msgstr "Escafar leis intradas mandadas"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Account:"
 msgid "My Account"
 msgid "My Account"
-msgstr "Compte :"
+msgstr "Mon còmpte"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:125 ../lib/Galette/Core/Galette.php:639
 msgid "My contributions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:125 ../lib/Galette/Core/Galette.php:639
 msgid "My contributions"
@@ -1317,31 +1318,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:126 ../lib/Galette/Core/Galette.php:640
 msgid "View and filter all my contributions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:126 ../lib/Galette/Core/Galette.php:640
 msgid "View and filter all my contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar e filtrar totei mei contribucions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:133 ../lib/Galette/Core/Galette.php:648
 msgid "My transactions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:133 ../lib/Galette/Core/Galette.php:648
 msgid "My transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Mei transaccions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:134 ../lib/Galette/Core/Galette.php:649
 msgid "View and filter all my transactions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:134 ../lib/Galette/Core/Galette.php:649
 msgid "View and filter all my transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar e filtrar totei mei transaccions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:141 ../lib/Galette/Core/Galette.php:631
 msgid "My information"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:141 ../lib/Galette/Core/Galette.php:631
 msgid "My information"
-msgstr ""
+msgstr "Meis informacions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:142 ../lib/Galette/Core/Galette.php:632
 msgid "View my member card"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:142 ../lib/Galette/Core/Galette.php:632
 msgid "View my member card"
-msgstr ""
+msgstr "Veire ma ficha de membre"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:153
 msgid "Add a child member"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:153
 msgid "Add a child member"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar un membre ligat (enfant)"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:154
 msgid "Add new child member in database"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:154
 msgid "Add new child member in database"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar un membre-enfant novèu a la basa"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:164 ../lib/Galette/Core/Galette.php:540
 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:533
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:164 ../lib/Galette/Core/Galette.php:540
 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:533
@@ -1355,11 +1356,11 @@ msgstr "Lista dei membres"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:173 ../lib/Galette/Core/Galette.php:541
 msgid "View, search into and filter member's list"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:173 ../lib/Galette/Core/Galette.php:541
 msgid "View, search into and filter member's list"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar, recercar dedins e filtrar la lista dei membres"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:181
 msgid "Perform advanced search into members list"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:181
 msgid "Perform advanced search into members list"
-msgstr ""
+msgstr "Menar una recèrca avançada dins la lista dei membres"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:201
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:102
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:201
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:102
@@ -1378,30 +1379,30 @@ msgstr "Contribucions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:215
 msgid "List of contributions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:215
 msgid "List of contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dei contribucions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:216 ../lib/Galette/Core/Galette.php:573
 msgid "View and filter contributions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:216 ../lib/Galette/Core/Galette.php:573
 msgid "View and filter contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar e filtrar lei contribucions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:224
 msgid "List of transactions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:224
 msgid "List of transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Lista dei transaccions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:225 ../lib/Galette/Core/Galette.php:582
 msgid "View and filter transactions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:225 ../lib/Galette/Core/Galette.php:582
 msgid "View and filter transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Consultar e filtrar lei transaccions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:233
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:262
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:365
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:192
 msgid "Add a membership fee"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:233
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:262
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:365
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:192
 msgid "Add a membership fee"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar una cotisacion"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:234
 msgid "Add new membership fee in database"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:234
 msgid "Add new membership fee in database"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar una cotisacion a la basa"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:241
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:276
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:241
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:276
@@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr "Administracion"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:272
 msgid "Manage groups"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:272
 msgid "Manage groups"
-msgstr "Governar lei grops"
+msgstr "Governar lei gropes"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:273 ../lib/Galette/Core/Galette.php:549
 msgid "View and manage groups"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:273 ../lib/Galette/Core/Galette.php:549
 msgid "View and manage groups"
-msgstr "Veire e governar lei grops"
+msgstr "Veire e governar lei gropes"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:285
 msgid "View application's logs"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:285
 msgid "View application's logs"
@@ -1574,11 +1575,11 @@ msgstr "Transaccions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:699 ../lib/Galette/Core/Galette.php:704
 msgid "%membername: edit information"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:699 ../lib/Galette/Core/Galette.php:704
 msgid "%membername: edit information"
-msgstr ""
+msgstr "%membername : modificar leis informacions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:720 ../lib/Galette/Core/Galette.php:725
 msgid "%membername: contributions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:720 ../lib/Galette/Core/Galette.php:725
 msgid "%membername: contributions"
-msgstr ""
+msgstr "%membername : contribucions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:741 ../lib/Galette/Core/Galette.php:746
 msgid "%membername: remove from database"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:741 ../lib/Galette/Core/Galette.php:746
 msgid "%membername: remove from database"
@@ -1591,11 +1592,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:856
 msgid "Mass change"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:856
 msgid "Mass change"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion en massa"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:861
 msgid "Mass add contributions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:861
 msgid "Mass add contributions"
-msgstr "Mei contribucions"
+msgstr "Ajustament en massa de contribucions"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:866
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:374
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:866
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:374
@@ -1611,11 +1612,11 @@ msgstr "Corriel"
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:903
 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:106
 msgid "Generate labels"
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:903
 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:106
 msgid "Generate labels"
-msgstr ""
+msgstr "Generar d'etiquetas"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:908
 msgid "Generate Member Cards"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:908
 msgid "Generate Member Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Generar lei Cartas de Membres"
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:913
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
 
 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:913
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
@@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:385
 msgid "Delete members cards, transactions and dues"
 
 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:385
 msgid "Delete members cards, transactions and dues"
-msgstr ""
+msgstr "Supression de fichas de membre, transaccions e cotisacions"
 
 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:402
 msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
 
 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:402
 msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
@@ -1883,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:101
 msgid "Do not use any of your personal information as password!"
 
 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:101
 msgid "Do not use any of your personal information as password!"
-msgstr ""
+msgstr "Coquin ! Vos servetz jamai d'informacions personalas per senhau !"
 
 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:142
 msgid "Does not contains lowercase letters"
 
 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:142
 msgid "Does not contains lowercase letters"
@@ -2017,11 +2018,11 @@ msgstr "Pagina pas trobada"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:50
 msgid "groups_list"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:50
 msgid "groups_list"
-msgstr "lista de grop"
+msgstr "lista de grope"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:64 ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:85
 msgid "Members by groups"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:64 ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:85
 msgid "Members by groups"
-msgstr ""
+msgstr "Membres per gropes"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:87
 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:119
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:87
 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:119
@@ -2180,7 +2181,7 @@ msgstr "Non"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:83
 msgid "attendance_sheet"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:83
 msgid "attendance_sheet"
-msgstr ""
+msgstr "lista_preséncia"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:145
 msgid "MMMM, EEEE d y"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:145
 msgid "MMMM, EEEE d y"
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:86
 msgid "Member's Cards"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:86
 msgid "Member's Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Cartas de Membres"
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:88
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:109
 
 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:88
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:109
@@ -2414,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:551
 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:151
 msgid "Group manager"
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:551
 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:151
 msgid "Group manager"
-msgstr "Gestionari de grops"
+msgstr "Gestionari de gropes"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Permissions.php:63
 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:141
 
 #: ../lib/Galette/Features/Permissions.php:63
 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:141
@@ -2586,11 +2587,11 @@ msgstr "País"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:320
 msgid "Member's main group"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:320
 msgid "Member's main group"
-msgstr ""
+msgstr "Grope principau dau membre"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:324
 msgid "Member's groups (as list)"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:324
 msgid "Member's groups (as list)"
-msgstr ""
+msgstr "Gropes dau membre (lista)"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:328
 msgid "Member state of dues"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:328
 msgid "Member state of dues"
@@ -2598,11 +2599,11 @@ msgstr "Estatut de l'adesion"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:332
 msgid "Membership remaining days"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:332
 msgid "Membership remaining days"
-msgstr ""
+msgstr "Jorns d'adesion que demòran"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:336
 msgid "Membership expired since"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:336
 msgid "Membership expired since"
-msgstr ""
+msgstr "Adesion acabada despuei"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:382
 msgid "Contribution label"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:382
 msgid "Contribution label"
@@ -2668,7 +2669,7 @@ msgstr "Mòde de pagament"
 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:611
 #: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:65
 msgid "Contribution information"
 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:611
 #: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:65
 msgid "Contribution information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacions sus la contribucion"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:637
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:638
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:637
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:638
@@ -2681,7 +2682,7 @@ msgstr "Degun"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:814
 msgid "Member information"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:814
 msgid "Member information"
-msgstr "Informacions generalas"
+msgstr "Informacions dau membre"
 
 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:141
 #, php-format
 
 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:141
 #, php-format
@@ -2714,23 +2715,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:257
 msgid "Sent reminder email for late membership"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:257
 msgid "Sent reminder email for late membership"
-msgstr ""
+msgstr "Corriel de rampèu mandat per adesion en retard"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:259
 msgid "Sent reminder email for impending membership"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:259
 msgid "Sent reminder email for impending membership"
-msgstr ""
+msgstr "Corriel de rampèu mandat : l'escasença de l'adesion apròcha"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:265
 msgid "A problem happened while sending late membership email"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:265
 msgid "A problem happened while sending late membership email"
-msgstr ""
+msgstr "Lo corriel per l'adesion en retard a mau capitat"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:267
 msgid "A problem happened while sending impending membership email"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:267
 msgid "A problem happened while sending impending membership email"
-msgstr ""
+msgstr "Lo corriel per l'escasença pròcha de l'adesion a mau capitat"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:277
 msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:277
 msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
 msgstr ""
+"Impossible de madar lo rampèu %membership (manca l'adreiça electronica)."
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:290
 msgid "%name (#%id - %days days)"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:290
 msgid "%name (#%id - %days days)"
@@ -2837,7 +2839,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1603
 msgid "Member card added"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1603
 msgid "Member card added"
-msgstr "Carta de membre ajustada"
+msgstr "Ficha de membre ajustada"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1610
 msgid "Fail to add new member."
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1610
 msgid "Fail to add new member."
@@ -2845,7 +2847,7 @@ msgstr "L'enregistrament dau membre novèu a pas capitat."
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1640
 msgid "Member card updated"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1640
 msgid "Member card updated"
-msgstr ""
+msgstr "Ficha de membre actualizada"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1760
 #: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:64
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1760
 #: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:64
@@ -2917,6 +2919,8 @@ msgstr "- Mòde de pagament inconegut"
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:531
 msgid "- Sum of all contributions exceed corresponding transaction amount."
 msgstr ""
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:531
 msgid "- Sum of all contributions exceed corresponding transaction amount."
 msgstr ""
+"- La soma de totei lei contribucions passa lo montant de la transaccion "
+"correspondenta."
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:456
 msgid "Transaction added"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:456
 msgid "Transaction added"
@@ -2928,7 +2932,7 @@ msgstr "La transaccion novèla a pas capitat."
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:475
 msgid "Transaction updated"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:475
 msgid "Transaction updated"
-msgstr ""
+msgstr "Transaccion actualizada"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/ContributionsTypes.php:317
 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:281
 
 #: ../lib/Galette/Entity/ContributionsTypes.php:317
 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:281
@@ -2983,12 +2987,12 @@ msgstr ""
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:173
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:518
 msgid "Start date of membership:"
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:173
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:518
 msgid "Start date of membership:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de començament de l'adesion :"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:177
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:578
 msgid "End date of membership:"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:177
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:578
 msgid "End date of membership:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de fin de l'adesion :"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:181
 msgid "Transaction ID"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:181
 msgid "Transaction ID"
@@ -3026,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1122
 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:97
 msgid "Membership"
 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1122
 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:97
 msgid "Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Cotisacions"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Title.php:169
 msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Title.php:169
 msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
@@ -3046,7 +3050,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:116
 msgid "Direct link for member card download"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:116
 msgid "Direct link for member card download"
-msgstr ""
+msgstr "Ligam dirècte per teledescargar la ficha de membre"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:121
 msgid "Direct link for invoice/receipt download"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:121
 msgid "Direct link for invoice/receipt download"
@@ -3178,7 +3182,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:366
 msgid "Group has been detached from its parent"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:366
 msgid "Group has been detached from its parent"
-msgstr ""
+msgstr "Lo grope es estat destacat de son parent"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:403
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:211
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:403
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:211
@@ -3187,15 +3191,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:429
 msgid "Group added"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:429
 msgid "Group added"
-msgstr "Grop ajustat"
+msgstr "Grope ajustat"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:434
 msgid "Fail to add new group."
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:434
 msgid "Fail to add new group."
-msgstr "L'ajustament dau grop novèu a pas capitat."
+msgstr "L'ajustament dau grope novèu a pas capitat."
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:453
 msgid "Group updated"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:453
 msgid "Group updated"
-msgstr ""
+msgstr "Grope actualizat"
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:706
 #, php-format
 
 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:706
 #, php-format
@@ -3299,17 +3303,18 @@ msgstr ""
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:229
 #, php-format
 msgid "Account modification email sent to '%s'."
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:229
 #, php-format
 msgid "Account modification email sent to '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Corrier electronic de modificacion de còmpte mandat a '%s'."
 
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:237
 #, php-format
 msgid "A problem happened while sending account email to '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:237
 #, php-format
 msgid "A problem happened while sending account email to '%s'"
 msgstr ""
+"A capitat una dificultat per mandar lo corrier electronic per lo còmpte '%s'"
 
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:297
 #, php-format
 msgid "New account email sent to admin for '%s'."
 
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:297
 #, php-format
 msgid "New account email sent to admin for '%s'."
-msgstr "Avís de còmpte novèu mandat a l'administrator per «%s»."
+msgstr "Avís de còmpte novèu mandat a l'administrator per '%s'."
 
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:298
 msgid "Account modification email sent to admin."
 
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:298
 msgid "Account modification email sent to admin."
@@ -3318,7 +3323,7 @@ msgstr "Avís de modificacion de còmpte mandat a l'administrator."
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:310
 #, php-format
 msgid "A problem happened while sending email to admin for account '%s'."
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:310
 #, php-format
 msgid "A problem happened while sending email to admin for account '%s'."
-msgstr "A mau capitat per avisar l'administrator a prepaus dau còmpte «%s»."
+msgstr "A mau capitat per avisar l'administrator a prepaus dau còmpte '%s'."
 
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:311
 msgid "A problem happened while sending account email to admin"
 
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:311
 msgid "A problem happened while sending account email to admin"
@@ -3443,7 +3448,7 @@ msgstr "Installacion de Galette"
 #: ../webroot/installer.php:316
 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:417
 msgid "Version selection"
 #: ../webroot/installer.php:316
 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:417
 msgid "Version selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion de la version"
 
 #: ../webroot/installer.php:322
 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:436
 
 #: ../webroot/installer.php:322
 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:436
@@ -3593,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:291
 msgid "Contact information"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:291
 msgid "Contact information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacions de contacte"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:292
 msgid "Mr."
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:292
 msgid "Mr."
@@ -3609,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:295
 msgid "Identity:"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:295
 msgid "Identity:"
-msgstr ""
+msgstr "Identitat :"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:296
 msgid "Galette-related data:"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:296
 msgid "Galette-related data:"
@@ -3617,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:297
 msgid "Contact information:"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:297
 msgid "Contact information:"
-msgstr ""
+msgstr "Informacions de contacte :"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:298
 msgid "Society"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:298
 msgid "Society"
@@ -3680,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:314
 msgid "Required membership:"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:314
 msgid "Required membership:"
-msgstr ""
+msgstr "Adesion demandada :"
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:315
 msgid ""
 
 #: ../includes/i18n.inc.php:315
 msgid ""
@@ -3833,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:227
 msgid "Account:"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:227
 msgid "Account:"
-msgstr "Compte :"
+msgstr "Còmpte :"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:235
 msgid "Galette Admin:"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:235
 msgid "Galette Admin:"
@@ -3845,7 +3850,7 @@ msgstr "Dispensat d'escotisson :"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:251
 msgid "Be visible in the members list:"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:251
 msgid "Be visible in the members list:"
-msgstr ""
+msgstr "Èstre visible dins la lista dei membres :"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:259
 msgid "Due date:"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:259
 msgid "Due date:"
@@ -4003,7 +4008,7 @@ msgstr "Inscripcion en linha (mandat a l'administrator)"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:73
 msgid "[{ASSO_NAME}] Your account has been modified"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:73
 msgid "[{ASSO_NAME}] Your account has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "[{ASSO_NAME}] Vòstre còmpte es estat modificat"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:74
 msgid ""
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:74
 msgid ""
@@ -4020,11 +4025,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:76
 msgid "Informs user that his account has been modified"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:76
 msgid "Informs user that his account has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Avertís l'utilizator que lo còmpte es estat modificat"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:81
 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership is about to expire"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:81
 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership is about to expire"
-msgstr ""
+msgstr "[{ASSO_NAME}] Vòstra adesion vèn a escasença"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:82
 msgid ""
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:82
 msgid ""
@@ -4032,6 +4037,8 @@ msgid ""
 "{DAYS_REMAINING} days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
 "automatically)"
 msgstr ""
 "{DAYS_REMAINING} days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
 "automatically)"
 msgstr ""
+"Adieu,{NEWLINE}L'adesion a {ASSO_NAME} vèn a escasença dins {DAYS_REMAINING} "
+"jorns.{NEWLINE}A lèu !{NEWLINE}(aquest corriel es mandat automaticament)"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:84
 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:79
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:84
 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:79
@@ -4040,13 +4047,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership has expired"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership has expired"
-msgstr ""
+msgstr "[{ASSO_NAME}] L'adesion es acabada"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:90
 msgid ""
 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership has expired for {DAYS_EXPIRED} "
 "days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
 msgstr ""
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:90
 msgid ""
 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership has expired for {DAYS_EXPIRED} "
 "days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
 msgstr ""
+"Adieu,{NEWLINE}L'adesion a {ASSO_NAME} es acabada despuei {DAYS_EXPIRED} "
+"jorns.{NEWLINE}A lèu !{NEWLINE}(aquest corriel es automatic)"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:92
 msgid "Late due date"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:92
 msgid "Late due date"
@@ -4083,13 +4092,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:113
 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} has been modified"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:113
 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "[{ASSO_NAME}] Ficha {NAME_ADH} es estada modificada"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:114
 msgid ""
 "Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
 msgstr ""
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:114
 msgid ""
 "Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
 msgstr ""
+"Adieu-siatz !{NEWLINE}{NAME_ADH} a modificat sa ficha.{NEWLINE}A lèu "
+"!{NEWLINE}(aquest corriel es automatic)"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:116
 msgid "Informs admin a member edit his information"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:116
 msgid "Informs admin a member edit his information"
@@ -4097,7 +4108,7 @@ msgstr "Avisa l'administrator qu'un membre a modificat sa ficha"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:121
 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:121
 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
-msgstr ""
+msgstr "[{ASSO_NAME}] Lo còmpte {NAME_ADH} es inactiu"
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:122
 msgid ""
 
 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:122
 msgid ""
@@ -4764,7 +4775,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:90
 msgid "Some details about your attendance sheet..."
 
 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:90
 msgid "Some details about your attendance sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Quauquei precisions a prepaus de la lista de preséncia…"
 
 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:92
 #, php-format
 
 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:92
 #, php-format
@@ -5057,7 +5068,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:54
 msgid "Go to Galette's dashboard"
 
 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:54
 msgid "Go to Galette's dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Anar au tablèu de bòrd de Galeta"
 
 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
 msgid "Go back to Galette homepage"
 
 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
 msgid "Go back to Galette homepage"
@@ -5172,11 +5183,11 @@ msgstr ""
 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:136
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:148
 msgid "no group"
 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:136
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:148
 msgid "no group"
-msgstr ""
+msgstr "ges de grope"
 
 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:152
 msgid "Selected groups"
 
 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:152
 msgid "Selected groups"
-msgstr ""
+msgstr "Gropes seleccionats"
 
 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:167
 msgid "No groups has been selected yet."
 
 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:167
 msgid "No groups has been selected yet."
@@ -5501,7 +5512,7 @@ msgstr "Administrators"
 
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:166
 msgid "Parent group:"
 
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:166
 msgid "Parent group:"
-msgstr ""
+msgstr "Grope parent :"
 
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:275
 msgid "Manage managers"
 
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:275
 msgid "Manage managers"
@@ -5513,11 +5524,11 @@ msgstr "Governar lei membres"
 
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:354
 msgid "Current group (and attached people) as PDF"
 
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:354
 msgid "Current group (and attached people) as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF dau grope corrent (e mai lei personas restacadas)"
 
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:359
 msgid "Group PDF"
 
 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:359
 msgid "Group PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF dau grope"
 
 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:386
 msgid "Deactivate HTML editor"
 
 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:386
 msgid "Deactivate HTML editor"
@@ -5633,6 +5644,9 @@ msgid ""
 "Some members you have selected have no e-mail address. However, you can "
 "generate envelope labels to contact them by snail mail."
 msgstr ""
 "Some members you have selected have no e-mail address. However, you can "
 "generate envelope labels to contact them by snail mail."
 msgstr ""
+"D'unei membres seleccionats an pas d'adreiça electronica, avètz, pasmens, la "
+"possibilitat de produrre d'etiquetas per envolopa e lei contactar per "
+"corrier postau."
 
 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:61
 msgid "Disable social networks on member form"
 
 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:61
 msgid "Disable social networks on member form"
@@ -5653,7 +5667,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/macros.twig:437
 msgid "For the selection:"
 
 #: ../../tempcache/macros.twig:437
 msgid "For the selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Per la seleccion :"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_type_form.html.twig:90
 #: ../../tempcache/pages/contributions_types_list.html.twig:69
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_type_form.html.twig:90
 #: ../../tempcache/pages/contributions_types_list.html.twig:69
@@ -5813,7 +5827,7 @@ msgstr "Valors :"
 
 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:266
 msgid "Choice list (one entry per line)."
 
 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:266
 msgid "Choice list (one entry per line)."
-msgstr ""
+msgstr "Lista de chausida (una intrada per linha)."
 
 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:275
 msgid "Information:"
 
 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:275
 msgid "Information:"
@@ -5846,7 +5860,7 @@ msgstr "Visibilitat"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:63
 msgid "Transaction details"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:63
 msgid "Transaction details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalh de la transaccion"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:119
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:124
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:119
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:124
@@ -5885,7 +5899,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:252
 msgid "Attached contributions"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:252
 msgid "Attached contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Contribucions estacadas"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:264
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:87
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:264
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:87
@@ -5929,14 +5943,14 @@ msgstr ""
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:331
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:338
 msgid "Create a new fee that will be attached to the current transaction"
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:331
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:338
 msgid "Create a new fee that will be attached to the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un cotisacion novèla que se restacarà a la transaccion correnta"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:382
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:389
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:351
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:358
 msgid "Create a new donation that will be attached to the current transaction"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:382
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:389
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:351
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:358
 msgid "Create a new donation that will be attached to the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un don novèu que se restacarà a la transaccion correnta"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:397
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:404
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:397
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:404
@@ -5944,10 +5958,11 @@ msgid ""
 "Select an existing contribution in the database, and attach it to the "
 "current transaction"
 msgstr ""
 "Select an existing contribution in the database, and attach it to the "
 "current transaction"
 msgstr ""
+"Seleccionar una contribucion existenta e l'estacar a la transaccion correnta"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:482
 msgid "Detach contribution from this transaction"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:482
 msgid "Detach contribution from this transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Destacar la contribucion d'aquesta transaccion"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:502
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:753
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:502
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:753
@@ -5981,17 +5996,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:630
 msgid "Contributions selection"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:630
 msgid "Contributions selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion dei contribucions"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:673
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:704
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:735
 msgid "An error occurred displaying contributions :("
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:673
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:704
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:735
 msgid "An error occurred displaying contributions :("
-msgstr ""
+msgstr "La mòstra dei contribucions a mau capitat :("
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:752
 msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
 msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:752
 msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
 msgstr ""
+"Clicatz sus una linha de contribucion per l'estacar a la transaccion correnta"
 
 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:62
 msgid "By %name"
 
 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:62
 msgid "By %name"
@@ -6042,10 +6058,12 @@ msgid ""
 "Please make sure to select at least one contribution from the list to "
 "perform this action."
 msgstr ""
 "Please make sure to select at least one contribution from the list to "
 "perform this action."
 msgstr ""
+"Regardatz de chausir au mens una contribucion dins la lista avans de "
+"començar."
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:76
 msgid "Show contributions by"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:76
 msgid "Show contributions by"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lei contribuccions per"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:107
 msgid "Record"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:107
 msgid "Record"
@@ -6101,14 +6119,12 @@ msgid "Clear filter"
 msgstr "Escafar lo filtre"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:208
 msgstr "Escafar lo filtre"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Show only '%name' contributions"
 msgid "Show all your contributions"
 msgid "Show all your contributions"
-msgstr "Veire solament lei contribucions de '%name'"
+msgstr "Veire totei vòstrei contribucions"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:214
 msgid "Show all members contributions"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:214
 msgid "Show all members contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Veire lei contribuccions de totei lei membres"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:248
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:194
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:248
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:194
@@ -6125,7 +6141,7 @@ msgstr[1] "contribucions de %count"
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:437
 #, php-format
 msgid "Found contributions total %f"
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:437
 #, php-format
 msgid "Found contributions total %f"
-msgstr ""
+msgstr "Totau dei contribuccions trobadas : %f"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:526
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:555
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:526
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:555
@@ -6136,7 +6152,7 @@ msgstr ""
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:565
 #, php-format
 msgid "Transaction: %s"
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:565
 #, php-format
 msgid "Transaction: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Transaccion : %s"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:634
 msgid "Show only '%name' contributions"
 
 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:634
 msgid "Show only '%name' contributions"
@@ -6413,7 +6429,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please make sure to select at least one member from the list to perform this "
 "action."
 msgid ""
 "Please make sure to select at least one member from the list to perform this "
 "action."
-msgstr ""
+msgstr "Regardatz de chausir au mens un membre dins la lista avans de començar."
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:75
 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:63
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:75
 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:63
@@ -6503,23 +6519,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:489
 msgid "Reading the list"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:489
 msgid "Reading the list"
-msgstr ""
+msgstr "Legir la lista"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:501
 msgid "Active account"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:501
 msgid "Active account"
-msgstr ""
+msgstr "Còmpte actiu"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:509
 msgid "Inactive account"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:509
 msgid "Inactive account"
-msgstr ""
+msgstr "Còmpte desactivat"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:516
 msgid "Membership in order"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:516
 msgid "Membership in order"
-msgstr ""
+msgstr "Adesion en règla"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:521
 msgid "Membership will expire soon (&lt;30d)"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:521
 msgid "Membership will expire soon (&lt;30d)"
-msgstr ""
+msgstr "Adesion a escasença de (&lt;30j)"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:533
 msgid "Lateness in fee"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:533
 msgid "Lateness in fee"
@@ -6589,7 +6605,7 @@ msgstr "Reprendre"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1205
 msgid "An error occurred displaying attendance sheet details interface :("
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1205
 msgid "An error occurred displaying attendance sheet details interface :("
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lei precisions de la lista de preséncia a mau capitat :("
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1428
 #, fuzzy
 
 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1428
 #, fuzzy
@@ -6621,19 +6637,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:104
 msgid "Export all groups and their members as PDF"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:104
 msgid "Export all groups and their members as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Expòrt de l'ensems dei gropes amb sei membres en PDF"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:109
 msgid "All groups PDF"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:109
 msgid "All groups PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF de l'ensems dei gropes"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:124
 msgid "New group"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:124
 msgid "New group"
-msgstr "Grop nòu"
+msgstr "Grope nòu"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:178
 msgid "Add a new group"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:178
 msgid "Add a new group"
-msgstr "Ajustar un grop novèu"
+msgstr "Ajustar un grope novèu"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:221
 msgid "An error occurred checking name uniqueness :("
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:221
 msgid "An error occurred checking name uniqueness :("
@@ -6641,7 +6657,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:228
 msgid "Please provide a group name"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:228
 msgid "Please provide a group name"
-msgstr ""
+msgstr "Vos fau donar un nom au grope"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:236
 msgid "Create"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:236
 msgid "Create"
@@ -6649,7 +6665,7 @@ msgstr "Crear"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:296
 msgid "Group members selection"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:296
 msgid "Group members selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion dei membres dau grope"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:301
 msgid "Group managers selection"
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:301
 msgid "Group managers selection"
@@ -6660,6 +6676,8 @@ msgstr "Chausir lei responsables dau grope"
 msgid ""
 "Items in this list have been modified. Don't forget to save your changes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Items in this list have been modified. Don't forget to save your changes."
 msgstr ""
+"Avètz modificat d'elements de la lista. Oblidètz pas d'enregistrar lei "
+"modificacions."
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:402
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:662
 
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:402
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:662
@@ -6850,7 +6868,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:73
 msgid "Select contributor and membership fee type"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:73
 msgid "Select contributor and membership fee type"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz lo contributor e la mena de cotisacion"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:79
 msgid "Select contributor and donation type"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:79
 msgid "Select contributor and donation type"
@@ -6858,11 +6876,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:90
 msgid "Transaction related"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:90
 msgid "Transaction related"
-msgstr ""
+msgstr "Ligat a una transaccion"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:268
 msgid "Related transaction information"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:268
 msgid "Related transaction information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacions sus la transaccion ligada"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:292
 msgid "Not dispatched amount"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:292
 msgid "Not dispatched amount"
@@ -6870,11 +6888,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:314
 msgid "View transaction"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:314
 msgid "View transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Veire la transaccion"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:417
 msgid "Details of membership fee"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:417
 msgid "Details of membership fee"
-msgstr ""
+msgstr "Menut de la cotisacion"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:423
 msgid "Details of donation"
 
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:423
 msgid "Details of donation"
@@ -6902,7 +6920,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:75
 msgid "Mailing information"
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:75
 msgid "Mailing information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacions sus lo mandadís"
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:83
 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:119
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:83
 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:119
@@ -6931,7 +6949,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:150
 msgid "Go back to members list"
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:150
 msgid "Go back to members list"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar a la lista dei membres"
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:159
 msgid "Manage selected members"
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:159
 msgid "Manage selected members"
@@ -7001,7 +7019,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:596
 msgid "Members selection"
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:596
 msgid "Members selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion de membres"
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:716
 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
 
 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:716
 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
@@ -7134,7 +7152,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:481
 msgid "Update your information"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:481
 msgid "Update your information"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar leis informacions"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:493
 msgid "Not registered"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:493
 msgid "Not registered"
@@ -7165,7 +7183,7 @@ msgstr ""
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:642
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:345
 msgid "create a new transaction"
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:642
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:345
 msgid "create a new transaction"
-msgstr ""
+msgstr "crear una transaccion novèla"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:652
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:355
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:652
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:355
@@ -7180,7 +7198,7 @@ msgstr ""
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:672
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:375
 msgid "go to members list"
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:672
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:375
 msgid "go to members list"
-msgstr ""
+msgstr "anar a la lista dei membres"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:682
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:385
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:682
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:385
@@ -7201,7 +7219,7 @@ msgstr "Activat"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:727
 msgid "Default account filter:"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:727
 msgid "Default account filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre de còmpte per defaut :"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:756
 msgid "Default payment type:"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:756
 msgid "Default payment type:"
@@ -7289,7 +7307,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1025
 msgid "Default membership status:"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1025
 msgid "Default membership status:"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut d'adesion per defaut :"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1059
 msgid "Default membership extension:"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1059
 msgid "Default membership extension:"
@@ -7353,8 +7371,9 @@ msgid ""
 "Groups managers will be allowed to export members as csv, pdf cards, "
 "attendence sheetss and groups pdf"
 msgstr ""
 "Groups managers will be allowed to export members as csv, pdf cards, "
 "attendence sheetss and groups pdf"
 msgstr ""
-"Lei responsables de gropes an permession d'exportar la lista dei membres "
-"(format CSV), lei cartas (pdf), lei fuelhs per signatura e lei pdf dei gropes"
+"Lei responsables de gropes an permession d'exportar la lista dei membres ("
+"format CSV), lei cartas (pdf), lei listas de preséncia e lei listas pdf dei "
+"gropes"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1238
 msgid "Sender name:"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1238
 msgid "Sender name:"
@@ -7395,6 +7414,8 @@ msgid ""
 "Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
 "account"
 msgstr ""
 "Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
 "account"
 msgstr ""
+"Manda un corrier electronic a cada còp qu'un membre s'enregistra ò modifica "
+"sa ficha"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1326
 msgid "Wrap emails text?"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1326
 msgid "Wrap emails text?"
@@ -7416,6 +7437,8 @@ msgid ""
 "Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
 "edited. This can be disabled for each case."
 msgstr ""
 "Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
 "edited. This can be disabled for each case."
 msgstr ""
+"Manda un corrier electronic a cada còp qu'un membre s'enregistra en linha ò "
+"modifica son còmpte. Aiçò se pòt desactivar per cas."
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1362
 msgid "Activate HTML editor?"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1362
 msgid "Activate HTML editor?"
@@ -7606,7 +7629,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2055
 msgid "Allow members to print card ?"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2055
 msgid "Allow members to print card ?"
-msgstr ""
+msgstr "Permetre ai membres d'estampar sa carta ?"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2069
 msgid "Show title ?"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2069
 msgid "Show title ?"
@@ -7641,14 +7664,16 @@ msgstr ""
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2258
 msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
 msgstr ""
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2258
 msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
 msgstr ""
+"Un longor minimala dau senhau se reclama per tot còmpte. Lo nombre minimau "
+"es 6."
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2277
 msgid "Enable password blacklists"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2277
 msgid "Enable password blacklists"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la lista negra dei senhaus"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2279
 msgid "Enable blacklists:"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2279
 msgid "Enable blacklists:"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la lista negra :"
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2284
 msgid ""
 
 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2284
 msgid ""
@@ -7866,15 +7891,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:427
 msgid "Notify member his account has been modified"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:427
 msgid "Notify member his account has been modified"
-msgstr ""
+msgstr "Informar lo membre que son còmpte es estat modificat"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:433
 msgid "Notify member his account has been created"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:433
 msgid "Notify member his account has been created"
-msgstr ""
+msgstr "Informar lo membre que son còmpte es estat creat"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:446
 msgid "Member will be notified by email his account has been modified."
 msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:446
 msgid "Member will be notified by email his account has been modified."
 msgstr ""
+"Lo membre serà notificat per corrier electronic son còmpte siguèsse "
+"modificat."
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:452
 msgid ""
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:452
 msgid ""
@@ -7887,18 +7914,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:648
 msgid "Groups selection"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:648
 msgid "Groups selection"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion dei gropes"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:653
 msgid "Managed groups selection"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:653
 msgid "Managed groups selection"
-msgstr "Chausida dei grops administrats"
+msgstr "Chausir lei gropes administrats"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:704
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:542
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:166
 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:140
 msgid "Member of group"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:704
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:542
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:166
 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:140
 msgid "Member of group"
-msgstr ""
+msgstr "Membre dau grope"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:758
 msgid "Click on a row to select a group"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:758
 msgid "Click on a row to select a group"
@@ -7921,15 +7948,15 @@ msgstr "Senhal nòu"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:139
 msgid "Generate Member Card"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:139
 msgid "Generate Member Card"
-msgstr ""
+msgstr "Generar la Carta de membre"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:171
 msgid "View contributions"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:171
 msgid "View contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Veire lei contribuccions"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:221
 msgid "Create a new member with %name information."
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:221
 msgid "Create a new member with %name information."
-msgstr ""
+msgstr "Crear un membre novèu amb leis informacions de %name."
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:228
 msgid "Duplicate"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:228
 msgid "Duplicate"
@@ -7942,11 +7969,11 @@ msgstr "Familha"
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:513
 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:40
 msgid "Groups:"
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:513
 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:40
 msgid "Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Gropes :"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
 msgid "Not managed group"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
 msgid "Not managed group"
-msgstr ""
+msgstr "Grope non administrat"
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
 msgid "You are not part of managers for the requested group."
 
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
 msgid "You are not part of managers for the requested group."
@@ -7981,17 +8008,15 @@ msgstr "Modificar mon senhal"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:70
 msgid "Show transactions since"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:70
 msgid "Show transactions since"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar lei transaccions partent de"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:157
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Show only '%name' transactions"
 msgid "Show all your transactions"
 msgid "Show all your transactions"
-msgstr "Veire solament lei contribucions de '%name'"
+msgstr "Veire totei vòstrei transaccions"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:163
 msgid "Show all members transactions"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:163
 msgid "Show all members transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Veire lei transaccions de totei lei membres"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:228
 #, php-format
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:228
 #, php-format
@@ -8006,7 +8031,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:362
 msgid "Transaction %id"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:362
 msgid "Transaction %id"
-msgstr ""
+msgstr "Transaccion %id"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:391
 msgid "Show only '%name' transactions"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:391
 msgid "Show only '%name' transactions"
@@ -8014,23 +8039,23 @@ msgstr "Veire solament lei contribucions de '%name'"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:450
 msgid "Edit transaction #%id"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:450
 msgid "Edit transaction #%id"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la transaccion #%id"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:463
 msgid "Remove transaction #%id"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:463
 msgid "Remove transaction #%id"
-msgstr ""
+msgstr "Levar la transaccion #%id"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:483
 msgid "no transaction"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:483
 msgid "no transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ges de transaccion"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:510
 msgid "Completely dispatched transaction"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:510
 msgid "Completely dispatched transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transaccion ventilada completament"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:517
 msgid "Uncomplete dispatched transaction"
 
 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:517
 msgid "Uncomplete dispatched transaction"
-msgstr ""
+msgstr "La transaccion es pas ventilada en plen"
 
 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:57
 msgid "Choose label to translate"
 
 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:57
 msgid "Choose label to translate"
@@ -8072,13 +8097,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:103
 msgid "Contributions over time"
 
 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:103
 msgid "Contributions over time"
-msgstr ""
+msgstr "Contribuccions per edat"
 
 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:405
 
 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Manage contributions types"
 msgid "Total contributions for the month"
 msgid "Total contributions for the month"
-msgstr "Governar lei sòrtas de contribucions"
+msgstr "Totau dei contribucions dau mes"
 
 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:114
 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:79
 
 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:114
 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:79
@@ -8109,11 +8132,11 @@ msgstr "Recercar simplament"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:108
 msgid "Membership status"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:108
 msgid "Membership status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut de l'adesion"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:137
 msgid "Account activity"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:137
 msgid "Account activity"
-msgstr "Activitat del compte"
+msgstr "Activitat dau còmpte"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:200
 msgid "With email:"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:200
 msgid "With email:"
@@ -8144,7 +8167,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:536
 msgid "Advanced groups search"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:536
 msgid "Advanced groups search"
-msgstr "Recèrca avançada sus lei grops"
+msgstr "Recèrca avançada sus lei gropes"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:538
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1053
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:538
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1053
@@ -8154,11 +8177,11 @@ msgstr "Experimentau"
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:546
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:552
 msgid "Add new group search criteria"
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:546
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:552
 msgid "Add new group search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar un critèri de recèrca de grope"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:567
 msgid "In all selected groups"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:567
 msgid "In all selected groups"
-msgstr "De totei lei gropes chausitz"
+msgstr "De totei lei gropes chausits"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:577
 msgid "In any of selected groups"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:577
 msgid "In any of selected groups"
@@ -8173,7 +8196,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:653
 msgid "Within contributions"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:653
 msgid "Within contributions"
-msgstr ""
+msgstr "Dins lei contribucions"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1051
 msgid "Free search"
 
 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1051
 msgid "Free search"