msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-25 09:14+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-28 17:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-06 04:21+0000\n"
"Last-Translator: Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
msgstr "Transaction"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:155
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1144
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1127
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:111
msgid "modification"
msgstr "modification"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:157
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1146
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1129
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:113
msgid "creation"
msgstr "création"
msgid "An error occurred moving field :("
msgstr "Une erreur est survenue lors du déplacement du champ :("
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:155
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:156
msgid "Subscription"
msgstr "Inscription"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:249
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:455
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1103
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:250
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:456
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1086
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:120
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:288
#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:166
msgid "You do not have permission for requested URL."
msgstr "Vous n’avez pas la permission d’accéder à l’URL demandée."
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:264
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:265
msgid "No member #%id."
msgstr "Pas d’adhérent #%id."
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:284
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1142
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:285
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1125
msgid "Member Profile"
msgstr "Fiche adhérent"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:363
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:364
msgid "Members list"
msgstr "Liste des membres"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:363
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:364
msgid "Trombinoscope"
msgstr "Trombinoscope"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:509
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:510
msgid "The file does not exists or cannot be read :("
msgstr "Le fichier n’existe pas ou ne peut être lu :("
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:573
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:574
msgid "Members management"
msgstr "Gestion des membres"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:794
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:777
msgid "Status label"
msgstr "Étiquette du statut"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:834
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:817
msgid "Advanced search"
msgstr "Recherche avancée"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1053
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1036
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:154
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:235
msgid "No member was selected, please check at least one name."
msgstr "Veuillez sélectionner au moins un adhérent."
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1261
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1244
#, php-format
msgid "Mass change %count members"
msgstr "Modification en masse de %count adhérents"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1291
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1362
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1274
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1376
msgid "Mass changes has not been confirmed!"
msgstr "Les modifications n’ont pas été confirmées !"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1332
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1345
#, php-format
msgid "Review mass change %count members"
msgstr "Revue des modifications pour %count adhérents"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1391
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1435
msgid "Nothing to do!"
msgstr "Rien à faire !"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1419
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1656
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1463
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1700
msgid "An error occurred while storing the member."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'adhérent."
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1431
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1475
msgid "Something went wront during mass edition!"
msgstr "Quelque chose s’est mal passé lors de la modification en masse !"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1438
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1482
#, php-format
msgid "%count members has been changed successfully!"
msgstr "%count adhérents ont été modifiés avec succès !"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1508
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1552
msgid "Invalid captcha"
msgstr "Captcha invalide"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1615
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1659
msgid "Your account has been created!"
msgstr "Votre compte a été créé !"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1620
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1664
msgid "An email has been sent to you, check your inbox."
msgstr "Un courriel vous a été envoyé, vérifiez votre boite de réception."
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1623
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1667
msgid "New member has been successfully added."
msgstr "Le nouvel adhérent a été ajouté avec succès."
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1626
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1670
msgid "Member account has been modified."
msgstr "Le compte de l’adhérent a été modifié avec succès."
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1640
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1684
msgid "An error occurred adding member to its groups."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'ajout des groupes du membre."
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1652
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1696
msgid "An error occurred adding member to its groups as manager."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'ajout des groupes gérés par l'adhérent."
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1668
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1712
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:310
#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:342
msgid "Delete failed"
msgstr "La suppression a échoué"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1837
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1881
#, php-format
msgid "Remove member %1$s"
msgstr "Supprimer l’adhérent %1$s"
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1846
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1890
#, php-format
msgid "You are about to remove %count members."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %count adhérents."
msgstr "Cotisation"
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:107
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1079
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1076
msgid "Donation"
msgstr "Don"
msgstr "Aucun adhérent sélectionné pour générer la liste d’émargement"
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:409
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:141
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:142
msgid "Attendance sheet"
msgstr "Liste d’émargement"
#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:88
#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:148
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:302
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:342
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:322
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:362
msgid "Login"
msgstr "Identification"
msgstr "Mot de passe vide"
#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:495
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1355
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1360
msgid "- The passwords don't match!"
msgstr "- Les mots de passe ne correspondent pas !"
msgstr "Journaux"
#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:150
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:230
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:231
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:241
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:235
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:260
msgstr "filtre date de début"
#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:154
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:233
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:234
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:244
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:238
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:263
# http://fr2.php.net/manual/fr/function.date.php
#: ../lib/Galette/Core/History.php:417 ../lib/Galette/IO/Csv.php:115
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:209
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:211
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d/m/Y H:i:s"
msgid "Database type unknown"
msgstr "Type de base inconnu"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:678
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:683
msgid "%version script has been successfully executed :)"
msgstr "Le script %version a été exécuté avec succès :)"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:690
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:695
msgid "Unable to run %version update script :("
msgstr "Impossible de lancer le script de mise à jour %version :("
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1023
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1036
msgid "Write configuration file"
msgstr "Écriture du fichier de configuration"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1052
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1065
msgid "Config file already exists and is up to date"
msgstr "Le fichier de configuration existe déjà et est à jour"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1081
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1094
msgid "Unable to create configuration file (%path)"
msgstr "Impossible de créer le fichier de configuration (%path)"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1132
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1145
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1136
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1149
msgid "Contributions types"
msgstr "Types de contribution"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1140
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1153
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1144
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1157
msgid "Fields config and categories"
msgstr "Configuration des champs et des catégories"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1148 ../lib/Galette/Core/Install.php:1170
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1161 ../lib/Galette/Core/Install.php:1183
msgid "Mails texts"
msgstr "Textes courriels"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1152
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1165
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1156
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1169
msgid "PDF Models"
msgstr "Modèles PDF"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1162
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1175
msgid "Update preferences"
msgstr "Mise à jour des préférences"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1166
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1179
msgid "Update models"
msgstr "Mise à jour des modèles"
msgid "Delete mailing entries"
msgstr "Supprimer les entrées envoyées"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:499
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:504
msgid "- You must indicate a sender name for emails!"
msgstr "- Vous devez indiquer un nom d’expéditeur pour les courriels !"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:505
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:510
msgid "- You must indicate an email address Galette should use to send emails!"
msgstr ""
"- Vous devez indiquer l’adresse qu’utilisera Galette pour expédier des "
"courriels !"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:512
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:517
msgid "- You must indicate the SMTP server you want to use!"
msgstr "- Vous devez indiquer le serveur SMTP à utiliser !"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:524
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:529
msgid "- You must provide a login for SMTP authentication."
msgstr "- Vous devez fournir un identifiant pour l’authentification SMTP."
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:530
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:535
msgid "- You must provide a password for SMTP authentication."
msgstr "- Vous devez fournir un mot de passe pour l’authentification SMTP."
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:542
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:547
msgid ""
"- Default membership extention and beginning of membership are mutually "
"exclusive."
"- Vous devez indiquer soit une durée d’adhésion par défaut, soit une date de "
"début d’exercice (pas les deux)."
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:551
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:556
msgid "- Offering months is only compatible with beginning of membership."
msgstr ""
"- Offrir les derniers mois n'est compatible qu'avec une date de début "
"d'exercice."
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:560
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1148
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:565
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1153
#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:337
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:463
#, php-format
msgid "- Mandatory field %field empty."
msgstr "- Champ obligatoire %field vide."
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:568 ../webroot/installer.php:185
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:573 ../webroot/installer.php:185
msgid "Passwords mismatch"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:581
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:586
msgid "You have to select a staff member"
msgstr "Vous devez sélectionner un membre du bureau"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:634
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:639
#, php-format
msgid "Invalid E-Mail address: %s"
msgstr "Adresse courriel non valide : %s"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:648
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:653
msgid "- The username must be composed of at least 4 characters!"
msgstr "- L’identifiant doit être composé d’au moins 4 caractères !"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:652
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:657
msgid "- This username is already used by another member !"
msgstr "- Cet identifiant est déjà utilisé par un autre adhérent !"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:659
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:680
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:664
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:685
msgid "- The numbers and measures have to be integers!"
msgstr "- Les nombres et mesures doivent être des entiers !"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:714
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:719
msgid "- Invalid number of months of membership extension."
msgstr "- Durée d’extension d’adhésion invalide"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:720
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:725
msgid "- Invalid format of beginning of membership."
msgstr "- Mauvais format de date de début d’exercice"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:724
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:729
msgid "- Invalid date for beginning of membership."
msgstr "- Mauvais format de date de début d’exercice."
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:730
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:735
msgid "- Invalid number of offered months."
msgstr "- Nombre de mois offerts invalide."
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:735
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:740
msgid "- Invalid year for cards."
msgstr "- Année invalide pour les cartes."
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:846
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:851
msgid "%name association's %status"
msgstr "%status de l’association %name"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1075
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1080
msgid "Current cards configuration may exceed page width!"
msgstr ""
"La configuration courante des cartes peut excéder la largeur de la page !"
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1086
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1091
msgid "Current cards configuration may exceed page height!"
msgstr ""
"La configuration courante des cartes peut excéder la hauteur de la page !"
#: ../lib/Galette/Util/Password.php:267 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:182
#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:194 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:206
#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:218
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:89
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:121
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:176
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:466
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:775
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:793
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:809
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1208
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1242
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1251
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1739
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:90
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:122
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:177
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:490
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:778
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:799
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:814
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1213
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1247
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1256
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1744
#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:280
#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:289
#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:298
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:382
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:391
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:544
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1158
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1255
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1264
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1273
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1155
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1252
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1261
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1270
#: ../lib/Galette/Entity/ImportModel.php:213
#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:292
#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:616
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:134
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:216
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:225
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:254
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:135
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:217
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:226
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:255
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:150
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:227
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:236
msgid "Searches deleted (%list)"
msgstr "Recherches supprimées (%list)"
-#: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:449
+#: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:452
msgid "Contributions deleted (%list)"
msgstr "Contributions supprimées (%list)"
msgstr "Membres par groupes"
#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:109
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:140
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:141
#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:86
#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:105
msgid "Generated by Galette"
msgstr "Responsables :"
#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:179
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:185
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:238
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:186
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:258
#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:411
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:272
#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:355
msgstr "Nom"
#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:180
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:298
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:346
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:318
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:366
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:290
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:310
#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:225
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:182
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:294
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:314
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
msgstr "liste_adherents_filtree"
#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:228
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:577
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1705
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:602
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1710
msgid "Man"
msgstr "Homme"
#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:231
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:579
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1707
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:604
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1712
msgid "Woman"
msgstr "Femme"
#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:234
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:581
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1709
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:606
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1714
msgid "Unspecified"
msgstr "Non spécifié"
#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:242 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:246
#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:250 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:254
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1666
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:724
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1671
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:242 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:246
#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:250 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:254
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1666
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:724
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1671
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:104
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:105
msgid "attendance_sheet"
msgstr "liste_emargement"
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:168
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:169
msgid "%A, %B %#d%O %Y"
msgstr "%A %#d %B %Y"
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:186
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:187
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:141 ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:297
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:142 ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:297
msgid "Staff members"
msgstr "Membres du bureau"
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:177
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:180
msgid "Due free"
msgstr "Exempt de cotisation"
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:192
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:198
msgid "Never contribute"
msgstr "N’a jamais cotisé"
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:214
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:222
msgid "Impending due dates"
msgstr "Échéances proches"
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:229
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:240
msgid "Up to date"
msgstr "À jour"
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:244
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:258
msgid "Late"
msgstr "En retard"
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:300
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:314
msgid "Individuals"
msgstr "Particuliers"
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:304
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:318
msgid "Companies"
msgstr "Entreprises"
msgstr "L’extension de fichier n’est pas autorisée, seules %s le sont."
#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:494
-#: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:311
+#: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:305
#, php-format
msgid "File is too big. Maximum allowed size is %dKo"
msgstr "Le fichier est trop gros. La taille maximale autorisée est de %dKo"
msgid "invoice"
msgstr "facture"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:117
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:129
#, php-format
msgid "Label for dynamic field \"%s\""
msgstr "Étiquette du champ dynamique « %s »"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:118
-#, php-format
-msgid "Input for dynamic field \"%s\""
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:132
+#, fuzzy, php-format
+#| msgid "Input for dynamic field \"%s\""
+msgid "Form entry for dynamic field \"%s\""
msgstr "Valeur du champ dynamique « %s »"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:184
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:137
+#, fuzzy, php-format
+#| msgid "Label for dynamic field \"%s\""
+msgid "Value for dynamic field \"%s\""
+msgstr "Étiquette du champ dynamique « %s »"
+
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:204
msgid "Your organisation name"
msgstr "Nom de votre association"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:188
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:208
msgid "Your organisation slogan"
msgstr "Le slogan de votre association"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:192
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:196
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:212
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:216
msgid "Your organisation address"
msgstr "Adresse de votre association"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:196
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:216
msgid "with break lines"
msgstr "avec retours à la ligne"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:200
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:220
msgid "Your organisation website"
msgstr "Site web de votre association"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:204
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:224
msgid "Your organisation logo"
msgstr "Le logo de votre association"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:208
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:228
msgid "Current date (Y-m-d)"
msgstr "Date courante (d/m/Y)"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:212
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:232
msgid "Galette's login URI"
msgstr "L’URL de connexion de Galette"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:230
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:250
#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:420
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:234
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:254
msgid "Member's ID"
msgstr "ID de l'adhérent"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:242
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:334
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:262
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:354
msgid "Last name"
msgstr "Prénom"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:246
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:338 ../includes/i18n.inc.php:330
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:266
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:358 ../includes/i18n.inc.php:330
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:250
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:270
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:254
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:274
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:258
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:278
msgid "Birth date"
msgstr "Date de naissance"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:262
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:282
msgid "Birth place"
msgstr "Lieu de naissance"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:266
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:286
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:270
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:330
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:290
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:350
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:273
msgid "Company name"
msgstr "Raison sociale"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:274
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:294
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:274
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:278
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:298
msgid "Zipcode"
msgstr "Code postal"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:282
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:302
msgid "Town"
msgstr "Ville"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:286 ../includes/i18n.inc.php:327
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:306 ../includes/i18n.inc.php:327
msgid "Country"
msgstr "Pays"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:306
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:326
msgid "Member's main group"
msgstr "Groupe principal de l’adhérent"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:310
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:330
msgid "Member's groups (as list)"
msgstr "Groupes de l’adhérent (liste)"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:314
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:334
msgid "Member state of dues"
msgstr "Statut d’adhésion des adhérents"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:318
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:338
msgid "Membership remaining days"
msgstr "Jours d’adhésion restants"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:322
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:342
msgid "Membership expired since"
msgstr "Adhésion expirée depuis"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:368
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:388
msgid "Contribution label"
msgstr "Libellé de la contribution"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:372
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:392
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:376
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:396
msgid "Amount (in letters)"
msgstr "Montant (en lettres)"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:380
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:400
msgid "Full date"
msgstr "Date complète"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:384
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:404
msgid "Contribution year"
msgstr "Année de la contribution"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:388
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:408
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:392
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:412
msgid "Begin date"
msgstr "Date de début"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:396
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:416
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:400
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:420
msgid "Contribution id"
msgstr "Contribution id"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:404
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:424
msgid "Payment type"
msgstr "Type de paiement"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:408
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1047
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:626
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:428
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1044
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:628
#: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:89
msgid "Contribution information"
msgstr "Informations sur la contribution"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:585
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:586
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:610
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:611
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:755
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:778
msgid "Main information"
msgstr "Informations globales"
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:760
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:783
msgid "Member information"
msgstr "Informations adhérent"
msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
msgstr "Impossible de supprimer l’ancienne traduction dynamique pour %field :("
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:769
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:772
msgid "Freed of dues"
msgstr "Exempt de cotisation"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:781
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:784
#, php-format
msgid "Never contributed: Registered %days days ago (since %date)"
msgstr "N’a jamais cotisé : Inscrit depuis %days jours (depuis le %date)"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:784
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:787
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:296
msgid "Never contributed"
msgstr "N’a jamais cotisé"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:787
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:791
msgid "Last day!"
msgstr "Dernier jour !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:799
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:793
+#, fuzzy
+#| msgid "Last day!"
+msgid "Late since today!"
+msgstr "Dernier jour !"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:805
#, php-format
msgid "Late of %days days (since %date)"
msgstr "En retard de %days jours (depuis le %date)"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:802
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:808
msgid "No longer member"
msgstr "N'est plus adhérent"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:814
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:819
#, php-format
msgid "%days days remaining (ending on %date)"
msgstr "%days jours restants (fin le %date)"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1225
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1230
msgid "- Birthdate must be set in the past!"
msgstr "- La date de naissance doit être définie dans le passé !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1233
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1238
msgid "- Members must be less than 200 years old (currently %years)!"
msgstr ""
"- Les adhérents doivent être âgés de 200 ans au plus (actuellement %years) !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1254
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1259
#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:301
#: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:202
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:394
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1276
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1273
#, php-format
msgid "- Wrong date format (%date_format) for %field!"
msgstr "- Format de date incorrect (%date_format) pour %field !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1272
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1277
msgid "- Non-valid E-Mail address!"
msgstr "- Adresse courriel non valide !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1289
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1294
msgid "- This E-Mail address is already used by another member!"
msgstr "- Cette adresse de courriel est déjà utilisée par un autre adhérent !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1296
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1344
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1301
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1349
msgid "An error has occurred while looking if login already exists."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la vérification d'unicité de l'identifiant."
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1304
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1309
msgid "- Non-valid Website address! Maybe you've skipped the http://?"
msgstr "- Adresse web non valide ! Peut-être avez vous oublié le http:// ?"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1313
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1318
msgid "- The username must be composed of at least %i characters!"
msgstr "- L’identifiant doit être composé d’au moins %i caractères !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1318
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1323
msgid "- The username cannot contain the @ character"
msgstr "- L’identifiant ne peut pas contenir le caractère @"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1337
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1342
msgid "- This username is already in use, please choose another one!"
msgstr "- Cet identifiant est déjà utilisé, veuillez en choisir un autre !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1360
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1365
msgid "Password misrepeated: "
msgstr "Erreur en recopiant le mot de passe : "
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1394
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1399
msgid "Status #%id does not exists in database."
msgstr "Le statut #%id n’existe pas dans la base de données."
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1403
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1408
msgid "An error has occurred while looking if status does exists."
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la vérification de l'existance du statut."
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1410
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1415
msgid "Gender %gender does not exists!"
msgstr "Le genre %gender n'existe pas !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1514
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1519
msgid "Self_subscription as a member: "
msgstr "Enregistrement en ligne :"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1520
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1525
msgid "Member card added"
msgstr "Fiche adhérent ajoutée"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1528
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1533
msgid "Fail to add new member."
msgstr "Échec de l’ajout d’un nouvel adhérent."
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1560
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1565
msgid "Member card updated"
msgstr "Fiche adhérent mise à jour"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1669
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1674
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1669
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1674
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1897
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1902
msgid " (%age years old)"
msgstr " (%age ans)"
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1970
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1975
msgid "Duplicated from %name (%id)"
msgstr "Dupliqué depuis %name (%id)"
msgid "Contribution updated"
msgstr "Contribution mise à jour"
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1049
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1046
msgid "Script output"
msgstr "Sortie du script"
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1077
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1074
msgid "Membership"
msgstr "Cotisations"
msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les titres M. ou Mme. !"
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:119
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:121
msgid "Insert a carriage return"
msgstr "Insérer un retour à la ligne"
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:123
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:125
msgid "Insert a new blank line"
msgstr "Insérer une ligne vide"
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:127
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:129
msgid "Link validity"
msgstr "Validité du lien"
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:132
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:134
msgid "Direct link for member card download"
msgstr "Lien direct pour télécharger la fiche de membre"
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:137
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:139
msgid "Direct link for invoice/receipt download"
msgstr "Lien direct pour le téléchargement des factures/reçus"
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:142
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:144
msgid "Galette's change password URI"
msgstr "L’URL de modification de mot de passe de Galette"
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:633
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:635
msgid "Mail specific"
msgstr "Spécifique aux courriels"
msgid "Non members"
msgstr "Non membres"
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:186
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:223
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:187
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:224
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:197
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:234
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:191
msgstr "Y"
# http://fr2.php.net/manual/fr/function.date.php
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:202
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:224
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:203
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:225
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:213
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:235
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:207
msgid "Y-m"
msgstr "m/Y"
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:243
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:244
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:254
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:248
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:273
msgstr "Confirmation :"
#: ../install/steps/admin.php:58 ../install/steps/db_install.php:82
-#: ../install/steps/db_select_version.php:134
+#: ../install/steps/db_select_version.php:136
#: ../install/steps/db_checks.php:241 ../install/steps/galette.php:81
#: ../install/steps/check.php:166 ../install/steps/db.php:110
#: ../install/steps/type.php:65
msgstr "Réessayer"
#: ../install/steps/db_install.php:93 ../install/steps/db_select_version.php:61
-#: ../install/steps/db_select_version.php:135
+#: ../install/steps/db_select_version.php:137
#: ../install/steps/db_checks.php:250 ../install/steps/galette.php:92
#: ../install/steps/db.php:111 ../install/steps/type.php:66
msgid "Back"
msgid "Your current Galette version is..."
msgstr "Votre version actuelle de Galette est..."
-#: ../install/steps/db_select_version.php:105
+#: ../install/steps/db_select_version.php:106
msgid "older than %version"
msgstr "antérieure à %version"
-#: ../install/steps/db_select_version.php:108
+#: ../install/steps/db_select_version.php:109
msgid "comprised between"
msgstr "comprise entre"
-#: ../install/steps/db_select_version.php:109
+#: ../install/steps/db_select_version.php:110
msgid "and"
msgstr "et"
#: ../templates/default/edit_paymenttype.tpl:15
#: ../templates/default/editer_intitule.tpl:40
-#: ../templates/default/preferences.tpl:600
+#: ../templates/default/preferences.tpl:605
#: ../templates/default/gestion_textes.tpl:43
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:77
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:98
#: ../templates/default/config_lists.tpl:57
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:45
#: ../templates/default/group.tpl:76 ../templates/default/editer_champ.tpl:72
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:98
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:100
#: ../templates/default/edit_title.tpl:19
#: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:51
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:170
"page d’accueil ainsi que sur le titre des pages."
#: ../templates/default/preferences.tpl:34
-#: ../templates/default/preferences.tpl:432
-#: ../templates/default/preferences.tpl:444
+#: ../templates/default/preferences.tpl:437
+#: ../templates/default/preferences.tpl:449
#: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:61
#, php-format
msgid "Translate '%s'"
"Entrez un texte (HTML autorisé) qui sera affiché dans le pied de chaque page"
#: ../templates/default/preferences.tpl:44
-#: ../templates/default/preferences.tpl:469
+#: ../templates/default/preferences.tpl:474
msgid "Logo:"
msgstr "Logo :"
msgstr "Logo actuel"
#: ../templates/default/preferences.tpl:47
-#: ../templates/default/preferences.tpl:472
+#: ../templates/default/preferences.tpl:477
#: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:10
msgid "Delete image"
msgstr "Supprimer l’image"
msgstr "Paramètres courriel"
#: ../templates/default/preferences.tpl:252
-#: ../templates/default/preferences.tpl:574
+#: ../templates/default/preferences.tpl:579
#: ../templates/default/plugins.tpl:102
msgid ""
"Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
"qu'il modifie son compte"
#: ../templates/default/preferences.tpl:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Send reminders to late members"
+msgid "Send email to members?"
+msgstr "Envoyer un rappel aux adhérents retardataires"
+
+#: ../templates/default/preferences.tpl:289
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
+#| "account"
+msgid ""
+"Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
+"edited. This can be disabled for each case."
+msgstr ""
+"Envoie un courriel à chaque fois qu'un nouvel adhérent s'enregistre, ou "
+"qu'il modifie son compte"
+
+#: ../templates/default/preferences.tpl:293
msgid "Wrap emails text?"
msgstr "Scinder les courriels texte ?"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:289
+#: ../templates/default/preferences.tpl:294
msgid ""
"Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
"if you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
"de les scinder vous-même si vous désactivez ceci. Notez que les courriels "
"actuellement en cours ne seront pas impactés par cette modification."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:294
+#: ../templates/default/preferences.tpl:299
msgid "Activate HTML editor?"
msgstr "Activer l’éditeur HTML ?"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:295
+#: ../templates/default/preferences.tpl:300
msgid "Should HTML editor be activated on page load ?"
msgstr "L’éditeur HTML doit-il être activé au chargement de la page ?"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:299
+#: ../templates/default/preferences.tpl:304
msgid "Emailing method:"
msgstr "Méthode d’envoi des courriels :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:302
+#: ../templates/default/preferences.tpl:307
msgid "Emailing disabled"
msgstr "Envoi de courriel désactivé"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:305
+#: ../templates/default/preferences.tpl:310
msgid "PHP mail() function"
msgstr "Fonction PHP mail()"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:308
+#: ../templates/default/preferences.tpl:313
msgid "Using a SMTP server (slower)"
msgstr "Utilisation d’un SMTP (plus lent)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:311
+#: ../templates/default/preferences.tpl:316
msgid "Using GMAIL as SMTP server (slower)"
msgstr "Utilisation de Gmail comme serveur SMTP (plus lent)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:314
+#: ../templates/default/preferences.tpl:319
msgid "Using Sendmail server"
msgstr "Utilisation d’un serveur Sendmail"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:317
+#: ../templates/default/preferences.tpl:322
msgid "Using QMAIL server"
msgstr "Utilisation d’un serveur QMAIL"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:327
-#: ../templates/default/preferences.tpl:634
+#: ../templates/default/preferences.tpl:332
+#: ../templates/default/preferences.tpl:639
msgid "Test email settings"
msgstr "Test des paramètres courriel"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:332
+#: ../templates/default/preferences.tpl:337
msgid "SMTP server:"
msgstr "Serveur SMTP :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:336
+#: ../templates/default/preferences.tpl:341
msgid "SMTP port:"
msgstr "Port SMTP :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:340
+#: ../templates/default/preferences.tpl:345
msgid "Use SMTP authentication?"
msgstr "Utiliser l’authentification SMTP ?"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:341
+#: ../templates/default/preferences.tpl:346
msgid ""
"Would emailing use any SMTP authentication? You'll have to provide username "
"and password below. For GMail, authentication will always be on."
"devrez fournir un nom d’utilisateur et un mot de passe ci-dessous. Pour "
"GMail, l’authentification sera toujours activée."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:345
+#: ../templates/default/preferences.tpl:350
msgid "Use TLS for SMTP?"
msgstr "Utiliser TLS pour SMTP ?"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:346
+#: ../templates/default/preferences.tpl:351
msgid ""
"Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
"always be on."
"Souhaitez-vous utiliser les capacités TLS du serveur ?<br/>Pour GMail, cette "
"fonctionnalité sera toujours active."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:350
+#: ../templates/default/preferences.tpl:355
msgid "Allow unsecure TLS?"
msgstr "Autoriser TLS non sécurisé ?"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:351
+#: ../templates/default/preferences.tpl:356
msgid ""
"Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
"server uses a self-signed certificate, and on some other cases."
"Voulez-vous autoriser les connexion « non sécurisées » ? Cela peut être "
"utile si votre serveur utilisé un certificat auto-signé, entre autres."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:357
+#: ../templates/default/preferences.tpl:362
msgid "SMTP (or GMail) user:"
msgstr "Utilisateur SMTP (ou GMail) :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:361
+#: ../templates/default/preferences.tpl:366
msgid "SMTP (or GMail) password:"
msgstr "Mot de passe SMTP (ou GMail) :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:366
+#: ../templates/default/preferences.tpl:371
msgid "Mail signature"
msgstr "Signature courriel"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:367
+#: ../templates/default/preferences.tpl:372
msgid ""
"The text that will be automatically set as signature for all outgoing emails."
"<br/>Variables are quoted with braces, are upper case, and will be replaced "
"seront remplacées automatiquement.<br/>Référez-vous à la documentation pour "
"savoir quelles variables sont actuellement disponilbes. "
-#: ../templates/default/preferences.tpl:374
+#: ../templates/default/preferences.tpl:379
msgid "Label generation parameters"
msgstr "Paramètres de génération d’étiquettes"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:376
-#: ../templates/default/preferences.tpl:507
+#: ../templates/default/preferences.tpl:381
+#: ../templates/default/preferences.tpl:512
msgid "Vertical margins:"
msgstr "Marges verticales :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:378
#: ../templates/default/preferences.tpl:383
#: ../templates/default/preferences.tpl:388
#: ../templates/default/preferences.tpl:393
#: ../templates/default/preferences.tpl:398
#: ../templates/default/preferences.tpl:403
#: ../templates/default/preferences.tpl:408
-#: ../templates/default/preferences.tpl:417
-#: ../templates/default/preferences.tpl:509
+#: ../templates/default/preferences.tpl:413
+#: ../templates/default/preferences.tpl:422
#: ../templates/default/preferences.tpl:514
#: ../templates/default/preferences.tpl:519
#: ../templates/default/preferences.tpl:524
+#: ../templates/default/preferences.tpl:529
msgid "(Integer)"
msgstr "(Entier)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:381
-#: ../templates/default/preferences.tpl:512
+#: ../templates/default/preferences.tpl:386
+#: ../templates/default/preferences.tpl:517
msgid "Horizontal margins:"
msgstr "Marges horizontales :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:386
-#: ../templates/default/preferences.tpl:522
+#: ../templates/default/preferences.tpl:391
+#: ../templates/default/preferences.tpl:527
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr "Espacement horizontal :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:391
-#: ../templates/default/preferences.tpl:517
+#: ../templates/default/preferences.tpl:396
+#: ../templates/default/preferences.tpl:522
msgid "Vertical spacing:"
msgstr "Espacement vertical :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:396
+#: ../templates/default/preferences.tpl:401
msgid "Label width:"
msgstr "Largeur étiquette :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:401
+#: ../templates/default/preferences.tpl:406
msgid "Label height:"
msgstr "Hauteur étiquette :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:406
+#: ../templates/default/preferences.tpl:411
msgid "Number of label columns:"
msgstr "Nombre de colonnes d’étiquettes :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:411
+#: ../templates/default/preferences.tpl:416
msgid "Number of label lines:"
msgstr "Nombre de lignes d’étiquettes :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:415
+#: ../templates/default/preferences.tpl:420
msgid "Font size:"
msgstr "Corps du texte :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:422
+#: ../templates/default/preferences.tpl:427
msgid "Cards generation parameters"
msgstr "Paramètres de génération des cartes"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:424
+#: ../templates/default/preferences.tpl:429
msgid "Short Text (Card Center):"
msgstr "Abréviation (centre de la carte) :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:434
+#: ../templates/default/preferences.tpl:439
msgid "(10 characters max)"
msgstr "(10 caractères max)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:437
+#: ../templates/default/preferences.tpl:442
msgid "Long Text (Bottom Line):"
msgstr "Texte long (linge du bas) :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:446
+#: ../templates/default/preferences.tpl:451
msgid "(65 characters max)"
msgstr "(65 caractères max)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:449
+#: ../templates/default/preferences.tpl:454
msgid "Strip Text Color:"
msgstr "Couleur du texte sur le bandeau :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:450
#: ../templates/default/preferences.tpl:455
#: ../templates/default/preferences.tpl:460
#: ../templates/default/preferences.tpl:465
+#: ../templates/default/preferences.tpl:470
msgid "Hexadecimal color notation: #RRGGBB"
msgstr "Notation de couleur hexadécimale : #RRVVBB"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:454
+#: ../templates/default/preferences.tpl:459
msgid "Active Member Color:"
msgstr "Couleur pour les membres actifs :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:459
+#: ../templates/default/preferences.tpl:464
msgid "Board Members Color:"
msgstr "Couleur pour les membres du bureau :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:464
+#: ../templates/default/preferences.tpl:469
msgid "Honor Members Color:"
msgstr "Couleur pour les membres d’honneur :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:471
+#: ../templates/default/preferences.tpl:476
msgid "Current logo for printing"
msgstr "Logo actuel pour l’impression"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:477
+#: ../templates/default/preferences.tpl:482
msgid "Allow members to print card ?"
msgstr "Permettre aux membres d’imprimer leur carte ?"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:479
+#: ../templates/default/preferences.tpl:484
msgid "(Members will be able to generate their own member card)"
msgstr "(Les membres pourront imprimer leur carte)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:482
+#: ../templates/default/preferences.tpl:487
msgid "Show title ?"
msgstr "Afficher le titre ?"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:484
+#: ../templates/default/preferences.tpl:489
msgid "(Show or not title in front of name)"
msgstr "(Afficher le titre devant le nom)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:487
+#: ../templates/default/preferences.tpl:492
msgid "Address type:"
msgstr "Type d’adresse :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:490
+#: ../templates/default/preferences.tpl:495
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:491
+#: ../templates/default/preferences.tpl:496
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:492
+#: ../templates/default/preferences.tpl:497
msgid "Web Site"
msgstr "Site Web"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:493
+#: ../templates/default/preferences.tpl:498
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:494
+#: ../templates/default/preferences.tpl:499
#: ../templates/default/ajax_members.tpl:9
msgid "Zip - Town"
msgstr "Code postal - Ville"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:498
+#: ../templates/default/preferences.tpl:503
msgid "(Choose address printed below name)"
msgstr "(Choix de l’adresse imprimée sous le nom)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:501
+#: ../templates/default/preferences.tpl:506
msgid "Year:"
msgstr "Année :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:502
+#: ../templates/default/preferences.tpl:507
msgid ""
"You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
"separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
"une barre oblique,<br/>- la chaine 'DEADLINE' pour utiliser la date "
"d'échéance de l'adhérent"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:505
+#: ../templates/default/preferences.tpl:510
msgid ""
"Each card is 75mm width and 40mm height. Each page contains 2 columns and 6 "
"rows.<br/>Double check margins and spacings ;)"
"Chaque carte mesure 75 mm de largeur et 40 mm de hauteur. Chaque page "
"contient 2 colonnes et 6 lignes.<br/>Vérifiez les marges et espacements ;)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:530
+#: ../templates/default/preferences.tpl:535
msgid "Security parameters"
msgstr "Paramètres de sécurité"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:532
-#: ../templates/default/preferences.tpl:533
+#: ../templates/default/preferences.tpl:537
+#: ../templates/default/preferences.tpl:538
msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
msgstr ""
"Longueur minimale du mot de passe requis pour tous les comptes. La taille "
"minimale est 6."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:532
+#: ../templates/default/preferences.tpl:537
msgid "Password length:"
msgstr "Longueur du mot de passe :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:537
+#: ../templates/default/preferences.tpl:542
msgid "Enable password blacklists"
msgstr "Activer la liste noire des mots de passe"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:537
+#: ../templates/default/preferences.tpl:542
msgid "Enable blacklists:"
msgstr "Activer la liste noire :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:538
+#: ../templates/default/preferences.tpl:543
msgid ""
"If you enable blacklists; it will not be possible to use any of blacklisted "
"passwords. A list is provided along with Galette, but you can add you owns."
"de passe qu'elle contient. Une liste est fournie avec Galette, mais vous "
"pouvez ajouter les vôtres."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:542
+#: ../templates/default/preferences.tpl:547
msgid "Enforce password strength"
msgstr "Respect de la complexité du mot de passe"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:542
+#: ../templates/default/preferences.tpl:547
msgid "Password strength:"
msgstr "Complexité du mot de passe :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:544
+#: ../templates/default/preferences.tpl:549
msgid "Enforce minimal password strength for all password."
msgstr "Respect de la longueur minimale du mot de passe pour tous les comptes."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:545
+#: ../templates/default/preferences.tpl:550
msgid "Levels are:"
msgstr "Les niveaux sont :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:546
+#: ../templates/default/preferences.tpl:551
msgid "for no strength enforcement"
msgstr "pour désactiver la complexité"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:547
-#: ../templates/default/preferences.tpl:556
+#: ../templates/default/preferences.tpl:552
+#: ../templates/default/preferences.tpl:561
msgid "Weak"
msgstr "Faible"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:547
+#: ../templates/default/preferences.tpl:552
msgid "require at least one matched rule"
msgstr "requiert le respect d'au moins une règle"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:548
-#: ../templates/default/preferences.tpl:557
+#: ../templates/default/preferences.tpl:553
+#: ../templates/default/preferences.tpl:562
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:548
+#: ../templates/default/preferences.tpl:553
msgid "require at least two matched rules"
msgstr "requiert le respect d'au moins deux règles"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:549
-#: ../templates/default/preferences.tpl:558
+#: ../templates/default/preferences.tpl:554
+#: ../templates/default/preferences.tpl:563
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:549
+#: ../templates/default/preferences.tpl:554
msgid "require at least three matched rules (recommended for most usages)"
msgstr ""
"requiert le respect d'au moins trois règles (recommandé pour la plupart des "
"utilisations)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:550
+#: ../templates/default/preferences.tpl:555
msgid "Very Strong"
msgstr "Très fort"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:550
+#: ../templates/default/preferences.tpl:555
msgid "requires all rules."
msgstr "requiert le respect de toutes les règles."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:551
+#: ../templates/default/preferences.tpl:556
msgid ""
"Rules include lower case characters, upper case characters, numbers, and "
"special characters."
"Les règles comprennent les caractères minuscules, les caractères majuscules, "
"les nombres et les caractères spéciaux."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:552
+#: ../templates/default/preferences.tpl:557
msgid ""
"Note that with any enforcement level, user cannot use his personal "
"information (name, login, ...) as password."
"Notez qu'avec n'importe quel niveau de complexité, l'utilisateur ne pourra "
"utiliser ses informations personnelles (nom, login, ...) comme mot de passe."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:555
+#: ../templates/default/preferences.tpl:560
msgid "None (default)"
msgstr "Aucun (défaut)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:559
+#: ../templates/default/preferences.tpl:564
msgid "Very strong"
msgstr "Très fort"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:563
-#: ../templates/default/preferences.tpl:564
+#: ../templates/default/preferences.tpl:568
+#: ../templates/default/preferences.tpl:569
msgid "Test a password with current selected values."
msgstr "Tester un mot de passe avec les valeurs actuellement sélectionnées."
-#: ../templates/default/preferences.tpl:563
+#: ../templates/default/preferences.tpl:568
msgid "Test a password:"
msgstr "Tester un mot de passe :"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:564
+#: ../templates/default/preferences.tpl:569
msgid ""
"Do not forget to save your preferences if you're happy with the result ;)"
msgstr ""
"N'oubliez pas d'enregistrer les préférences si le résultat vous convient ;)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:572
+#: ../templates/default/preferences.tpl:577
msgid "Admin account (independant of members)"
msgstr "Compte administrateur (indépendant des adhérents)"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:603
+#: ../templates/default/preferences.tpl:608
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:50
#: ../templates/default/group.tpl:90
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:42
msgid "NB : The mandatory fields are in"
msgstr "NB : Les champs obligatoires apparaissent en"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:603
+#: ../templates/default/preferences.tpl:608
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:50
#: ../templates/default/group.tpl:90
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:42
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:634
+#: ../templates/default/preferences.tpl:639
msgid "Enter the email adress"
msgstr "Entrer l’adresse de courriel"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:651
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:102
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:133
+#: ../templates/default/preferences.tpl:656
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:104
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:135
#: ../templates/default/telemetry.tpl:13 ../templates/default/reminder.tpl:33
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: ../templates/default/preferences.tpl:671
+#: ../templates/default/preferences.tpl:676
msgid "An error occurred sending test email :("
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du courriel de test :("
#: ../templates/default/display_dynamic_fields.tpl:3
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:82
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:103
msgid "Additionnal fields:"
msgstr "Champs supplémentaires :"
msgstr "Afficher les contributions par"
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:12
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:83
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:221
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:93
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:231
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:85
msgid "Begin"
msgstr "Début"
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:13
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:94
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:222
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:104
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:232
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:86
msgid "End"
msgstr "Fin"
msgid "Change"
msgstr "Changer"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:72
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:220
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:82
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:230
#: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:24
#: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:60
#: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:128
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:84
#: ../templates/default/import.tpl:26 ../templates/default/import.tpl:38
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:27
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:49
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:106
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:59
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:116
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:106
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:224
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:116
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:234
#: ../templates/default/history.tpl:14
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:89
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:28
msgid "Member"
msgstr "Adhérent"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:118
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:232
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:128
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:256
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:91
#: ../templates/default/editer_champ.tpl:100
#: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:7
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:151
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:235
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:161
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:259
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:87
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:154
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:164
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:157
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:379
#: ../templates/default/saved_searches.tpl:12
#: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:9
#: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:16
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:85
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:95
#: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:10
#: ../templates/default/gestion_titres.tpl:11
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:162
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:172
#, php-format
msgid "Found contributions total %f"
msgstr "Total des contributions trouvées : %f"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:192
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:206
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:202
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:216
msgid "Contribution %id"
msgstr "Contribution %id"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:201
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:210
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:211
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:220
#, php-format
msgid "Transaction: %s"
msgstr "Transaction : %s"
#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Show all members contributions"
+msgid "Show only '%name' contributions"
+msgstr "Voir les contributions de tous les membres"
+
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:250
+msgid "Show '%name' card"
+msgstr ""
+
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:267
msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
msgstr "Imprimer une facture ou un reçu (en fonction du type de contribution)"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:251
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:275
msgid "Edit the contribution"
msgstr "Éditer la contribution"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:258
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:282
msgid "Delete the contribution"
msgstr "Supprimer la contribution"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:265
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:289
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:140
msgid "no contribution"
msgstr "aucune contribution"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:271
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:295
#: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:170
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:295
#: ../templates/default/history.tpl:145
#: ../templates/default/liste_membres.tpl:87
#: ../templates/default/ajax_members.tpl:16
#: ../templates/default/trombinoscope.tpl:28
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:148
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:158
msgid "Pages:"
msgstr "Pages :"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:276
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:300
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:299
msgid "For the selection:"
msgstr "Pour la sélection :"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:279
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:303
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:303
#: ../templates/default/group.tpl:81
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:286
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:287
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:310
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:311
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:351
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:352
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:152
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:153
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:162
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:163
msgid "Legend"
msgstr "Légende"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:294
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:318
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:385
#: ../templates/default/voir_adherent.tpl:61
msgid "Modification"
msgstr "Modification"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:300
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:324
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:395
msgid "Deletion"
msgstr "Suppression"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:305
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:329
msgid "Contribution"
msgstr "Contribution"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:309
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:333
msgid "Gift"
msgstr "Don"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:320
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:344
msgid "No contribution selected"
msgstr "Aucune contribution sélectionnée"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:320
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:344
msgid ""
"Please make sure to select at least one contribution from the list to "
"perform this action."
"Assurez-vous de sélectionner au moins une contribution dans la liste avant "
"d’effectuer cette action."
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:339
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:363
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:458
msgid "(Un)Check all"
msgstr "Tout (dé)cocher"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:339
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:363
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:458
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:339
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:363
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:458
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:170
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:174
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:180
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:184
msgid "Show legend"
msgstr "Afficher la légende"
-#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:351
+#: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:375
#: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:192
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:200
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:227
#: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:717
#: ../templates/default/history.tpl:166
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:253
#: ../templates/default/advanced_search.tpl:385
#: ../templates/default/advanced_search.tpl:392
#: ../templates/default/advanced_search.tpl:513
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:182
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:192
#: ../templates/default/member.tpl:157 ../templates/default/member.tpl:165
msgid "Select a date"
msgstr "Sélectionnez une date"
msgstr "Type de liste"
#: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:26
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:44
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:63
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:26
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:115
#: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:127
msgstr "Créer un nouvel envoi"
#: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:208
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:186
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:188
msgid "An error occurred displaying preview :("
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aperçu :("
"Assurez-vous de sélectionner au moins un champ dans la liste avant "
"d’effectuer cette action."
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:34
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:51
msgid "Select an option"
msgstr "Sélectionnez une option"
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:54
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:75
msgid "new"
msgstr "nouveau"
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:64
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:85
msgid "current"
msgstr "actuel"
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:69
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:90
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:116
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:139
msgid "Enter as many occurences you want."
msgstr "Entrez autant d’occurrences que souhaité."
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:124
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:163
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:147
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:187
#, php-format
msgid "Enter up to %count more occurences."
msgstr "Entrez encore jusque %count occurrences."
-#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:133
+#: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:157
msgid "New occurence"
msgstr "Nouvelle occurrence"
"Vous êtes sur le point d’effectuer les modifications suivantes pour les "
"adhérents sélectionnés :"
-#: ../templates/default/mass_change_members.tpl:47
+#: ../templates/default/mass_change_members.tpl:49
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
-#: ../templates/default/mass_change_members.tpl:47
+#: ../templates/default/mass_change_members.tpl:49
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Code :"
#: ../templates/default/500.tpl:21
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:86
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:117
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:88
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:119
#: ../templates/default/reminder.tpl:45
msgid "Message:"
msgstr "Message :"
#: ../templates/default/export.tpl:75 ../templates/default/export.tpl:87
#: ../templates/default/history.tpl:110 ../templates/default/history.tpl:130
#: ../templates/default/plugins.tpl:8 ../templates/default/plugins.tpl:22
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:59
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:107
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:69
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:117
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgstr "veuillez créer un adhérent"
#: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:175
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:219
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:265
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:321
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:221
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:267
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:323
#: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:203
#: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:263
#: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:316
msgstr "Pièces jointes existantes :"
#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:48
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:330
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
msgid "Remove attachment"
msgstr "Supprimer la pièce jointe"
msgstr "autre"
#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:81
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:115
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:117
msgid "Object:"
msgstr "Sujet :"
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:85
-msgid "(De)Activate HTML editor"
-msgstr "(Dés)Activer l’éditeur HTML"
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:86
+#: ../templates/default/common_scripts.tpl:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate HTML editor?"
+msgid "Activate HTML editor"
+msgstr "Activer l’éditeur HTML ?"
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:91
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:93
msgid "Interpret HTML"
msgstr "Interpréter les balises HTML"
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:94
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:96
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:106
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:137
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:108
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:139
msgid "Cancel mailing"
msgstr "Annuler l'envoi"
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:113
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:115
msgid "Preview your mailing"
msgstr "Aperçu de votre envoi"
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:129
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:131
msgid "Modifiy mailing"
msgstr "Modifier l'envoi"
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:226
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:228
msgid "Members selection"
msgstr "Sélection d’adhérents"
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:330
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer cette pièce jointe ?"
-#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:330
+#: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
msgid "This will immediately remove attachment from disk and cannot be undo."
msgstr ""
"Cela supprimera immédiatement la pièce jointe du disque et ne peut être "
msgid "No member to show"
msgstr "Aucun adhérent à afficher"
+#: ../templates/default/common_scripts.tpl:49
+#: ../templates/default/common_scripts.tpl:75
+#, fuzzy
+#| msgid "(De)Activate HTML editor"
+msgid "Deactivate HTML editor"
+msgstr "(Dés)Activer l’éditeur HTML"
+
#: ../templates/default/change_passwd.tpl:6
msgid "New password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :"
msgstr[0] "%count transaction"
msgstr[1] "%count transactions"
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:62
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:109
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:72
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:119
msgid "Originator"
msgstr "Emetteur"
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:102
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:112
msgid "Transaction %id"
msgstr "Transaction %s"
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:129
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:139
msgid "Edit transaction #%id"
msgstr "Modifier la transaction #%id"
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:136
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:146
msgid "Remove transaction #%id"
msgstr "Supprimer la transaction #%id"
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:142
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:152
msgid "no transaction"
msgstr "aucune transaction"
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:157
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:167
msgid "Completely dispatched transaction"
msgstr "Transaction entièrement ventilée"
-#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:161
+#: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:171
msgid "Uncomplete dispatched transaction"
msgstr "La transaction n’est pas entièrement ventilée"
msgid "Send telemetry information"
msgstr "Envoyer des informations de télémétrie"
-#: ../templates/default/telemetry.tpl:39
+#: ../templates/default/telemetry.tpl:42
msgid "An error occurred sending telemetry information :("
msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'envoi des informations de télémétrie :("