msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-20 14:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-05 13:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:251
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:260
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:289
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:144
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:245
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:254
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:283
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:145
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:153
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:253
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:262
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:291
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:150
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:246
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:255
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:376
#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:86
#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:222
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2045
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2038
#: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:147
msgid "Email"
msgstr "Correu-e"
msgid "either 'mysql' or 'pgsql' PDO driver"
msgstr "controlador PDO 'mysql' o 'pgsql'"
-#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:139 ../lib/Galette/Core/Install.php:166
+#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:139 ../lib/Galette/Core/Install.php:170
#, fuzzy
msgid "Ko"
msgstr "Ko"
-#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:147 ../lib/Galette/Core/Install.php:166
+#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:147 ../lib/Galette/Core/Install.php:170
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:505
+#: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:503
#, fuzzy
msgid "Delete mailing entries"
msgstr "Suprimeix les entrades de correu"
-#: ../lib/Galette/Core/Authentication.php:301
+#: ../lib/Galette/Core/Authentication.php:312
#, php-format
msgid "Logged in as:<br/>%login"
msgstr "S'ha iniciat la sessió com a<br>%login"
msgid "Unknown lang (%lang)"
msgstr "Lang desconeguda (%lang)"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:123 ../webroot/installer.php:296
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:124 ../webroot/installer.php:303
#, fuzzy
msgid "Checks"
msgstr "Comprovacions"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:126 ../webroot/installer.php:302
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:127 ../webroot/installer.php:309
#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:386
#, fuzzy
msgid "Installation mode"
msgstr "Mode d'instal·lació"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:129 ../webroot/installer.php:308
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:130 ../webroot/installer.php:315
#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "Base de dades"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:132
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:133
#, fuzzy
msgid "Database access and permissions"
msgstr "Accés i permisos de la base de dades"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:135
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:136
#, fuzzy
msgid "Previous version selection"
msgstr "Selecció de versió anterior"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:138
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:139
#, fuzzy
msgid "Datapase upgrade"
msgstr "Actualitza dadespase"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:141
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:142
#, fuzzy
msgid "Tables Creation"
msgstr "Creació de taules"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:144 ../webroot/installer.php:349
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:145 ../webroot/installer.php:356
#, fuzzy
msgid "Admin parameters"
msgstr "Paràmetres d'administració"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:147
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:148 ../webroot/installer.php:365
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:86
+#, fuzzy
+msgid "Telemetry"
+msgstr "Telemesura"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:151
#, fuzzy
msgid "Galette initialization"
msgstr "Inicialització de Galette"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:150 ../webroot/installer.php:364
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:154 ../webroot/installer.php:377
#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:451
#, fuzzy
msgid "End!"
msgstr "Acaba!"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:325
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:329
#, fuzzy
msgid "Database type unknown"
msgstr "Tipus de base de dades desconegut"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:685
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:689
#, fuzzy
msgid "%version script has been successfully executed :)"
msgstr "s'ha executat amb èxit l'script de versió del 5% )"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:697
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:701
#, fuzzy
msgid "Unable to run %version update script :("
msgstr "No s'ha pogut executar l'script d'actualització de la versió ("
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1046
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1070
#, fuzzy
msgid "Write configuration file"
msgstr "Escriu el fitxer de configuració"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1075
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1099
#, fuzzy
msgid "Config file already exists and is up to date"
msgstr "El fitxer Config ja existeix i està actualitzat"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1104
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1128
msgid "Unable to create configuration file (%path)"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració (%path)"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1157
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1181
#, fuzzy
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1161 ../lib/Galette/Core/Galette.php:388
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1185 ../lib/Galette/Core/Galette.php:388
#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:127
#, fuzzy
msgid "Contributions types"
msgstr "Tipus de contribucions"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1165
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1189
#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:494
#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:499
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Estat"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1169
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1193
#, fuzzy
msgid "Fields config and categories"
msgstr "Configuració dels camps i categories"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1173 ../lib/Galette/Core/Install.php:1195
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1197 ../lib/Galette/Core/Install.php:1219
#, fuzzy
msgid "Mails texts"
msgstr "Texts de Mail"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1177 ../lib/Galette/Core/Galette.php:403
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1201 ../lib/Galette/Core/Galette.php:403
#, fuzzy
msgid "Titles"
msgstr "Títols"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1181 ../lib/Galette/Core/Galette.php:411
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1205 ../lib/Galette/Core/Galette.php:411
#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:547
#, fuzzy
msgid "PDF models"
msgstr "Models PDF"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1187
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1211
#, fuzzy
msgid "Update preferences"
msgstr "Actualitza les preferències"
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1191
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1215
#, fuzzy
msgid "Update models"
msgstr "Actualitza els models"
msgid "- Mandatory field %field empty."
msgstr "- El camp obligatori està buit."
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:602 ../webroot/installer.php:185
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:602 ../webroot/installer.php:207
#, fuzzy
msgid "Passwords mismatch"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:162
#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:123
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:188
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:417
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:440
#, fuzzy
msgid "Amount:"
msgstr "Import"
msgstr "Tipus de pagament"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:170
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:593
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:616
#, fuzzy
msgid "Comments:"
msgstr "Comentaris"
msgstr "Data"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:178
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:502
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:525
#, fuzzy
msgid "Date of contribution:"
msgstr "Data de contribució"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:179
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:496
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:519
#, fuzzy
msgid "Start date of membership:"
msgstr "Data d'inici de la pertinença"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:183
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:558
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:581
#, fuzzy
msgid "End date of membership:"
msgstr "Data final de la pertinença"
msgstr "Transacció"
#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:193
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:540
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:563
#, fuzzy
msgid "Membership extension:"
msgstr "Extensió de pertinença"
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:369 ../webroot/installer.php:374
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:369 ../webroot/installer.php:414
#: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:44
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
msgstr "Eines d'administració"
#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
-#: ../install/steps/check.php:116
+#: ../install/steps/check.php:112
msgid ""
"Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
"<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
msgstr "Ha fallat l'autenticació"
#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:168
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:100
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:145
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:163
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:261
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:119
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:192
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:210
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:336
#, fuzzy
msgid "Log off"
msgstr "Tanca la sessió"
"contrasenya de nou."
#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:492
-#: ../webroot/installer.php:134 ../webroot/installer.php:177
+#: ../webroot/installer.php:155 ../webroot/installer.php:199
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Sense contrasenya"
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:221
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:258
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:215
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:252
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:223
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:260
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:216
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:253
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:258
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:237
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:259
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:231
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:253
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:239
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:261
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:232
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:254
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:274
msgstr "Y-m"
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:265
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:259
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:267
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:260
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:302
#, fuzzy
msgstr "filtre de data d'inici"
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:268
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:262
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:270
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:263
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:305
#, fuzzy
msgstr "filtre de data final"
#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:278
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:272
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:280
#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:273
#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:315
#, php-format
#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:260
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2077
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2070
#, fuzzy
msgid "Member number"
msgstr "Número de membre"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:276
#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:78
#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:211
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2061
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2054
#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:50
#, fuzzy
msgid "Nickname"
msgstr "Lloc de naixement"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:292
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2069
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2062
#, fuzzy
msgid "Profession"
msgstr "Professió"
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:622
#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:623
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2314
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2307
#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:186
#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:229
#, fuzzy
msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
msgstr "No es pot eliminar un membre que encara té dependències (mailings)"
-#: ../lib/Galette/Repository/SavedSearches.php:271
+#: ../lib/Galette/Repository/SavedSearches.php:268
msgid "Searches deleted (%list)"
msgstr "Cerca esborrada (%list)"
-#: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:534
+#: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:531
msgid "Contributions deleted (%list)"
msgstr "Contribucions suprimides (%list)"
msgid "Post contribution script has failed."
msgstr "L'script de contribució posterior ha fallat."
-#: ../webroot/installer.php:125
+#: ../webroot/installer.php:146
#, fuzzy
msgid "No host"
msgstr "Sense amfitrió"
-#: ../webroot/installer.php:128
+#: ../webroot/installer.php:149
#, fuzzy
msgid "No port"
msgstr "Sense port"
-#: ../webroot/installer.php:131 ../webroot/installer.php:171
+#: ../webroot/installer.php:152 ../webroot/installer.php:193
#, fuzzy
msgid "No user name"
msgstr "Sense nom d'usuari"
-#: ../webroot/installer.php:137
+#: ../webroot/installer.php:158
#, fuzzy
msgid "No database name"
msgstr "Sense nom de base de dades"
-#: ../webroot/installer.php:174
+#: ../webroot/installer.php:196
#, fuzzy
msgid "The username cannot contain the @ character"
msgstr "El nom d'usuari no pot contenir el caràcter @"
-#: ../webroot/installer.php:215
+#: ../webroot/installer.php:241
#, fuzzy
msgid "Galette Installation"
msgstr "Instal·lació de Galette"
-#: ../webroot/installer.php:226
+#: ../webroot/installer.php:252
#, fuzzy
msgid "Galette installation"
msgstr "Instal·lació de Galette"
-#: ../webroot/installer.php:257
+#: ../webroot/installer.php:283
#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:86
#, fuzzy
msgid "- ERROR -"
msgstr "- ERROR -"
-#: ../webroot/installer.php:314
+#: ../webroot/installer.php:321
#, fuzzy
msgid "Database access/permissions"
msgstr "Accés a la base de dades/permissions"
-#: ../webroot/installer.php:323
+#: ../webroot/installer.php:330
#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:417
#, fuzzy
msgid "Version selection"
msgstr "Selecció de versió"
-#: ../webroot/installer.php:329
+#: ../webroot/installer.php:336
#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:436
#, fuzzy
msgid "Database upgrade"
msgstr "Actualització de la base de dades"
-#: ../webroot/installer.php:338
+#: ../webroot/installer.php:345
#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:434
#, fuzzy
msgid "Database installation"
msgstr "Instal·lació de la base de dades"
-#: ../webroot/installer.php:358
+#: ../webroot/installer.php:371
#, fuzzy
msgid "Galette initialisation"
msgstr "Inicialització de Galette"
-#: ../webroot/installer.php:378 ../../tempcache/elements/footer.html.twig:51
+#: ../webroot/installer.php:418 ../../tempcache/elements/footer.html.twig:51
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
msgstr "Sense autorització"
#. TRANS: see https://fomantic-ui.com/modules/calendar.html#custom-format - must be the same as Y-m-d for PHP https://www.php.net/manual/datetime.format.php
-#: ../includes/dependencies.php:188
+#: ../includes/dependencies.php:186
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
-#: ../includes/dependencies.php:459
+#: ../includes/dependencies.php:457
#, fuzzy
msgid "Failed CSRF check!"
msgstr "Comprovació de CSFR fallida!"
msgid "Profession:"
msgstr "Professió"
-#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:200 ../install/steps/admin.php:46
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2403
+#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:200 ../install/steps/admin.php:43
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2396
#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:69
#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:73
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari"
-#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:208 ../install/steps/admin.php:50
-#: ../install/steps/db.php:88 ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2417
+#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:208 ../install/steps/admin.php:47
+#: ../install/steps/db.php:85 ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2410
#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:81
#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:85
#, fuzzy
msgstr ""
"Atenció No oblideu fer una còpia de seguretat de la base de dades actual."
-#: ../install/steps/type.php:69 ../install/steps/db_install.php:87
-#: ../install/steps/check.php:174 ../install/steps/admin.php:62
-#: ../install/steps/galette.php:87 ../install/steps/db_checks.php:260
-#: ../install/steps/db_select_version.php:141
-#: ../install/steps/db_select_version.php:152 ../install/steps/db.php:113
+#: ../install/steps/type.php:69 ../install/steps/db_install.php:82
+#: ../install/steps/check.php:168 ../install/steps/admin.php:59
+#: ../install/steps/telemetry.php:82 ../install/steps/galette.php:81
+#: ../install/steps/db_checks.php:255
+#: ../install/steps/db_select_version.php:138
+#: ../install/steps/db_select_version.php:149 ../install/steps/db.php:107
#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:377
#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:338
#, fuzzy
msgid "Next step"
msgstr "Pas següent"
-#: ../install/steps/type.php:72 ../install/steps/db_install.php:101
-#: ../install/steps/galette.php:101 ../install/steps/db_checks.php:271
-#: ../install/steps/db_select_version.php:144
-#: ../install/steps/db_select_version.php:155 ../install/steps/db.php:116
+#: ../install/steps/type.php:72 ../install/steps/db_install.php:96
+#: ../install/steps/galette.php:95 ../install/steps/db_checks.php:266
+#: ../install/steps/db_select_version.php:141
+#: ../install/steps/db_select_version.php:152 ../install/steps/db.php:110
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
-#: ../install/steps/db_install.php:48
+#: ../install/steps/db_install.php:44
#, fuzzy
msgid "Database has not been installed!"
msgstr "No s'ha instal·lat la base de dades!"
-#: ../install/steps/db_install.php:50
+#: ../install/steps/db_install.php:46
#, fuzzy
msgid "Database has not been upgraded!"
msgstr "La base de dades no s'ha actualitzat!"
-#: ../install/steps/db_install.php:54
+#: ../install/steps/db_install.php:50
#, fuzzy
msgid "Database has been installed :)"
msgstr "S'ha instal·lat la base de dades )"
-#: ../install/steps/db_install.php:56
+#: ../install/steps/db_install.php:52
#, fuzzy
msgid "Database has been upgraded :)"
msgstr "La base de dades ha estat actualitzada )"
-#: ../install/steps/db_install.php:83 ../install/steps/check.php:168
-#: ../install/steps/galette.php:83
+#: ../install/steps/db_install.php:78 ../install/steps/check.php:162
+#: ../install/steps/galette.php:77
#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:332
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
-#: ../install/steps/check.php:92
+#: ../install/steps/check.php:88
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Galette Install!"
msgstr "Benvingut a Galette Install!"
-#: ../install/steps/check.php:95
+#: ../install/steps/check.php:91
#, fuzzy
msgid "Galette requirements are met :)"
msgstr "Es compleixen els requisits de Galette )"
-#: ../install/steps/check.php:99
+#: ../install/steps/check.php:95
#, fuzzy
msgid ""
"Your PHP date settings are not correct. Maybe you've missed the timezone "
"La configuració de la data de PHP no és correcta. Potser us heu perdut la "
"configuració de la zona horària obligatòria des de PHP 5.3?"
-#: ../install/steps/check.php:104
+#: ../install/steps/check.php:100
#, fuzzy
msgid "PHP version"
msgstr "Versió de PHP"
-#: ../install/steps/check.php:108
+#: ../install/steps/check.php:104
#, fuzzy
msgid "Date settings"
msgstr "Paràmetres de data"
-#: ../install/steps/check.php:113
+#: ../install/steps/check.php:109
#, fuzzy
msgid "PHP Modules"
msgstr "Mòduls PHP"
-#: ../install/steps/check.php:123
+#: ../install/steps/check.php:119
#, fuzzy
msgid "Files permissions"
msgstr "Permisos dels fitxers"
-#: ../install/steps/check.php:141
+#: ../install/steps/check.php:137
#, fuzzy
msgid "Files permissions are not OK!"
msgstr "Els permisos dels fitxers no estan bé!"
-#: ../install/steps/check.php:145
+#: ../install/steps/check.php:141
#, fuzzy
msgid ""
"To work as excpected, Galette needs write permission on files listed above."
"Per treballar com a Galette excectada necessita permís d'escriptura en els "
"fitxers llistats anteriorment."
-#: ../install/steps/check.php:147
+#: ../install/steps/check.php:143
#, fuzzy
msgid ""
"In order to be updated, Galette needs write permission on files listed above."
"Per actualitzar Galette necessita permís d'escriptura en els fitxers "
"llistats anteriorment."
-#: ../install/steps/check.php:151
+#: ../install/steps/check.php:147
#, fuzzy
msgid "Under UNIX/Linux, you can give the permissions using those commands"
msgstr "A UNIX/Linux podeu donar els permisos mitjançant aquestes ordres"
-#: ../install/steps/check.php:152
+#: ../install/steps/check.php:148
#, fuzzy
msgid "apache_user"
msgstr "apacheuser"
-#: ../install/steps/check.php:152
+#: ../install/steps/check.php:148
#, fuzzy
msgid "file_name"
msgstr "nomfitxer"
-#: ../install/steps/check.php:152
+#: ../install/steps/check.php:148
#, fuzzy
msgid "directory_name"
msgstr "nomdedirectori"
-#: ../install/steps/check.php:154
+#: ../install/steps/check.php:150
#, fuzzy
msgid ""
"Under Windows, check these directories are not in Read-Only mode in their "
"A Windows marqueu que aquests directoris no estan en mode només lectura al "
"seu plafó de propietats."
-#: ../install/steps/admin.php:44
+#: ../install/steps/admin.php:41
#, fuzzy
msgid "Please chose the parameters of the admin account on Galette"
msgstr "Trieu els paràmetres del compte d'administració a Galette"
-#: ../install/steps/admin.php:54
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2426
+#: ../install/steps/admin.php:51
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2419
#, fuzzy
msgid "Retype password:"
msgstr "Torneu a escriure la contrasenya"
-#: ../install/steps/admin.php:72
+#: ../install/steps/admin.php:69
#, fuzzy
msgid "Password mismatch!"
msgstr "La contrasenya no coincideix!"
-#: ../install/steps/galette.php:55
+#: ../install/steps/telemetry.php:51 ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:81
+#, fuzzy
+msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
+msgstr "Envia dades anònimes i imprecises sobre la vostra instància de Galette"
+
+#: ../install/steps/telemetry.php:53
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:66
+#, fuzzy
+msgid "Send telemetry information"
+msgstr "Envia informació de telemetria"
+
+#: ../install/steps/telemetry.php:60
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:100
+#, fuzzy
+msgid "Register your organization as a Galette user"
+msgstr "Registreu la vostra organització com a usuari de Galette"
+
+#: ../install/steps/telemetry.php:62
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:480
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:105
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registre"
+
+#: ../install/steps/telemetry.php:70
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
+"organization or its members will be sent."
+msgstr ""
+"Les dades de telemetria són <strong>anònim </strong>; no s'enviarà res sobre "
+"la vostra organització o els seus membres."
+
+#: ../install/steps/telemetry.php:72
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Also note tha all data is sent over a <strong>HTTPS secured connection</"
+"strong>."
+msgstr ""
+"Tingueu en compte que totes les dades s'envien a través d'una connexió "
+"<strong>HTTPS assegurada </strong>."
+
+#: ../install/steps/galette.php:50
#, fuzzy
msgid "Configuration file created!"
msgstr "S'ha creat el fitxer de configuració!"
-#: ../install/steps/galette.php:56
+#: ../install/steps/galette.php:51
#, fuzzy
msgid "Data initialized."
msgstr "Dades inicialitzades."
-#: ../install/steps/galette.php:58 ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
+#: ../install/steps/galette.php:53 ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:208
#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1403
#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:249
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:161
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:177
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:159
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:175
#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:127
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:147
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:209
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:208
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:228
#, fuzzy
msgid "An error occurred :("
msgstr "Hi ha hagut un error ("
msgid "ALTER operation allowed"
msgstr "Es permet l’operació ALTER"
-#: ../install/steps/db_checks.php:188
+#: ../install/steps/db_checks.php:184
#, fuzzy
msgid "Check of the database"
msgstr "Comprovació de la base de dades"
-#: ../install/steps/db_checks.php:190
+#: ../install/steps/db_checks.php:186
#, fuzzy
msgid "Database exists and connection parameters are OK."
msgstr "La base de dades existeix i els paràmetres de connexió són correctes."
-#: ../install/steps/db_checks.php:194
+#: ../install/steps/db_checks.php:190
#, fuzzy
msgid "Incompatible database version."
msgstr "Incompatible amb la versió actual"
-#: ../install/steps/db_checks.php:198
+#: ../install/steps/db_checks.php:194
#, fuzzy
msgid "Connection to database successfull"
msgstr "Connexió a la base de dades amb èxit"
-#: ../install/steps/db_checks.php:199 ../install/steps/db_checks.php:202
+#: ../install/steps/db_checks.php:195 ../install/steps/db_checks.php:198
#, fuzzy
msgid "Permissions to database are OK."
msgstr "Els permisos a la base de dades són correctes."
-#: ../install/steps/db_checks.php:208
+#: ../install/steps/db_checks.php:204
#, fuzzy
msgid "Unable to connect to the database"
msgstr "No s'ha pogut connectar a la base de dades"
-#: ../install/steps/db_checks.php:215
+#: ../install/steps/db_checks.php:211
#, fuzzy
msgid ""
"Database can't be reached. Please go back to enter the connection parameters "
"No s'ha pogut accedir a la base de dades. Torneu a introduir els paràmetres "
"de connexió."
-#: ../install/steps/db_checks.php:220
+#: ../install/steps/db_checks.php:216
#, fuzzy
msgid "Permissions on the base"
msgstr "Permisos a la base"
-#: ../install/steps/db_checks.php:227
+#: ../install/steps/db_checks.php:223
#, fuzzy
msgid ""
"GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the "
msgstr ""
"GALETTE no té prou permisos a la base de dades per continuar la instal·lació."
-#: ../install/steps/db_checks.php:229
+#: ../install/steps/db_checks.php:225
#, fuzzy
msgid ""
"GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the update."
msgstr ""
"GALETTE no té prou permisos a la base de dades per continuar l'actualització."
-#: ../install/steps/end.php:48
+#: ../install/steps/end.php:45
#, fuzzy
msgid "Galette has been successfully installed!"
msgstr "La Galette s'ha instal·lat correctament!"
-#: ../install/steps/end.php:51
+#: ../install/steps/end.php:48
#, fuzzy
msgid "Galette has been successfully updated!"
msgstr "La Galette s'ha actualitzat correctament!"
-#: ../install/steps/end.php:61
+#: ../install/steps/end.php:58
#, fuzzy
msgid "Homepage"
msgstr "Pàgina d'inici"
-#: ../install/steps/db_select_version.php:49
+#: ../install/steps/db_select_version.php:46
#, fuzzy
msgid "Select your previous Galette version below, and then click next."
msgstr ""
"Seleccioneu la versió anterior de Galette a continuació i feu clic a Següent."
-#: ../install/steps/db_select_version.php:53
+#: ../install/steps/db_select_version.php:50
#, fuzzy
msgid "No update script found!"
msgstr "No s'ha trobat cap script d'actualització!"
-#: ../install/steps/db_select_version.php:57
+#: ../install/steps/db_select_version.php:54
#, fuzzy
msgid "It seems you already use latest Galette version!"
msgstr "Sembla que ja utilitzeu l'última versió de Galette!"
-#: ../install/steps/db_select_version.php:65
+#: ../install/steps/db_select_version.php:62
#, fuzzy
msgid ""
"Previous version is older than 0.7. <strong>Make sure you select the right "
"La versió anterior és més antiga de 0,7. <strong>Assegureu-vos de "
"seleccionar la versió correcta </strong>."
-#: ../install/steps/db_select_version.php:69
+#: ../install/steps/db_select_version.php:66
#, fuzzy
msgid ""
"Your previous version should be selected and <strong>displayed in bold</"
"La vostra versió anterior s'hauria de seleccionar i el <strong>es mostrarà "
"en negreta</strong>."
-#: ../install/steps/db_select_version.php:76
+#: ../install/steps/db_select_version.php:73
msgid ""
"It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want "
"to upgrade?"
"Sembla que ja utilitzeu l'última versió de Galette!<br>Segur que voleu "
"actualitzar?"
-#: ../install/steps/db_select_version.php:80
+#: ../install/steps/db_select_version.php:77
msgid "Your current Galette version is..."
msgstr "La versió actual de Galette és..."
-#: ../install/steps/db_select_version.php:101
+#: ../install/steps/db_select_version.php:98
#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:182
#, fuzzy
msgid "older than %version"
msgstr "més antic que el %version"
-#: ../install/steps/db_select_version.php:104
+#: ../install/steps/db_select_version.php:101
#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:189
#, fuzzy
msgid "comprised between"
msgstr "format entre"
-#: ../install/steps/db_select_version.php:105
+#: ../install/steps/db_select_version.php:102
#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:289
#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:331
#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:375
msgid "and"
msgstr "i"
-#: ../install/steps/db_select_version.php:140
+#: ../install/steps/db_select_version.php:137
#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:174
#: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:94
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2595
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2588
#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:94
#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1141
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:717
#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:160
#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:216
#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:120
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:136
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:139
#: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:114
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../install/steps/db.php:55
+#: ../install/steps/db.php:52
#, fuzzy
msgid "If it hadn't been made, create a database and a user for Galette."
msgstr "Si no s'havia creat crea una base de dades i un usuari per a Galette."
-#: ../install/steps/db.php:57
+#: ../install/steps/db.php:54
msgid ""
"The needed permissions are CREATE, DROP, DELETE, UPDATE, SELECT and INSERT."
msgstr ""
"Els permisos necessaris són CREAR, TIRAR, ELIMINAR, ACTUALITZAR, SELECCIONAR "
"i INSERIR."
-#: ../install/steps/db.php:59
+#: ../install/steps/db.php:56
#, fuzzy
msgid "Enter connection data for the existing database."
msgstr "Introduïu les dades de connexió per a la base de dades existent."
-#: ../install/steps/db.php:63
+#: ../install/steps/db.php:60
msgid ""
"It seems that you have already installed Galette once.<br/>All existing data "
"will be removed if you keep going on using existing database!"
"Sembla que ja heu instal·lat Galette una vegada.<br>Totes les dades "
"existents s'eliminaran si continueu utilitzant la base de dades existent!"
-#: ../install/steps/db.php:68
+#: ../install/steps/db.php:65
#, fuzzy
msgid "Database type:"
msgstr "Tipus de base de dades"
-#: ../install/steps/db.php:76
+#: ../install/steps/db.php:73
#, fuzzy
msgid "Host:"
msgstr "Amfitrió"
-#: ../install/steps/db.php:80
+#: ../install/steps/db.php:77
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Port"
-#: ../install/steps/db.php:84
+#: ../install/steps/db.php:81
#, fuzzy
msgid "User:"
msgstr "Usuari"
-#: ../install/steps/db.php:92
+#: ../install/steps/db.php:89
#, fuzzy
msgid "Database:"
msgstr "Base de dades"
-#: ../install/steps/db.php:96
+#: ../install/steps/db.php:93
#, fuzzy
msgid "Table prefix:"
msgstr "Prefix de taula"
-#: ../install/steps/db.php:102
+#: ../install/steps/db.php:98
#, fuzzy
msgid "(Indicate the CURRENT prefix of your Galette tables)"
msgstr "(Indica el prefix actual de les taules Galette)"
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:282
#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:98
#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:543
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:296
#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:65
#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:78
#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:375
#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:139
#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:126
#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:143
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:481
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:523
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:575
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:504
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:546
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:598
#: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:55
#: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:61
#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:619
#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:335
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1175
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2389
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2382
#, fuzzy
msgid ""
"Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:370
#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:438
#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:582
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:637
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:648
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:688
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:719
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:750
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:625
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:636
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:676
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:707
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:738
#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:649
#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:669
#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:215
#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2580
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2573
#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:838
#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:453
#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:463
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:757
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:784
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:780
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:807
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:549
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:559
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:586
#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:249
#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:159
#: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:135
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:152
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:161
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:177
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:159
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:175
#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:74
#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:424
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:127
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:147
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:208
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:228
#: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:131
#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:112
#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:209
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:212
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:535
#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:93
#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:468
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2462
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2455
#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:89
#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:387
#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:417
#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1134
#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:190
#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:287
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:658
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:681
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:361
#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:277
#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:70
#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:286
#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:370
#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:438
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:637
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:625
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:586
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:630
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:695
msgstr "No hi ha cap membre adjuntat"
#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:404
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:767
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:755
#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:748
#, fuzzy
msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:348
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:355
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:331
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:338
#, fuzzy
msgid "Create a new fee that will be attached to the current transaction"
msgstr "Crea una tarifa nova que s'adjuntarà a la transacció actual"
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:368
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:375
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:351
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:358
#, fuzzy
msgid "Create a new donation that will be attached to the current transaction"
msgstr "Crea un donatiu nou que s'adjuntarà a la transacció actual"
msgstr "sense contribució"
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:557
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:692
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:715
#, fuzzy
msgid "No member registered!"
msgstr "No s'ha registrat cap membre!"
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:562
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:697
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:720
#, fuzzy
msgid "Unfortunately, there is no member in your database yet,"
msgstr "Malauradament encara no hi ha cap membre a la base de dades"
#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:569
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:704
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:727
#, fuzzy
msgid "please create a member"
msgstr "creeu un membre"
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:648
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:636
#, fuzzy
msgid "Contributions selection"
msgstr "Selecció de contribucions"
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:688
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:719
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:750
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:676
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:707
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:738
#, fuzzy
msgid "An error occurred displaying contributions :("
msgstr "S'ha produït un error en mostrar les contribucions ("
#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:259
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:245
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1973
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1966
#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:75
#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:726
#, fuzzy
msgstr "Genera etiquetes per als membres sense adreça electrònica"
#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:162
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2588
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2581
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:373
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:464
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:129
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:132
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Envia"
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:186
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:192
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1815
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1821
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1853
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1859
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1808
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1814
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1846
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1852
#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:183
#, php-format
msgid "Translate '%s'"
msgstr "Tradueix '%s'"
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:202
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1930
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1923
#, fuzzy
msgid "Logo:"
msgstr "Logotip"
msgstr "Logotip actual"
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:243
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1971
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1964
#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:73
#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:724
#, fuzzy
msgstr "Trieu una entrada"
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:260
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1988
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1981
#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:53
#, fuzzy
msgid "Delete image"
msgid "Update your information"
msgstr "Actualitza la informació"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:480
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:105
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registre"
-
#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:483
#, fuzzy
msgid "Not registered"
msgid "Sender Email:"
msgstr "Correu electrònic del remitent"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1208
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1251
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(You can enter several emails separated with a comma. First address will be "
-"the default one.)"
-msgstr ""
-"(Podeu introduir diversos correus electrònics separats amb una coma. La "
-"primera adreça serà la predeterminada.)"
-
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1214
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1207
#, fuzzy
msgid "Reply-To Email:"
msgstr "Correu electrònic de resposta a"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1220
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1213
#, fuzzy
msgid "Leave empty to use Sender Email as reply address"
msgstr ""
"Deixa buit per utilitzar el correu electrònic del remitent com a adreça de "
"resposta"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1235
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1228
#, fuzzy
msgid "Members administrator's Email:"
msgstr "Correu electrònic de l'administrador dels membres"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1241
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1234
#, fuzzy
msgid "Recipient of new online registation and edition emails"
msgstr "Destinatari de nous correus electrònics en línia de registre i edició"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1264
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(You can enter several emails separated with a comma. First address will be "
+"the default one.)"
+msgstr ""
+"(Podeu introduir diversos correus electrònics separats amb una coma. La "
+"primera adreça serà la predeterminada.)"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1257
#, fuzzy
msgid "Send email to administrators?"
msgstr "Enviar correu electrònic als administradors?"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1269
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1262
#, fuzzy
msgid ""
"Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
"Envia un correu electrònic cada vegada que un membre nou es registri en "
"línia o editi el seu compte"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1282
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1275
#, fuzzy
msgid "Wrap emails text?"
msgstr "Voleu ajustar el text dels correus electrònics?"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1287
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1280
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
"Assegureu-vos d'ajustar-vos si ho deshabiliteu. Tingueu en compte que "
"l'edició actual del mailing no es veurà afectada per un canvi."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1300
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1293
#, fuzzy
msgid "Send email to members?"
msgstr "Envia els recordatoris als membres finals"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1305
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1298
msgid ""
"Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
"edited. This can be disabled for each case."
"Envia un correu electrònic cada vegada que un membre nou es registri en "
"línia o editi el seu compte. Això es pot desactivar per cada cas."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1318
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1311
#, fuzzy
msgid "Activate HTML editor?"
msgstr "Activar l'editor HTML?"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1323
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1316
#, fuzzy
msgid "Should HTML editor be activated on page load ?"
msgstr "S'ha d'activar l'editor HTML en carregar la pàgina ?"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1329
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1322
#, fuzzy
msgid "Mail signature"
msgstr "Signatura de correu"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1346
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1339
#, fuzzy
msgid "Emailing method:"
msgstr "Mètode de correu electrònic"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1358
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1351
#, fuzzy
msgid "Emailing disabled"
msgstr "Correu electrònic desactivat"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1372
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1365
#, fuzzy
msgid "PHP mail() function"
msgstr "Funció PHP mail()"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1386
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1379
#, fuzzy
msgid "Using a SMTP server (slower)"
msgstr "Ús d'un servidor SMTP (més lent)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1400
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1393
#, fuzzy
msgid "Using GMAIL as SMTP server (slower)"
msgstr "Ús del GMAIL com a servidor SMTP (més lent)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1414
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1407
#, fuzzy
msgid "Using Sendmail server"
msgstr "Ús del servidor Sendmail"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1428
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1421
#, fuzzy
msgid "Using QMAIL server"
msgstr "Ús del servidor QMAIL"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1444
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1437
#, fuzzy
#| msgid "Reset emails contents"
msgid "Test email settings"
msgstr "Reinicialitza els continguts dels missatges de correu"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1452
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1445
#, fuzzy
msgid "SMTP server:"
msgstr "Servidor SMTP"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1462
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1455
#, fuzzy
msgid "SMTP port:"
msgstr "Port SMTP"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1480
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1473
#, fuzzy
msgid "Use SMTP authentication?"
msgstr "Voleu utilitzar l'autenticació SMTP?"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1485
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1478
#, fuzzy
msgid ""
"Would emailing use any SMTP authentication? You'll have to provide username "
"de proporcionar el nom d'usuari i la contrasenya a continuació. Per a "
"l'autenticació de GMail sempre estarà activada."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1498
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1491
#, fuzzy
msgid "Use TLS for SMTP?"
msgstr "Voleu utilitzar TLS per SMTP?"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1503
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1496
msgid ""
"Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
"always be on."
"Voleu utilitzar les capacitats TLS del servidor?<br>Per a GMail sempre "
"estarà activat."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1516
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1509
#, fuzzy
msgid "Allow unsecure TLS?"
msgstr "Voleu permetre que TLS no estigui segur?"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1521
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1514
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
"Voleu permetre connexions 'sense seguretat'? Això pot ser útil si el "
"servidor utilitza un certificat autosignat i en altres casos."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1530
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1523
#, fuzzy
msgid "SMTP (or GMail) user:"
msgstr "Usuari SMTP (o GMail)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1540
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1533
#, fuzzy
msgid "SMTP (or GMail) password:"
msgstr "Contrasenya SMTP (o GMail)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1570
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2111
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1563
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2104
#, fuzzy
msgid "Vertical margins:"
msgstr "Marges verticals"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1592
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2133
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1585
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2126
#, fuzzy
msgid "Horizontal margins:"
msgstr "Marges horitzontals"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1614
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2177
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1607
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2170
#, fuzzy
msgid "Horizontal spacing:"
msgstr "Espaiat horitzontal"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1636
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2155
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1629
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2148
#, fuzzy
msgid "Vertical spacing:"
msgstr "Espaiat vertical"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1660
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1653
msgid "Print border"
msgstr ""
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1665
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1658
msgid "Check this box to print a grey border around each label."
msgstr ""
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1679
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1672
#, fuzzy
msgid "Label width:"
msgstr "Amplada de l'etiqueta"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1701
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1694
#, fuzzy
msgid "Label height:"
msgstr "Alçada de l'etiqueta"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1723
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1716
#, fuzzy
msgid "Number of label columns:"
msgstr "Nombre de columnes d'etiquetes"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1742
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1735
#, fuzzy
msgid "Number of label lines:"
msgstr "Nombre de línies d'etiqueta"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1761
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1754
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Mida del tipus de lletra"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1786
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1779
msgid ""
"Each card is 75mm width and 40mm height. Each page contains 2 columns and 6 "
"rows.<br/>Double check margins and spacings ;)"
"Cada carta és d'amplada de 75 mm i alçada de 40 mm. Cada pàgina conté 2 "
"columnes i 6 files.<br>Doble comprovació marges i espais ;)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1795
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1788
#, fuzzy
msgid "Short Text (Card Center):"
msgstr "Text curt (Centre de xarxa)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1827
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1820
#, fuzzy
msgid "(10 characters max)"
msgstr "(10 caràcters màxims)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1833
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1826
#, fuzzy
msgid "Long Text (Bottom Line):"
msgstr "Text llarg (línia inferior)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1865
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1858
#, fuzzy
msgid "(65 characters max)"
msgstr "(65 caràcters màx.)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1872
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1865
#, fuzzy
msgid "Strip Text Color:"
msgstr "Elimina el color del text"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1880
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1894
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1908
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1922
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1873
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1887
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1901
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1915
#, fuzzy
msgid "Hexadecimal color notation: #RRGGBB"
msgstr "Notació de color hexadecimal #RRGGBB"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1886
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1879
#, fuzzy
msgid "Active Member Color:"
msgstr "Color del membre actiu"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1900
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1893
#, fuzzy
msgid "Board Members Color:"
msgstr "Color dels membres del tauler"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1914
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1907
#, fuzzy
msgid "Honor Members Color:"
msgstr "Color dels membres d'honor"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1946
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1939
#, fuzzy
msgid "Current logo for printing"
msgstr "Logotip actual per imprimir"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2011
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2004
#, fuzzy
msgid "Allow members to print card ?"
msgstr "Voleu permetre als membres imprimir la targeta ?"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2025
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2018
#, fuzzy
msgid "Show title ?"
msgstr "Voleu mostrar el títol?"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2030
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2023
#, fuzzy
msgid "(Show or not title in front of name)"
msgstr "(Mostra o no el títol davant del nom)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2036
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2029
#, fuzzy
msgid "Address type:"
msgstr "Tipus d'adreça"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2053
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2046
#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:57
#, fuzzy
msgid "Zip - Town"
msgstr "Zip - Ciutat"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2082
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2075
#, fuzzy
msgid "(Choose address printed below name)"
msgstr "(Tanca l'adreça impresa sota el nom)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2088
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2081
#, fuzzy
msgid "Year:"
msgstr "Any"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2094
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2087
msgid ""
"You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
"separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
"separador<br>- la cadena «DEADLINE» per utilitzar el termini de temps de "
"membre"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2208
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2201
#, fuzzy
msgid "Password length:"
msgstr "Longitud de la contrasenya"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2214
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2207
#, fuzzy
msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
msgstr ""
"Longitud mínima de la contrasenya requerida per a tots els comptes. La mida "
"mínima és 6."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2233
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2226
#, fuzzy
msgid "Enable password blacklists"
msgstr "Habilita les llistes negres de contrasenyes"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2235
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2228
#, fuzzy
msgid "Enable blacklists:"
msgstr "Habilita les llistes negres"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2240
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2233
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable blacklists; it will not be possible to use any of blacklisted "
"contrasenyes incloses a la llista negra. Es proporciona una llista juntament "
"amb Galette però podeu afegir-vos la pròpia."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2246
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2239
#, fuzzy
msgid "Enforce password strength"
msgstr "Força la força de la contrasenya"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2248
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2241
#, fuzzy
msgid "Password strength:"
msgstr "Força de la contrasenya"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2259
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2252
#, fuzzy
msgid "None (default)"
msgstr "Cap (per defecte)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2269
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2320
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2262
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2313
#, fuzzy
msgid "Weak"
msgstr "Weak"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2279
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2326
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2272
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2319
#, fuzzy
msgid "Medium"
msgstr "Mitjana"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2289
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2332
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2282
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2325
#, fuzzy
msgid "Strong"
msgstr "Fort"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2299
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2338
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2292
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2331
#, fuzzy
msgid "Very strong"
msgstr "Molt fort"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2305
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2298
#, fuzzy
msgid "Enforce minimal password strength for all password."
msgstr "Força la força mínima de la contrasenya per a tota la contrasenya."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2309
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2302
#, fuzzy
msgid "Levels are:"
msgstr "Els nivells són"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2316
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2309
#, fuzzy
msgid "for no strength enforcement"
msgstr "per a no fer complir la força"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2322
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2315
#, fuzzy
msgid "require at least one matched rule"
msgstr "requereix almenys una regla coincident"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2328
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2321
#, fuzzy
msgid "require at least two matched rules"
msgstr "requereix almenys dues regles coincidents"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2334
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2327
#, fuzzy
msgid "require at least three matched rules (recommended for most usages)"
msgstr ""
"requereix almenys tres regles coincidents (recomanat per a la majoria d'usos)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2340
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2333
#, fuzzy
msgid "requires all rules."
msgstr "requereix totes les regles."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2345
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2338
#, fuzzy
msgid ""
"Rules include lower case characters, upper case characters, numbers, and "
"Les regles inclouen caràcters minúscules caràcters majúscules números i "
"caràcters especials."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2349
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2342
#, fuzzy
msgid ""
"Note that with any enforcement level, user cannot use his personal "
"Tingueu en compte que amb qualsevol nivell d'execució l'usuari no pot "
"utilitzar la seva informació personal (nom login ) com a contrasenya."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2357
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2350
#, fuzzy
msgid "Test a password:"
msgstr "Prova una contrasenya"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2363
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2356
#, fuzzy
msgid "Test a password with current selected values."
msgstr "Prova una contrasenya amb els valors seleccionats actuals."
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2365
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2358
#, fuzzy
msgid ""
"Do not forget to save your preferences if you're happy with the result ;)"
"No oblideu desar les vostres preferències si esteu satisfet amb el "
"resultat ;)"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2548
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2541
#, fuzzy
msgid "Enter the email adress"
msgstr "Introduïu el correu electrònic de correu electrònic"
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2580
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2573
#, fuzzy
msgid "An error occurred sending test email :("
msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic de prova ("
msgid "Not dispatched amount"
msgstr "Quantitat no enviada"
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:336
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:314
#, fuzzy
msgid "View transaction"
msgstr "Visualitza la transacció"
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:354
-#, fuzzy
-msgid "New attached fee"
-msgstr "Nova tarifa assignada"
-
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:368
-#, fuzzy
-msgid "New attached donation"
-msgstr "Donació adjunta nova"
-
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:394
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:417
#, fuzzy
msgid "Details of membership fee"
msgstr "Detalls de la quota de pertinença"
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:400
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:423
#, fuzzy
msgid "Details of donation"
msgstr "Detalls de donació"
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:463
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:486
#, fuzzy
msgid "Record date:"
msgstr "Data de registre"
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:552
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:575
msgid "months"
msgstr "mesos"
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:632
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:655
#, fuzzy
msgid "Notify member"
msgstr "membre del FreeBSD"
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:639
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:662
#, fuzzy
msgid "Member will receive a notification by email, if he has an address."
msgstr ""
"El diputat rebrà una notificació per correu electrònic si té una adreça."
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:757
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:780
#, fuzzy
msgid "An error occurred retrieving dates :("
msgstr "Hi ha hagut un error en recuperar les dates ("
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:783
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:806
#, fuzzy
msgid "Contribution amount should not be greater than %max"
msgstr "L'import de la contribució hauria de ser superior al màxim d'un %max"
msgstr "Interpreta HTML"
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:338
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:277
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:358
msgid "Activate HTML editor"
msgstr "Activar l'editor HTML"
msgstr "Això eliminarà immediatament l'adjunt del disc i no es pot desfer."
#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:717
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:171
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:169
#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:154
#, fuzzy
msgid "Remove"
"Pren-te un moment per compartir informació amb nosaltres perquè puguem "
"conèixer millor els usos de Galette."
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:81
-#, fuzzy
-msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
-msgstr "Envia dades anònimes i imprecises sobre la vostra instància de Galette"
-
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:86
-#, fuzzy
-msgid "Telemetry"
-msgstr "Telemesura"
-
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:100
-#, fuzzy
-msgid "Register your organization as a Galette user"
-msgstr "Registreu la vostra organització com a usuari de Galette"
-
#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:114
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Drag and drop an image file to change the picture"
msgstr ""
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:82
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:154
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:164
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:289
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:299
+#: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:132
+#: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:142
+#, fuzzy
+msgid "Disable dark mode"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:84
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:156
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:166
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:291
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:301
+#: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:134
+#: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:144
+#, fuzzy
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Nom de la taula"
+
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:117
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:190
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:208
+#: ../../tempcache/elements/logged_user.html.twig:334
+#, fuzzy
+msgid "Unimpersonate"
+msgstr "No s'ha pogut suplantar com a percentid"
+
#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:134
#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:213
#, fuzzy
msgid "Go to Galette's dashboard"
msgstr "Vés al tauler de Galette"
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:243
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:324
#, fuzzy
msgid "Deactivate HTML editor"
msgstr "(De)Activa l'editor HTML"
msgid "Switch locale to '%locale'"
msgstr ""
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:98
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:143
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:161
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:259
-#, fuzzy
-msgid "Unimpersonate"
-msgstr "No s'ha pogut suplantar com a percentid"
-
#: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:40
#, fuzzy
msgid ""
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
-"organization or its members will be sent."
-msgstr ""
-"Les dades de telemetria són <strong>anònim </strong>; no s'enviarà res sobre "
-"la vostra organització o els seus membres."
-
#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:48
#, fuzzy
msgid ""
"Podeu revisar sota les dades sense processar que s'enviaran si premeu el "
"botó «Envia»."
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:52
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
#, fuzzy
-msgid ""
-"Also note tha all data is sent over a <strong>HTTPS secured connection</"
-"strong>."
-msgstr ""
-"Tingueu en compte que totes les dades s'envien a través d'una connexió "
-"<strong>HTTPS assegurada </strong>."
+msgid "An error occurred sending telemetry information :("
+msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació de telemetria ("
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:66
#, fuzzy
-msgid "Send telemetry information"
-msgstr "Envia informació de telemetria"
+#~ msgid "New attached fee"
+#~ msgstr "Nova tarifa assignada"
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
#, fuzzy
-msgid "An error occurred sending telemetry information :("
-msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació de telemetria ("
+#~ msgid "New attached donation"
+#~ msgstr "Donació adjunta nova"
#~ msgid "Contribution types"
#~ msgstr "Tipus de contribució"