]> git.agnieray.net Git - galette.git/blobdiff - galette/lang/galette_ca.utf8.po
Update translation files
[galette.git] / galette / lang / galette_ca.utf8.po
index 54d5467c38230f3e9b9dea6c2bf871391c2842ea..9d11e76ff96eebb3eddd3277999b45193a3f03bb 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-19 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-20 14:28+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:27+0000\n"
 "Last-Translator: Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
@@ -26,3591 +26,3525 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:153
-msgid "Transaction"
-msgstr "Transacció"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:230
+#, fuzzy, php-format
+msgid "File %filename cannot be open!"
+msgstr "El nom del fitxer del 5% no pot ser obert!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:155
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1034
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:116
-msgid "modification"
-msgstr "modificació"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:278
+msgid ""
+"Fields count mismatch... There should be %should_count fields and there are "
+"%count (row %row)"
+msgstr ""
+"El nombre de camps no coincideix… Hi hauria d’haver %should_count camps però "
+"n’hi ha %count (fila %row)"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:157
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1036
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:118
-msgid "creation"
-msgstr "creació"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:300
+msgid "Field %field is required, but missing in row %row"
+msgstr "El camp %field és obligatori però falta al fila %row"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:267
-msgid "An error occurred while storing the transaction."
-msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar la transacció."
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:322
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Status %status does not exists!"
+msgstr "Estatualstatus no existeix!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:302
-msgid "Transaction has been successfully stored"
-msgstr "La transacció s'ha emmagatzemat correctament"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:342
+#, fuzzy
+msgid "Title %title does not exists!"
+msgstr "El títol de títol no existeix!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:358
-msgid "Unable to attach contribution to transaction"
-msgstr "No s'ha pogut adjuntar la contribució a la transacció"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:358
+#, fuzzy
+msgid "from another member in import"
+msgstr "des d'un altre membre en importar"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:363
-msgid "Contribution has been successfully attached to current transaction"
-msgstr "La contribució s'ha adjuntat correctament a la transacció actual"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:358
+#, fuzzy
+msgid "from member %id_adh"
+msgstr "de membre %id_adh"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:390
-msgid "Unable to detach contribution from transaction"
-msgstr "No s'ha pogut separar la contribució de la transacció"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:364
+msgid "Email address %address is already used! (%extra)"
+msgstr "L'adreça de correu electrònic %address ja s'utilitza! (%extra)"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:395
-msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
-msgstr "La contribució s'ha separat correctament de la transacció actual"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:389
+#, fuzzy
+msgid "Lang %lang does not exists!"
+msgstr "Lang %lang no existeix!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:117
-msgid "Payment types management"
-msgstr "Gestió dels tipus de pagament"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:441
+#, fuzzy
+msgid "File is empty!"
+msgstr "El fitxer és buit!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:161
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:254
-msgid "Edit payment type"
-msgstr "Edita el tipus de pagament"
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:528 ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:539
+msgid "An error occurred storing member at row %row (%name):"
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en emmagatzemar el membre a la fila %row (%name):"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:211
+#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:574
 #, fuzzy
-msgid "Missing required payment type's name!"
-msgstr "Falta el nom de camp requerit!"
+msgid "An error occurred while importing members"
+msgstr "S'ha produït un error en importar membres"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:220
-#, php-format
-msgid "Payment type '%s' has not been added!"
-msgstr "No s'ha afegit el tipus de pagament «%s»!"
+#. TRANS: see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
+#: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:140
+#: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:152
+#: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:164
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:90
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:122
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:183 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:195
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:207 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:219
+#: ../lib/Galette/Entity/ImportModel.php:215
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:435
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:448
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:457
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:609
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1217
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1341
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1350
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1359
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:793
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:816
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:829
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1268
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1302
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1311
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1811
+#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:274
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:327
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:340
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:349
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:616
+#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:636
+#: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:343
+#: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:460
+#: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:606
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:155
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:251
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:260
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:289
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:144
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:245
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:254
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:283
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:150
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:246
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:255
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:284
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:180
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:188
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:288
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:297
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:326
+#: ../lib/Galette/Util/Password.php:267
+#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:182
+#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:195
+#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:204
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:503
+#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1395
+#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1399
+#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1502
+#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1506
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1379
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:902
+#, fuzzy
+msgid "Y-m-d"
+msgstr "Y-m-d"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:226
-#, php-format
-msgid "Payment type '%s' has not been modified!"
-msgstr "El tipus de pagament «%s» no s'ha modificat!"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:72
+#, fuzzy
+msgid "groups_list"
+msgstr "llista de grups"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:236
-#, php-format
-msgid "Payment type '%s' has been successfully added."
-msgstr "El tipus de pagament «%s» s'ha afegit amb èxit."
+#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:86 ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Members by groups"
+msgstr "Membres per grups"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:242
-#, php-format
-msgid "Payment type '%s' has been successfully modified."
-msgstr "El tipus de pagament «%s» s'ha modificat amb èxit."
+#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:109
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:141
+#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:86
+#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Generated by Galette"
+msgstr "Generat per Galette"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:318
-#, php-format
-msgid "Remove payment type %1$s"
-msgstr "Elimina el tipus de pagament %1$s"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Managers:"
+msgstr "Gestors"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:126
-msgid "Group name is missing!"
-msgstr "Falta el nom del grup!"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:179
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:185
+#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:463
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:292
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:264
+#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:322
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:134
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:60
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:226
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:78
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:86
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:497
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:505
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:128
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:255
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:114
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:61
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:86
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:155
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:58
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:106
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:111
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:197
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:51
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:59
+#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:46
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:44
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:201
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:559
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:180
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:328
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:376
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:86
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:222
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2045
+#: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:147
+msgid "Email"
+msgstr "Correu-e"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:388
-msgid "Group `%groupname` has been successfully saved."
-msgstr "El grup «%groupname» s'ha desat correctament."
+#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181
+#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:223
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:320
+#: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:107
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:395
-msgid "An error occurred while storing the group."
-msgstr "S'ha produït un error en desar el grup."
+#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:182
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:324
+#, fuzzy
+msgid "GSM"
+msgstr "GSM"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:500
-#, php-format
-msgid "Remove group %1$s"
-msgstr "Elimina el grup %1$s"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:523
-msgid "Group is not empty, it cannot be deleted. Use cascade delete instead."
-msgstr ""
-"El grup no és buit, per això no es pot suprimir. Utilitzeu la supressió en "
-"cascada."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:103
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:107
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:255
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:257
-msgid "Trying to load mailing while email is disabled in preferences."
-msgstr ""
-"S'està intentant carregar la correspondència mentre el correu electrònic "
-"està desactivat a les preferències."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:151
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:275
-msgid "No member selected for mailing!"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap membre per contactar per correu!"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:202
-msgid "Mailing"
-msgstr "Enviament de correu electrònic"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:294
-msgid "Please type an object for the message."
-msgstr "Escriviu un objecte per al missatge."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:300
-msgid "Please enter a message."
-msgstr "Introduïu un missatge."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:397
-msgid "Mailing has been successfully sent!"
-msgstr "El correu s'ha enviat correctament!"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:420
-msgid "Mailing has been successfully saved."
-msgstr "El correu s'ha desat correctament."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:502
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:575
-msgid "Mailings"
-msgstr "Correus electrònics"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:653
-#, php-format
-msgid "Remove mailing #%1$s"
-msgstr "Elimina el mailing #%1$s"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:735
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:559
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:463
-msgid "Mailing preview"
-msgstr "Vista prèvia del correu"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:77
-msgid "Add field"
-msgstr "Afegeix un camp"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:138
-msgid "An error occurred adding dynamic field :("
-msgstr "S'ha produït un error en afegir un camp dinàmic:("
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:152
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:498
-msgid "Dynamic field has been successfully stored!"
-msgstr "El camp dinàmic ha estat emmagatzemat amb èxit!"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:237
-msgid "Dynamic fields configuration"
-msgstr "Configuració de camps dinàmics"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:326
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:260
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:990
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:119
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:286
-#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:192
-msgid "You do not have permission for requested URL."
-msgstr "No teniu permís per a l'URL sol·licitat."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:382
-msgid "The file does not exists or cannot be read :("
-msgstr "El fitxer no existeix o no es pot llegir :("
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:417
-msgid "Unable to retrieve field information."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar la informació del camp."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:426
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:206
-msgid "Edit field"
-msgstr "Editar el camp"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:484
-msgid "An error occurred editing dynamic field :("
-msgstr "S'ha produït un error en editar un camp dinàmic:("
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:583
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:585
-msgid "Requested field does not exists!"
-msgstr "El camp sol·licitat no existeix!"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:589
-#, php-format
-msgid "Remove dynamic field %1$s"
-msgstr "Elimina el camp dinàmic %1$s"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:634
-msgid "Field has been successfully moved"
-msgstr "El camp s'ha mogut exitosament"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:639
-msgid "An error occurred moving field :("
-msgstr "S'ha produït un error en moure el camp :("
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:170
-msgid "Subscription"
-msgstr "Subscripció"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:275
-msgid "No member #%id."
-msgstr "Cap membre #%id."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:294
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1032
-msgid "Member Profile"
-msgstr "Perfil del membre"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:375
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:495 ../lib/Galette/Core/Galette.php:496
-msgid "Members list"
-msgstr "Llista de membres"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:375
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:504 ../lib/Galette/Core/Galette.php:505
-msgid "Trombinoscope"
-msgstr "Trombinoscopi"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:477
-msgid "Members management"
-msgstr "Gestió de membres"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:675
-msgid "Status label"
-msgstr "Etiqueta d'estat"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:718
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:185
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:258
-msgid "Advanced search"
-msgstr "Cerca avançada"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:940
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:152
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:233
-msgid "No member was selected, please check at least one name."
-msgstr "No s'ha seleccionat cap membre. Seleccioneu almenys un nom."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1155
-#, php-format
-msgid "Mass change %count members"
-msgstr "Canvi massiu %count membres"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1186
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1283
-msgid "Mass changes has not been confirmed!"
-msgstr "No s'han confirmat canvis massius!"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1252
-#, php-format
-msgid "Review mass change %count members"
-msgstr "Revisar el canvi massiu %count membres"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1336
-msgid "Nothing to do!"
-msgstr "Res a fer!"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1361
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1594
-msgid "An error occurred while storing the member."
-msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar el membre."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1373
-msgid "Something went wront during mass edition!"
-msgstr "Alguna cosa va quedar malament durant l'edició massiva!"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1380
-#, php-format
-msgid "%count members has been changed successfully!"
-msgstr "%count membres han estat canviats satisfactoriament!"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1445
-msgid "Invalid captcha"
-msgstr "Captcha no vàlid"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1552
-msgid "Your account has been created!"
-msgstr "S'ha creat el compte!"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1557
-msgid "An email has been sent to you, check your inbox."
-msgstr "S'ha enviat un correu electrònic. Comprova la teva bústia d'entrada."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1560
-msgid "New member has been successfully added."
-msgstr "El nou membre s'ha afegit exitosament."
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAdhesionForm.php:86
+#, fuzzy
+msgid "adherent_form"
+msgstr "adherent"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1563
-msgid "Member account has been modified."
-msgstr "S'ha modificat el compte del membre."
+#: ../lib/Galette/IO/Csv.php:115 ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1143
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1159 ../lib/Galette/Entity/Texts.php:214
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:323
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:274
+#, fuzzy
+msgid "Y-m-d H:i:s"
+msgstr "Y-m-d His"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1575
-msgid "An error occurred adding member to its groups."
-msgstr "Hi ha hagut un error en afegir un membre als seus grups."
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:105
+#, fuzzy
+msgid "attendance_sheet"
+msgstr "full d'assistència"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1589
-msgid "An error occurred adding member to its groups as manager."
-msgstr "Hi ha hagut un error afegint el membre als seus grups com a gestor."
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:142
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:909
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:406
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:104
+#, fuzzy
+msgid "Attendance sheet"
+msgstr "Full d'assistència"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1612
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:323
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:355
-msgid "Delete failed"
-msgstr "Ha fallat la supressió"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:167
+msgid "MMMM, EEEE d y"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1758
-#, php-format
-msgid "Remove member %1$s"
-msgstr "Elimina el membre %1$s"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatura"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1767
-#, php-format
-msgid "You are about to remove %count members."
-msgstr "Esteu a punt d'eliminar %count membres."
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:143 ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:318
+#, fuzzy
+msgid "Staff members"
+msgstr "Membres del personal"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:112
-msgid "Titles management"
-msgstr "Gestió de títols"
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Due free"
+msgstr "Com a lliure"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:155
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:261
-msgid "Edit title"
-msgstr "Edita el títol"
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Never contribute"
+msgstr "No contribueixis mai"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:206
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:220
 #, fuzzy
-msgid "Missing required title's short or long form!"
-msgstr "Falta el formulari necessari!"
+msgid "Impending due dates"
+msgstr "Inclinant dates de venciment"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:215
-#, php-format
-msgid "Title '%s' has not been added!"
-msgstr "No s'ha afegit el títol «%s»!"
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Up to date"
+msgstr "Al dia"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:221
-#, php-format
-msgid "Title '%s' has not been modified!"
-msgstr "El títol \"%s\" no s'ha modificat!"
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:252
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:116
+#, fuzzy
+msgid "Late"
+msgstr "Més tard"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:231
-#, php-format
-msgid "Title '%s' has been successfully added."
-msgstr "El títol '%s' s'ha afegit amb èxit."
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:307
+#, fuzzy
+msgid "Individuals"
+msgstr "Individus"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:237
-#, php-format
-msgid "Title '%s' has been successfully modified."
-msgstr "El títol '%s' s'ha modificat amb èxit."
+#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:308
+#, fuzzy
+msgid "Companies"
+msgstr "Empreses"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:302
-#, php-format
-msgid "Remove title %1$s"
-msgstr "Elimina el títol %1$s"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:85
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:961
+msgid "contribution"
+msgstr "contribució"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:121
-msgid "User statuses"
-msgstr "Estats de l'usuari"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:89
+#, fuzzy
+msgid "receipt"
+msgstr "rebut"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:127
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1161 ../lib/Galette/Core/Galette.php:388
+#: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:91
 #, fuzzy
-msgid "Contributions types"
-msgstr "Tipus de contribucions"
+msgid "invoice"
+msgstr "Factura"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:193
-#: ../../tempcache/pages/configuration_entitleds.html.twig:83
-msgid "Edit status"
-msgstr "Edita l'estat"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:73
+#, fuzzy
+msgid "labels_print_filename"
+msgstr "Nom del fitxer d'impressió"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:199
-#: ../../tempcache/pages/configuration_entitleds.html.twig:89
-msgid "Edit contribution type"
-msgstr "Edita el tipus de contribució"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Member's Labels"
+msgstr "Etiquetes dels membres"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:283
+#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:87
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:101
 #, fuzzy
-msgid "Missing required %type name!"
-msgstr "Falta el nom de camp requerit!"
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetes"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:289
-msgid "%type has not been added :("
-msgstr "No s'ha afegit el tipus %type :("
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:84
+#, fuzzy
+msgid "filtered_memberslist"
+msgstr "llista de membres filtrats"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:289
-msgid "%type #%id has not been updated"
-msgstr "%type #%id no s'ha actualitzat"
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:229 ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1771
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:614
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1143
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1664
+#: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:129
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:106
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:98
+#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:163
+#, fuzzy
+msgid "Man"
+msgstr "Man"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:295
-msgid "%type has been successfully added!"
-msgstr "%type s'ha afegit amb èxit!"
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:232 ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1773
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:616
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1143
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1664
+#: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:146
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:117
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:109
+#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:154
+#, fuzzy
+msgid "Woman"
+msgstr "Dona"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:295
-msgid "%type #%id has been successfully updated!"
-msgstr "%type #%id s'ha actualitzat correctament!"
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:235 ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1775
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:618
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1143
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1664
+#: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:112
+#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:145
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Sense especificar"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:382
-msgid "Remove %type '%label'"
-msgstr "Elimina %type '%label'"
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:243 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:247
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:251 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:255
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1737
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1739
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1741
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1743
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:739
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:469
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1407
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1751
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:186
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:195
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:141
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:434
+#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:118
+#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:310
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:140
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:243
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:111
+#: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:135
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:110
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:218
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:247
-msgid "Membership fee"
-msgstr "Tarifa de pertinença"
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:243 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:247
+#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:251 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:255
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1737
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1739
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1741
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1743
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:739
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:485
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1415
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1753
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:205
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:211
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:133
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:426
+#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:136
+#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:314
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:136
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:249
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:113
+#: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:141
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:112
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1137
-#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:103
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:224
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:251
-msgid "Donation"
-msgstr "Donació"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:93
+#, fuzzy
+msgid "cards"
+msgstr "targetes"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:255
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:303
-#, php-format
-msgid "Mass add contribution on %count members"
-msgstr "Canvi massiu de %count membres"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Member's Cards"
+msgstr "Targetes de membre"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:527
-msgid "Contributions management"
-msgstr "Gestió de contribucions"
+#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:106
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:109
+#, fuzzy
+msgid "Cards"
+msgstr "Targetes"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:527
-msgid "Transactions management"
-msgstr "Gestió de transaccions"
+#: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:100 ../lib/Galette/IO/Pdf.php:226
+#, php-format
+msgid "Association %s"
+msgstr "Associacion %s"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:659
-msgid "- Unknown payment type!"
-msgstr "- Tipus de pagament desconegut!"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:483
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred."
+msgstr "Hi ha hagut un error."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:716
-msgid "No contribution was selected, please check at least one."
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:487
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File name is invalid, it should not contain any special character or space."
 msgstr ""
-"No s'ha seleccionat cap contribució, si us plau selecciona'n al menys una."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:752
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:446
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:715
-msgid "Unable to load contribution #%id!"
-msgstr "No s'ha pogut carregar la contribució #%id!"
+"El nom del fitxer no és vàlid no hauria de contenir cap caràcter o espai "
+"especial."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:846
-msgid "Contribution has been successfully stored"
-msgstr "La contribució s'ha desat correctament"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:493
+#, fuzzy, php-format
+msgid "File extension is not allowed, only %s files are."
+msgstr "L'extensió del fitxer no està permesa només n'hi ha un 1%."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:850
-msgid "An error occurred while storing the contribution."
-msgstr "S'ha produït un error emmagatzemant la contribució."
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:500 ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:306
+#, fuzzy, php-format
+msgid "File is too big. Maximum allowed size is %dKo"
+msgstr "El fitxer és massa gran. La mida màxima permesa és de percentKo"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:954
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:505
 #, php-format
-msgid "Remove %1$s %2$s"
-msgstr "Elimina %1$s %2$s"
+msgid "Image is too small. The minimum image side size allowed is %spx"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:956
-msgid "contributions"
-msgstr "contribucions"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:511
+#, fuzzy
+msgid "Mime-Type not allowed"
+msgstr "Tipus MIME no permès"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:956
-msgid "transactions"
-msgstr "transaccions"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:514
+#, fuzzy
+msgid "A file with that name already exists!"
+msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest nom!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:960
-#, php-format
-msgid "Remove %1$s #%2$s"
-msgstr "Elimina %1$s #%2$s"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:517
+#, fuzzy
+msgid "File does not comply with requirements."
+msgstr "El fitxer no compleix els requisits."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:961
-#: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:85
-msgid "contribution"
-msgstr "contribució"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:520
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write file or temporary file"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer o el fitxer temporal"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:961
-msgid "transaction"
-msgstr "transacció"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:550
+#, fuzzy
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
+msgstr "El fitxer pujat excedeix la directiva uploadmaxfilesize a php.ini"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:125
-msgid "An SQL error has occurred while storing search."
-msgstr "S'ha produït un error SQL en emmagatzemar la cerca."
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form"
+msgstr ""
+"El fitxer pujat excedeix la directiva MAXFILESIZE que s'ha especificat en el "
+"formulari HTML"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:130
-msgid "This search is already saved."
-msgstr "Aquesta cerca ja està desada."
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:554
+#, fuzzy
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
+msgstr "El fitxer pujat només s'ha carregat parcialment"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:136
-msgid "Search has been saved."
-msgstr "S'ha desat la cerca."
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:556
+#, fuzzy
+msgid "No file was uploaded"
+msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:204
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:192 ../lib/Galette/Core/Galette.php:193
-msgid "Saved searches"
-msgstr "Recerques guardades"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:558
+#, fuzzy
+msgid "Missing a temporary folder"
+msgstr "Falta una carpeta temporal"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:300
-msgid "Remove saved search"
-msgstr "Elimina la cerca desada"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:560
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write file to disk"
+msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer al disc"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:307
-#, php-format
-msgid "You are about to remove %count searches."
-msgstr "Esteu a punt d'eliminar %count cerques."
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:562
+#, fuzzy
+msgid "File upload stopped by extension"
+msgstr "La pujada de fitxers s'ha aturat per extensió"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:356
-msgid "Saved search loaded"
-msgstr "S'ha carregat la cerca emmagatzemada"
+#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:564
+#, fuzzy
+msgid "Unknown upload error"
+msgstr "Error de pujada desconegut"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:374
-msgid "An SQL error has occurred while loading search."
-msgstr "S'ha produït un error SQL durant la carrega de la cerca."
+#: ../lib/Galette/Core/Picture.php:1014
+#, fuzzy
+msgid "An SQL error has occurred."
+msgstr "Hi ha hagut un error SQL."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:108
-#: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:83
-msgid "System information"
-msgstr "Informació del sistema"
+#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:96
+#, php-format
+msgid "'%s' module"
+msgstr "mòdul '%s'"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:128
-#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:71
-#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:86
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Tauler"
+#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:102
+#, fuzzy
+msgid "either 'mysql' or 'pgsql' PDO driver"
+msgstr "controlador PDO 'mysql' o 'pgsql'"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:243
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:334 ../lib/Galette/Core/Galette.php:617
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
+#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:139 ../lib/Galette/Core/Install.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Ko"
+msgstr "Ko"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:258
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:327
-msgid "All accounts"
-msgstr "Tots els comptes"
+#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:147 ../lib/Galette/Core/Install.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Ok"
+msgstr "D'acord"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:259
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:328
-msgid "Active accounts"
-msgstr "Comptes actius"
+#: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:505
+#, fuzzy
+msgid "Delete mailing entries"
+msgstr "Suprimeix les entrades de correu"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:260
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:329
-msgid "Inactive accounts"
-msgstr "Comptes inactius"
+#: ../lib/Galette/Core/Authentication.php:301
+#, php-format
+msgid "Logged in as:<br/>%login"
+msgstr "S'ha iniciat la sessió com a<br>%login"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:288
-msgid ""
-"An SQL error has occurred while storing preferences. Please try again, and "
-"contact the administrator if the problem persists."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error SQL mentre es desaven les preferències. Torneu-ho a "
-"provar o contacteu amb l'administrador si el problema persisteix."
+#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:273 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:296
+#, fuzzy
+msgid "No such module."
+msgstr "No existeix aquest mòdul."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:292
-msgid "Preferences has been saved."
-msgstr "S'han desat les preferències."
+#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:277 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Cannot deactivate plugin."
+msgstr "No es pot desactivar el connector."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:409
+#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:300 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:304
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You asked Galette to send a test email, but email has been disabled in the "
-"preferences."
-msgstr ""
-"Heu demanat a Galette que enviï un correu electrònic de prova però el correu "
-"electrònic ha estat desactivat a les preferències."
+msgid "Cannot activate plugin."
+msgstr "No es pot activar el connector."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:416
+#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:520 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:582
 #, fuzzy
-msgid "Test message"
-msgstr "Prova el missatge"
+msgid "Module does not exists!"
+msgstr "El mòdul no existeix!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:419
+#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:579
 #, fuzzy
-msgid "Galette admin"
-msgstr "Administració de Galette"
+msgid "File not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:422
+#: ../lib/Galette/Core/I18n.php:230
+msgid "Unknown lang (%lang)"
+msgstr "Lang desconeguda (%lang)"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:123 ../webroot/installer.php:296
 #, fuzzy
-msgid "Test message."
-msgstr "Missatge de prova."
+msgid "Checks"
+msgstr "Comprovacions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:431
-#, php-format
-msgid "An email has been sent to %email"
-msgstr "S'ha enviat un correu electrònic a %email"
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:126 ../webroot/installer.php:302
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:386
+#, fuzzy
+msgid "Installation mode"
+msgstr "Mode d'instal·lació"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:440
-#, php-format
-msgid "No email sent to %email"
-msgstr "No s'ha enviat cap correu electrònic a %email"
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:129 ../webroot/installer.php:308
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "Base de dades"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:447
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:132
 #, fuzzy
-msgid "Invalid email adress!"
-msgstr "Correu electrònic invàlid!"
+msgid "Database access and permissions"
+msgstr "Accés i permisos de la base de dades"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:491
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:319
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:135
 #, fuzzy
-msgid "Charts"
-msgstr "Gràfics"
+msgid "Previous version selection"
+msgstr "Selecció de versió anterior"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:512
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:138
 #, fuzzy
-msgid "Fields configuration"
-msgstr "Configuració dels camps"
+msgid "Datapase upgrade"
+msgstr "Actualitza dadespase"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:575
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:141
 #, fuzzy
-msgid "Fields configuration has been successfully stored"
-msgstr "La configuració dels camps s'ha desat correctament"
+msgid "Tables Creation"
+msgstr "Creació de taules"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:580
-msgid "An error occurred while storing fields configuration :("
-msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar la configuració dels camps :("
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:144 ../webroot/installer.php:349
+#, fuzzy
+msgid "Admin parameters"
+msgstr "Paràmetres d'administració"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:605
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:147
 #, fuzzy
-msgid "Lists configuration"
-msgstr "Configuració de llistes"
+msgid "Galette initialization"
+msgstr "Inicialització de Galette"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:643
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:150 ../webroot/installer.php:364
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:451
 #, fuzzy
-msgid "List configuration has been successfully stored"
-msgstr "La configuració de la llista s'ha desat correctament"
+msgid "End!"
+msgstr "Acaba!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:648
-msgid "An error occurred while storing list configuration :("
-msgstr "Hi ha hagut un error en desar la configuració de la llista :("
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:325
+#, fuzzy
+msgid "Database type unknown"
+msgstr "Tipus de base de dades desconegut"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:682
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:262 ../lib/Galette/Core/Galette.php:601
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:685
 #, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "Recordatoris"
+msgid "%version script has been successfully executed :)"
+msgstr "s'ha executat amb èxit l'script de versió del 5% )"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:723
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:697
 #, fuzzy
-msgid "No reminder to send for now."
-msgstr "No hi ha recordatori per enviar ara."
+msgid "Unable to run %version update script :("
+msgstr "No s'ha pogut executar l'script d'actualització de la versió ("
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:760
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1046
 #, fuzzy
-msgid "There are no member to proceed."
-msgstr "No hi ha cap membre per continuar."
+msgid "Write configuration file"
+msgstr "Escriu el fitxer de configuració"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:767
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1075
 #, fuzzy
-msgid "Reminder has not been sent:"
-msgstr "No s'ha enviat el recordatori"
+msgid "Config file already exists and is up to date"
+msgstr "El fitxer Config ja existeix i està actualitzat"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:774
-msgid "Sent reminders:"
-msgstr "Recordatoris enviats:"
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1104
+msgid "Unable to create configuration file (%path)"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració (%path)"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:850
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1157
 #, fuzzy
-msgid "Download document"
-msgstr "Descarrega el document"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:103
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1161 ../lib/Galette/Core/Galette.php:388
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:127
 #, fuzzy
-msgid "Required argument not present!"
-msgstr "L'argument requerit no és present!"
+msgid "Contributions types"
+msgstr "Tipus de contribucions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:147
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1165
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:494
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:499
 #, fuzzy
-msgid "Member photo has been changed."
-msgstr "S'ha canviat la foto de membre."
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:280
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1169
 #, fuzzy
-msgid "Telemetry information has been sent. Thank you!"
-msgstr "S'ha enviat informació de telemetria. Gràcies!"
+msgid "Fields config and categories"
+msgstr "Configuració dels camps i categories"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:306
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1173 ../lib/Galette/Core/Install.php:1195
 #, fuzzy
-msgid "Thank you for registering!"
-msgstr "Gràcies per registrar-vos!"
+msgid "Mails texts"
+msgstr "Texts de Mail"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:281
-#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:206
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:504
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1177 ../lib/Galette/Core/Galette.php:403
 #, fuzzy
-msgid "Removal has not been confirmed!"
-msgstr "La supressió no s'ha confirmat!"
+msgid "Titles"
+msgstr "Títols"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:289
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1181 ../lib/Galette/Core/Galette.php:411
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:547
 #, fuzzy
-msgid "Successfully deleted!"
-msgstr "S'ha suprimit correctament!"
+msgid "PDF models"
+msgstr "Models PDF"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:301
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1187
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred trying to delete :("
-msgstr "Hi ha hagut un error en intentar suprimir ("
+msgid "Update preferences"
+msgstr "Actualitza les preferències"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:184
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:256
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:696
+#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1191
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get members list."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de membres."
+msgid "Update models"
+msgstr "Actualitza els models"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:343
+#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:279
 #, fuzzy
-msgid "Attendance sheet configuration"
-msgstr "Configuració del full d'assistència"
+msgid "First page"
+msgstr "Primera pàgina"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:379
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:398
-#, fuzzy
-msgid "No member selected to generate attendance sheet"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap membre per generar el full d'assistència"
+#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:285
+msgid "Previous page (%i)"
+msgstr "Pàgina anterior (%i)"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:406
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:909
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:142
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:104
+#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:297
+msgid "Current page (%i)"
+msgstr "Pàgina actual (%i)"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:305
 #, fuzzy
-msgid "Attendance sheet"
-msgstr "Full d'assistència"
+msgid "Page %i"
+msgstr "Percenti"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:489
+#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:313
+msgid "Next page (%i)"
+msgstr "Pàgina següent (%i)"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:319
+msgid "Last page (%i)"
+msgstr "Última pàgina (%i)"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:334
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:103
+#, fuzzy, php-format
+msgid "How much is %1$s plus %2$s?"
+msgstr "Quant és el 5%$s més el 2%$s?"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:104
+#, fuzzy, php-format
+msgid "How much is %1$s added to %2$s?"
+msgstr "Quant s'ha afegit el $1 al $2?"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:105
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"I have %1$s Galettes, a friend give me %2$s more. How many Galettes do I "
+"have?"
+msgstr ""
+"Tinc %1$s Galettes, un amic me n'ha donat %2$s més. Quantes Galettes tinc?"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:108
+#, fuzzy, php-format
+msgid "How much is %1$s minus %2$s?"
+msgstr "Quant és el 5%$s menys el 2%$s?"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:109
+#, fuzzy, php-format
+msgid "How much is %1$s on which we retire %2$s?"
+msgstr "Quant és el 5%$ en què jubilem el 2%$?"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:110
+#, fuzzy, php-format
+msgid "How much is %2$s retired to %1$s?"
+msgstr "Quant és el preu de la retirada de l'u per cent2$ a l'u per cent1$?"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:111
+#, fuzzy, php-format
+msgid "I have %1$s Galettes, I give %2$s of them. How many Galettes do I have?"
+msgstr "Tinc un $Galettes que en dono un $2$. Quantes Galettes tinc?"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:533
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get groups list."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de grups."
+msgid "- You must indicate a sender name for emails!"
+msgstr "- Heu d'indicar un nom de remitent per a correus electrònics!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:547
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1181 ../lib/Galette/Core/Galette.php:411
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:539
 #, fuzzy
-msgid "PDF models"
-msgstr "Models PDF"
+msgid "- You must indicate an email address Galette should use to send emails!"
+msgstr ""
+"- Heu d'indicar una adreça de correu electrònic que Galette hauria "
+"d'utilitzar per enviar correus electrònics!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:576
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:546
 #, fuzzy
-msgid "Missing PDF model type!"
-msgstr "Falta el tipus de model PDF!"
+msgid "- You must indicate the SMTP server you want to use!"
+msgstr "- Heu d'indicar el servidor SMTP que voleu utilitzar!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:611
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:558
 #, fuzzy
-msgid "Model has been successfully stored!"
-msgstr "El model s'ha desat correctament!"
+msgid "- You must provide a login for SMTP authentication."
+msgstr "- Heu de proporcionar un inici de sessió per a l'autenticació SMTP."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:614
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:564
 #, fuzzy
-msgid "Model has not been stored :("
-msgstr "El model no s'ha desat ("
+msgid "- You must provide a password for SMTP authentication."
+msgstr "- Heu de proporcionar una contrasenya per a l'autenticació SMTP."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:656
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:576
 #, fuzzy
-msgid "Invalid link!"
-msgstr "Enllaç invàlid!"
+msgid ""
+"- Default membership extention and beginning of membership are mutually "
+"exclusive."
+msgstr ""
+"- L'extensió per defecte de la pertinença i el començament de la pertinença "
+"són mútuament excloents."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:88
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:148
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:332
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:372
-#: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:96
-#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:91
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:585
 #, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
+msgid "- Offering months is only compatible with beginning of membership."
+msgstr ""
+"- Oferir mesos només és compatible amb el començament de la pertinença."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:114
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:594
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:531
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1190
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:386
+#, fuzzy, php-format
+msgid "- Mandatory field %field empty."
+msgstr "- El camp obligatori està buit."
+
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:602 ../webroot/installer.php:185
 #, fuzzy
-msgid "You must provide both login and password."
-msgstr "Heu de proporcionar tant l'inici de sessió com la contrasenya."
+msgid "Passwords mismatch"
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:143
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:615
 #, fuzzy
-msgid "Your password is too weak! Please consider updating it."
-msgstr "La contrasenya és massa feble! Considereu actualitzar-la."
+msgid "You have to select a staff member"
+msgstr "Heu de seleccionar un membre del personal"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:151
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid E-Mail address: %s"
+msgstr "Adreça de correu electrònic invàlida"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:684
 #, fuzzy
-msgid "Login failed."
-msgstr "Ha fallat l'inici de sessió."
+msgid "- The username must be composed of at least 4 characters!"
+msgstr "- El nom d'usuari s'ha de compondre d'almenys 4 caràcters!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:152
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:688
 #, fuzzy
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Ha fallat l'autenticació"
+msgid "- This username is already used by another member !"
+msgstr "- Aquest nom d'usuari ja l'utilitza un altre membre!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:168
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:100
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:145
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:163
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:261
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:695
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:716
 #, fuzzy
-msgid "Log off"
-msgstr "Tanca la sessió"
+msgid "- The numbers and measures have to be integers!"
+msgstr "- Els números i les mesures han de ser enters!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:193
-#, php-format
-msgid "Impersonating as %login"
-msgstr "S'està suplantant com a %login"
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:750
+#, fuzzy
+msgid "- Invalid number of months of membership extension."
+msgstr "- El nombre de mesos d'extensió de la pertinença no és vàlid."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:205
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:756
 #, fuzzy
-msgid "Unable to impersonate as %id"
-msgstr "No s'ha pogut suplantar com a percentid"
+msgid "- Invalid format of beginning of membership."
+msgstr "- Format no vàlid de l'inici de la pertinença."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:231
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:236
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:760
 #, fuzzy
-msgid "Impersonating ended"
-msgstr "S'ha acabat la suplantació"
+msgid "- Invalid date for beginning of membership."
+msgstr "- Data no vàlida per començar la pertinença."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:261
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:462
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:766
 #, fuzzy
-msgid "Password recovery"
-msgstr "Recuperació de contrasenya"
+msgid "- Invalid number of offered months."
+msgstr "- El nombre de mesos oferts no és vàlid."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:293
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:58
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:771
 #, fuzzy
-msgid "Email sent is disabled in the preferences. Ask galette admin"
-msgstr ""
-"El correu enviat està desactivat a les preferències. Pregunta-ho a "
-"l'administrador de galette"
+msgid "- Invalid year for cards."
+msgstr "- Any invàlid per a targetes."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:352
-#, php-format
-msgid "Email sent to '%s' for password recovery."
-msgstr ""
-"S'ha enviat un correu electrònic a '%s' per a la recuperació de la "
-"contrasenya."
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:888
+#, fuzzy
+msgid "%name association's %status"
+msgstr "percentatge de l'associació"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:356
-msgid ""
-"An email has been sent to your address.<br/>Please check your inbox and "
-"follow the instructions."
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1124
+msgid "Please define constant \"GALETTE_URI\" with the path to your instance."
 msgstr ""
-"S'ha enviat un correu electrònic a la vostra adreça.<br>Comproveu la vostra "
-"bústia d'entrada i seguiu les instruccions."
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:358
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1145
 #, fuzzy
-msgid "An email has been sent to the member."
-msgstr "S'ha enviat un correu electrònic al membre."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:369
-#, php-format
-msgid "A problem happened while sending password for account '%s'"
-msgstr "S'ha produït un problema en enviar la contrasenya pel compte «%s»"
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:383
-#: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:220
-#, php-format
-msgid ""
-"An error occurred storing temporary password for %s. Please inform an admin."
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1183
+#, fuzzy
+msgid "Current cards configuration may exceed page width!"
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en emmagatzemar la contrasenya temporal per %s. Si us "
-"plau informeu un administrador."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:395
-#, php-format
-msgid "Your account (%s) do not contain any valid email address"
-msgstr "El vostre compte (%s) no conté cap adreça electrònica vàlida"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:409
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Mails address %s does not exist"
-msgstr "L'adreçament dels correus no existeix"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:415
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Login %s does not exist"
-msgstr "L'inici de sessió no existeix"
+"La configuració de les targetes actuals pot superar l'amplada de pàgina!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:446
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1194
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This link is no longer valid. You should ask to retrieve your password again."
+msgid "Current cards configuration may exceed page height!"
 msgstr ""
-"Aquest enllaç ja no és vàlid. Hauríeu de demanar que recupereu la "
-"contrasenya de nou."
+"La configuració de les targetes actuals pot superar l'alçada de la pàgina!"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:492
-#: ../webroot/installer.php:134 ../webroot/installer.php:177
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1220
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:794
 #, fuzzy
-msgid "No password"
-msgstr "Sense contrasenya"
+msgid "Main information"
+msgstr "Informació principal"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:495
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1409
+#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1227
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:69
+#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:56
+#: ../../tempcache/elements/display_socials.html.twig:45
 #, fuzzy
-msgid "- The passwords don't match!"
-msgstr "- Les contrasenyes no coincideixen!"
+msgid "Social networks"
+msgstr "Xarxes socials"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:501
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:126
 #, fuzzy
-msgid "Your password is too weak!"
-msgstr "La contrasenya és massa feble!"
+msgid "My Account"
+msgstr "Compte"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:510
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:130 ../lib/Galette/Core/Galette.php:650
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred while updating your password."
-msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la contrasenya."
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:516
-#, php-format
-msgid "Password changed for member '%s'."
-msgstr "S'ha canviat la contrasenya pel membre '%s'."
+msgid "My contributions"
+msgstr "Les meves contribucions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:524
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:131 ../lib/Galette/Core/Galette.php:651
 #, fuzzy
-msgid "Your password has been changed!"
-msgstr "La contrasenya ha canviat!"
+msgid "View and filter all my contributions"
+msgstr "Visualitza i filtra totes les meves contribucions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:73
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:138 ../lib/Galette/Core/Galette.php:659
 #, fuzzy
-msgid "Administration tools"
-msgstr "Eines d'administració"
-
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
-#: ../install/steps/check.php:116
-msgid ""
-"Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
-"<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
-msgstr ""
-"Falten alguns mòduls PHP. Instal·leu-los o contacteu amb el vostre suport."
-"<br>Es pot trobar més informació sobre els mòduls requerits a la "
-"documentació."
+msgid "My transactions"
+msgstr "Les meves transaccions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:114
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:139 ../lib/Galette/Core/Galette.php:660
 #, fuzzy
-msgid "Texts has been successfully reinitialized."
-msgstr "Els textos s'han reiniciat correctament."
+msgid "View and filter all my transactions"
+msgstr "Visualitza i filtra totes les meves transaccions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:116
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:146 ../lib/Galette/Core/Galette.php:642
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred reinitializing texts :("
-msgstr "S'ha produït un error en tornar a inicialitzar els textos ("
+msgid "My information"
+msgstr "La meva informació"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:125
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:147 ../lib/Galette/Core/Galette.php:643
 #, fuzzy
-msgid "Fields configuration has been successfully reinitialized."
-msgstr "La configuració dels camps s'ha reinicialitzat correctament."
+msgid "View my member card"
+msgstr "Visualitza la meva targeta de membre"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:127
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:158
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred reinitializing fields configuration :("
-msgstr "S'ha produït un error en tornar a iniciar la configuració dels camps ("
+msgid "Add a child member"
+msgstr "Afegeix un membre"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:136
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:159
 #, fuzzy
-msgid "PDF models has been successfully reinitialized."
-msgstr "Els models PDF s'han reiniciat correctament."
+msgid "Add new child member in database"
+msgstr "Afegeix un membre nou a la base de dades"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:138
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:169 ../lib/Galette/Core/Galette.php:551
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:537
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:79
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred reinitializing PDF models :("
-msgstr "S'ha produït un error en tornar a inicialitzar els models PDF ("
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:151
-msgid "Logins and passwords have been successfully filled (%i processed)."
-msgstr ""
-"Els inicis de sessió i les contrasenyes s'han omplert correctament (%i "
-"processat)."
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:177
+#, fuzzy
+msgid "List of members"
+msgstr "Llista de membres"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:154
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:178 ../lib/Galette/Core/Galette.php:552
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred filling empty logins and passwords :("
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en emplenar els inicis de sessió buits i les "
-"contrasenyes ("
+msgid "View, search into and filter member's list"
+msgstr "Visualitza cerca i filtra la llista de membres"
+
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:185
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:718
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:258
+msgid "Advanced search"
+msgstr "Cerca avançada"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:111
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:290 ../install/steps/check.php:74
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:186
 #, fuzzy
-msgid "Logs"
-msgstr "Registres"
+msgid "Perform advanced search into members list"
+msgstr "Realitza una cerca avançada a la llista de membres"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Logs have been flushed!"
-msgstr "S'han netejat els registres!"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:192 ../lib/Galette/Core/Galette.php:193
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:204
+msgid "Saved searches"
+msgstr "Recerques guardades"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:230
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:207
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:102
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred trying to flush logs :("
-msgstr "S'ha produït un error en intentar buidar els registres ("
+msgid "Add a member"
+msgstr "Afegeix un membre"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:269
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:90
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:208
 #, fuzzy
-msgid "Flush the logs"
-msgstr "Neteja els registres"
+msgid "Add new member in database"
+msgstr "Afegeix un membre nou a la base de dades"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:83
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:341 ../lib/Galette/Core/Galette.php:625
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:217 ../lib/Galette/Core/Galette.php:583
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:538
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:561
 #, fuzzy
-msgid "Plugins"
-msgstr "Connectors"
+msgid "Contributions"
+msgstr "Contribucions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:114
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:221
 #, fuzzy
-msgid "Plugin %name has been enabled"
-msgstr "El nom del connector ha estat activat"
+msgid "List of contributions"
+msgstr "Llista de contribucions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:132
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:222 ../lib/Galette/Core/Galette.php:584
 #, fuzzy
-msgid "Plugin %name has been disabled"
-msgstr "El nom del connector ha estat desactivat"
+msgid "View and filter contributions"
+msgstr "Visualitza i filtra contribucions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:76
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:371
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:230
 #, fuzzy
-msgid "Translate labels"
-msgstr "Tradueix les etiquetes"
+msgid "List of transactions"
+msgstr "Llista de transaccions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:119
-#, php-format
-msgid ""
-"No translation for '%s'!<br/>Please fill and submit above form to create it."
-msgstr ""
-"No hi ha traducció per '%s'!<br>Si us plau ompliu i envieu el formulari "
-"anterior per crear-lo."
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:231 ../lib/Galette/Core/Galette.php:593
+#, fuzzy
+msgid "View and filter transactions"
+msgstr "Visualitza i filtra transaccions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:202
-#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:227
-msgid "An error occurred saving label `%label` for language `%lang`"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error en desar l'etiqueta `%label` per al llenguatge `%lang`"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:239
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:192
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:262
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:361
+#, fuzzy
+msgid "Add a membership fee"
+msgstr "Afegeix una quota de pertinença"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:243
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:240
 #, fuzzy
-msgid "Labels has been sucessfully translated!"
-msgstr "Les etiquetes s'han traduït amb sucessió!"
+msgid "Add new membership fee in database"
+msgstr "Afegeix una tarifa de pertinença nova a la base de dades"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:128
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:247
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:207
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:276
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:374
 #, fuzzy
-msgid "CVS database Export"
-msgstr "CVS base de dades Exporta"
+msgid "Add a donation"
+msgstr "Afegeix una donació"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:181
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:248
 #, fuzzy
-msgid "Table %table is empty, and has not been exported."
-msgstr "La taula del 10% està buida i no s'ha exportat."
+msgid "Add new donation in database"
+msgstr "Afegeix una donació nova a la base de dades"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:199
-#, php-format
-msgid ""
-"Export file could not be write on disk for '%export'. Make sure web server "
-"can write in the exports directory."
-msgstr ""
-"El fitxer d'exportació no s'ha pogut escriure al disc per a «%export». "
-"Assegureu-vos que el servidor web pot escriure al directori d'exportacions."
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:255
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:204
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:255
+#, fuzzy
+msgid "Add a transaction"
+msgstr "Afegeix una transacció"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:209
-#, php-format
-msgid "An error occurred running parameted export '%export'."
-msgstr "S'ha produït un error en executar l'exportació parametada '%export'."
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Add new transaction in database"
+msgstr "Afegeix una operació nova a la base de dades"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:219
-#, php-format
-msgid ""
-"An error occurred running parameted export '%export'. Please check the logs."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en executar l'exportació parameted '%export'. "
-"Comproveu els registres."
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:262 ../lib/Galette/Core/Galette.php:601
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:682
+#, fuzzy
+msgid "Reminders"
+msgstr "Recordatoris"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:268
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:263 ../lib/Galette/Core/Galette.php:602
 #, fuzzy
-msgid "CSV members import"
-msgstr "Importació de membres del CSV"
+msgid "Send reminders to late members"
+msgstr "Envia els recordatoris als membres finals"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:320
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:274
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred importing the file :("
-msgstr "S'ha produït un error en importar el fitxer ("
+#| msgid "Members management"
+msgid "Management"
+msgstr "Gestió de membres"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:332
-msgid "File '%filename%' has been successfully imported :)"
-msgstr "El fitxer '%filename%' s'ha importat correctament :)"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Manage groups"
+msgstr "Gestiona els grups"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:365
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:279 ../lib/Galette/Core/Galette.php:560
 #, fuzzy
-msgid "Your file has been successfully uploaded!"
-msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament!"
+msgid "View and manage groups"
+msgstr "Visualitza i gestiona grups"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:384
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:290
+#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:111
+#: ../install/steps/check.php:74
 #, fuzzy
-msgid "No files has been seleted for upload!"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer per a la pujada!"
+msgid "Logs"
+msgstr "Registres"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:390
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:291
 #, fuzzy
-msgid "No files has been uploaded!"
-msgstr "No s'ha pujat cap fitxer!"
+msgid "View application's logs"
+msgstr "Visualitza els registres de l'aplicació"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:464
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Remove %1$s file %2$s"
-msgstr "Elimina el $1$s fitxer %2$s"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:297
+#, fuzzy
+msgid "Manage mailings"
+msgstr "Gestiona els mailings"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:517
-#, php-format
-msgid "'%export' file has been removed from disk."
-msgstr "El fitxer '%export' ha estat eliminat del disc."
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:298 ../lib/Galette/Core/Galette.php:576
+#, fuzzy
+msgid "Manage mailings that has been sent"
+msgstr "Gestiona els mailings que s'han enviat"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:527
-#, php-format
-msgid "Cannot remove '%export' from disk :/"
-msgstr "No es pot eliminar '%export' del disc :/"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:304 ../install/steps/check.php:72
+#, fuzzy
+msgid "Exports"
+msgstr "Exportacions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:603
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:305
 #, fuzzy
-msgid "CSV import model"
-msgstr "Model d'importació CSV"
+msgid "Export some data in various formats"
+msgstr "Exporta algunes dades en diversos formats"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:644
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:311 ../install/steps/check.php:73
 #, fuzzy
-msgid "galette_import_model.csv"
-msgstr "galetteimportmodel.csv"
+msgid "Imports"
+msgstr "Importacions"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:680
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:312
 #, fuzzy
-msgid "Import model has been successfully stored :)"
-msgstr "El model d'importació s'ha desat correctament )"
+msgid "Import members from CSV files"
+msgstr "Importa els membres des de fitxers CSV"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:685
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:319
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:491
 #, fuzzy
-msgid "Import model has not been stored :("
-msgstr "No s'ha desat el model d'importació ("
+msgid "Charts"
+msgstr "Gràfics"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:91
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:320
 #, fuzzy
-msgid "Automatic emails texts edition"
-msgstr "Edició automàtica de textos de correu electrònic"
+msgid "Various charts"
+msgstr "Diversos diagrames"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:160
-#, php-format
-msgid "Email: '%s' has not been modified!"
-msgstr "El correu electrònic \"%s\" no ha estat modificat!"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:330 ../install/steps/check.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
 
-#: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:169
-#, php-format
-msgid "Email: '%s' has been successfully modified."
-msgstr "El correu electrònic '%s' s'ha modificat amb èxit."
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:334 ../lib/Galette/Core/Galette.php:617
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:243
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuració"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:123 ../webroot/installer.php:296
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:335 ../lib/Galette/Core/Galette.php:618
 #, fuzzy
-msgid "Checks"
-msgstr "Comprovacions"
+msgid ""
+"Set applications preferences (address, website, member's cards "
+"configuration, ...)"
+msgstr ""
+"Estableix les preferències de les aplicacions (adreça del lloc web de "
+"configuració de targetes)"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:126 ../webroot/installer.php:302
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:386
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:341 ../lib/Galette/Core/Galette.php:625
+#: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:83
 #, fuzzy
-msgid "Installation mode"
-msgstr "Mode d'instal·lació"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:129 ../webroot/installer.php:308
-#, fuzzy
-msgid "Database"
-msgstr "Base de dades"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:342 ../lib/Galette/Core/Galette.php:626
+msgid "Information about available plugins"
+msgstr "Informació quant als connectors disponibles"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:132
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:348
 #, fuzzy
-msgid "Database access and permissions"
-msgstr "Accés i permisos de la base de dades"
+msgid "Core lists"
+msgstr "Llistes principals"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:135
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:349
 #, fuzzy
-msgid "Previous version selection"
-msgstr "Selecció de versió anterior"
+msgid "Customize lists fields and order"
+msgstr "Personalitza les llistes els camps i l'ordre"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:138
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:356
 #, fuzzy
-msgid "Datapase upgrade"
-msgstr "Actualitza dadespase"
+msgid "Core fields"
+msgstr "Camps principals"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:141
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:357
 #, fuzzy
-msgid "Tables Creation"
-msgstr "Creació de taules"
+msgid ""
+"Customize fields order, set which are required, and for who they're visibles"
+msgstr ""
+"Personalitza l'ordre dels camps que són necessaris i per a qui són visibles"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:144 ../webroot/installer.php:349
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:363
 #, fuzzy
-msgid "Admin parameters"
-msgstr "Paràmetres d'administració"
+msgid "Dynamic fields"
+msgstr "Camps dinàmics"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:147
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:364
 #, fuzzy
-msgid "Galette initialization"
-msgstr "Inicialització de Galette"
+msgid "Manage additional fields for various forms"
+msgstr "Gestiona els camps addicionals per a diversos formularis"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:150 ../webroot/installer.php:364
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:451
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:371
+#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:76
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
 #, fuzzy
-msgid "End!"
-msgstr "Acaba!"
+msgid "Translate labels"
+msgstr "Tradueix les etiquetes"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:147
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:372
 #, fuzzy
-msgid "Ok"
-msgstr "D'acord"
+msgid "Translate additionnals fields labels"
+msgstr "Tradueix les etiquetes dels camps d'addició"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:139
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:378 ../lib/Galette/Core/Galette.php:379
 #, fuzzy
-msgid "Ko"
-msgstr "Ko"
+msgid "Manage statuses"
+msgstr "Gestiona els estats"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:325
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:389
 #, fuzzy
-msgid "Database type unknown"
-msgstr "Tipus de base de dades desconegut"
+msgid "Manage contributions types"
+msgstr "Gestiona els tipus de contribucions"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:685
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:396
 #, fuzzy
-msgid "%version script has been successfully executed :)"
-msgstr "s'ha executat amb èxit l'script de versió del 5% )"
+msgid "Emails content"
+msgstr "Contingut dels correus electrònics"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:697
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:397
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run %version update script :("
-msgstr "No s'ha pogut executar l'script d'actualització de la versió ("
+msgid "Manage emails texts and subjects"
+msgstr "Gestiona els correus electrònics els textos i els temes"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1046
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:404
 #, fuzzy
-msgid "Write configuration file"
-msgstr "Escriu el fitxer de configuració"
+msgid "Manage titles"
+msgstr "Gestiona els títols"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1075
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:412
 #, fuzzy
-msgid "Config file already exists and is up to date"
-msgstr "El fitxer Config ja existeix i està actualitzat"
-
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1104
-msgid "Unable to create configuration file (%path)"
-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de configuració (%path)"
+msgid "Manage PDF models"
+msgstr "Gestiona els models PDF"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1157
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:418
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+msgid "Payment types"
+msgstr "Tipus de pagament"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1165
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:494
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:499
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:419
 #, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
+msgid "Manage payment types"
+msgstr "Gestiona els tipus de pagament"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1169
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:426
 #, fuzzy
-msgid "Fields config and categories"
-msgstr "Configuració dels camps i categories"
+msgid "Empty adhesion form"
+msgstr "Forma d'adhesió buida"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1173 ../lib/Galette/Core/Install.php:1195
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:427
 #, fuzzy
-msgid "Mails texts"
-msgstr "Texts de Mail"
+msgid "Download empty adhesion form"
+msgstr "Baixa un formulari d'adhesió buit"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1177 ../lib/Galette/Core/Galette.php:403
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:437
 #, fuzzy
-msgid "Titles"
-msgstr "Títols"
+msgid "Admin tools"
+msgstr "Eines d'administració"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1187
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:438
 #, fuzzy
-msgid "Update preferences"
-msgstr "Actualitza les preferències"
+msgid "Various administrative tools"
+msgstr "Diverses eines administratives"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Install.php:1191
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:491
 #, fuzzy
-msgid "Update models"
-msgstr "Actualitza els models"
-
-#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:103
-#, fuzzy, php-format
-msgid "How much is %1$s plus %2$s?"
-msgstr "Quant és el 5%$s més el 2%$s?"
-
-#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:104
-#, fuzzy, php-format
-msgid "How much is %1$s added to %2$s?"
-msgstr "Quant s'ha afegit el $1 al $2?"
-
-#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:105
-#, fuzzy, php-format
-msgid ""
-"I have %1$s Galettes, a friend give me %2$s more. How many Galettes do I "
-"have?"
-msgstr ""
-"Tinc %1$s Galettes, un amic me n'ha donat %2$s més. Quantes Galettes tinc?"
+msgid "Public pages"
+msgstr "Pàgines públiques"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:108
-#, fuzzy, php-format
-msgid "How much is %1$s minus %2$s?"
-msgstr "Quant és el 5%$s menys el 2%$s?"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:495 ../lib/Galette/Core/Galette.php:496
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:375
+msgid "Members list"
+msgstr "Llista de membres"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:109
-#, fuzzy, php-format
-msgid "How much is %1$s on which we retire %2$s?"
-msgstr "Quant és el 5%$ en què jubilem el 2%$?"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:504 ../lib/Galette/Core/Galette.php:505
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:375
+msgid "Trombinoscope"
+msgstr "Trombinoscopi"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:110
-#, fuzzy, php-format
-msgid "How much is %2$s retired to %1$s?"
-msgstr "Quant és el preu de la retirada de l'u per cent2$ a l'u per cent1$?"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:559
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:201
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:111
-#, fuzzy, php-format
-msgid "I have %1$s Galettes, I give %2$s of them. How many Galettes do I have?"
-msgstr "Tinc un $Galettes que en dono un $2$. Quantes Galettes tinc?"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:575
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:502
+msgid "Mailings"
+msgstr "Correus electrònics"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:279
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:592
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:539
 #, fuzzy
-msgid "First page"
-msgstr "Primera pàgina"
-
-#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:285
-msgid "Previous page (%i)"
-msgstr "Pàgina anterior (%i)"
-
-#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:297
-msgid "Current page (%i)"
-msgstr "Pàgina actual (%i)"
+msgid "Transactions"
+msgstr "Operacions"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:305
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:710 ../lib/Galette/Core/Galette.php:715
 #, fuzzy
-msgid "Page %i"
-msgstr "Percenti"
-
-#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:313
-msgid "Next page (%i)"
-msgstr "Pàgina següent (%i)"
-
-#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:319
-msgid "Last page (%i)"
-msgstr "Última pàgina (%i)"
+msgid "%membername: edit information"
+msgstr "%membername edita informació"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:334
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:731 ../lib/Galette/Core/Galette.php:736
+#, fuzzy
+msgid "%membername: contributions"
+msgstr "Contribucions del nom de membre"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Authentication.php:301
-#, php-format
-msgid "Logged in as:<br/>%login"
-msgstr "S'ha iniciat la sessió com a<br>%login"
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:752 ../lib/Galette/Core/Galette.php:757
+#, fuzzy
+msgid "%membername: remove from database"
+msgstr "Elimina de la base de dades el nom d'un membre de la base de dades"
 
-#: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:505
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:776 ../lib/Galette/Core/Galette.php:781
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:182
 #, fuzzy
-msgid "Delete mailing entries"
-msgstr "Suprimeix les entrades de correu"
+msgid "Log in in as %membername"
+msgstr "Inicia sessió com a nomdepermembre"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:126
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:867
 #, fuzzy
-msgid "My Account"
-msgstr "Compte"
+msgid "Mass change"
+msgstr "Canvi massiu"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:130 ../lib/Galette/Core/Galette.php:650
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:872
 #, fuzzy
-msgid "My contributions"
+msgid "Mass add contributions"
 msgstr "Les meves contribucions"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:131 ../lib/Galette/Core/Galette.php:651
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:877
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:358
 #, fuzzy
-msgid "View and filter all my contributions"
-msgstr "Visualitza i filtra totes les meves contribucions"
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:138 ../lib/Galette/Core/Galette.php:659
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:893
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:745
 #, fuzzy
-msgid "My transactions"
-msgstr "Les meves transaccions"
+msgid "Mail"
+msgstr "Correu"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:139 ../lib/Galette/Core/Galette.php:660
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:914
+#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:106
 #, fuzzy
-msgid "View and filter all my transactions"
-msgstr "Visualitza i filtra totes les meves transaccions"
+msgid "Generate labels"
+msgstr "Genera etiquetes"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:146 ../lib/Galette/Core/Galette.php:642
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:919
 #, fuzzy
-msgid "My information"
-msgstr "La meva informació"
+msgid "Generate Member Cards"
+msgstr "Genera targetes de membre"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:147 ../lib/Galette/Core/Galette.php:643
+#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:924
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
 #, fuzzy
-msgid "View my member card"
-msgstr "Visualitza la meva targeta de membre"
+msgid "Export as CSV"
+msgstr "Exporta com a CSV"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:158
+#: ../lib/Galette/Core/Db.php:1066
+#, php-format
+msgid "Minimum version for %1$s engine is %2$s, %1$s %3$s found!"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:313
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%field should be less than %chars characters long."
+msgstr "%field ha de tenir menys de %char caràcters."
+
+#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:323
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%field should not be empty!"
+msgstr "%field no ha de quedar buit!"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:456
 #, fuzzy
-msgid "Add a child member"
-msgstr "Afegeix un membre"
+msgid "Unknown type %type!"
+msgstr "Tipus desconegut %type!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:159
+#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:472
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:252
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:50
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:110
 #, fuzzy
-msgid "Add new child member in database"
-msgstr "Afegeix un membre nou a la base de dades"
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:169 ../lib/Galette/Core/Galette.php:551
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:537
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:79
+#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:474
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:67
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:117
 #, fuzzy
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtítol"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:177
+#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:489
 #, fuzzy
-msgid "List of members"
-msgstr "Llista de membres"
+msgid "header and footer should not be empty!"
+msgstr "la capçalera i el peu de pàgina no han d'estar buits!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:178 ../lib/Galette/Core/Galette.php:552
+#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:493
 #, fuzzy
-msgid "View, search into and filter member's list"
-msgstr "Visualitza cerca i filtra la llista de membres"
+msgid "body should not be empty!"
+msgstr "el cos no hauria d'estar buit!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:186
+#: ../lib/Galette/Entity/Status.php:120
 #, fuzzy
-msgid "Perform advanced search into members list"
-msgstr "Realitza una cerca avançada a la llista de membres"
+msgid "status"
+msgstr "estat"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:207
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:102
+#: ../lib/Galette/Entity/Status.php:133
 #, fuzzy
-msgid "Add a member"
-msgstr "Afegeix un membre"
+msgid "You cannot delete default status!"
+msgstr "No podeu suprimir l'estat per defecte!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:208
+#: ../lib/Galette/Entity/Title.php:191
+msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
+msgstr "No podeu suprimir títols de Sr. o Sra.!"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:150
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:430
 #, fuzzy
-msgid "Add new member in database"
-msgstr "Afegeix un membre nou a la base de dades"
+msgid "Contribution id"
+msgstr "ID de contribució"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:217 ../lib/Galette/Core/Galette.php:583
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:538
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:561
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:154
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:112
 #, fuzzy
-msgid "Contributions"
-msgstr "Contribucions"
+msgid "Contributor:"
+msgstr "Col·laborador"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:221
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:158
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:167
 #, fuzzy
-msgid "List of contributions"
-msgstr "Llista de contribucions"
+msgid "Contribution type:"
+msgstr "Tipus de contribució"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:222 ../lib/Galette/Core/Galette.php:584
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:162
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:123
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:188
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:417
 #, fuzzy
-msgid "View and filter contributions"
-msgstr "Visualitza i filtra contribucions"
+msgid "Amount:"
+msgstr "Import"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:230
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:166
+#: ../../tempcache/components/forms/payment_types.html.twig:53
 #, fuzzy
-msgid "List of transactions"
-msgstr "Llista de transaccions"
+msgid "Payment type:"
+msgstr "Tipus de pagament"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:231 ../lib/Galette/Core/Galette.php:593
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:170
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:593
 #, fuzzy
-msgid "View and filter transactions"
-msgstr "Visualitza i filtra transaccions"
+msgid "Comments:"
+msgstr "Comentaris"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:239
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:262
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:361
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:192
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:174
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:268
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:369
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:246
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:90
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:147
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:321
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:388
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:586
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:303
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:132
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:178
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:280
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:124
 #, fuzzy
-msgid "Add a membership fee"
-msgstr "Afegeix una quota de pertinença"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:240
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:178
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:502
 #, fuzzy
-msgid "Add new membership fee in database"
-msgstr "Afegeix una tarifa de pertinença nova a la base de dades"
+msgid "Date of contribution:"
+msgstr "Data de contribució"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:247
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:276
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:374
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:207
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:179
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:496
 #, fuzzy
-msgid "Add a donation"
-msgstr "Afegeix una donació"
+msgid "Start date of membership:"
+msgstr "Data d'inici de la pertinença"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:248
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:183
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:558
 #, fuzzy
-msgid "Add new donation in database"
-msgstr "Afegeix una donació nova a la base de dades"
+msgid "End date of membership:"
+msgstr "Data final de la pertinença"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:255
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:204
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:255
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:187
 #, fuzzy
-msgid "Add a transaction"
-msgstr "Afegeix una transacció"
+#| msgid "Transaction"
+msgid "Transaction ID"
+msgstr "Transacció"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:256
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:193
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:540
 #, fuzzy
-msgid "Add new transaction in database"
-msgstr "Afegeix una operació nova a la base de dades"
+msgid "Membership extension:"
+msgstr "Extensió de pertinença"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:263 ../lib/Galette/Core/Galette.php:602
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:460
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1362
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1314
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:352
+#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:207
+#, php-format
+msgid "- Wrong date format (%date_format) for %field!"
+msgstr "- Format de data incorrecte (%date_format) per %field!"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:481
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:363
 #, fuzzy
-msgid "Send reminders to late members"
-msgstr "Envia els recordatoris als membres finals"
+msgid "- The amount must be an integer!"
+msgstr "- La quantitat ha de ser un enter!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:274
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:494
 #, fuzzy
-#| msgid "Members management"
-msgid "Management"
-msgstr "Gestió de membres"
+msgid "- Unknown payment type"
+msgstr "- Tipus de pagament desconegut"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:278
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:508
 #, fuzzy
-msgid "Manage groups"
-msgstr "Gestiona els grups"
+msgid "- The duration must be a positive integer!"
+msgstr "- La durada ha de ser un enter positiu!"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:542
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:395
+#, fuzzy
+msgid "- Sum of all contributions exceed corresponding transaction amount."
+msgstr ""
+"- La suma de totes les contribucions excedeix la quantitat de transacció "
+"corresponent."
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:279 ../lib/Galette/Core/Galette.php:560
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:608
 #, fuzzy
-msgid "View and manage groups"
-msgstr "Visualitza i gestiona grups"
+msgid "- Membership period overlaps period starting at "
+msgstr "- El període de pertinença se superposa al període que comença a "
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:291
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:677
 #, fuzzy
-msgid "View application's logs"
-msgstr "Visualitza els registres de l'aplicació"
+msgid "Contribution added"
+msgstr "Contribució afegida"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:297
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:683
 #, fuzzy
-msgid "Manage mailings"
-msgstr "Gestiona els mailings"
+msgid "Fail to add new contribution."
+msgstr "No s'ha pogut afegir una contribució nova."
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:298 ../lib/Galette/Core/Galette.php:576
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:698
 #, fuzzy
-msgid "Manage mailings that has been sent"
-msgstr "Gestiona els mailings que s'han enviat"
+msgid "Contribution updated"
+msgstr "Contribució actualitzada"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:304 ../install/steps/check.php:72
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1105
+#: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:86
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:632
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:438
 #, fuzzy
-msgid "Exports"
-msgstr "Exportacions"
+msgid "Contribution information"
+msgstr "Informació de contribució"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:305
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1107
 #, fuzzy
-msgid "Export some data in various formats"
-msgstr "Exporta algunes dades en diversos formats"
+msgid "Script output"
+msgstr "Sortida de script"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:311 ../install/steps/check.php:73
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1135
+#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:97
 #, fuzzy
-msgid "Imports"
-msgstr "Importacions"
+msgid "Membership"
+msgstr "Pertinença"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:312
-#, fuzzy
-msgid "Import members from CSV files"
-msgstr "Importa els membres des de fitxers CSV"
+#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1137
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:112
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:224
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:251
+#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:103
+msgid "Donation"
+msgstr "Donació"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:320
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:124
 #, fuzzy
-msgid "Various charts"
-msgstr "Diversos diagrames"
+msgid "Insert a carriage return"
+msgstr "Insereix un retorn de carro"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:330 ../install/steps/check.php:71
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:128
 #, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuració"
+msgid "Insert a new blank line"
+msgstr "Insereix una línia en blanc nova"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:335 ../lib/Galette/Core/Galette.php:618
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:132
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Set applications preferences (address, website, member's cards "
-"configuration, ...)"
-msgstr ""
-"Estableix les preferències de les aplicacions (adreça del lloc web de "
-"configuració de targetes)"
+msgid "Link validity"
+msgstr "Validació de l'enllaç"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:342 ../lib/Galette/Core/Galette.php:626
-msgid "Information about available plugins"
-msgstr "Informació quant als connectors disponibles"
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Direct link for member card download"
+msgstr "Enllaç directe per a la descàrrega de targetes de soci"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:348
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:142
 #, fuzzy
-msgid "Core lists"
-msgstr "Llistes principals"
+msgid "Direct link for invoice/receipt download"
+msgstr "Enllaç directe per a la baixada de la factura/receptor"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:349
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:147
 #, fuzzy
-msgid "Customize lists fields and order"
-msgstr "Personalitza les llistes els camps i l'ordre"
+msgid "Galette's change password URI"
+msgstr "URI de canvi de contrasenya de Galette"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:356
+#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:639
 #, fuzzy
-msgid "Core fields"
-msgstr "Camps principals"
+msgid "Mail specific"
+msgstr "Paràmetres del correu"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:357
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:787
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Customize fields order, set which are required, and for who they're visibles"
+msgid "Freed of dues"
+msgstr "Lliure de quotes"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:799
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Never contributed: Registered %days days ago (since %date)"
 msgstr ""
-"Personalitza l'ordre dels camps que són necessaris i per a qui són visibles"
+"No ha contribuït mai amb el registre de fa un dia d'un dia (des de cada dia)"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:363
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:802
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:317
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:528
 #, fuzzy
-msgid "Dynamic fields"
-msgstr "Camps dinàmics"
+msgid "Never contributed"
+msgstr "No hi ha contribuït"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:364
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:807
 #, fuzzy
-msgid "Manage additional fields for various forms"
-msgstr "Gestiona els camps addicionals per a diversos formularis"
+msgid "Last day!"
+msgstr "Últim dia!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:372
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:809
 #, fuzzy
-msgid "Translate additionnals fields labels"
-msgstr "Tradueix les etiquetes dels camps d'addició"
+msgid "Late since today!"
+msgstr "Últim dia!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:378 ../lib/Galette/Core/Galette.php:379
-#, fuzzy
-msgid "Manage statuses"
-msgstr "Gestiona els estats"
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:821
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%days days remaining (ending on %date)"
+msgstr "%days days restants (fins al dia d'espera)"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:389
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:835
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Late of %days days (since %date)"
+msgstr "Últims de dia de dia (des de dia de dia)"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:838
 #, fuzzy
-msgid "Manage contributions types"
-msgstr "Gestiona els tipus de contribucions"
+msgid "No longer member"
+msgstr "Ja no és membre"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:396
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1203
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1213
+msgid "You have to select a group you own!"
+msgstr "Heu de seleccionar un membre del personal!"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1285
 #, fuzzy
-msgid "Emails content"
-msgstr "Contingut dels correus electrònics"
+msgid "- Birthdate must be set in the past!"
+msgstr "- La data de naixement s'ha d'establir en el passat!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:397
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1293
+msgid "- Members must be less than 200 years old (currently %years)!"
+msgstr "- Els diputats han de tenir menys de 200 anys (actualment, %years)!"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1331
 #, fuzzy
-msgid "Manage emails texts and subjects"
-msgstr "Gestiona els correus electrònics els textos i els temes"
+msgid "- Non-valid E-Mail address!"
+msgstr "- Adreça de correu electrònic no vàlida!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:404
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1349
 #, fuzzy
-msgid "Manage titles"
-msgstr "Gestiona els títols"
+msgid "- This E-Mail address is already used by another member!"
+msgstr ""
+"- Aquesta adreça de correu electrònic ja és utilitzada per un altre membre!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:412
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1356
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1398
 #, fuzzy
-msgid "Manage PDF models"
-msgstr "Gestiona els models PDF"
+msgid "An error has occurred while looking if login already exists."
+msgstr "S'ha produït un error en cercar si l'inici de sessió ja existeix."
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:418
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1366
 #, fuzzy
-msgid "Payment types"
-msgstr "Tipus de pagament"
+msgid "- The username must be composed of at least %i characters!"
+msgstr ""
+"- El nom d'usuari ha d'estar compost d'almenys caràcters de l'u per cent!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:419
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1371
 #, fuzzy
-msgid "Manage payment types"
-msgstr "Gestiona els tipus de pagament"
+msgid "- The username cannot contain the @ character"
+msgstr "- El nom d'usuari no pot contenir el caràcter @"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:426
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1391
 #, fuzzy
-msgid "Empty adhesion form"
-msgstr "Forma d'adhesió buida"
+msgid "- This username is already in use, please choose another one!"
+msgstr "- Aquest nom d'usuari ja està en ús trieu-ne un altre!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:427
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1409
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:495
 #, fuzzy
-msgid "Download empty adhesion form"
-msgstr "Baixa un formulari d'adhesió buit"
+msgid "- The passwords don't match!"
+msgstr "- Les contrasenyes no coincideixen!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:437
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1414
 #, fuzzy
-msgid "Admin tools"
-msgstr "Eines d'administració"
+msgid "Password misrepeated: "
+msgstr "Contrasenya repetida erròniament "
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:438
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1448
+msgid "Status #%id does not exists in database."
+msgstr "Estatus #%id no existeix a la base de dades."
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1457
 #, fuzzy
-msgid "Various administrative tools"
-msgstr "Diverses eines administratives"
+msgid "An error has occurred while looking if status does exists."
+msgstr "S'ha produït un error en cercar si l'estat existeix."
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:491
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1464
+msgid "Gender %gender does not exists!"
+msgstr "El gènere %gender no existeix!"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1578
 #, fuzzy
-msgid "Public pages"
-msgstr "Pàgines públiques"
+msgid "Self_subscription as a member: "
+msgstr "Autodestinació com a membre"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:592
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:539
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1584
 #, fuzzy
-msgid "Transactions"
-msgstr "Operacions"
+msgid "Member card added"
+msgstr "Targeta de soci afegida"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:710 ../lib/Galette/Core/Galette.php:715
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1592
 #, fuzzy
-msgid "%membername: edit information"
-msgstr "%membername edita informació"
+msgid "Fail to add new member."
+msgstr "No s'ha pogut afegir un membre nou."
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:731 ../lib/Galette/Core/Galette.php:736
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1622
 #, fuzzy
-msgid "%membername: contributions"
-msgstr "Contribucions del nom de membre"
+msgid "Member card updated"
+msgstr "Targeta de soci actualitzada"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:752 ../lib/Galette/Core/Galette.php:757
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1745
+#: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:64
 #, fuzzy
-msgid "%membername: remove from database"
-msgstr "Elimina de la base de dades el nom d'un membre de la base de dades"
+msgid "Active"
+msgstr "Actiu"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:776 ../lib/Galette/Core/Galette.php:781
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:182
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1745
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:180
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:231
+#: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:72
 #, fuzzy
-msgid "Log in in as %membername"
-msgstr "Inicia sessió com a nomdepermembre"
+msgid "Inactive"
+msgstr "Inactiu"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:867
-#, fuzzy
-msgid "Mass change"
-msgstr "Canvi massiu"
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2026
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:916
+msgid " (%age years old)"
+msgstr " (edat de %age anys)"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:872
+#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2104
+msgid "Duplicated from %name (%id)"
+msgstr "Duplicat des del nom %name (%id)"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:163
 #, fuzzy
-msgid "Mass add contributions"
-msgstr "Les meves contribucions"
+msgid "Form is mandatory!"
+msgstr "La forma és obligatòria!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:877
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:358
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
+#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:357
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown form %form!"
+msgstr "Formulari desconegut %form!"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:372
 #, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
+msgid "Name cannot be empty!"
+msgstr "El nom no pot estar buit!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:893
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:745
+#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:191
 #, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Correu"
+msgid "You cannot delete system payment types!"
+msgstr "No podeu suprimir els tipus de pagament del sistema!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:914
-#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:106
+#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:297
 #, fuzzy
-msgid "Generate labels"
-msgstr "Genera etiquetes"
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:919
+#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:298
 #, fuzzy
-msgid "Generate Member Cards"
-msgstr "Genera targetes de membre"
+msgid "Cash"
+msgstr "Cash"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Galette.php:924
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
+#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:299
 #, fuzzy
-msgid "Export as CSV"
-msgstr "Exporta com a CSV"
+msgid "Credit card"
+msgstr "Targeta de crèdit"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:533
+#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:300
 #, fuzzy
-msgid "- You must indicate a sender name for emails!"
-msgstr "- Heu d'indicar un nom de remitent per a correus electrònics!"
+msgid "Check"
+msgstr "Comprovació"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:539
+#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:301
 #, fuzzy
-msgid "- You must indicate an email address Galette should use to send emails!"
-msgstr ""
-"- Heu d'indicar una adreça de correu electrònic que Galette hauria "
-"d'utilitzar per enviar correus electrònics!"
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferència"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:546
+#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:302
+msgid "Paypal"
+msgstr "Paypale"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/ContributionsTypes.php:118
 #, fuzzy
-msgid "- You must indicate the SMTP server you want to use!"
-msgstr "- Heu d'indicar el servidor SMTP que voleu utilitzar!"
+msgid "contribution type"
+msgstr "tipus de contribució"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:558
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:119
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:160
 #, fuzzy
-msgid "- You must provide a login for SMTP authentication."
-msgstr "- Heu de proporcionar un inici de sessió per a l'autenticació SMTP."
+msgid "Date:"
+msgstr "Data"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:564
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:127
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:81
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:83
 #, fuzzy
-msgid "- You must provide a password for SMTP authentication."
-msgstr "- Heu de proporcionar una contrasenya per a l'autenticació SMTP."
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripció"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:576
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:131
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:102
 #, fuzzy
-msgid ""
-"- Default membership extention and beginning of membership are mutually "
-"exclusive."
-msgstr ""
-"- L'extensió per defecte de la pertinença i el començament de la pertinença "
-"són mútuament excloents."
+msgid "Originator:"
+msgstr "Origen"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:585
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:370
 #, fuzzy
-msgid "- Offering months is only compatible with beginning of membership."
+msgid "- Transaction description must be 150 characters long maximum."
 msgstr ""
-"- Oferir mesos només és compatible amb el començament de la pertinença."
-
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:594
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1190
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:386
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:531
-#, fuzzy, php-format
-msgid "- Mandatory field %field empty."
-msgstr "- El camp obligatori està buit."
+"- La descripció de la transacció ha de tenir 150 caràcters com a màxim."
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:602 ../webroot/installer.php:185
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:452
 #, fuzzy
-msgid "Passwords mismatch"
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
+msgid "Transaction added"
+msgstr "Transacció afegida"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:615
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:458
 #, fuzzy
-msgid "You have to select a staff member"
-msgstr "Heu de seleccionar un membre del personal"
-
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:670
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid E-Mail address: %s"
-msgstr "Adreça de correu electrònic invàlida"
+msgid "Fail to add new transaction."
+msgstr "No s'ha pogut afegir una operació nova."
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:684
+#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:472
 #, fuzzy
-msgid "- The username must be composed of at least 4 characters!"
-msgstr "- El nom d'usuari s'ha de compondre d'almenys 4 caràcters!"
+msgid "Transaction updated"
+msgstr "Transacció actualitzada"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:688
+#: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:344
 #, fuzzy
-msgid "- This username is already used by another member !"
-msgstr "- Aquest nom d'usuari ja l'utilitza un altre membre!"
+msgid "ID must be an integer!"
+msgstr "L'ID ha de ser un enter!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:695
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:716
+#: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:356
 #, fuzzy
-msgid "- The numbers and measures have to be integers!"
-msgstr "- Els números i les mesures han de ser enters!"
+msgid "Label does not exist"
+msgstr "L'etiqueta no existeix"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:750
+#: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:554
 #, fuzzy
-msgid "- Invalid number of months of membership extension."
-msgstr "- El nombre de mesos d'extensió de la pertinença no és vàlid."
+msgid "Cannot delete this label: it's still used"
+msgstr "No es pot suprimir aquesta etiqueta encara s'utilitza"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:756
+#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:213
 #, fuzzy
-msgid "- Invalid format of beginning of membership."
-msgstr "- Format no vàlid de l'inici de la pertinença."
+msgid "Is admin"
+msgstr "És administrador"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:760
+#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:216
 #, fuzzy
-msgid "- Invalid date for beginning of membership."
-msgstr "- Data no vàlida per començar la pertinença."
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificat"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:766
+#. TRANS: see https://www.urbandictionary.com/define.php?term=b-day
+#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:220
 #, fuzzy
-msgid "- Invalid number of offered months."
-msgstr "- El nombre de mesos oferts no és vàlid."
+msgid "b-day"
+msgstr "dia-b"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:771
+#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:226
 #, fuzzy
-msgid "- Invalid year for cards."
-msgstr "- Any invàlid per a targetes."
+msgid "Public"
+msgstr "Públic"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:888
+#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:277
+msgid "%name <%mail> (%days days)"
+msgstr "%name &lt;%mail&gt; (%days dies)"
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:284
 #, fuzzy
-msgid "%name association's %status"
-msgstr "percentatge de l'associació"
+msgid "Sent reminder email for late membership"
+msgstr ""
+"S'ha enviat el correu electrònic del recordatori per a la pertinença tardana"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1124
-msgid "Please define constant \"GALETTE_URI\" with the path to your instance."
+#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:286
+#, fuzzy
+msgid "Sent reminder email for impending membership"
 msgstr ""
+"S'ha enviat el correu electrònic del recordatori per a la pertinença imminent"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1143
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1159 ../lib/Galette/IO/Csv.php:115
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:214
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:323
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:274
+#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:292
 #, fuzzy
-msgid "Y-m-d H:i:s"
-msgstr "Y-m-d His"
+msgid "A problem happened while sending late membership email"
+msgstr ""
+"S'ha produït un problema en enviar el correu electrònic de pertinença tard"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1145
+#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:294
 #, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
+msgid "A problem happened while sending impending membership email"
+msgstr ""
+"S'ha produït un problema en enviar un correu electrònic de pertinença "
+"imminent"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1183
+#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:304
 #, fuzzy
-msgid "Current cards configuration may exceed page width!"
+msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
 msgstr ""
-"La configuració de les targetes actuals pot superar l'amplada de pàgina!"
+"No s'ha pogut enviar el recordatori del %membership (sense adreça "
+"electrònica)."
+
+#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:317
+msgid "%name (#%id - %days days)"
+msgstr "%name (#%id - %days dia)"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1194
+#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:385
 #, fuzzy
-msgid "Current cards configuration may exceed page height!"
-msgstr ""
-"La configuració de les targetes actuals pot superar l'alçada de la pàgina!"
+msgid "Group has been detached from its parent"
+msgstr "El grup s'ha separat del seu pare"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1220
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:794
+#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:422
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:213
 #, fuzzy
-msgid "Main information"
-msgstr "Informació principal"
+msgid "The group name you have requested already exists in the database."
+msgstr "El nom del grup que heu demanat ja surt a la base de dades."
 
-#: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1227
-#: ../../tempcache/elements/display_socials.html.twig:45
-#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:56
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:69
+#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:450
 #, fuzzy
-msgid "Social networks"
-msgstr "Xarxes socials"
-
-#: ../lib/Galette/Core/I18n.php:230
-msgid "Unknown lang (%lang)"
-msgstr "Lang desconeguda (%lang)"
+msgid "Group added"
+msgstr "Grup afegit"
 
-#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:96
-#, php-format
-msgid "'%s' module"
-msgstr "mòdul '%s'"
+#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:455
+#, fuzzy
+msgid "Fail to add new group."
+msgstr "No s'ha pogut afegir un grup nou."
 
-#: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:102
+#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:473
 #, fuzzy
-msgid "either 'mysql' or 'pgsql' PDO driver"
-msgstr "controlador PDO 'mysql' o 'pgsql'"
+msgid "Group updated"
+msgstr "Grup actualitzat"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Db.php:1066
+#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:710
 #, php-format
-msgid "Minimum version for %1$s engine is %2$s, %1$s %3$s found!"
-msgstr ""
+msgid "Group `%1$s` cannot be set as parent!"
+msgstr "El grup `%1$s` no es pot establir com a pare!"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:273 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:296
-#, fuzzy
-msgid "No such module."
-msgstr "No existeix aquest mòdul."
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:362
+msgid "Mastodon"
+msgstr "Mastodon"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:277 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:281
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:363
 #, fuzzy
-msgid "Cannot deactivate plugin."
-msgstr "No es pot desactivar el connector."
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:300 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:304
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:364
 #, fuzzy
-msgid "Cannot activate plugin."
-msgstr "No es pot activar el connector."
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:520 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:582
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:365
 #, fuzzy
-msgid "Module does not exists!"
-msgstr "El mòdul no existeix!"
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "EnllaçedIn"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:579
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:366
 #, fuzzy
-msgid "File not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
+msgid "Viadeo"
+msgstr "Viadeo"
 
-#: ../lib/Galette/Core/Picture.php:1014
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:367
 #, fuzzy
-msgid "An SQL error has occurred."
-msgstr "Hi ha hagut un error SQL."
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:332
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:368
 #, fuzzy
-msgid "Member Picture deleted"
-msgstr "Imatge de membre eliminada"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:417
-#, fuzzy
-msgid "Delete members cards, transactions and dues"
-msgstr "Suprimeix els socis targetes transaccions i quotes"
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:369 ../webroot/installer.php:374
+#: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:44
+msgid "Website"
+msgstr "Lloc web"
 
-#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:434
+#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:370
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
-msgstr "No es pot eliminar un membre que encara té dependències (mailings)"
+msgid "Blog"
+msgstr "Bloc"
 
-#. TRANS: see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
-#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1395
-#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1399
-#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1502
-#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1506
-#: ../lib/Galette/Util/Password.php:267 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:183
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:195 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:207
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:219
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:90
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:122
-#: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:140
-#: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:152
-#: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:164
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:503
-#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:182
-#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:195
-#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:204
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:793
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:816
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:829
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1268
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1302
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1311
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1811
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:327
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:340
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:349
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:616
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:435
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:448
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:457
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:609
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1217
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1341
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1350
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1359
-#: ../lib/Galette/Entity/ImportModel.php:215
-#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:274
-#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:636
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:144
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:245
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:254
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:283
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:155
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:251
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:260
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:289
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:150
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:246
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:255
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:284
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:180
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:188
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:288
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:297
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:326
-#: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:343
-#: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:460
-#: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:606
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:902
+#: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:91
 #, fuzzy
-msgid "Y-m-d"
-msgstr "Y-m-d"
+msgid "Automatic emails texts edition"
+msgstr "Edició automàtica de textos de correu electrònic"
 
-#: ../lib/Galette/Repository/SavedSearches.php:271
-msgid "Searches deleted (%list)"
-msgstr "Cerca esborrada (%list)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:160
+#, php-format
+msgid "Email: '%s' has not been modified!"
+msgstr "El correu electrònic \"%s\" no ha estat modificat!"
 
-#: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:534
-msgid "Contributions deleted (%list)"
-msgstr "Contribucions suprimides (%list)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:169
+#, php-format
+msgid "Email: '%s' has been successfully modified."
+msgstr "El correu electrònic '%s' s'ha modificat amb èxit."
 
-#: ../lib/Galette/Util/Password.php:87
+#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:206
+#: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:281
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:504
 #, fuzzy
-msgid "Password is blacklisted!"
-msgstr "La contrasenya és a la llista negra!"
-
-#: ../lib/Galette/Util/Password.php:97
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Too short (%lenght characters minimum, %count found)"
-msgstr ""
-"Massa curt (s'han trobat caràcters&lt;unk&gt;lenght mínim de percentatge)"
+msgid "Removal has not been confirmed!"
+msgstr "La supressió no s'ha confirmat!"
 
-#: ../lib/Galette/Util/Password.php:109
+#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:218
 #, fuzzy
-msgid "Do not use any of your personal information as password!"
-msgstr "No utilitzeu cap informació personal com a contrasenya!"
+msgid "Logs have been flushed!"
+msgstr "S'han netejat els registres!"
 
-#: ../lib/Galette/Util/Password.php:150
+#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:230
 #, fuzzy
-msgid "Does not contains lowercase letters"
-msgstr "No conté minúscules"
+msgid "An error occurred trying to flush logs :("
+msgstr "S'ha produït un error en intentar buidar els registres ("
 
-#: ../lib/Galette/Util/Password.php:154
+#: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:269
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:90
 #, fuzzy
-msgid "Does not contains uppercase letters"
-msgstr "No conté lletres majúscules"
+msgid "Flush the logs"
+msgstr "Neteja els registres"
 
-#: ../lib/Galette/Util/Password.php:157
+#: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:289
 #, fuzzy
-msgid "Does not contains letters"
-msgstr "No conté lletres"
+msgid "Successfully deleted!"
+msgstr "S'ha suprimit correctament!"
 
-#: ../lib/Galette/Util/Password.php:163
+#: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:301
 #, fuzzy
-msgid "Does not contains numbers"
-msgstr "No conté números"
+msgid "An error occurred trying to delete :("
+msgstr "Hi ha hagut un error en intentar suprimir ("
 
-#: ../lib/Galette/Util/Password.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Does not contains special characters"
-msgstr "No conté caràcters especials"
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:119
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:286
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:326
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:260
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:990
+#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:192
+msgid "You do not have permission for requested URL."
+msgstr "No teniu permís per a l'URL sol·licitat."
 
-#: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:104
-#, fuzzy
-msgid "Photo has not been stored!"
-msgstr "La foto no s'ha desat!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:152
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:233
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:940
+msgid "No member was selected, please check at least one name."
+msgstr "No s'ha seleccionat cap membre. Seleccioneu almenys un nom."
 
-#: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:111
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:184
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:256
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:696
 #, fuzzy
-msgid "Photo has not been copied!"
-msgstr "La foto no s'ha copiat!"
+msgid "Unable to get members list."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de membres."
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:521
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:343
 #, fuzzy
-msgid "User, read/write"
-msgstr "Lectura/escriptura de l'usuari"
+msgid "Attendance sheet configuration"
+msgstr "Configuració del full d'assistència"
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:522
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:210
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:147
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:137
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:619
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:774
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:263
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:382
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:143
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:250
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:379
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:398
 #, fuzzy
-msgid "Staff member"
-msgstr "Membre del personal"
+msgid "No member selected to generate attendance sheet"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap membre per generar el full d'assistència"
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:523
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:136
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:126
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:253
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:138
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:245
-msgid "Administrator"
-msgstr "Administrador"
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:446
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:715
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:752
+msgid "Unable to load contribution #%id!"
+msgstr "No s'ha pogut carregar la contribució #%id!"
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:524
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:158
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:148
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:626
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:785
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:273
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:148
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:255
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:551
-#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:149
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:489
 #, fuzzy
-msgid "Group manager"
-msgstr "Gestor de grups"
+msgid "Unable to get groups list."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir la llista de grups."
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:525
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:576
 #, fuzzy
-msgid "User, read only"
-msgstr "Només lectura de l'usuari"
+msgid "Missing PDF model type!"
+msgstr "Falta el tipus de model PDF!"
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:613
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:611
 #, fuzzy
-msgid "Missing required field name!"
-msgstr "Falta el nom de camp requerit!"
+msgid "Model has been successfully stored!"
+msgstr "El model s'ha desat correctament!"
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:622
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:614
 #, fuzzy
-msgid "Missing required field permissions!"
-msgstr "Falten els permisos necessaris!"
+msgid "Model has not been stored :("
+msgstr "El model no s'ha desat ("
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:627
+#: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:656
 #, fuzzy
-msgid "Unknown permission!"
-msgstr "Permís desconegut!"
+msgid "Invalid link!"
+msgstr "Enllaç invàlid!"
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:633
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:73
 #, fuzzy
-msgid "Missing required form!"
-msgstr "Falta el formulari necessari!"
+msgid "Administration tools"
+msgstr "Eines d'administració"
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:638
-#, fuzzy
-msgid "Unknown form!"
-msgstr "Formulari desconegut!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
+#: ../install/steps/check.php:116
+msgid ""
+"Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
+"<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
+msgstr ""
+"Falten alguns mòduls PHP. Instal·leu-los o contacteu amb el vostre suport."
+"<br>Es pot trobar més informació sobre els mòduls requerits a la "
+"documentació."
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:646
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:114
 #, fuzzy
-msgid "- Field name already used."
-msgstr "- El nom del camp ja s'utilitza."
+msgid "Texts has been successfully reinitialized."
+msgstr "Els textos s'han reiniciat correctament."
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:760
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:116
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred storing the field."
-msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar el camp."
+msgid "An error occurred reinitializing texts :("
+msgstr "S'ha produït un error en tornar a inicialitzar els textos ("
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:781
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:125
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred creating field values table"
-msgstr "S'ha produït un error en crear la taula de valors de camp"
+msgid "Fields configuration has been successfully reinitialized."
+msgstr "La configuració dels camps s'ha reinicialitzat correctament."
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:815
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:127
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred storing dynamic field values :("
-msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar els valors de camp dinàmic ("
+msgid "An error occurred reinitializing fields configuration :("
+msgstr "S'ha produït un error en tornar a iniciar la configuració dels camps ("
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1027
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:136
 #, fuzzy
-msgid "separator"
-msgstr "separador"
+msgid "PDF models has been successfully reinitialized."
+msgstr "Els models PDF s'han reiniciat correctament."
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1028
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:138
 #, fuzzy
-msgid "free text"
-msgstr "text lliure"
+msgid "An error occurred reinitializing PDF models :("
+msgstr "S'ha produït un error en tornar a inicialitzar els models PDF ("
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1029
-#, fuzzy
-msgid "single line"
-msgstr "línia única"
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:151
+msgid "Logins and passwords have been successfully filled (%i processed)."
+msgstr ""
+"Els inicis de sessió i les contrasenyes s'han omplert correctament (%i "
+"processat)."
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1030
+#: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:154
 #, fuzzy
-msgid "choice"
-msgstr "tria"
+msgid "An error occurred filling empty logins and passwords :("
+msgstr ""
+"S'ha produït un error en emplenar els inicis de sessió buits i les "
+"contrasenyes ("
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1031
-#, fuzzy
-msgid "date"
-msgstr "data"
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:108
+#: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:83
+msgid "System information"
+msgstr "Informació del sistema"
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1032
-#, fuzzy
-msgid "boolean"
-msgstr "booleà"
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:128
+#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:71
+#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:86
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Tauler"
 
-#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1033
-#, fuzzy
-msgid "file"
-msgstr "fitxer"
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:258
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:327
+msgid "All accounts"
+msgstr "Tots els comptes"
 
-#: ../lib/Galette/Renderers/Html.php:81
-msgid "Galette error"
-msgstr "Error de Galette"
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:259
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:328
+msgid "Active accounts"
+msgstr "Comptes actius"
 
-#: ../lib/Galette/Renderers/Html.php:84 ../../tempcache/pages/404.html.twig:63
-msgid "Page not found"
-msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:260
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:329
+msgid "Inactive accounts"
+msgstr "Comptes inactius"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:72
-#, fuzzy
-msgid "groups_list"
-msgstr "llista de grups"
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:288
+msgid ""
+"An SQL error has occurred while storing preferences. Please try again, and "
+"contact the administrator if the problem persists."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error SQL mentre es desaven les preferències. Torneu-ho a "
+"provar o contacteu amb l'administrador si el problema persisteix."
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:86 ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:107
-#, fuzzy
-msgid "Members by groups"
-msgstr "Membres per grups"
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:292
+msgid "Preferences has been saved."
+msgstr "S'han desat les preferències."
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:109
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:141
-#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:86
-#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:105
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:323
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:355
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1612
+msgid "Delete failed"
+msgstr "Ha fallat la supressió"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:409
 #, fuzzy
-msgid "Generated by Galette"
-msgstr "Generat per Galette"
+msgid ""
+"You asked Galette to send a test email, but email has been disabled in the "
+"preferences."
+msgstr ""
+"Heu demanat a Galette que enviï un correu electrònic de prova però el correu "
+"electrònic ha estat desactivat a les preferències."
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:169
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:416
 #, fuzzy
-msgid "Managers:"
-msgstr "Gestors"
+msgid "Test message"
+msgstr "Prova el missatge"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:179
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:185
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:264
-#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:463
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:292
-#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:322
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:59
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:58
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:106
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:111
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:197
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:51
-#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:46
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:44
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:60
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:226
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:497
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:505
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:86
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:61
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:86
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:155
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:114
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:134
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:78
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:128
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:255
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:419
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgid "Galette admin"
+msgstr "Administració de Galette"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:180
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:328
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:376
-#: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:147
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2045
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:86
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:222
-msgid "Email"
-msgstr "Correu-e"
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Test message."
+msgstr "Missatge de prova."
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:320
-#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:223
-#: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:107
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:431
+#, php-format
+msgid "An email has been sent to %email"
+msgstr "S'ha enviat un correu electrònic a %email"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:440
+#, php-format
+msgid "No email sent to %email"
+msgstr "No s'ha enviat cap correu electrònic a %email"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:447
 #, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon"
+msgid "Invalid email adress!"
+msgstr "Correu electrònic invàlid!"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:182
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:324
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:512
 #, fuzzy
-msgid "GSM"
-msgstr "GSM"
+msgid "Fields configuration"
+msgstr "Configuració dels camps"
 
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:84
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:575
 #, fuzzy
-msgid "filtered_memberslist"
-msgstr "llista de membres filtrats"
+msgid "Fields configuration has been successfully stored"
+msgstr "La configuració dels camps s'ha desat correctament"
 
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:229
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:614
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1771
-#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:163
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:106
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:98
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1187
-#: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:129
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:580
+msgid "An error occurred while storing fields configuration :("
+msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar la configuració dels camps :("
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:605
 #, fuzzy
-msgid "Man"
-msgstr "Man"
+msgid "Lists configuration"
+msgstr "Configuració de llistes"
 
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:232
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:616
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1773
-#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:154
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:117
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:109
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1187
-#: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:146
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:643
 #, fuzzy
-msgid "Woman"
-msgstr "Dona"
+msgid "List configuration has been successfully stored"
+msgstr "La configuració de la llista s'ha desat correctament"
 
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:235
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:618
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1775
-#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:145
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1187
-#: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:112
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:648
+msgid "An error occurred while storing list configuration :("
+msgstr "Hi ha hagut un error en desar la configuració de la llista :("
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:723
 #, fuzzy
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Sense especificar"
+msgid "No reminder to send for now."
+msgstr "No hi ha recordatori per enviar ara."
 
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:243 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:247
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:251 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:255
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:739
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1737
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1739
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1741
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1743
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:111
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:140
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:243
-#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:118
-#: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:135
-#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:310
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:141
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:434
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:186
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:195
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:469
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1274
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:760
 #, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "."
+msgid "There are no member to proceed."
+msgstr "No hi ha cap membre per continuar."
 
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:243 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:247
-#: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:251 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:255
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:739
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1737
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1739
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1741
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1743
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:113
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:136
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:249
-#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:136
-#: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:141
-#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:314
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:133
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:426
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:205
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:211
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:485
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1276
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:767
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "No"
+msgid "Reminder has not been sent:"
+msgstr "No s'ha enviat el recordatori"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:105
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:774
+msgid "Sent reminders:"
+msgstr "Recordatoris enviats:"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:850
 #, fuzzy
-msgid "attendance_sheet"
-msgstr "full d'assistència"
+msgid "Download document"
+msgstr "Descarrega el document"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:167
-msgid "MMMM, EEEE d y"
-msgstr ""
+#: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Plugin %name has been enabled"
+msgstr "El nom del connector ha estat activat"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:186
+#: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:132
 #, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatura"
+msgid "Plugin %name has been disabled"
+msgstr "El nom del connector ha estat desactivat"
 
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:143 ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:318
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:88
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:148
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:332
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:372
+#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:91
+#: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:96
 #, fuzzy
-msgid "Staff members"
-msgstr "Membres del personal"
+msgid "Login"
+msgstr "Inici de sessió"
 
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:182
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:114
 #, fuzzy
-msgid "Due free"
-msgstr "Com a lliure"
+msgid "You must provide both login and password."
+msgstr "Heu de proporcionar tant l'inici de sessió com la contrasenya."
 
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:198
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:143
 #, fuzzy
-msgid "Never contribute"
-msgstr "No contribueixis mai"
+msgid "Your password is too weak! Please consider updating it."
+msgstr "La contrasenya és massa feble! Considereu actualitzar-la."
 
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:220
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:151
 #, fuzzy
-msgid "Impending due dates"
-msgstr "Inclinant dates de venciment"
+msgid "Login failed."
+msgstr "Ha fallat l'inici de sessió."
 
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:236
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:152
 #, fuzzy
-msgid "Up to date"
-msgstr "Al dia"
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Ha fallat l'autenticació"
 
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:252
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:116
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:168
+#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:100
+#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:145
+#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:163
+#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:261
 #, fuzzy
-msgid "Late"
-msgstr "Més tard"
+msgid "Log off"
+msgstr "Tanca la sessió"
 
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:307
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:193
+#, php-format
+msgid "Impersonating as %login"
+msgstr "S'està suplantant com a %login"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:205
 #, fuzzy
-msgid "Individuals"
-msgstr "Individus"
+msgid "Unable to impersonate as %id"
+msgstr "No s'ha pogut suplantar com a percentid"
 
-#: ../lib/Galette/IO/Charts.php:308
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:231
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:236
 #, fuzzy
-msgid "Companies"
-msgstr "Empreses"
+msgid "Impersonating ended"
+msgstr "S'ha acabat la suplantació"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:73
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:261
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:462
 #, fuzzy
-msgid "labels_print_filename"
-msgstr "Nom del fitxer d'impressió"
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperació de contrasenya"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:85
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:293
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:58
 #, fuzzy
-msgid "Member's Labels"
-msgstr "Etiquetes dels membres"
+msgid "Email sent is disabled in the preferences. Ask galette admin"
+msgstr ""
+"El correu enviat està desactivat a les preferències. Pregunta-ho a "
+"l'administrador de galette"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:87
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:101
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:352
+#, php-format
+msgid "Email sent to '%s' for password recovery."
+msgstr ""
+"S'ha enviat un correu electrònic a '%s' per a la recuperació de la "
+"contrasenya."
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:356
+msgid ""
+"An email has been sent to your address.<br/>Please check your inbox and "
+"follow the instructions."
+msgstr ""
+"S'ha enviat un correu electrònic a la vostra adreça.<br>Comproveu la vostra "
+"bústia d'entrada i seguiu les instruccions."
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:358
 #, fuzzy
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiquetes"
+msgid "An email has been sent to the member."
+msgstr "S'ha enviat un correu electrònic al membre."
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:230
-#, fuzzy, php-format
-msgid "File %filename cannot be open!"
-msgstr "El nom del fitxer del 5% no pot ser obert!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:369
+#, php-format
+msgid "A problem happened while sending password for account '%s'"
+msgstr "S'ha produït un problema en enviar la contrasenya pel compte «%s»"
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:278
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:383
+#: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:220
+#, php-format
 msgid ""
-"Fields count mismatch... There should be %should_count fields and there are "
-"%count (row %row)"
+"An error occurred storing temporary password for %s. Please inform an admin."
 msgstr ""
-"El nombre de camps no coincideix… Hi hauria d’haver %should_count camps però "
-"n’hi ha %count (fila %row)"
+"S'ha produït un error en emmagatzemar la contrasenya temporal per %s. Si us "
+"plau informeu un administrador."
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:300
-msgid "Field %field is required, but missing in row %row"
-msgstr "El camp %field és obligatori però falta al fila %row"
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:395
+#, php-format
+msgid "Your account (%s) do not contain any valid email address"
+msgstr "El vostre compte (%s) no conté cap adreça electrònica vàlida"
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:322
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:409
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Status %status does not exists!"
-msgstr "Estatualstatus no existeix!"
+msgid "Mails address %s does not exist"
+msgstr "L'adreçament dels correus no existeix"
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:342
-#, fuzzy
-msgid "Title %title does not exists!"
-msgstr "El títol de títol no existeix!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:415
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Login %s does not exist"
+msgstr "L'inici de sessió no existeix"
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:358
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:446
 #, fuzzy
-msgid "from another member in import"
-msgstr "des d'un altre membre en importar"
+msgid ""
+"This link is no longer valid. You should ask to retrieve your password again."
+msgstr ""
+"Aquest enllaç ja no és vàlid. Hauríeu de demanar que recupereu la "
+"contrasenya de nou."
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:358
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:492
+#: ../webroot/installer.php:134 ../webroot/installer.php:177
 #, fuzzy
-msgid "from member %id_adh"
-msgstr "de membre %id_adh"
-
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:364
-msgid "Email address %address is already used! (%extra)"
-msgstr "L'adreça de correu electrònic %address ja s'utilitza! (%extra)"
+msgid "No password"
+msgstr "Sense contrasenya"
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:389
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:501
 #, fuzzy
-msgid "Lang %lang does not exists!"
-msgstr "Lang %lang no existeix!"
+msgid "Your password is too weak!"
+msgstr "La contrasenya és massa feble!"
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:441
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:510
 #, fuzzy
-msgid "File is empty!"
-msgstr "El fitxer és buit!"
+msgid "An error occurred while updating your password."
+msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la contrasenya."
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:528 ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:539
-msgid "An error occurred storing member at row %row (%name):"
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en emmagatzemar el membre a la fila %row (%name):"
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:516
+#, php-format
+msgid "Password changed for member '%s'."
+msgstr "S'ha canviat la contrasenya pel membre '%s'."
 
-#: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:574
+#: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:524
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred while importing members"
-msgstr "S'ha produït un error en importar membres"
+msgid "Your password has been changed!"
+msgstr "La contrasenya ha canviat!"
 
-#: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:100 ../lib/Galette/IO/Pdf.php:226
+#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:119
 #, php-format
-msgid "Association %s"
-msgstr "Associacion %s"
+msgid ""
+"No translation for '%s'!<br/>Please fill and submit above form to create it."
+msgstr ""
+"No hi ha traducció per '%s'!<br>Si us plau ompliu i envieu el formulari "
+"anterior per crear-lo."
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:93
-#, fuzzy
-msgid "cards"
-msgstr "targetes"
+#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:202
+#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:227
+msgid "An error occurred saving label `%label` for language `%lang`"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error en desar l'etiqueta `%label` per al llenguatge `%lang`"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:104
+#: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:243
 #, fuzzy
-msgid "Member's Cards"
-msgstr "Targetes de membre"
+msgid "Labels has been sucessfully translated!"
+msgstr "Les etiquetes s'han traduït amb sucessió!"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:106
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:109
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:128
 #, fuzzy
-msgid "Cards"
-msgstr "Targetes"
+msgid "CVS database Export"
+msgstr "CVS base de dades Exporta"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:483
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:181
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred."
-msgstr "Hi ha hagut un error."
+msgid "Table %table is empty, and has not been exported."
+msgstr "La taula del 10% està buida i no s'ha exportat."
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:487
-#, fuzzy
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:199
+#, php-format
 msgid ""
-"File name is invalid, it should not contain any special character or space."
+"Export file could not be write on disk for '%export'. Make sure web server "
+"can write in the exports directory."
 msgstr ""
-"El nom del fitxer no és vàlid no hauria de contenir cap caràcter o espai "
-"especial."
-
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:493
-#, fuzzy, php-format
-msgid "File extension is not allowed, only %s files are."
-msgstr "L'extensió del fitxer no està permesa només n'hi ha un 1%."
+"El fitxer d'exportació no s'ha pogut escriure al disc per a «%export». "
+"Assegureu-vos que el servidor web pot escriure al directori d'exportacions."
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:500 ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:306
-#, fuzzy, php-format
-msgid "File is too big. Maximum allowed size is %dKo"
-msgstr "El fitxer és massa gran. La mida màxima permesa és de percentKo"
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:209
+#, php-format
+msgid "An error occurred running parameted export '%export'."
+msgstr "S'ha produït un error en executar l'exportació parametada '%export'."
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:505
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:219
 #, php-format
-msgid "Image is too small. The minimum image side size allowed is %spx"
+msgid ""
+"An error occurred running parameted export '%export'. Please check the logs."
 msgstr ""
+"S'ha produït un error en executar l'exportació parameted '%export'. "
+"Comproveu els registres."
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:511
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:268
 #, fuzzy
-msgid "Mime-Type not allowed"
-msgstr "Tipus MIME no permès"
+msgid "CSV members import"
+msgstr "Importació de membres del CSV"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:514
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:320
 #, fuzzy
-msgid "A file with that name already exists!"
-msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest nom!"
+msgid "An error occurred importing the file :("
+msgstr "S'ha produït un error en importar el fitxer ("
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:517
-#, fuzzy
-msgid "File does not comply with requirements."
-msgstr "El fitxer no compleix els requisits."
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:332
+msgid "File '%filename%' has been successfully imported :)"
+msgstr "El fitxer '%filename%' s'ha importat correctament :)"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:520
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:365
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write file or temporary file"
-msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer o el fitxer temporal"
+msgid "Your file has been successfully uploaded!"
+msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament!"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:550
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:384
 #, fuzzy
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr "El fitxer pujat excedeix la directiva uploadmaxfilesize a php.ini"
+msgid "No files has been seleted for upload!"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer per a la pujada!"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:552
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:390
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr ""
-"El fitxer pujat excedeix la directiva MAXFILESIZE que s'ha especificat en el "
-"formulari HTML"
+msgid "No files has been uploaded!"
+msgstr "No s'ha pujat cap fitxer!"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:554
-#, fuzzy
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "El fitxer pujat només s'ha carregat parcialment"
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:464
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Remove %1$s file %2$s"
+msgstr "Elimina el $1$s fitxer %2$s"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:556
-#, fuzzy
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:517
+#, php-format
+msgid "'%export' file has been removed from disk."
+msgstr "El fitxer '%export' ha estat eliminat del disc."
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:558
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:527
+#, php-format
+msgid "Cannot remove '%export' from disk :/"
+msgstr "No es pot eliminar '%export' del disc :/"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:603
 #, fuzzy
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Falta una carpeta temporal"
+msgid "CSV import model"
+msgstr "Model d'importació CSV"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:560
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:644
 #, fuzzy
-msgid "Failed to write file to disk"
-msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer al disc"
+msgid "galette_import_model.csv"
+msgstr "galetteimportmodel.csv"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:562
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:680
 #, fuzzy
-msgid "File upload stopped by extension"
-msgstr "La pujada de fitxers s'ha aturat per extensió"
+msgid "Import model has been successfully stored :)"
+msgstr "El model d'importació s'ha desat correctament )"
 
-#: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:564
+#: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:685
 #, fuzzy
-msgid "Unknown upload error"
-msgstr "Error de pujada desconegut"
+msgid "Import model has not been stored :("
+msgstr "No s'ha desat el model d'importació ("
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:121
+msgid "User statuses"
+msgstr "Estats de l'usuari"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:193
+#: ../../tempcache/pages/configuration_entitleds.html.twig:83
+msgid "Edit status"
+msgstr "Edita l'estat"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:199
+#: ../../tempcache/pages/configuration_entitleds.html.twig:89
+msgid "Edit contribution type"
+msgstr "Edita el tipus de contribució"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfAdhesionForm.php:86
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:283
 #, fuzzy
-msgid "adherent_form"
-msgstr "adherent"
+msgid "Missing required %type name!"
+msgstr "Falta el nom de camp requerit!"
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:89
-#, fuzzy
-msgid "receipt"
-msgstr "rebut"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:289
+msgid "%type has not been added :("
+msgstr "No s'ha afegit el tipus %type :("
 
-#: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:91
-#, fuzzy
-msgid "invoice"
-msgstr "Factura"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:289
+msgid "%type #%id has not been updated"
+msgstr "%type #%id no s'ha actualitzat"
 
-#: ../lib/Galette/Features/I18n.php:136
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to add dynamic translation for %field :("
-msgstr "No s'ha pogut afegir una traducció dinàmica per a l'ordre del %field ("
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:295
+msgid "%type has been successfully added!"
+msgstr "%type s'ha afegit amb èxit!"
 
-#: ../lib/Galette/Features/I18n.php:202
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to update dynamic translation for %field :("
-msgstr ""
-"No s'ha pogut actualitzar la traducció dinàmica per a l'ordre de %field ("
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:295
+msgid "%type #%id has been successfully updated!"
+msgstr "%type #%id s'ha actualitzat correctament!"
 
-#: ../lib/Galette/Features/I18n.php:237
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la traducció dinàmica antiga per a l'%field ("
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:382
+msgid "Remove %type '%label'"
+msgstr "Elimina %type '%label'"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:129
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:110
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:218
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:247
+msgid "Membership fee"
+msgstr "Tarifa de pertinença"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:116
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:155
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1034
+msgid "modification"
+msgstr "modificació"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:118
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:157
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1036
+msgid "creation"
+msgstr "creació"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:255
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:303
 #, php-format
-msgid "Label for dynamic field \"%s\""
-msgstr "Etiqueta per al camp dinàmic \"%s\""
+msgid "Mass add contribution on %count members"
+msgstr "Canvi massiu de %count membres"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:132
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Input for dynamic field \"%s\""
-msgid "Form entry for dynamic field \"%s\""
-msgstr "Entrada per al camp dinàmic \"%s\""
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:527
+msgid "Contributions management"
+msgstr "Gestió de contribucions"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:138
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid "Label for dynamic field \"%s\""
-msgid "Value for dynamic field \"%s\""
-msgstr "Etiqueta per al camp dinàmic \"%s\""
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:527
+msgid "Transactions management"
+msgstr "Gestió de transaccions"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:205
-#, fuzzy
-msgid "Your organisation name"
-msgstr "Nom de l'organització"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:659
+msgid "- Unknown payment type!"
+msgstr "- Tipus de pagament desconegut!"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:209
-#, fuzzy
-msgid "Your organisation slogan"
-msgstr "L'eslògan de la vostra organització"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:716
+msgid "No contribution was selected, please check at least one."
+msgstr ""
+"No s'ha seleccionat cap contribució, si us plau selecciona'n al menys una."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:213
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:217
-#, fuzzy
-msgid "Your organisation address"
-msgstr "La vostra adreça d'organització"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:846
+msgid "Contribution has been successfully stored"
+msgstr "La contribució s'ha desat correctament"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:217
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:304
-#, fuzzy
-msgid "with break lines"
-msgstr "amb línies de salt"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:850
+msgid "An error occurred while storing the contribution."
+msgstr "S'ha produït un error emmagatzemant la contribució."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:221
-#, fuzzy
-msgid "Your organisation website"
-msgstr "Lloc web de la vostra organització"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:954
+#, php-format
+msgid "Remove %1$s %2$s"
+msgstr "Elimina %1$s %2$s"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:225
-#, fuzzy
-msgid "Your organisation logo"
-msgstr "Logotip de la vostra organització"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:956
+msgid "contributions"
+msgstr "contribucions"
 
-#. TRANS: see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:230
-#, fuzzy
-msgid "Current date (Y-m-d)"
-msgstr "Data actual (Y-m-d)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:956
+msgid "transactions"
+msgstr "transaccions"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:234
-#, fuzzy
-msgid "Galette's login URI"
-msgstr "URI d'inici de sessió de Galette"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:960
+#, php-format
+msgid "Remove %1$s #%2$s"
+msgstr "Elimina %1$s #%2$s"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:252
-#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:472
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:110
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:50
-#, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:961
+msgid "transaction"
+msgstr "transacció"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:256
-#, fuzzy
-msgid "Member's ID"
-msgstr "ID del membre"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:125
+msgid "An SQL error has occurred while storing search."
+msgstr "S'ha produït un error SQL en emmagatzemar la cerca."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:260
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2077
-#, fuzzy
-msgid "Member number"
-msgstr "Número de membre"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:130
+msgid "This search is already saved."
+msgstr "Aquesta cerca ja està desada."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:268
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:364
-#, fuzzy
-msgid "Last name"
-msgstr "Darrer nom"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:136
+msgid "Search has been saved."
+msgstr "S'ha desat la cerca."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:272
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:368 ../includes/i18n.inc.php:330
-#, fuzzy
-msgid "First name"
-msgstr "Nom"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:300
+msgid "Remove saved search"
+msgstr "Elimina la cerca desada"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:276
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:50
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2061
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:78
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:211
-#, fuzzy
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:307
+#, php-format
+msgid "You are about to remove %count searches."
+msgstr "Esteu a punt d'eliminar %count cerques."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:280
-#, fuzzy
-msgid "Gender"
-msgstr "Gènere"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:356
+msgid "Saved search loaded"
+msgstr "S'ha carregat la cerca emmagatzemada"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:284
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:266
-#, fuzzy
-msgid "Birth date"
-msgstr "Data de naixement"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:374
+msgid "An SQL error has occurred while loading search."
+msgstr "S'ha produït un error SQL durant la carrega de la cerca."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:288
-#, fuzzy
-msgid "Birth place"
-msgstr "Lloc de naixement"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:112
+msgid "Titles management"
+msgstr "Gestió de títols"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:292
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2069
-#, fuzzy
-msgid "Profession"
-msgstr "Professió"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:155
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:261
+msgid "Edit title"
+msgstr "Edita el títol"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:296
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:360
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:294
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:206
 #, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Nom de l'empresa"
+msgid "Missing required title's short or long form!"
+msgstr "Falta el formulari necessari!"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:300
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:304
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:295
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:124
-#, fuzzy
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:215
+#, php-format
+msgid "Title '%s' has not been added!"
+msgstr "No s'ha afegit el títol «%s»!"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:221
+#, php-format
+msgid "Title '%s' has not been modified!"
+msgstr "El títol \"%s\" no s'ha modificat!"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:231
+#, php-format
+msgid "Title '%s' has been successfully added."
+msgstr "El títol '%s' s'ha afegit amb èxit."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:308
-#, fuzzy
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Zipcode"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:237
+#, php-format
+msgid "Title '%s' has been successfully modified."
+msgstr "El títol '%s' s'ha modificat amb èxit."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:312
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Ciutat"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:302
+#, php-format
+msgid "Remove title %1$s"
+msgstr "Elimina el títol %1$s"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:316 ../includes/i18n.inc.php:327
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "País"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:77
+msgid "Add field"
+msgstr "Afegeix un camp"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:336
-#, fuzzy
-msgid "Member's main group"
-msgstr "Grup principal del membre"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:138
+msgid "An error occurred adding dynamic field :("
+msgstr "S'ha produït un error en afegir un camp dinàmic:("
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:340
-#, fuzzy
-msgid "Member's groups (as list)"
-msgstr "Grups de membres (com a llista)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:152
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:498
+msgid "Dynamic field has been successfully stored!"
+msgstr "El camp dinàmic ha estat emmagatzemat amb èxit!"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:344
-#, fuzzy
-msgid "Member state of dues"
-msgstr "Membres per estat de les quotes"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:237
+msgid "Dynamic fields configuration"
+msgstr "Configuració de camps dinàmics"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:348
-#, fuzzy
-msgid "Membership remaining days"
-msgstr "Pertinença dies restants"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:382
+msgid "The file does not exists or cannot be read :("
+msgstr "El fitxer no existeix o no es pot llegir :("
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:352
-#, fuzzy
-msgid "Membership expired since"
-msgstr "La pertinença ha caducat des de"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:417
+msgid "Unable to retrieve field information."
+msgstr "No s'ha pogut recuperar la informació del camp."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:398
-#, fuzzy
-msgid "Contribution label"
-msgstr "Etiqueta de contribució"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:426
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:206
+msgid "Edit field"
+msgstr "Editar el camp"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:402
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:275
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:681
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:288
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:289
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:431
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:789
-#, fuzzy
-msgid "Amount"
-msgstr "Import"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:484
+msgid "An error occurred editing dynamic field :("
+msgstr "S'ha produït un error en editar un camp dinàmic:("
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:406
-#, fuzzy
-msgid "Amount (in letters)"
-msgstr "Import (en lletres)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:583
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:585
+msgid "Requested field does not exists!"
+msgstr "El camp sol·licitat no existeix!"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:410
-#, fuzzy
-msgid "Full date"
-msgstr "Data completa"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:589
+#, php-format
+msgid "Remove dynamic field %1$s"
+msgstr "Elimina el camp dinàmic %1$s"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:414
-#, fuzzy
-msgid "Contribution year"
-msgstr "Any de contribució"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:634
+msgid "Field has been successfully moved"
+msgstr "El camp s'ha mogut exitosament"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:418
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentari"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:639
+msgid "An error occurred moving field :("
+msgstr "S'ha produït un error en moure el camp :("
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:422
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:703
-#, fuzzy
-msgid "Begin date"
-msgstr "Data d'inici"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:126
+msgid "Group name is missing!"
+msgstr "Falta el nom del grup!"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:426
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:747
-#, fuzzy
-msgid "End date"
-msgstr "Data de finalització"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:388
+msgid "Group `%groupname` has been successfully saved."
+msgstr "El grup «%groupname» s'ha desat correctament."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:430
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Contribution id"
-msgstr "ID de contribució"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:395
+msgid "An error occurred while storing the group."
+msgstr "S'ha produït un error en desar el grup."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:434
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:689
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:853
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:858
-#, fuzzy
-msgid "Payment type"
-msgstr "Tipus de pagament"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:500
+#, php-format
+msgid "Remove group %1$s"
+msgstr "Elimina el grup %1$s"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:438
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1105
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:632
-#: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:86
-#, fuzzy
-msgid "Contribution information"
-msgstr "Informació de contribució"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:523
+msgid "Group is not empty, it cannot be deleted. Use cascade delete instead."
+msgstr ""
+"El grup no és buit, per això no es pot suprimir. Utilitzeu la supressió en "
+"cascada."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:622
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:623
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:186
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:229
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2314
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:103
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:107
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:255
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:257
+msgid "Trying to load mailing while email is disabled in preferences."
+msgstr ""
+"S'està intentant carregar la correspondència mentre el correu electrònic "
+"està desactivat a les preferències."
 
-#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:799
-#, fuzzy
-msgid "Member information"
-msgstr "Informació del membre"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:151
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:275
+msgid "No member selected for mailing!"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap membre per contactar per correu!"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:163
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Missing required field %field"
-msgstr "Falta el camp obligatori del percentatge"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:202
+msgid "Mailing"
+msgstr "Enviament de correu electrònic"
 
-#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:207
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1314
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:352
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:460
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1362
-#, php-format
-msgid "- Wrong date format (%date_format) for %field!"
-msgstr "- Format de data incorrecte (%date_format) per %field!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:294
+msgid "Please type an object for the message."
+msgstr "Escriviu un objecte per al missatge."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:213
-#, fuzzy
-msgid "Is admin"
-msgstr "És administrador"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:300
+msgid "Please enter a message."
+msgstr "Introduïu un missatge."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:216
-#, fuzzy
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificat"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:397
+msgid "Mailing has been successfully sent!"
+msgstr "El correu s'ha enviat correctament!"
 
-#. TRANS: see https://www.urbandictionary.com/define.php?term=b-day
-#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:220
-#, fuzzy
-msgid "b-day"
-msgstr "dia-b"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:420
+msgid "Mailing has been successfully saved."
+msgstr "El correu s'ha desat correctament."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:226
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Públic"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:653
+#, php-format
+msgid "Remove mailing #%1$s"
+msgstr "Elimina el mailing #%1$s"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:277
-msgid "%name <%mail> (%days days)"
-msgstr "%name &lt;%mail&gt; (%days dies)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:735
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:463
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:559
+msgid "Mailing preview"
+msgstr "Vista prèvia del correu"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Sent reminder email for late membership"
-msgstr ""
-"S'ha enviat el correu electrònic del recordatori per a la pertinença tardana"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:153
+msgid "Transaction"
+msgstr "Transacció"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:286
-#, fuzzy
-msgid "Sent reminder email for impending membership"
-msgstr ""
-"S'ha enviat el correu electrònic del recordatori per a la pertinença imminent"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:267
+msgid "An error occurred while storing the transaction."
+msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar la transacció."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:292
-#, fuzzy
-msgid "A problem happened while sending late membership email"
-msgstr ""
-"S'ha produït un problema en enviar el correu electrònic de pertinença tard"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:302
+msgid "Transaction has been successfully stored"
+msgstr "La transacció s'ha emmagatzemat correctament"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:294
-#, fuzzy
-msgid "A problem happened while sending impending membership email"
-msgstr ""
-"S'ha produït un problema en enviar un correu electrònic de pertinença "
-"imminent"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:358
+msgid "Unable to attach contribution to transaction"
+msgstr "No s'ha pogut adjuntar la contribució a la transacció"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:304
-#, fuzzy
-msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
-msgstr ""
-"No s'ha pogut enviar el recordatori del %membership (sense adreça "
-"electrònica)."
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:363
+msgid "Contribution has been successfully attached to current transaction"
+msgstr "La contribució s'ha adjuntat correctament a la transacció actual"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:317
-msgid "%name (#%id - %days days)"
-msgstr "%name (#%id - %days dia)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:390
+msgid "Unable to detach contribution from transaction"
+msgstr "No s'ha pogut separar la contribució de la transacció"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:787
-#, fuzzy
-msgid "Freed of dues"
-msgstr "Lliure de quotes"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:395
+msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
+msgstr "La contribució s'ha separat correctament de la transacció actual"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:799
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Never contributed: Registered %days days ago (since %date)"
-msgstr ""
-"No ha contribuït mai amb el registre de fa un dia d'un dia (des de cada dia)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:117
+msgid "Payment types management"
+msgstr "Gestió dels tipus de pagament"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:802
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:317
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:528
-#, fuzzy
-msgid "Never contributed"
-msgstr "No hi ha contribuït"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:161
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:254
+msgid "Edit payment type"
+msgstr "Edita el tipus de pagament"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:807
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:211
 #, fuzzy
-msgid "Last day!"
-msgstr "Últim dia!"
+msgid "Missing required payment type's name!"
+msgstr "Falta el nom de camp requerit!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:809
-#, fuzzy
-msgid "Late since today!"
-msgstr "Últim dia!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:220
+#, php-format
+msgid "Payment type '%s' has not been added!"
+msgstr "No s'ha afegit el tipus de pagament «%s»!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:821
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%days days remaining (ending on %date)"
-msgstr "%days days restants (fins al dia d'espera)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:226
+#, php-format
+msgid "Payment type '%s' has not been modified!"
+msgstr "El tipus de pagament «%s» no s'ha modificat!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:835
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Late of %days days (since %date)"
-msgstr "Últims de dia de dia (des de dia de dia)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:236
+#, php-format
+msgid "Payment type '%s' has been successfully added."
+msgstr "El tipus de pagament «%s» s'ha afegit amb èxit."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:838
-#, fuzzy
-msgid "No longer member"
-msgstr "Ja no és membre"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:242
+#, php-format
+msgid "Payment type '%s' has been successfully modified."
+msgstr "El tipus de pagament «%s» s'ha modificat amb èxit."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1203
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1213
-msgid "You have to select a group you own!"
-msgstr "Heu de seleccionar un membre del personal!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:318
+#, php-format
+msgid "Remove payment type %1$s"
+msgstr "Elimina el tipus de pagament %1$s"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1285
-#, fuzzy
-msgid "- Birthdate must be set in the past!"
-msgstr "- La data de naixement s'ha d'establir en el passat!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:170
+msgid "Subscription"
+msgstr "Subscripció"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1293
-msgid "- Members must be less than 200 years old (currently %years)!"
-msgstr "- Els diputats han de tenir menys de 200 anys (actualment, %years)!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:275
+msgid "No member #%id."
+msgstr "Cap membre #%id."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1331
-#, fuzzy
-msgid "- Non-valid E-Mail address!"
-msgstr "- Adreça de correu electrònic no vàlida!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:294
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1032
+msgid "Member Profile"
+msgstr "Perfil del membre"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1349
-#, fuzzy
-msgid "- This E-Mail address is already used by another member!"
-msgstr ""
-"- Aquesta adreça de correu electrònic ja és utilitzada per un altre membre!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:477
+msgid "Members management"
+msgstr "Gestió de membres"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1356
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1398
-#, fuzzy
-msgid "An error has occurred while looking if login already exists."
-msgstr "S'ha produït un error en cercar si l'inici de sessió ja existeix."
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:675
+msgid "Status label"
+msgstr "Etiqueta d'estat"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1366
-#, fuzzy
-msgid "- The username must be composed of at least %i characters!"
-msgstr ""
-"- El nom d'usuari ha d'estar compost d'almenys caràcters de l'u per cent!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1155
+#, php-format
+msgid "Mass change %count members"
+msgstr "Canvi massiu %count membres"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1371
-#, fuzzy
-msgid "- The username cannot contain the @ character"
-msgstr "- El nom d'usuari no pot contenir el caràcter @"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1186
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1283
+msgid "Mass changes has not been confirmed!"
+msgstr "No s'han confirmat canvis massius!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1391
-#, fuzzy
-msgid "- This username is already in use, please choose another one!"
-msgstr "- Aquest nom d'usuari ja està en ús trieu-ne un altre!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1252
+#, php-format
+msgid "Review mass change %count members"
+msgstr "Revisar el canvi massiu %count membres"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1414
-#, fuzzy
-msgid "Password misrepeated: "
-msgstr "Contrasenya repetida erròniament "
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1336
+msgid "Nothing to do!"
+msgstr "Res a fer!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1448
-msgid "Status #%id does not exists in database."
-msgstr "Estatus #%id no existeix a la base de dades."
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1361
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1594
+msgid "An error occurred while storing the member."
+msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar el membre."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1457
-#, fuzzy
-msgid "An error has occurred while looking if status does exists."
-msgstr "S'ha produït un error en cercar si l'estat existeix."
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1373
+msgid "Something went wront during mass edition!"
+msgstr "Alguna cosa va quedar malament durant l'edició massiva!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1464
-msgid "Gender %gender does not exists!"
-msgstr "El gènere %gender no existeix!"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1380
+#, php-format
+msgid "%count members has been changed successfully!"
+msgstr "%count membres han estat canviats satisfactoriament!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1578
-#, fuzzy
-msgid "Self_subscription as a member: "
-msgstr "Autodestinació com a membre"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1445
+msgid "Invalid captcha"
+msgstr "Captcha no vàlid"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1584
-#, fuzzy
-msgid "Member card added"
-msgstr "Targeta de soci afegida"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1552
+msgid "Your account has been created!"
+msgstr "S'ha creat el compte!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1592
-#, fuzzy
-msgid "Fail to add new member."
-msgstr "No s'ha pogut afegir un membre nou."
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1557
+msgid "An email has been sent to you, check your inbox."
+msgstr "S'ha enviat un correu electrònic. Comprova la teva bústia d'entrada."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1622
-#, fuzzy
-msgid "Member card updated"
-msgstr "Targeta de soci actualitzada"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1560
+msgid "New member has been successfully added."
+msgstr "El nou membre s'ha afegit exitosament."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1745
-#: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:64
-#, fuzzy
-msgid "Active"
-msgstr "Actiu"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1563
+msgid "Member account has been modified."
+msgstr "S'ha modificat el compte del membre."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1745
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:231
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:180
-#: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:72
-#, fuzzy
-msgid "Inactive"
-msgstr "Inactiu"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1575
+msgid "An error occurred adding member to its groups."
+msgstr "Hi ha hagut un error en afegir un membre als seus grups."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2026
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:916
-msgid " (%age years old)"
-msgstr " (edat de %age anys)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1589
+msgid "An error occurred adding member to its groups as manager."
+msgstr "Hi ha hagut un error afegint el membre als seus grups com a gestor."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2104
-msgid "Duplicated from %name (%id)"
-msgstr "Duplicat des del nom %name (%id)"
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1758
+#, php-format
+msgid "Remove member %1$s"
+msgstr "Elimina el membre %1$s"
+
+#: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1767
+#, php-format
+msgid "You are about to remove %count members."
+msgstr "Esteu a punt d'eliminar %count membres."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:119
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:160
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:97
+#: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:103
 #, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Data"
+msgid "Required argument not present!"
+msgstr "L'argument requerit no és present!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:123
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:162
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:188
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:417
+#: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:147
 #, fuzzy
-msgid "Amount:"
-msgstr "Import"
+msgid "Member photo has been changed."
+msgstr "S'ha canviat la foto de membre."
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:127
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:83
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:81
+#: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:280
 #, fuzzy
-msgid "Description:"
-msgstr "Descripció"
+msgid "Telemetry information has been sent. Thank you!"
+msgstr "S'ha enviat informació de telemetria. Gràcies!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:131
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:102
+#: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:306
 #, fuzzy
-msgid "Originator:"
-msgstr "Origen"
+msgid "Thank you for registering!"
+msgstr "Gràcies per registrar-vos!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:363
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:481
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:221
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:258
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:215
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:252
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:216
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:253
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:258
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:295
 #, fuzzy
-msgid "- The amount must be an integer!"
-msgstr "- La quantitat ha de ser un enter!"
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:370
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:237
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:259
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:231
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:253
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:232
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:254
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:274
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:296
 #, fuzzy
-msgid "- Transaction description must be 150 characters long maximum."
-msgstr ""
-"- La descripció de la transacció ha de tenir 150 caràcters com a màxim."
+msgid "Y-m"
+msgstr "Y-m"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:395
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:542
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:265
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:259
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:260
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:302
 #, fuzzy
-msgid "- Sum of all contributions exceed corresponding transaction amount."
-msgstr ""
-"- La suma de totes les contribucions excedeix la quantitat de transacció "
-"corresponent."
+msgid "start date filter"
+msgstr "filtre de data d'inici"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:452
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:268
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:262
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:263
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:305
 #, fuzzy
-msgid "Transaction added"
-msgstr "Transacció afegida"
+msgid "end date filter"
+msgstr "filtre de data final"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:458
-#, fuzzy
-msgid "Fail to add new transaction."
-msgstr "No s'ha pogut afegir una operació nova."
+#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:278
+#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:272
+#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:273
+#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:315
+#, php-format
+msgid "Unknown date format for %field.<br/>Know formats are: %formats"
+msgstr ""
+"Format de data desconegut per a %field. Els formats<br>know són %formats"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:472
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:260
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2077
 #, fuzzy
-msgid "Transaction updated"
-msgstr "Transacció actualitzada"
+msgid "Member number"
+msgstr "Número de membre"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/ContributionsTypes.php:118
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:294
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:296
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:360
 #, fuzzy
-msgid "contribution type"
-msgstr "tipus de contribució"
+msgid "Company name"
+msgstr "Nom de l'empresa"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:154
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:112
-#: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:40
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:295
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:300
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:304
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:124
 #, fuzzy
-msgid "Contributor:"
-msgstr "Col·laborador"
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:158
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:167
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:296
 #, fuzzy
-msgid "Contribution type:"
-msgstr "Tipus de contribució"
+msgid "Email,URL,IM"
+msgstr "EmailURLIM"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:166
-#: ../../tempcache/components/forms/payment_types.html.twig:53
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:297
 #, fuzzy
-msgid "Payment type:"
-msgstr "Tipus de pagament"
+msgid "Job"
+msgstr "Treball"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:170
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:593
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:298
 #, fuzzy
-msgid "Comments:"
-msgstr "Comentaris"
+msgid "Infos"
+msgstr "Informació"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:174
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:124
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:246
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:388
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:586
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:321
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:90
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:147
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:280
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:303
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:268
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:369
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:132
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:178
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:302
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:114
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:207
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:119
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+msgid "Member ID"
+msgstr "ID del membre"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:178
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:502
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:313
 #, fuzzy
-msgid "Date of contribution:"
-msgstr "Data de contribució"
+msgid "All members"
+msgstr "Tots els membres"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:179
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:496
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:314
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:803
 #, fuzzy
-msgid "Start date of membership:"
-msgstr "Data d'inici de la pertinença"
+msgid "Up to date members"
+msgstr "Membres actualitzats"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:183
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:558
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:315
 #, fuzzy
-msgid "End date of membership:"
-msgstr "Data final de la pertinença"
+msgid "Close expiries"
+msgstr "Tanca les expiracions"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:187
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:316
 #, fuzzy
-#| msgid "Transaction"
-msgid "Transaction ID"
-msgstr "Transacció"
+msgid "Latecomers"
+msgstr "Últims comentaris"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:193
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:540
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:319
 #, fuzzy
-msgid "Membership extension:"
-msgstr "Extensió de pertinença"
+msgid "Administrators"
+msgstr "Administradors"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:494
+#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:320
 #, fuzzy
-msgid "- Unknown payment type"
-msgstr "- Tipus de pagament desconegut"
+msgid "Non members"
+msgstr "No membres"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:508
+#: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:104
 #, fuzzy
-msgid "- The duration must be a positive integer!"
-msgstr "- La durada ha de ser un enter positiu!"
+msgid "Photo has not been stored!"
+msgstr "La foto no s'ha desat!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:608
+#: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:111
 #, fuzzy
-msgid "- Membership period overlaps period starting at "
-msgstr "- El període de pertinença se superposa al període que comença a "
+msgid "Photo has not been copied!"
+msgstr "La foto no s'ha copiat!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:677
+#: ../lib/Galette/Util/Password.php:87
 #, fuzzy
-msgid "Contribution added"
-msgstr "Contribució afegida"
+msgid "Password is blacklisted!"
+msgstr "La contrasenya és a la llista negra!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:683
-#, fuzzy
-msgid "Fail to add new contribution."
-msgstr "No s'ha pogut afegir una contribució nova."
+#: ../lib/Galette/Util/Password.php:97
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Too short (%lenght characters minimum, %count found)"
+msgstr ""
+"Massa curt (s'han trobat caràcters&lt;unk&gt;lenght mínim de percentatge)"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:698
+#: ../lib/Galette/Util/Password.php:109
 #, fuzzy
-msgid "Contribution updated"
-msgstr "Contribució actualitzada"
+msgid "Do not use any of your personal information as password!"
+msgstr "No utilitzeu cap informació personal com a contrasenya!"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1107
+#: ../lib/Galette/Util/Password.php:150
 #, fuzzy
-msgid "Script output"
-msgstr "Sortida de script"
+msgid "Does not contains lowercase letters"
+msgstr "No conté minúscules"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1135
-#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:97
+#: ../lib/Galette/Util/Password.php:154
 #, fuzzy
-msgid "Membership"
-msgstr "Pertinença"
+msgid "Does not contains uppercase letters"
+msgstr "No conté lletres majúscules"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:344
+#: ../lib/Galette/Util/Password.php:157
 #, fuzzy
-msgid "ID must be an integer!"
-msgstr "L'ID ha de ser un enter!"
+msgid "Does not contains letters"
+msgstr "No conté lletres"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:356
+#: ../lib/Galette/Util/Password.php:163
 #, fuzzy
-msgid "Label does not exist"
-msgstr "L'etiqueta no existeix"
+msgid "Does not contains numbers"
+msgstr "No conté números"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:554
+#: ../lib/Galette/Util/Password.php:169
 #, fuzzy
-msgid "Cannot delete this label: it's still used"
-msgstr "No es pot suprimir aquesta etiqueta encara s'utilitza"
+msgid "Does not contains special characters"
+msgstr "No conté caràcters especials"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Title.php:191
-msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
-msgstr "No podeu suprimir títols de Sr. o Sra.!"
+#: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:163
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Missing required field %field"
+msgstr "Falta el camp obligatori del percentatge"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Insert a carriage return"
-msgstr "Insereix un retorn de carro"
+#: ../lib/Galette/Features/I18n.php:136
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to add dynamic translation for %field :("
+msgstr "No s'ha pogut afegir una traducció dinàmica per a l'ordre del %field ("
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:128
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new blank line"
-msgstr "Insereix una línia en blanc nova"
+#: ../lib/Galette/Features/I18n.php:202
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to update dynamic translation for %field :("
+msgstr ""
+"No s'ha pogut actualitzar la traducció dinàmica per a l'ordre de %field ("
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:132
-#, fuzzy
-msgid "Link validity"
-msgstr "Validació de l'enllaç"
+#: ../lib/Galette/Features/I18n.php:237
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la traducció dinàmica antiga per a l'%field ("
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Direct link for member card download"
-msgstr "Enllaç directe per a la descàrrega de targetes de soci"
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:129
+#, php-format
+msgid "Label for dynamic field \"%s\""
+msgstr "Etiqueta per al camp dinàmic \"%s\""
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:142
-#, fuzzy
-msgid "Direct link for invoice/receipt download"
-msgstr "Enllaç directe per a la baixada de la factura/receptor"
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:132
+#, fuzzy, php-format
+#| msgid "Input for dynamic field \"%s\""
+msgid "Form entry for dynamic field \"%s\""
+msgstr "Entrada per al camp dinàmic \"%s\""
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:147
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:138
+#, fuzzy, php-format
+#| msgid "Label for dynamic field \"%s\""
+msgid "Value for dynamic field \"%s\""
+msgstr "Etiqueta per al camp dinàmic \"%s\""
+
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:205
 #, fuzzy
-msgid "Galette's change password URI"
-msgstr "URI de canvi de contrasenya de Galette"
+msgid "Your organisation name"
+msgstr "Nom de l'organització"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:639
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:209
 #, fuzzy
-msgid "Mail specific"
-msgstr "Paràmetres del correu"
+msgid "Your organisation slogan"
+msgstr "L'eslògan de la vostra organització"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:362
-msgid "Mastodon"
-msgstr "Mastodon"
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:213
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:217
+#, fuzzy
+msgid "Your organisation address"
+msgstr "La vostra adreça d'organització"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:363
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:217
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:304
 #, fuzzy
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+msgid "with break lines"
+msgstr "amb línies de salt"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:364
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:221
 #, fuzzy
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+msgid "Your organisation website"
+msgstr "Lloc web de la vostra organització"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:365
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:225
 #, fuzzy
-msgid "LinkedIn"
-msgstr "EnllaçedIn"
+msgid "Your organisation logo"
+msgstr "Logotip de la vostra organització"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:366
+#. TRANS: see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:230
 #, fuzzy
-msgid "Viadeo"
-msgstr "Viadeo"
+msgid "Current date (Y-m-d)"
+msgstr "Data actual (Y-m-d)"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:367
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:234
 #, fuzzy
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+msgid "Galette's login URI"
+msgstr "URI d'inici de sessió de Galette"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:368
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:256
 #, fuzzy
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+msgid "Member's ID"
+msgstr "ID del membre"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:369 ../webroot/installer.php:374
-#: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:44
-msgid "Website"
-msgstr "Lloc web"
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:268
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:364
+#, fuzzy
+msgid "Last name"
+msgstr "Darrer nom"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Social.php:370
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:272
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:368 ../includes/i18n.inc.php:330
 #, fuzzy
-msgid "Blog"
-msgstr "Bloc"
+msgid "First name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:313
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%field should be less than %chars characters long."
-msgstr "%field ha de tenir menys de %char caràcters."
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:276
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:78
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:211
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2061
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:50
+#, fuzzy
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sobrenom"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:323
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%field should not be empty!"
-msgstr "%field no ha de quedar buit!"
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:280
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Gènere"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:456
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:284
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:266
 #, fuzzy
-msgid "Unknown type %type!"
-msgstr "Tipus desconegut %type!"
+msgid "Birth date"
+msgstr "Data de naixement"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:474
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:117
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:67
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:288
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítol"
+msgid "Birth place"
+msgstr "Lloc de naixement"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:489
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:292
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2069
 #, fuzzy
-msgid "header and footer should not be empty!"
-msgstr "la capçalera i el peu de pàgina no han d'estar buits!"
+msgid "Profession"
+msgstr "Professió"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:493
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:308
 #, fuzzy
-msgid "body should not be empty!"
-msgstr "el cos no hauria d'estar buit!"
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Zipcode"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:191
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:312
 #, fuzzy
-msgid "You cannot delete system payment types!"
-msgstr "No podeu suprimir els tipus de pagament del sistema!"
+msgid "Town"
+msgstr "Ciutat"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:297
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:316 ../includes/i18n.inc.php:327
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+msgid "Country"
+msgstr "País"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:298
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:336
 #, fuzzy
-msgid "Cash"
-msgstr "Cash"
+msgid "Member's main group"
+msgstr "Grup principal del membre"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:299
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:340
 #, fuzzy
-msgid "Credit card"
-msgstr "Targeta de crèdit"
+msgid "Member's groups (as list)"
+msgstr "Grups de membres (com a llista)"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:300
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:344
 #, fuzzy
-msgid "Check"
-msgstr "Comprovació"
+msgid "Member state of dues"
+msgstr "Membres per estat de les quotes"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:301
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:348
 #, fuzzy
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferència"
+msgid "Membership remaining days"
+msgstr "Pertinença dies restants"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:302
-msgid "Paypal"
-msgstr "Paypale"
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:352
+#, fuzzy
+msgid "Membership expired since"
+msgstr "La pertinença ha caducat des de"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Status.php:120
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:398
 #, fuzzy
-msgid "status"
-msgstr "estat"
+msgid "Contribution label"
+msgstr "Etiqueta de contribució"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Status.php:133
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:402
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:789
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:289
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:431
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:275
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:681
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:288
 #, fuzzy
-msgid "You cannot delete default status!"
-msgstr "No podeu suprimir l'estat per defecte!"
+msgid "Amount"
+msgstr "Import"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:163
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:406
 #, fuzzy
-msgid "Form is mandatory!"
-msgstr "La forma és obligatòria!"
-
-#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:357
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unknown form %form!"
-msgstr "Formulari desconegut %form!"
+msgid "Amount (in letters)"
+msgstr "Import (en lletres)"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:372
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:410
 #, fuzzy
-msgid "Name cannot be empty!"
-msgstr "El nom no pot estar buit!"
+msgid "Full date"
+msgstr "Data completa"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:385
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:414
 #, fuzzy
-msgid "Group has been detached from its parent"
-msgstr "El grup s'ha separat del seu pare"
+msgid "Contribution year"
+msgstr "Any de contribució"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:422
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:213
-#, fuzzy
-msgid "The group name you have requested already exists in the database."
-msgstr "El nom del grup que heu demanat ja surt a la base de dades."
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:418
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentari"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:450
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:422
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:703
 #, fuzzy
-msgid "Group added"
-msgstr "Grup afegit"
+msgid "Begin date"
+msgstr "Data d'inici"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:455
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:426
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:747
 #, fuzzy
-msgid "Fail to add new group."
-msgstr "No s'ha pogut afegir un grup nou."
+msgid "End date"
+msgstr "Data de finalització"
 
-#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:473
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:434
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:853
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:858
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:689
 #, fuzzy
-msgid "Group updated"
-msgstr "Grup actualitzat"
-
-#: ../lib/Galette/Entity/Group.php:710
-#, php-format
-msgid "Group `%1$s` cannot be set as parent!"
-msgstr "El grup `%1$s` no es pot establir com a pare!"
+msgid "Payment type"
+msgstr "Tipus de pagament"
 
-#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:124
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:622
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:623
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2314
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:186
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:229
 #, fuzzy
-msgid "Login required"
-msgstr "Cal iniciar la sessió"
-
-#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:181
-msgid "Unknown ACL rule '%acl'!"
-msgstr "Regla ACL desconeguda '%acl'!"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:232
-msgid "Route '%name' is not registered in ACLs!"
-msgstr "La ruta '%name' no està registrada a ACLs!"
+#: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:799
+#, fuzzy
+msgid "Member information"
+msgstr "Informació del membre"
 
 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:146
 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:191
@@ -3643,68 +3577,195 @@ msgstr ""
 "Si us plau executeu instal·la o actualitza el procediment (verifiqueu la "
 "documentació)"
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:159
-#: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:185
+#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:124
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You asked Galette to send a confirmation email to the member, but email has "
-"been disabled in the preferences."
-msgstr ""
-"Heu demanat a Galette que enviï un correu electrònic de confirmació al "
-"membre però el correu electrònic ha estat desactivat a les preferències."
+msgid "Login required"
+msgstr "Cal iniciar la sessió"
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:174
-#: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:196
+#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:181
+msgid "Unknown ACL rule '%acl'!"
+msgstr "Regla ACL desconeguda '%acl'!"
+
+#: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:232
+msgid "Route '%name' is not registered in ACLs!"
+msgstr "La ruta '%name' no està registrada a ACLs!"
+
+#: ../lib/Galette/Renderers/Html.php:81
+msgid "Galette error"
+msgstr "Error de Galette"
+
+#: ../lib/Galette/Renderers/Html.php:84 ../../tempcache/pages/404.html.twig:63
+msgid "Page not found"
+msgstr "No s'ha trobat la pàgina"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:521
 #, fuzzy
-msgid ""
-"- You can't send a confirmation by email if the member hasn't got an address!"
-msgstr ""
-"- No pots enviar una confirmació per correu electrònic si el membre no té "
-"una adreça!"
+msgid "User, read/write"
+msgstr "Lectura/escriptura de l'usuari"
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:232
-msgid "Email sent to user %name (%email)"
-msgstr "S'ha enviat un correu electrònic al usuari %name (%email)"
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:522
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:263
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:382
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:619
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:774
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:143
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:250
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:210
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:147
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:137
+#, fuzzy
+msgid "Staff member"
+msgstr "Membre del personal"
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:239
-msgid ""
-"A problem happened while sending contribution receipt to user %name (%email)"
-msgstr ""
-"S'ha produït un problema en enviar el rebut de contribució del usuari %name "
-"(%email)"
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:523
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:253
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:138
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:245
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:136
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:126
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:304
-msgid "Email sent to admin for user %name (%email)"
-msgstr "Correu electrònic enviat a l'administrador pel usuari %name (%email)"
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:524
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:273
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:551
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:626
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:785
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:148
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:255
+#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:149
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:158
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:148
+#, fuzzy
+msgid "Group manager"
+msgstr "Gestor de grups"
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:311
-msgid ""
-"A problem happened while sending to admin notification for user %name "
-"(%email) contribution"
-msgstr ""
-"S'ha produït un problema mentre s'enviava una notificació d'administrador "
-"per a la contribució del usuari %name (%email)"
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:525
+#, fuzzy
+msgid "User, read only"
+msgstr "Només lectura de l'usuari"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:613
+#, fuzzy
+msgid "Missing required field name!"
+msgstr "Falta el nom de camp requerit!"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Missing required field permissions!"
+msgstr "Falten els permisos necessaris!"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:627
+#, fuzzy
+msgid "Unknown permission!"
+msgstr "Permís desconegut!"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:633
+#, fuzzy
+msgid "Missing required form!"
+msgstr "Falta el formulari necessari!"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:638
+#, fuzzy
+msgid "Unknown form!"
+msgstr "Formulari desconegut!"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:646
+#, fuzzy
+msgid "- Field name already used."
+msgstr "- El nom del camp ja s'utilitza."
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:760
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred storing the field."
+msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar el camp."
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:781
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred creating field values table"
+msgstr "S'ha produït un error en crear la taula de valors de camp"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:815
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred storing dynamic field values :("
+msgstr "S'ha produït un error en emmagatzemar els valors de camp dinàmic ("
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1027
+#, fuzzy
+msgid "separator"
+msgstr "separador"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1028
+#, fuzzy
+msgid "free text"
+msgstr "text lliure"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1029
+#, fuzzy
+msgid "single line"
+msgstr "línia única"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1030
+#, fuzzy
+msgid "choice"
+msgstr "tria"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1031
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1032
+#, fuzzy
+msgid "boolean"
+msgstr "booleà"
+
+#: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1033
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "fitxer"
+
+#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:332
+#, fuzzy
+msgid "Member Picture deleted"
+msgstr "Imatge de membre eliminada"
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:340
+#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:417
 #, fuzzy
-msgid "Post contribution script failed"
-msgstr "Ha fallat l'script de contribució posterior"
+msgid "Delete members cards, transactions and dues"
+msgstr "Suprimeix els socis targetes transaccions i quotes"
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:349
+#: ../lib/Galette/Repository/Members.php:434
 #, fuzzy
-msgid "The configured post contribution script has failed."
-msgstr "Ha fallat l'script de contribució de publicació configurat."
+msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
+msgstr "No es pot eliminar un membre que encara té dependències (mailings)"
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:350
+#: ../lib/Galette/Repository/SavedSearches.php:271
+msgid "Searches deleted (%list)"
+msgstr "Cerca esborrada (%list)"
+
+#: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:534
+msgid "Contributions deleted (%list)"
+msgstr "Contribucions suprimides (%list)"
+
+#: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:185
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:159
 #, fuzzy
-msgid "You can find contribution information and script output below."
+msgid ""
+"You asked Galette to send a confirmation email to the member, but email has "
+"been disabled in the preferences."
 msgstr ""
-"A continuació podeu trobar informació de contribució i sortida de script."
+"Heu demanat a Galette que enviï un correu electrònic de confirmació al "
+"membre però el correu electrònic ha estat desactivat a les preferències."
 
-#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:358
+#: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:196
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:174
 #, fuzzy
-msgid "Post contribution script has failed."
-msgstr "L'script de contribució posterior ha fallat."
+msgid ""
+"- You can't send a confirmation by email if the member hasn't got an address!"
+msgstr ""
+"- No pots enviar una confirmació per correu electrònic si el membre no té "
+"una adreça!"
 
 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:251
 #, php-format
@@ -3747,109 +3808,49 @@ msgstr ""
 "S'ha produït un problema en enviar el correu electrònic del compte a "
 "l'administrador"
 
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:296
-#, fuzzy
-msgid "Email,URL,IM"
-msgstr "EmailURLIM"
-
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:297
-#, fuzzy
-msgid "Job"
-msgstr "Treball"
-
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:298
-#, fuzzy
-msgid "Infos"
-msgstr "Informació"
-
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:302
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:114
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:119
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:207
-#: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:48
-#, fuzzy
-msgid "Member ID"
-msgstr "ID del membre"
-
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:313
-#, fuzzy
-msgid "All members"
-msgstr "Tots els membres"
-
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:314
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:803
-#, fuzzy
-msgid "Up to date members"
-msgstr "Membres actualitzats"
-
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:315
-#, fuzzy
-msgid "Close expiries"
-msgstr "Tanca les expiracions"
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:232
+msgid "Email sent to user %name (%email)"
+msgstr "S'ha enviat un correu electrònic al usuari %name (%email)"
 
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:316
-#, fuzzy
-msgid "Latecomers"
-msgstr "Últims comentaris"
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:239
+msgid ""
+"A problem happened while sending contribution receipt to user %name (%email)"
+msgstr ""
+"S'ha produït un problema en enviar el rebut de contribució del usuari %name "
+"(%email)"
 
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:319
-#, fuzzy
-msgid "Administrators"
-msgstr "Administradors"
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:304
+msgid "Email sent to admin for user %name (%email)"
+msgstr "Correu electrònic enviat a l'administrador pel usuari %name (%email)"
 
-#: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:320
-#, fuzzy
-msgid "Non members"
-msgstr "No membres"
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:311
+msgid ""
+"A problem happened while sending to admin notification for user %name "
+"(%email) contribution"
+msgstr ""
+"S'ha produït un problema mentre s'enviava una notificació d'administrador "
+"per a la contribució del usuari %name (%email)"
 
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:215
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:252
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:221
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:258
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:216
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:253
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:258
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:295
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:340
 #, fuzzy
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+msgid "Post contribution script failed"
+msgstr "Ha fallat l'script de contribució posterior"
 
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:231
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:253
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:237
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:259
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:232
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:254
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:274
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:296
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:349
 #, fuzzy
-msgid "Y-m"
-msgstr "Y-m"
+msgid "The configured post contribution script has failed."
+msgstr "Ha fallat l'script de contribució de publicació configurat."
 
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:259
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:265
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:260
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:302
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:350
 #, fuzzy
-msgid "start date filter"
-msgstr "filtre de data d'inici"
+msgid "You can find contribution information and script output below."
+msgstr ""
+"A continuació podeu trobar informació de contribució i sortida de script."
 
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:262
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:268
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:263
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:305
+#: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:358
 #, fuzzy
-msgid "end date filter"
-msgstr "filtre de data final"
-
-#: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:272
-#: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:278
-#: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:273
-#: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:315
-#, php-format
-msgid "Unknown date format for %field.<br/>Know formats are: %formats"
-msgstr ""
-"Format de data desconegut per a %field. Els formats<br>know són %formats"
+msgid "Post contribution script has failed."
+msgstr "L'script de contribució posterior ha fallat."
 
 #: ../webroot/installer.php:125
 #, fuzzy
@@ -3930,315 +3931,304 @@ msgstr "Documentació"
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Sense autorització"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:277
-#, fuzzy
-msgid "Realization:"
-msgstr "Realització"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:278
-#, fuzzy
-msgid "Graphics:"
-msgstr "Gràfics"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:279
-#, fuzzy
-msgid "Publisher:"
-msgstr "Editorial"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:280
-#, fuzzy
-msgid "President"
-msgstr "President"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:281
-#, fuzzy
-msgid "Vice-president"
-msgstr "Vicepresident"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:282
-#, fuzzy
-msgid "Treasurer"
-msgstr "Tresorer"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:283
-#, fuzzy
-msgid "Vice-treasurer"
-msgstr "Vicepresor"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:284
-#, fuzzy
-msgid "Secretary"
-msgstr "Secretari"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:285
-#, fuzzy
-msgid "Vice-secretary"
-msgstr "Vicesecretari"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:286
-#, fuzzy
-msgid "Active member"
-msgstr "Membre actiu"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:287
-#, fuzzy
-msgid "Benefactor member"
-msgstr "Membre del Benefactor"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:288
-#, fuzzy
-msgid "Founder member"
-msgstr "Membre del fundador"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:289
-#, fuzzy
-msgid "Old-timer"
-msgstr "Temporitzador antic"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:290
-#, fuzzy
-msgid "Legal entity"
-msgstr "Entitat legal"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:291
-#, fuzzy
-msgid "Non-member"
-msgstr "No membre"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:292
-#, fuzzy
-msgid "Reduced annual contribution"
-msgstr "Contribució anual reduïda"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:293
-#, fuzzy
-msgid "Company cotisation"
-msgstr "Cotització de l'empresa"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:294
-#, fuzzy
-msgid "Donation in kind"
-msgstr "Donació en espècie"
+#. TRANS: see https://fomantic-ui.com/modules/calendar.html#custom-format - must be the same as Y-m-d for PHP https://www.php.net/manual/datetime.format.php
+#: ../includes/dependencies.php:188
+msgid "YYYY-MM-DD"
+msgstr "YYYY-MM-DD"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:295
+#: ../includes/dependencies.php:459
 #, fuzzy
-msgid "Donation in money"
-msgstr "Donació en diners"
+msgid "Failed CSRF check!"
+msgstr "Comprovació de CSFR fallida!"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:296
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:40
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:48
 #, fuzzy
-msgid "Partnership"
-msgstr "Associació"
+msgid "[{ASSO_NAME}] Your identifiers"
+msgstr "[{ASSONAME}] Els vostres identificadors"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:297
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:41
 #, fuzzy
-msgid "french"
-msgstr "francès"
+msgid ""
+"Hello,{NEWLINE}You've just been subscribed on the members management system "
+"of {ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is now possible to follow in real time the state "
+"of your subscription and to update your preferences from the web interface."
+"{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
+"{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
+"until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Hola{NEWLINE}Acabeu de subscriure't al sistema de gestió de membres de "
+"{ASSONAME}.{NEWLINE}Ara és possible seguir en temps real l'estat de la "
+"vostra subscripció i actualitzar les vostres preferències des de la "
+"interfície web.{NEWLINE} Inicieu sessió en aquesta adreça per establir la "
+"vostra nova contrasenya {BR}{CHGPWDURI}{NEWLINE}Nom d'usuari {LOGIN}{BR}"
+"L'enllaç anterior serà vàlid fins {LINKVALIDITY}.{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!"
+"{NEWLINE}(aquest correu electrònic s'ha enviat automàticament)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:298
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:43
 #, fuzzy
-msgid "english"
-msgstr "english"
+msgid "New user registration"
+msgstr "Registre d'usuari nou"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:299
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:49
 #, fuzzy
-msgid "spanish"
-msgstr "spanish"
+msgid ""
+"Hello,{NEWLINE}Someone (probably you) asked to recover your password."
+"{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
+"{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
+"until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Hello{NEWLINE}Someone (probablement vós) us ha demanat recuperar la vostra "
+"contrasenya.{NEWLINE}Accediu a aquesta adreça per establir la vostra nova "
+"contrasenya {BR}{CHGPWDURI}{NEWLINE}Nom d'usuari {LOGIN}{BR}L'enllaç "
+"anterior serà vàlid fins {LINKVALIDITY}.{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!{NEWLINE}"
+"(aquest correu electrònic s'ha enviat automàticament)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:300
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:51
 #, fuzzy
-msgid "annual fee"
-msgstr "tarifa anual"
+msgid "Lost password email"
+msgstr "S'ha perdut el correu electrònic de contrasenya"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:301
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:56
 #, fuzzy
-msgid "annual fee (to be paid)"
-msgstr "tarifa anual (a pagar)"
+msgid "[{ASSO_NAME}] Your contribution"
+msgstr "[{ASSONAME}] La vostra contribució"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:302
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:57
 #, fuzzy
-msgid "company fee"
-msgstr "tarifa de l'empresa"
+msgid ""
+"Hello,{NEWLINE}Your contribution has successfully been taken into account by "
+"{ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is valid until {DEADLINE}.{NEWLINE}You can now login "
+"and browse or modify your personal data using your galette identifiers at "
+"this address:{BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}See you soon!"
+"{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
+msgstr ""
+"Hello{NEWLINE}La vostra contribució ha estat tinguda en compte amb èxit per "
+"{ASSONAME}.{NEWLINE}És vàlida fins {DEADLINE}.{NEWLINE}Ara podeu iniciar la "
+"sessió i navegar o modificar les vostres dades personals utilitzant els "
+"identificadors de galette en aquesta adreça {BR}{LOGINURI}.{NEWLINE}"
+"{CONTRIBINFO}{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!{NEWLINE}(aquest correu electrònic "
+"s'ha enviat automàticament)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:303
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:59
 #, fuzzy
-msgid "donation in kind"
-msgstr "donatiu en el tipus"
+msgid "Receipt send for new contribution"
+msgstr "Envia un rebut per una nova contribució"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:304
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:64
 #, fuzzy
-msgid "donation in money"
-msgstr "donació de diners"
+msgid "[{ASSO_NAME}] New registration from {NAME_ADH}"
+msgstr "[{ASSONAME}] Registre nou des de {NAMEADH}"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:305
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:65
 #, fuzzy
-msgid "partnership"
-msgstr "associació"
+msgid ""
+"Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has been registered with the "
+"following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-"
+"mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerely,{BR}Galette"
+msgstr ""
+"Hola administrador {NEWLINE}S'ha registrat un nou membre amb la següent "
+"informació {BR}* Nom {NAMEADH}{BR}* Inici de sessió {LOGIN}{BR}* E-mail "
+"{MAILADH}{NEWLINE}Peu des de {BR}Galette"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:306
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:67
 #, fuzzy
-msgid "reduced annual fee"
-msgstr "tarifa anual reduïda"
+msgid "New user registration (sent to admin)"
+msgstr "Registre d'usuari nou (enviat a l'administrador)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:307
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:72
 #, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitat"
+msgid "[{ASSO_NAME}] New contribution for {NAME_ADH}"
+msgstr "[{ASSONAME}] Nova contribució per {NAMEADH}"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:308
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:73
 #, fuzzy
-msgid "Galette-related data"
-msgstr "Dades relacionades amb Galette"
+msgid ""
+"Hello dear Administrator,{NEWLINE}A contribution from {NAME_ADH} has been "
+"registered (new deadline: {DEADLINE}){BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours "
+"sincerly,{BR}Galette"
+msgstr ""
+"Hola estimada administrador{NEWLINE}S'ha registrat una contribució de "
+"{NAMEADH} (nova data límit {DEADLINE}){BR}{CONTRIBINFO}{NEWLINE}Pàgina {BR}"
+"Galette"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:309
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:75
 #, fuzzy
-msgid "Contact information"
-msgstr "Informació del contacte"
+msgid "New contribution (sent to admin)"
+msgstr "Nova contribució (enviat a l'administrador)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:310
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:80
 #, fuzzy
-msgid "Mr."
-msgstr "Sr."
+msgid "[{ASSO_NAME}] New self registration from {NAME_ADH}"
+msgstr "[{ASSONAME}] Registre automàtic nou des de {NAMEADH}"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:311
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:81
 #, fuzzy
-msgid "Mrs."
-msgstr "Sra."
+msgid ""
+"Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has self registered on line "
+"with the following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}"
+"* E-mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
+msgstr ""
+"Hola administrador {NEWLINE}Un nou membre s'ha autoregistit en línia amb la "
+"següent informació {BR}* Nom {NAMEADH}{BR}* Inici de sessió {LOGIN}{BR}* E-"
+"mail {MAILADH}{NEWLINE}Juvers des de fa {BR}Galette"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:312
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:83
 #, fuzzy
-msgid "Miss"
-msgstr "Senyoreta"
+msgid "New self registration (sent to admin)"
+msgstr "Registre automàtic nou (enviat a l'administrador)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:313
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:88
 #, fuzzy
-msgid "Identity:"
-msgstr "Identitat:"
+msgid "[{ASSO_NAME}] Your account has been modified"
+msgstr "[{ASSONAME}] S'ha modificat el vostre compte"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:314
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
 #, fuzzy
-msgid "Galette-related data:"
-msgstr "Dades relacionades amb Galette"
+msgid ""
+"Hello!{NEWLINE}Your account on {ASSO_NAME} (with the login '{LOGIN}') has "
+"been modified by an administrator or a staff member.{NEWLINE}You can log "
+"into {LOGIN_URI} to review modifications and/or change it.{NEWLINE}See you "
+"soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
+msgstr ""
+"Hola!{NEWLINE}El vostre compte a {ASSONAME} (amb l'inici de sessió "
+"'{LOGIN}') ha estat modificat per un administrador o un membre del personal."
+"{NEWLINE}Podeu iniciar sessió a {LOGINURI} per revisar les modificacions i/o "
+"canviar-les.{NEWLINE}Vegeu-ho aviat!{NEWLINE}(aquest correu s'ha enviat "
+"automàticament)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:315
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:91
 #, fuzzy
-msgid "Contact information:"
-msgstr "Informació del contacte"
+msgid "Informs user that his account has been modified"
+msgstr "Informa l'usuari que el seu compte ha estat modificat"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:316
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:96
 #, fuzzy
-msgid "Society"
-msgstr "Societat"
+msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership is about to expire"
+msgstr "[{ASSONAME}] La vostra pertinença està a punt de caducar"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:317
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:97
 #, fuzzy
-msgid "Politeness"
-msgstr "Politisme"
+msgid ""
+"Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership is about to expire in "
+"{DAYS_REMAINING} days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Hola{NEWLINE}La vostra pertinença {ASSONAME} està a punt de caducar en "
+"{DAYSREMAINING} dies.{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!{NEWLINE}(aquest correu s'ha "
+"enviat automàticament)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:319
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:99
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:79
 #, fuzzy
-msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+msgid "Impending due date"
+msgstr "Data de venciment d'implantació"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:320
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:104
 #, fuzzy
-msgid "** Galette identifier, if applicable"
-msgstr "** Identificador de Galette si és aplicable"
+msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership has expired"
+msgstr "[{ASSONAME}] La vostra pertinença ha caducat"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:321
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:105
 #, fuzzy
-msgid "* Only for compagnies"
-msgstr "* Només per a compagnies"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:322
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Hereby, I agree to comply to %s association statutes and its rules."
+msgid ""
+"Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership has expired for {DAYS_EXPIRED} "
+"days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
 msgstr ""
-"Per tant, estic d'acord a complir amb els estatuts d'associació i les seves "
-"normes d'un 1%."
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:323
-msgid "At ................................................"
-msgstr "A ................................................"
+"Hola{NEWLINE}La vostra pertinença {ASSONAME} ha caducat per {DAYSEXPIRED} "
+"dies. {NEWLINE}Vegeu-vos aviat! {NEWLINE}(aquest correu s'ha enviat "
+"automàticament)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:324
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:107
 #, fuzzy
-msgid "On .......... / .......... / .......... "
-msgstr "A . / . / .. "
+msgid "Late due date"
+msgstr "Data de venciment tardana"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:325
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:112
 #, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+msgid "[{ASSO_NAME}] Your donation"
+msgstr "[{ASSONAME}] La vostra donació"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:326
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:113
 #, fuzzy
-msgid "Email address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
+msgid ""
+"Hello,{NEWLINE}Your donation to {ASSO_NAME} has successfully been stored."
+"{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Thank you!{NEWLINE}(this email was sent "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Hola {NEWLINE}La vostra donació a {ASSONAME} s'ha desat correctament. "
+"{NEWLINE}{CONTRIBINFO}{NEWLINE}Gràcies!{NEWLINE}(aquest correu electrònic "
+"s'ha enviat automàticament)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:328
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:115
 #, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "Ciutat"
+msgid "Receipt send for new donations"
+msgstr "Envia un rebut per donacions noves"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:329
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:120
 #, fuzzy
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Codi Zip"
+msgid "[{ASSO_NAME}] New donation for {NAME_ADH}"
+msgstr "[{ASSONAME}] Donació nova per {NAMEADH}"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:331
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:121
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The minimum contribution for each type of membership are defined on the "
-"website of the association. The amount of donations are free to be decided "
-"by the generous donor."
+"Hello dear Administrator,{NEWLINE}A donation from {NAME_ADH} has been "
+"registered{BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
 msgstr ""
-"La contribució mínima per a cada tipus de pertinença es defineix en el lloc "
-"web de l'associació. La quantitat de donacions són gratuïtes per a ser "
-"decidides pel generós donant."
+"Hola estimat administrador{NEWLINE}S'ha registrat un donatiu de {NAMEADH} "
+"{BR}{CONTRIBINFO}{NEWLINE}Viors des de {BR}Galette"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:332
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:123
 #, fuzzy
-msgid "Required membership:"
-msgstr "Pertinència requerida:"
+msgid "New donation (sent to admin)"
+msgstr "Donació nova (enviat a l'administrador)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:333
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:128
+#, fuzzy
+msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} has been modified"
+msgstr "[{ASSONAME}] S'ha modificat el compte {NAMEADH}"
+
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:129
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Complete the following form and send it with your funds, in order to "
-"complete your subscription."
+"Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
+"{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
 msgstr ""
-"Completeu el formulari següent i envieu-lo amb els vostres fons per "
-"completar la vostra subscripció."
+"Hola!{NEWLINE}{NAMEADH} ha modificat el seu compte.{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!"
+"{NEWLINE}(aquest correu electrònic s'ha enviat automàticament)"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:334
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:131
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "activat"
+msgid "Informs admin a member edit his information"
+msgstr "Informa l'administrador d'un membre que editi la seva informació"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:335
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:136
 #, fuzzy
-msgid "from"
-msgstr "de"
+msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
+msgstr "[{ASSONAME}] S'ha modificat el compte {NAMEADH}"
 
-#: ../includes/i18n.inc.php:336
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:137
 #, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr "a"
-
-#: ../includes/i18n.inc.php:337
-msgid "Association"
-msgstr "Associació"
-
-#. TRANS: see https://fomantic-ui.com/modules/calendar.html#custom-format - must be the same as Y-m-d for PHP https://www.php.net/manual/datetime.format.php
-#: ../includes/dependencies.php:188
-msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr "YYYY-MM-DD"
+msgid ""
+"Hello!{NEWLINE}A password recovery request has been made on your account on "
+"{ASSO_NAME}, but it is currently inactive and therefore cannot be processed."
+"{NEWLINE}Please contact an administrator or a staff member if you think this "
+"is a mistake.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Hola!{NEWLINE}El vostre compte a {ASSONAME} (amb l'inici de sessió "
+"'{LOGIN}') ha estat modificat per un administrador o un membre del personal."
+"{NEWLINE}Podeu iniciar sessió a {LOGINURI} per revisar les modificacions i/o "
+"canviar-les.{NEWLINE}Vegeu-ho aviat!{NEWLINE}(aquest correu s'ha enviat "
+"automàticament)"
 
-#: ../includes/dependencies.php:459
+#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Failed CSRF check!"
-msgstr "Comprovació de CSFR fallida!"
+msgid "Lost password email (disabled)"
+msgstr "S'ha perdut el correu electrònic de contrasenya"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:42
 #, fuzzy
@@ -4251,12 +4241,12 @@ msgid "Status:"
 msgstr "Estat"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:62
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:117
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:77
 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:73
 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:75
 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:175
 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:65
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:77
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:117
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom"
@@ -4346,17 +4336,17 @@ msgid "Profession:"
 msgstr "Professió"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:200 ../install/steps/admin.php:46
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2403
 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:69
 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:73
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2403
 #, fuzzy
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari"
 
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:208 ../install/steps/admin.php:50
-#: ../install/steps/db.php:88 ../../tempcache/pages/index.html.twig:81
+#: ../install/steps/db.php:88 ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2417
+#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:81
 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:85
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2417
 #, fuzzy
 msgid "Password:"
 msgstr "Contrasenya"
@@ -4415,658 +4405,435 @@ msgstr "Id GNUpg (GPG)"
 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:298
 #, fuzzy
 msgid "fingerprint:"
-msgstr "empremta digital:"
-
-#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:306
-#, fuzzy
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pare"
-
-#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:314
-#, fuzzy
-msgid "Member number:"
-msgstr "Número de membre"
-
-#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:332
-#, fuzzy
-msgid "State of dues"
-msgstr "Estat dels drets"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:40
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:48
-#, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] Your identifiers"
-msgstr "[{ASSONAME}] Els vostres identificadors"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:41
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hello,{NEWLINE}You've just been subscribed on the members management system "
-"of {ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is now possible to follow in real time the state "
-"of your subscription and to update your preferences from the web interface."
-"{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
-"{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
-"until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"Hola{NEWLINE}Acabeu de subscriure't al sistema de gestió de membres de "
-"{ASSONAME}.{NEWLINE}Ara és possible seguir en temps real l'estat de la "
-"vostra subscripció i actualitzar les vostres preferències des de la "
-"interfície web.{NEWLINE} Inicieu sessió en aquesta adreça per establir la "
-"vostra nova contrasenya {BR}{CHGPWDURI}{NEWLINE}Nom d'usuari {LOGIN}{BR}"
-"L'enllaç anterior serà vàlid fins {LINKVALIDITY}.{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!"
-"{NEWLINE}(aquest correu electrònic s'ha enviat automàticament)"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:43
-#, fuzzy
-msgid "New user registration"
-msgstr "Registre d'usuari nou"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:49
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hello,{NEWLINE}Someone (probably you) asked to recover your password."
-"{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
-"{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
-"until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"Hello{NEWLINE}Someone (probablement vós) us ha demanat recuperar la vostra "
-"contrasenya.{NEWLINE}Accediu a aquesta adreça per establir la vostra nova "
-"contrasenya {BR}{CHGPWDURI}{NEWLINE}Nom d'usuari {LOGIN}{BR}L'enllaç "
-"anterior serà vàlid fins {LINKVALIDITY}.{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!{NEWLINE}"
-"(aquest correu electrònic s'ha enviat automàticament)"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:51
-#, fuzzy
-msgid "Lost password email"
-msgstr "S'ha perdut el correu electrònic de contrasenya"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:56
-#, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] Your contribution"
-msgstr "[{ASSONAME}] La vostra contribució"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:57
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hello,{NEWLINE}Your contribution has successfully been taken into account by "
-"{ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is valid until {DEADLINE}.{NEWLINE}You can now login "
-"and browse or modify your personal data using your galette identifiers at "
-"this address:{BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}See you soon!"
-"{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
-msgstr ""
-"Hello{NEWLINE}La vostra contribució ha estat tinguda en compte amb èxit per "
-"{ASSONAME}.{NEWLINE}És vàlida fins {DEADLINE}.{NEWLINE}Ara podeu iniciar la "
-"sessió i navegar o modificar les vostres dades personals utilitzant els "
-"identificadors de galette en aquesta adreça {BR}{LOGINURI}.{NEWLINE}"
-"{CONTRIBINFO}{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!{NEWLINE}(aquest correu electrònic "
-"s'ha enviat automàticament)"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Receipt send for new contribution"
-msgstr "Envia un rebut per una nova contribució"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:64
-#, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] New registration from {NAME_ADH}"
-msgstr "[{ASSONAME}] Registre nou des de {NAMEADH}"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has been registered with the "
-"following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-"
-"mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerely,{BR}Galette"
-msgstr ""
-"Hola administrador {NEWLINE}S'ha registrat un nou membre amb la següent "
-"informació {BR}* Nom {NAMEADH}{BR}* Inici de sessió {LOGIN}{BR}* E-mail "
-"{MAILADH}{NEWLINE}Peu des de {BR}Galette"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:67
-#, fuzzy
-msgid "New user registration (sent to admin)"
-msgstr "Registre d'usuari nou (enviat a l'administrador)"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:72
-#, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] New contribution for {NAME_ADH}"
-msgstr "[{ASSONAME}] Nova contribució per {NAMEADH}"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:73
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hello dear Administrator,{NEWLINE}A contribution from {NAME_ADH} has been "
-"registered (new deadline: {DEADLINE}){BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours "
-"sincerly,{BR}Galette"
-msgstr ""
-"Hola estimada administrador{NEWLINE}S'ha registrat una contribució de "
-"{NAMEADH} (nova data límit {DEADLINE}){BR}{CONTRIBINFO}{NEWLINE}Pàgina {BR}"
-"Galette"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:75
-#, fuzzy
-msgid "New contribution (sent to admin)"
-msgstr "Nova contribució (enviat a l'administrador)"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:80
-#, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] New self registration from {NAME_ADH}"
-msgstr "[{ASSONAME}] Registre automàtic nou des de {NAMEADH}"
-
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has self registered on line "
-"with the following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}"
-"* E-mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
-msgstr ""
-"Hola administrador {NEWLINE}Un nou membre s'ha autoregistit en línia amb la "
-"següent informació {BR}* Nom {NAMEADH}{BR}* Inici de sessió {LOGIN}{BR}* E-"
-"mail {MAILADH}{NEWLINE}Juvers des de fa {BR}Galette"
+msgstr "empremta digital:"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:83
+#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:306
 #, fuzzy
-msgid "New self registration (sent to admin)"
-msgstr "Registre automàtic nou (enviat a l'administrador)"
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pare"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:88
+#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:314
 #, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] Your account has been modified"
-msgstr "[{ASSONAME}] S'ha modificat el vostre compte"
+msgid "Member number:"
+msgstr "Número de membre"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
+#: ../includes/fields_defs/members_fields.php:332
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Hello!{NEWLINE}Your account on {ASSO_NAME} (with the login '{LOGIN}') has "
-"been modified by an administrator or a staff member.{NEWLINE}You can log "
-"into {LOGIN_URI} to review modifications and/or change it.{NEWLINE}See you "
-"soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
-msgstr ""
-"Hola!{NEWLINE}El vostre compte a {ASSONAME} (amb l'inici de sessió "
-"'{LOGIN}') ha estat modificat per un administrador o un membre del personal."
-"{NEWLINE}Podeu iniciar sessió a {LOGINURI} per revisar les modificacions i/o "
-"canviar-les.{NEWLINE}Vegeu-ho aviat!{NEWLINE}(aquest correu s'ha enviat "
-"automàticament)"
+msgid "State of dues"
+msgstr "Estat dels drets"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:91
+#: ../includes/i18n.inc.php:277
 #, fuzzy
-msgid "Informs user that his account has been modified"
-msgstr "Informa l'usuari que el seu compte ha estat modificat"
+msgid "Realization:"
+msgstr "Realització"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:96
+#: ../includes/i18n.inc.php:278
 #, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership is about to expire"
-msgstr "[{ASSONAME}] La vostra pertinença està a punt de caducar"
+msgid "Graphics:"
+msgstr "Gràfics"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:97
+#: ../includes/i18n.inc.php:279
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership is about to expire in "
-"{DAYS_REMAINING} days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"Hola{NEWLINE}La vostra pertinença {ASSONAME} està a punt de caducar en "
-"{DAYSREMAINING} dies.{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!{NEWLINE}(aquest correu s'ha "
-"enviat automàticament)"
+msgid "Publisher:"
+msgstr "Editorial"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:99
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:79
+#: ../includes/i18n.inc.php:280
 #, fuzzy
-msgid "Impending due date"
-msgstr "Data de venciment d'implantació"
+msgid "President"
+msgstr "President"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:104
+#: ../includes/i18n.inc.php:281
 #, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership has expired"
-msgstr "[{ASSONAME}] La vostra pertinença ha caducat"
+msgid "Vice-president"
+msgstr "Vicepresident"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:105
+#: ../includes/i18n.inc.php:282
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership has expired for {DAYS_EXPIRED} "
-"days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
-msgstr ""
-"Hola{NEWLINE}La vostra pertinença {ASSONAME} ha caducat per {DAYSEXPIRED} "
-"dies. {NEWLINE}Vegeu-vos aviat! {NEWLINE}(aquest correu s'ha enviat "
-"automàticament)"
+msgid "Treasurer"
+msgstr "Tresorer"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:107
+#: ../includes/i18n.inc.php:283
 #, fuzzy
-msgid "Late due date"
-msgstr "Data de venciment tardana"
+msgid "Vice-treasurer"
+msgstr "Vicepresor"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:112
+#: ../includes/i18n.inc.php:284
 #, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] Your donation"
-msgstr "[{ASSONAME}] La vostra donació"
+msgid "Secretary"
+msgstr "Secretari"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:113
+#: ../includes/i18n.inc.php:285
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Hello,{NEWLINE}Your donation to {ASSO_NAME} has successfully been stored."
-"{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Thank you!{NEWLINE}(this email was sent "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"Hola {NEWLINE}La vostra donació a {ASSONAME} s'ha desat correctament. "
-"{NEWLINE}{CONTRIBINFO}{NEWLINE}Gràcies!{NEWLINE}(aquest correu electrònic "
-"s'ha enviat automàticament)"
+msgid "Vice-secretary"
+msgstr "Vicesecretari"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:115
+#: ../includes/i18n.inc.php:286
 #, fuzzy
-msgid "Receipt send for new donations"
-msgstr "Envia un rebut per donacions noves"
+msgid "Active member"
+msgstr "Membre actiu"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:120
+#: ../includes/i18n.inc.php:287
 #, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] New donation for {NAME_ADH}"
-msgstr "[{ASSONAME}] Donació nova per {NAMEADH}"
+msgid "Benefactor member"
+msgstr "Membre del Benefactor"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:121
+#: ../includes/i18n.inc.php:288
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Hello dear Administrator,{NEWLINE}A donation from {NAME_ADH} has been "
-"registered{BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
-msgstr ""
-"Hola estimat administrador{NEWLINE}S'ha registrat un donatiu de {NAMEADH} "
-"{BR}{CONTRIBINFO}{NEWLINE}Viors des de {BR}Galette"
+msgid "Founder member"
+msgstr "Membre del fundador"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:123
+#: ../includes/i18n.inc.php:289
 #, fuzzy
-msgid "New donation (sent to admin)"
-msgstr "Donació nova (enviat a l'administrador)"
+msgid "Old-timer"
+msgstr "Temporitzador antic"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:128
+#: ../includes/i18n.inc.php:290
 #, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} has been modified"
-msgstr "[{ASSONAME}] S'ha modificat el compte {NAMEADH}"
+msgid "Legal entity"
+msgstr "Entitat legal"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:129
+#: ../includes/i18n.inc.php:291
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
-"{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
-msgstr ""
-"Hola!{NEWLINE}{NAMEADH} ha modificat el seu compte.{NEWLINE}Vegeu-vos aviat!"
-"{NEWLINE}(aquest correu electrònic s'ha enviat automàticament)"
+msgid "Non-member"
+msgstr "No membre"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:131
+#: ../includes/i18n.inc.php:292
 #, fuzzy
-msgid "Informs admin a member edit his information"
-msgstr "Informa l'administrador d'un membre que editi la seva informació"
+msgid "Reduced annual contribution"
+msgstr "Contribució anual reduïda"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:136
+#: ../includes/i18n.inc.php:293
 #, fuzzy
-msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
-msgstr "[{ASSONAME}] S'ha modificat el compte {NAMEADH}"
+msgid "Company cotisation"
+msgstr "Cotització de l'empresa"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:137
+#: ../includes/i18n.inc.php:294
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Hello!{NEWLINE}A password recovery request has been made on your account on "
-"{ASSO_NAME}, but it is currently inactive and therefore cannot be processed."
-"{NEWLINE}Please contact an administrator or a staff member if you think this "
-"is a mistake.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
-"automatically)"
-msgstr ""
-"Hola!{NEWLINE}El vostre compte a {ASSONAME} (amb l'inici de sessió "
-"'{LOGIN}') ha estat modificat per un administrador o un membre del personal."
-"{NEWLINE}Podeu iniciar sessió a {LOGINURI} per revisar les modificacions i/o "
-"canviar-les.{NEWLINE}Vegeu-ho aviat!{NEWLINE}(aquest correu s'ha enviat "
-"automàticament)"
+msgid "Donation in kind"
+msgstr "Donació en espècie"
 
-#: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:139
+#: ../includes/i18n.inc.php:295
 #, fuzzy
-msgid "Lost password email (disabled)"
-msgstr "S'ha perdut el correu electrònic de contrasenya"
+msgid "Donation in money"
+msgstr "Donació en diners"
 
-#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:93
-msgid "Unable to create main datadir in %path!"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de dades principal en %path!"
+#: ../includes/i18n.inc.php:296
+#, fuzzy
+msgid "Partnership"
+msgstr "Associació"
 
-#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:109
-#, php-format
-msgid "Unable to create datadir in %dir!"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori de dades en %dir!"
+#: ../includes/i18n.inc.php:297
+#, fuzzy
+msgid "french"
+msgstr "francès"
 
-#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:187
-#, fuzzy, php-format
-msgid "File %file has not been moved :-/"
-msgstr "El fitxer del 5% no s'ha mogut -/"
+#: ../includes/i18n.inc.php:298
+#, fuzzy
+msgid "english"
+msgstr "english"
 
-#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:200
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Directory %dir has been moved!"
-msgstr "S'ha mogut el directori del 5%!"
+#: ../includes/i18n.inc.php:299
+#, fuzzy
+msgid "spanish"
+msgstr "spanish"
 
-#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:212
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Directory %dir has not been moved :("
-msgstr "El directori per centdir no s'ha mogut ("
+#: ../includes/i18n.inc.php:300
+#, fuzzy
+msgid "annual fee"
+msgstr "tarifa anual"
 
-#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:221
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Directory %dir is not in its original path and will not be moved."
-msgstr "El directori %dir no està en el seu camí original i no es mourà."
+#: ../includes/i18n.inc.php:301
+#, fuzzy
+msgid "annual fee (to be paid)"
+msgstr "tarifa anual (a pagar)"
 
-#: ../install/steps/end.php:48
+#: ../includes/i18n.inc.php:302
 #, fuzzy
-msgid "Galette has been successfully installed!"
-msgstr "La Galette s'ha instal·lat correctament!"
+msgid "company fee"
+msgstr "tarifa de l'empresa"
 
-#: ../install/steps/end.php:51
+#: ../includes/i18n.inc.php:303
 #, fuzzy
-msgid "Galette has been successfully updated!"
-msgstr "La Galette s'ha actualitzat correctament!"
+msgid "donation in kind"
+msgstr "donatiu en el tipus"
 
-#: ../install/steps/end.php:61
+#: ../includes/i18n.inc.php:304
 #, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "Pàgina d'inici"
+msgid "donation in money"
+msgstr "donació de diners"
 
-#: ../install/steps/admin.php:44
+#: ../includes/i18n.inc.php:305
 #, fuzzy
-msgid "Please chose the parameters of the admin account on Galette"
-msgstr "Trieu els paràmetres del compte d'administració a Galette"
+msgid "partnership"
+msgstr "associació"
 
-#: ../install/steps/admin.php:54
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2426
+#: ../includes/i18n.inc.php:306
+#, fuzzy
+msgid "reduced annual fee"
+msgstr "tarifa anual reduïda"
+
+#: ../includes/i18n.inc.php:307
 #, fuzzy
-msgid "Retype password:"
-msgstr "Torneu a escriure la contrasenya"
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitat"
 
-#: ../install/steps/admin.php:62 ../install/steps/db_install.php:87
-#: ../install/steps/db_select_version.php:141
-#: ../install/steps/db_select_version.php:152
-#: ../install/steps/db_checks.php:260 ../install/steps/galette.php:87
-#: ../install/steps/check.php:174 ../install/steps/db.php:113
-#: ../install/steps/type.php:69
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:338
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:377
+#: ../includes/i18n.inc.php:308
 #, fuzzy
-msgid "Next step"
-msgstr "Pas següent"
+msgid "Galette-related data"
+msgstr "Dades relacionades amb Galette"
 
-#: ../install/steps/admin.php:72
+#: ../includes/i18n.inc.php:309
 #, fuzzy
-msgid "Password mismatch!"
-msgstr "La contrasenya no coincideix!"
+msgid "Contact information"
+msgstr "Informació del contacte"
 
-#: ../install/steps/db_install.php:48
+#: ../includes/i18n.inc.php:310
 #, fuzzy
-msgid "Database has not been installed!"
-msgstr "No s'ha instal·lat la base de dades!"
+msgid "Mr."
+msgstr "Sr."
 
-#: ../install/steps/db_install.php:50
+#: ../includes/i18n.inc.php:311
 #, fuzzy
-msgid "Database has not been upgraded!"
-msgstr "La base de dades no s'ha actualitzat!"
+msgid "Mrs."
+msgstr "Sra."
 
-#: ../install/steps/db_install.php:54
+#: ../includes/i18n.inc.php:312
 #, fuzzy
-msgid "Database has been installed :)"
-msgstr "S'ha instal·lat la base de dades )"
+msgid "Miss"
+msgstr "Senyoreta"
 
-#: ../install/steps/db_install.php:56
+#: ../includes/i18n.inc.php:313
 #, fuzzy
-msgid "Database has been upgraded :)"
-msgstr "La base de dades ha estat actualitzada )"
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identitat:"
 
-#: ../install/steps/db_install.php:83 ../install/steps/galette.php:83
-#: ../install/steps/check.php:168
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:332
+#: ../includes/i18n.inc.php:314
 #, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "Reintenta"
+msgid "Galette-related data:"
+msgstr "Dades relacionades amb Galette"
 
-#: ../install/steps/db_install.php:101
-#: ../install/steps/db_select_version.php:144
-#: ../install/steps/db_select_version.php:155
-#: ../install/steps/db_checks.php:271 ../install/steps/galette.php:101
-#: ../install/steps/db.php:116 ../install/steps/type.php:72
+#: ../includes/i18n.inc.php:315
 #, fuzzy
-msgid "Back"
-msgstr "Enrere"
+msgid "Contact information:"
+msgstr "Informació del contacte"
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:49
+#: ../includes/i18n.inc.php:316
 #, fuzzy
-msgid "Select your previous Galette version below, and then click next."
-msgstr ""
-"Seleccioneu la versió anterior de Galette a continuació i feu clic a Següent."
+msgid "Society"
+msgstr "Societat"
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:53
+#: ../includes/i18n.inc.php:317
 #, fuzzy
-msgid "No update script found!"
-msgstr "No s'ha trobat cap script d'actualització!"
+msgid "Politeness"
+msgstr "Politisme"
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:57
+#: ../includes/i18n.inc.php:319
 #, fuzzy
-msgid "It seems you already use latest Galette version!"
-msgstr "Sembla que ja utilitzeu l'última versió de Galette!"
+msgid "Main"
+msgstr "Principal"
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:65
+#: ../includes/i18n.inc.php:320
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Previous version is older than 0.7. <strong>Make sure you select the right "
-"version</strong>."
-msgstr ""
-"La versió anterior és més antiga de 0,7. <strong>Assegureu-vos de "
-"seleccionar la versió correcta </strong>."
+msgid "** Galette identifier, if applicable"
+msgstr "** Identificador de Galette si és aplicable"
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:69
+#: ../includes/i18n.inc.php:321
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your previous version should be selected and <strong>displayed in bold</"
-"strong>."
-msgstr ""
-"La vostra versió anterior s'hauria de seleccionar i el <strong>es mostrarà "
-"en negreta</strong>."
+msgid "* Only for compagnies"
+msgstr "* Només per a compagnies"
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:76
-msgid ""
-"It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want "
-"to upgrade?"
+#: ../includes/i18n.inc.php:322
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Hereby, I agree to comply to %s association statutes and its rules."
 msgstr ""
-"Sembla que ja utilitzeu l'última versió de Galette!<br>Segur que voleu "
-"actualitzar?"
+"Per tant, estic d'acord a complir amb els estatuts d'associació i les seves "
+"normes d'un 1%."
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:80
-msgid "Your current Galette version is..."
-msgstr "La versió actual de Galette és..."
+#: ../includes/i18n.inc.php:323
+msgid "At ................................................"
+msgstr "A ................................................"
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:101
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:182
+#: ../includes/i18n.inc.php:324
 #, fuzzy
-msgid "older than %version"
-msgstr "més antic que el %version"
+msgid "On .......... / .......... / .......... "
+msgstr "A . / . / .. "
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:104
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:189
+#: ../includes/i18n.inc.php:325
 #, fuzzy
-msgid "comprised between"
-msgstr "format entre"
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:105
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:193
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:289
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:331
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:375
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:417
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:684
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:726
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:770
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:805
+#: ../includes/i18n.inc.php:326
 #, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "i"
+msgid "Email address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic"
 
-#: ../install/steps/db_select_version.php:140
-#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:120
-#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:160
-#: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:114
-#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:216
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:136
-#: ../../tempcache/elements/js/modal.js.twig:279
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:282
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:457
-#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:174
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1141
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:717
-#: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:94
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2595
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:94
+#: ../includes/i18n.inc.php:328
 #, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
-#: ../install/steps/db_checks.php:76
-msgid "CREATE operation not allowed"
-msgstr "No es permet l’operació CREATE"
+msgid "City"
+msgstr "Ciutat"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:83
-msgid "CREATE operation allowed"
-msgstr "Es permet l’operació CREATE"
+#: ../includes/i18n.inc.php:329
+#, fuzzy
+msgid "Zip Code"
+msgstr "Codi Zip"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:90
-msgid "INSERT operation not allowed"
-msgstr "No es permet l’operació INSERT"
+#: ../includes/i18n.inc.php:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The minimum contribution for each type of membership are defined on the "
+"website of the association. The amount of donations are free to be decided "
+"by the generous donor."
+msgstr ""
+"La contribució mínima per a cada tipus de pertinença es defineix en el lloc "
+"web de l'associació. La quantitat de donacions són gratuïtes per a ser "
+"decidides pel generós donant."
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:97
-msgid "INSERT operation allowed"
-msgstr "Es permet l’operació INSERT"
+#: ../includes/i18n.inc.php:332
+#, fuzzy
+msgid "Required membership:"
+msgstr "Pertinència requerida:"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:104
-msgid "UPDATE operation not allowed"
-msgstr "No es permet l’operació UPDATE"
+#: ../includes/i18n.inc.php:333
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Complete the following form and send it with your funds, in order to "
+"complete your subscription."
+msgstr ""
+"Completeu el formulari següent i envieu-lo amb els vostres fons per "
+"completar la vostra subscripció."
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:111
-msgid "UPDATE operation allowed"
-msgstr "Es permet l’operació UPDATE"
+#: ../includes/i18n.inc.php:334
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "activat"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:118
-msgid "SELECT operation not allowed"
-msgstr "No es permet l’operació SELECT"
+#: ../includes/i18n.inc.php:335
+#, fuzzy
+msgid "from"
+msgstr "de"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:125
-msgid "SELECT operation allowed"
-msgstr "Es permet l’operació SELECT"
+#: ../includes/i18n.inc.php:336
+#, fuzzy
+msgid "to"
+msgstr "a"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:132
-msgid "DELETE operation not allowed"
-msgstr "No es permet l’operació DELETE"
+#: ../includes/i18n.inc.php:337
+msgid "Association"
+msgstr "Associació"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:139
-msgid "DELETE operation allowed"
-msgstr "Es permet l’operació DELETE"
+#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:93
+msgid "Unable to create main datadir in %path!"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de dades principal en %path!"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:146
-msgid "DROP operation not allowed"
-msgstr "No es permet l’operació DROP"
+#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:109
+#, php-format
+msgid "Unable to create datadir in %dir!"
+msgstr "No s'ha pogut crear el directori de dades en %dir!"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:153
-msgid "DROP operation allowed"
-msgstr "Es permet l’operació DROP"
+#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:187
+#, fuzzy, php-format
+msgid "File %file has not been moved :-/"
+msgstr "El fitxer del 5% no s'ha mogut -/"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:161
-msgid "ALTER operation not allowed"
-msgstr "No es permet l’operació ALTER"
+#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:200
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Directory %dir has been moved!"
+msgstr "S'ha mogut el directori del 5%!"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:168
-msgid "ALTER operation allowed"
-msgstr "Es permet l’operació ALTER"
+#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:212
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Directory %dir has not been moved :("
+msgstr "El directori per centdir no s'ha mogut ("
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:188
-#, fuzzy
-msgid "Check of the database"
-msgstr "Comprovació de la base de dades"
+#: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:221
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Directory %dir is not in its original path and will not be moved."
+msgstr "El directori %dir no està en el seu camí original i no es mourà."
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:190
+#: ../install/steps/type.php:45
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:88
 #, fuzzy
-msgid "Database exists and connection parameters are OK."
-msgstr "La base de dades existeix i els paràmetres de connexió són correctes."
+msgid "New installation"
+msgstr "Instal·lació nova"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:194
+#: ../install/steps/type.php:48
 #, fuzzy
-msgid "Incompatible database version."
-msgstr "Incompatible amb la versió actual"
+msgid "you're installing Galette for the first time"
+msgstr "instal·leu Galette per primera vegada"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:198
+#: ../install/steps/type.php:49
 #, fuzzy
-msgid "Connection to database successfull"
-msgstr "Connexió a la base de dades amb èxit"
+msgid "you wish to erase an older version of Galette without keeping your data"
+msgstr ""
+"voleu esborrar una versió antiga de Galette sense mantenir les vostres dades"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:199 ../install/steps/db_checks.php:202
+#: ../install/steps/type.php:57
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:116
 #, fuzzy
-msgid "Permissions to database are OK."
-msgstr "Els permisos a la base de dades són correctes."
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:208
+#: ../install/steps/type.php:60
 #, fuzzy
-msgid "Unable to connect to the database"
-msgstr "No s'ha pogut connectar a la base de dades"
+msgid ""
+"you already have installed Galette, and you want to upgrade to the latest "
+"version"
+msgstr ""
+"ja teniu instal·lada el Galette i voleu actualitzar a la darrera versió"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:215
+#: ../install/steps/type.php:62 ../../tempcache/pages/import.html.twig:56
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:130
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Database can't be reached. Please go back to enter the connection parameters "
-"again."
+msgid "Warning: Don't forget to backup your current database."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut accedir a la base de dades. Torneu a introduir els paràmetres "
-"de connexió."
+"Atenció No oblideu fer una còpia de seguretat de la base de dades actual."
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:220
+#: ../install/steps/type.php:69 ../install/steps/db_install.php:87
+#: ../install/steps/check.php:174 ../install/steps/admin.php:62
+#: ../install/steps/galette.php:87 ../install/steps/db_checks.php:260
+#: ../install/steps/db_select_version.php:141
+#: ../install/steps/db_select_version.php:152 ../install/steps/db.php:113
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:377
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:338
 #, fuzzy
-msgid "Permissions on the base"
-msgstr "Permisos a la base"
+msgid "Next step"
+msgstr "Pas següent"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:227
+#: ../install/steps/type.php:72 ../install/steps/db_install.php:101
+#: ../install/steps/galette.php:101 ../install/steps/db_checks.php:271
+#: ../install/steps/db_select_version.php:144
+#: ../install/steps/db_select_version.php:155 ../install/steps/db.php:116
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the "
-"installation."
-msgstr ""
-"GALETTE no té prou permisos a la base de dades per continuar la instal·lació."
+msgid "Back"
+msgstr "Enrere"
 
-#: ../install/steps/db_checks.php:229
+#: ../install/steps/db_install.php:48
 #, fuzzy
-msgid ""
-"GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the update."
-msgstr ""
-"GALETTE no té prou permisos a la base de dades per continuar l'actualització."
+msgid "Database has not been installed!"
+msgstr "No s'ha instal·lat la base de dades!"
 
-#: ../install/steps/galette.php:55
+#: ../install/steps/db_install.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Configuration file created!"
-msgstr "S'ha creat el fitxer de configuració!"
+msgid "Database has not been upgraded!"
+msgstr "La base de dades no s'ha actualitzat!"
 
-#: ../install/steps/galette.php:56
+#: ../install/steps/db_install.php:54
 #, fuzzy
-msgid "Data initialized."
-msgstr "Dades inicialitzades."
+msgid "Database has been installed :)"
+msgstr "S'ha instal·lat la base de dades )"
 
-#: ../install/steps/galette.php:58
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:209
-#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
-#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:249
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:161
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:177
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:127
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:147
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1277
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1291
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1305
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1375
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1389
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1403
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:208
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
+#: ../install/steps/db_install.php:56
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred :("
-msgstr "Hi ha hagut un error ("
+msgid "Database has been upgraded :)"
+msgstr "La base de dades ha estat actualitzada )"
+
+#: ../install/steps/db_install.php:83 ../install/steps/check.php:168
+#: ../install/steps/galette.php:83
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:332
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "Reintenta"
 
 #: ../install/steps/check.php:67
 #, fuzzy
@@ -5089,8 +4856,8 @@ msgid "Temporary images"
 msgstr "Imatges temporals"
 
 #: ../install/steps/check.php:75
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:243
 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:331
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:243
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjunts"
@@ -5107,1507 +4874,1712 @@ msgstr "Benvingut a Galette Install!"
 
 #: ../install/steps/check.php:95
 #, fuzzy
-msgid "Galette requirements are met :)"
-msgstr "Es compleixen els requisits de Galette )"
-
-#: ../install/steps/check.php:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your PHP date settings are not correct. Maybe you've missed the timezone "
-"settings that is mandatory since PHP 5.3?"
-msgstr ""
-"La configuració de la data de PHP no és correcta. Potser us heu perdut la "
-"configuració de la zona horària obligatòria des de PHP 5.3?"
-
-#: ../install/steps/check.php:104
-#, fuzzy
-msgid "PHP version"
-msgstr "Versió de PHP"
-
-#: ../install/steps/check.php:108
-#, fuzzy
-msgid "Date settings"
-msgstr "Paràmetres de data"
-
-#: ../install/steps/check.php:113
-#, fuzzy
-msgid "PHP Modules"
-msgstr "Mòduls PHP"
-
-#: ../install/steps/check.php:123
-#, fuzzy
-msgid "Files permissions"
-msgstr "Permisos dels fitxers"
-
-#: ../install/steps/check.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Files permissions are not OK!"
-msgstr "Els permisos dels fitxers no estan bé!"
-
-#: ../install/steps/check.php:145
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To work as excpected, Galette needs write permission on files listed above."
-msgstr ""
-"Per treballar com a Galette excectada necessita permís d'escriptura en els "
-"fitxers llistats anteriorment."
-
-#: ../install/steps/check.php:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In order to be updated, Galette needs write permission on files listed above."
-msgstr ""
-"Per actualitzar Galette necessita permís d'escriptura en els fitxers "
-"llistats anteriorment."
-
-#: ../install/steps/check.php:151
-#, fuzzy
-msgid "Under UNIX/Linux, you can give the permissions using those commands"
-msgstr "A UNIX/Linux podeu donar els permisos mitjançant aquestes ordres"
-
-#: ../install/steps/check.php:152
-#, fuzzy
-msgid "apache_user"
-msgstr "apacheuser"
-
-#: ../install/steps/check.php:152
-#, fuzzy
-msgid "file_name"
-msgstr "nomfitxer"
-
-#: ../install/steps/check.php:152
-#, fuzzy
-msgid "directory_name"
-msgstr "nomdedirectori"
-
-#: ../install/steps/check.php:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Under Windows, check these directories are not in Read-Only mode in their "
-"property panel."
-msgstr ""
-"A Windows marqueu que aquests directoris no estan en mode només lectura al "
-"seu plafó de propietats."
-
-#: ../install/steps/db.php:55
-#, fuzzy
-msgid "If it hadn't been made, create a database and a user for Galette."
-msgstr "Si no s'havia creat crea una base de dades i un usuari per a Galette."
-
-#: ../install/steps/db.php:57
-msgid ""
-"The needed permissions are CREATE, DROP, DELETE, UPDATE, SELECT and INSERT."
-msgstr ""
-"Els permisos necessaris són CREAR, TIRAR, ELIMINAR, ACTUALITZAR, SELECCIONAR "
-"i INSERIR."
-
-#: ../install/steps/db.php:59
-#, fuzzy
-msgid "Enter connection data for the existing database."
-msgstr "Introduïu les dades de connexió per a la base de dades existent."
-
-#: ../install/steps/db.php:63
-msgid ""
-"It seems that you have already installed Galette once.<br/>All existing data "
-"will be removed if you keep going on using existing database!"
-msgstr ""
-"Sembla que ja heu instal·lat Galette una vegada.<br>Totes les dades "
-"existents s'eliminaran si continueu utilitzant la base de dades existent!"
-
-#: ../install/steps/db.php:68
-#, fuzzy
-msgid "Database type:"
-msgstr "Tipus de base de dades"
-
-#: ../install/steps/db.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Host:"
-msgstr "Amfitrió"
-
-#: ../install/steps/db.php:80
-#, fuzzy
-msgid "Port:"
-msgstr "Port"
-
-#: ../install/steps/db.php:84
-#, fuzzy
-msgid "User:"
-msgstr "Usuari"
-
-#: ../install/steps/db.php:92
-#, fuzzy
-msgid "Database:"
-msgstr "Base de dades"
+msgid "Galette requirements are met :)"
+msgstr "Es compleixen els requisits de Galette )"
 
-#: ../install/steps/db.php:96
+#: ../install/steps/check.php:99
 #, fuzzy
-msgid "Table prefix:"
-msgstr "Prefix de taula"
+msgid ""
+"Your PHP date settings are not correct. Maybe you've missed the timezone "
+"settings that is mandatory since PHP 5.3?"
+msgstr ""
+"La configuració de la data de PHP no és correcta. Potser us heu perdut la "
+"configuració de la zona horària obligatòria des de PHP 5.3?"
 
-#: ../install/steps/db.php:102
+#: ../install/steps/check.php:104
 #, fuzzy
-msgid "(Indicate the CURRENT prefix of your Galette tables)"
-msgstr "(Indica el prefix actual de les taules Galette)"
+msgid "PHP version"
+msgstr "Versió de PHP"
 
-#: ../install/steps/type.php:45
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:88
+#: ../install/steps/check.php:108
 #, fuzzy
-msgid "New installation"
-msgstr "Instal·lació nova"
+msgid "Date settings"
+msgstr "Paràmetres de data"
 
-#: ../install/steps/type.php:48
+#: ../install/steps/check.php:113
 #, fuzzy
-msgid "you're installing Galette for the first time"
-msgstr "instal·leu Galette per primera vegada"
+msgid "PHP Modules"
+msgstr "Mòduls PHP"
 
-#: ../install/steps/type.php:49
+#: ../install/steps/check.php:123
 #, fuzzy
-msgid "you wish to erase an older version of Galette without keeping your data"
-msgstr ""
-"voleu esborrar una versió antiga de Galette sense mantenir les vostres dades"
+msgid "Files permissions"
+msgstr "Permisos dels fitxers"
 
-#: ../install/steps/type.php:57
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:116
+#: ../install/steps/check.php:141
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+msgid "Files permissions are not OK!"
+msgstr "Els permisos dels fitxers no estan bé!"
 
-#: ../install/steps/type.php:60
+#: ../install/steps/check.php:145
 #, fuzzy
 msgid ""
-"you already have installed Galette, and you want to upgrade to the latest "
-"version"
+"To work as excpected, Galette needs write permission on files listed above."
 msgstr ""
-"ja teniu instal·lada el Galette i voleu actualitzar a la darrera versió"
+"Per treballar com a Galette excectada necessita permís d'escriptura en els "
+"fitxers llistats anteriorment."
 
-#: ../install/steps/type.php:62
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:130
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:56
+#: ../install/steps/check.php:147
 #, fuzzy
-msgid "Warning: Don't forget to backup your current database."
+msgid ""
+"In order to be updated, Galette needs write permission on files listed above."
 msgstr ""
-"Atenció No oblideu fer una còpia de seguretat de la base de dades actual."
+"Per actualitzar Galette necessita permís d'escriptura en els fitxers "
+"llistats anteriorment."
 
-#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:90
+#: ../install/steps/check.php:151
 #, fuzzy
-msgid "Contribution type"
-msgstr "Tipus de contribució"
+msgid "Under UNIX/Linux, you can give the permissions using those commands"
+msgstr "A UNIX/Linux podeu donar els permisos mitjançant aquestes ordres"
 
-#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:114
-#: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:107
-#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:209
+#: ../install/steps/check.php:152
 #, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "D'ACORD"
+msgid "apache_user"
+msgstr "apacheuser"
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:94
+#: ../install/steps/check.php:152
 #, fuzzy
-msgid "you're installing %name for the first time"
-msgstr "per primera vegada instal·leu el nom del 5%"
+msgid "file_name"
+msgstr "nomfitxer"
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:98
+#: ../install/steps/check.php:152
 #, fuzzy
-msgid ""
-"you wish to erase an older version of of %name without keeping your data"
-msgstr ""
-"voleu esborrar una versió anterior del nom del percentatge sense mantenir "
-"les dades"
+msgid "directory_name"
+msgstr "nomdedirectori"
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:122
+#: ../install/steps/check.php:154
 #, fuzzy
 msgid ""
-"you already have installed %name, and you want to upgrade to the latest "
-"version"
+"Under Windows, check these directories are not in Read-Only mode in their "
+"property panel."
 msgstr ""
-"ja teniu instal·lat el nom del 5% i voleu actualitzar a la darrera versió"
+"A Windows marqueu que aquests directoris no estan en mode només lectura al "
+"seu plafó de propietats."
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:159
-msgid "You current %name version is..."
-msgstr "La versió actual de %name és..."
+#: ../install/steps/admin.php:44
+#, fuzzy
+msgid "Please chose the parameters of the admin account on Galette"
+msgstr "Trieu els paràmetres del compte d'administració a Galette"
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:234
+#: ../install/steps/admin.php:54
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2426
 #, fuzzy
-msgid "(Errors on DROP and RENAME operations can be ignored)"
-msgstr ""
-"(Es poden ignorar els errors en les operacions DE DEIXAR ANAR i REANOMENAR)"
+msgid "Retype password:"
+msgstr "Torneu a escriure la contrasenya"
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:246
+#: ../install/steps/admin.php:72
 #, fuzzy
-msgid "The tables are not totally created, it may be a permission problem."
-msgstr ""
-"Les taules no estan completament creades pot ser un problema de permís."
+msgid "Password mismatch!"
+msgstr "La contrasenya no coincideix!"
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:252
+#: ../install/steps/galette.php:55
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The tables have not been totally created, it may be a permission problem."
-msgstr "Les taules no s'han creat totalment pot ser un problema de permís."
+msgid "Configuration file created!"
+msgstr "S'ha creat el fitxer de configuració!"
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:257
+#: ../install/steps/galette.php:56
 #, fuzzy
-msgid "Your database is maybe not usable, try to restore the older version."
-msgstr ""
-"La base de dades potser no es pot utilitzar proveu de restaurar la versió "
-"anterior."
+msgid "Data initialized."
+msgstr "Dades inicialitzades."
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:278
-msgid "Plugin '%name' has been successfully installed!"
-msgstr "El connector «%name» s'ha instal·lat correctament!"
+#: ../install/steps/galette.php:58 ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:208
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1277
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1291
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1305
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1375
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1389
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1403
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
+#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:249
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:161
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:177
+#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:127
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:147
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:209
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred :("
+msgstr "Hi ha hagut un error ("
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:284
-msgid "Plugin '%name' has been successfully updated!"
-msgstr "El connector «%name» s'ha actualitzat correctament!"
+#: ../install/steps/db_checks.php:76
+msgid "CREATE operation not allowed"
+msgstr "No es permet l’operació CREATE"
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:355
-#, fuzzy
-msgid "Back to plugins managment page"
-msgstr "Torna a la pàgina de manament dels connectors"
+#: ../install/steps/db_checks.php:83
+msgid "CREATE operation allowed"
+msgstr "Es permet l’operació CREATE"
 
-#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:400
-#, fuzzy
-msgid "Access permissions to database"
-msgstr "Accedeix als permisos de la base de dades"
+#: ../install/steps/db_checks.php:90
+msgid "INSERT operation not allowed"
+msgstr "No es permet l’operació INSERT"
 
-#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:86
+#: ../install/steps/db_checks.php:97
+msgid "INSERT operation allowed"
+msgstr "Es permet l’operació INSERT"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:104
+msgid "UPDATE operation not allowed"
+msgstr "No es permet l’operació UPDATE"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:111
+msgid "UPDATE operation allowed"
+msgstr "Es permet l’operació UPDATE"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:118
+msgid "SELECT operation not allowed"
+msgstr "No es permet l’operació SELECT"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:125
+msgid "SELECT operation allowed"
+msgstr "Es permet l’operació SELECT"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:132
+msgid "DELETE operation not allowed"
+msgstr "No es permet l’operació DELETE"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:139
+msgid "DELETE operation allowed"
+msgstr "Es permet l’operació DELETE"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:146
+msgid "DROP operation not allowed"
+msgstr "No es permet l’operació DROP"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:153
+msgid "DROP operation allowed"
+msgstr "Es permet l’operació DROP"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:161
+msgid "ALTER operation not allowed"
+msgstr "No es permet l’operació ALTER"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:168
+msgid "ALTER operation allowed"
+msgstr "Es permet l’operació ALTER"
+
+#: ../install/steps/db_checks.php:188
 #, fuzzy
-msgid "Delete all associated data"
-msgstr "Suprimeix totes les dades associades"
+msgid "Check of the database"
+msgstr "Comprovació de la base de dades"
 
-#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:90
+#: ../install/steps/db_checks.php:190
 #, fuzzy
-msgid "Cascade delete"
-msgstr "Eliminació en cascada"
+msgid "Database exists and connection parameters are OK."
+msgstr "La base de dades existeix i els paràmetres de connexió són correctes."
 
-#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:134
+#: ../install/steps/db_checks.php:194
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Segur que voleu continuar?"
+msgid "Incompatible database version."
+msgstr "Incompatible amb la versió actual"
 
-#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:136
+#: ../install/steps/db_checks.php:198
 #, fuzzy
-msgid "This can't be undone."
-msgstr "Això no es pot desfer."
+msgid "Connection to database successfull"
+msgstr "Connexió a la base de dades amb èxit"
 
-#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:154
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:171
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:717
+#: ../install/steps/db_checks.php:199 ../install/steps/db_checks.php:202
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Elimina"
+msgid "Permissions to database are OK."
+msgstr "Els permisos a la base de dades són correctes."
 
-#: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:105
-#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:207
+#: ../install/steps/db_checks.php:208
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+msgid "Unable to connect to the database"
+msgstr "No s'ha pogut connectar a la base de dades"
 
-#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:52
+#: ../install/steps/db_checks.php:215
 #, fuzzy
-msgid "Headers"
-msgstr "Capçaleres"
+msgid ""
+"Database can't be reached. Please go back to enter the connection parameters "
+"again."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut accedir a la base de dades. Torneu a introduir els paràmetres "
+"de connexió."
 
-#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:61
+#: ../install/steps/db_checks.php:220
 #, fuzzy
-msgid "From:"
-msgstr "De"
+msgid "Permissions on the base"
+msgstr "Permisos a la base"
 
-#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:73
+#: ../install/steps/db_checks.php:227
 #, fuzzy
-msgid "To:"
-msgstr "A"
+msgid ""
+"GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the "
+"installation."
+msgstr ""
+"GALETTE no té prou permisos a la base de dades per continuar la instal·lació."
 
-#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:117
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:190
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:406
+#: ../install/steps/db_checks.php:229
 #, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assumpte"
+msgid ""
+"GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the update."
+msgstr ""
+"GALETTE no té prou permisos a la base de dades per continuar l'actualització."
 
-#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:129
+#: ../install/steps/end.php:48
 #, fuzzy
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Adjunts"
+msgid "Galette has been successfully installed!"
+msgstr "La Galette s'ha instal·lat correctament!"
 
-#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:186
+#: ../install/steps/end.php:51
 #, fuzzy
-msgid "Mail body"
-msgstr "Cos de correu"
+msgid "Galette has been successfully updated!"
+msgstr "La Galette s'ha actualitzat correctament!"
 
-#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:92
+#: ../install/steps/end.php:61
 #, fuzzy
-msgid "Only checked fields will be updated."
-msgstr "Només s'actualitzaran els camps marcats."
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pàgina d'inici"
 
-#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:108
+#: ../install/steps/db_select_version.php:49
 #, fuzzy
-msgid "You are about to proceed following changes for selected members:"
-msgstr "Esteu a punt de continuar els canvis dels membres seleccionats"
+msgid "Select your previous Galette version below, and then click next."
+msgstr ""
+"Seleccioneu la versió anterior de Galette a continuació i feu clic a Següent."
 
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:90
-msgid "Some details about your attendance sheet..."
-msgstr "Alguns detalls sobre el vostre full d'assistència..."
+#: ../install/steps/db_select_version.php:53
+#, fuzzy
+msgid "No update script found!"
+msgstr "No s'ha trobat cap script d'actualització!"
 
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:92
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s attendees"
-msgstr "Assistentes del percentatge"
+#: ../install/steps/db_select_version.php:57
+#, fuzzy
+msgid "It seems you already use latest Galette version!"
+msgstr "Sembla que ja utilitzeu l'última versió de Galette!"
 
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:100
+#: ../install/steps/db_select_version.php:65
 #, fuzzy
-msgid "Sheet type"
-msgstr "Tipus de full"
+msgid ""
+"Previous version is older than 0.7. <strong>Make sure you select the right "
+"version</strong>."
+msgstr ""
+"La versió anterior és més antiga de 0,7. <strong>Assegureu-vos de "
+"seleccionar la versió correcta </strong>."
 
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:134
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:177
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:122
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:139
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:131
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:148
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:481
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:523
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:575
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:126
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:143
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:77
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:94
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:281
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:298
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:323
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:340
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:367
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:384
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:409
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:426
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:676
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:693
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:718
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:735
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:762
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:779
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1026
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1306
-#: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:55
-#: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:61
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:619
+#: ../install/steps/db_select_version.php:69
 #, fuzzy
-msgid "(yyyy-mm-dd format)"
-msgstr "(format yyyy-mm-dd)"
+msgid ""
+"Your previous version should be selected and <strong>displayed in bold</"
+"strong>."
+msgstr ""
+"La vostra versió anterior s'hauria de seleccionar i el <strong>es mostrarà "
+"en negreta</strong>."
 
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:142
+#: ../install/steps/db_select_version.php:76
+msgid ""
+"It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want "
+"to upgrade?"
+msgstr ""
+"Sembla que ja utilitzeu l'última versió de Galette!<br>Segur que voleu "
+"actualitzar?"
+
+#: ../install/steps/db_select_version.php:80
+msgid "Your current Galette version is..."
+msgstr "La versió actual de Galette és..."
+
+#: ../install/steps/db_select_version.php:101
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:182
 #, fuzzy
-msgid "With photos?"
-msgstr "Amb fotos?"
+msgid "older than %version"
+msgstr "més antic que el %version"
 
-#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:175
+#: ../install/steps/db_select_version.php:104
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:189
 #, fuzzy
-msgid "Generate"
-msgstr "Genera"
+msgid "comprised between"
+msgstr "format entre"
 
-#: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:40
-#: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:44
+#: ../install/steps/db_select_version.php:105
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:289
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:331
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:375
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:417
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:684
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:726
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:770
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:805
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1094
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:193
 #, fuzzy
-msgid "Existing variables"
-msgstr "Variables existents"
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
-#: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:131
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:112
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:209
-#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:74
-#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:159
-#: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:135
-#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:134
-#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:213
-#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:249
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:152
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:161
-#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:177
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:127
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:147
-#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:424
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:335
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:361
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:377
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:409
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:432
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:582
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:637
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:648
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:688
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:719
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:750
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:838
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:635
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1205
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1277
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1291
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1305
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1375
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1389
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1403
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:463
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:208
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:213
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:223
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:230
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:245
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:286
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:308
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:370
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:438
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:324
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:215
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:757
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:784
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:549
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:559
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:586
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:596
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:630
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:695
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2580
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:453
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:463
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:649
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:669
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:526
+#: ../install/steps/db_select_version.php:140
+#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:174
+#: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:94
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2595
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:94
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1141
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:717
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:282
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:457
+#: ../../tempcache/elements/js/modal.js.twig:279
+#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:160
+#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:216
+#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:120
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:136
+#: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:114
 #, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Tanca"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:139
+#: ../install/steps/db.php:55
 #, fuzzy
-msgid "Show existing variables"
-msgstr "Mostra les variables existents"
+msgid "If it hadn't been made, create a database and a user for Galette."
+msgstr "Si no s'havia creat crea una base de dades i un usuari per a Galette."
 
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:44
-#, fuzzy
+#: ../install/steps/db.php:57
 msgid ""
-"Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
-"organization or its members will be sent."
+"The needed permissions are CREATE, DROP, DELETE, UPDATE, SELECT and INSERT."
 msgstr ""
-"Les dades de telemetria són <strong>anònim </strong>; no s'enviarà res sobre "
-"la vostra organització o els seus membres."
+"Els permisos necessaris són CREAR, TIRAR, ELIMINAR, ACTUALITZAR, SELECCIONAR "
+"i INSERIR."
 
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:48
+#: ../install/steps/db.php:59
 #, fuzzy
+msgid "Enter connection data for the existing database."
+msgstr "Introduïu les dades de connexió per a la base de dades existent."
+
+#: ../install/steps/db.php:63
 msgid ""
-"Nothing is automated in the process; it's up to you to send (or resend) data."
+"It seems that you have already installed Galette once.<br/>All existing data "
+"will be removed if you keep going on using existing database!"
 msgstr ""
-"No hi ha res automatitzat en el procés; depèn de tu enviar (o tornar a "
-"enviar) dades."
+"Sembla que ja heu instal·lat Galette una vegada.<br>Totes les dades "
+"existents s'eliminaran si continueu utilitzant la base de dades existent!"
 
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:50
+#: ../install/steps/db.php:68
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You can review below the raw data that would be send if you press the 'Send' "
-"button."
-msgstr ""
-"Podeu revisar sota les dades sense processar que s'enviaran si premeu el "
-"botó «Envia»."
+msgid "Database type:"
+msgstr "Tipus de base de dades"
 
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:52
+#: ../install/steps/db.php:76
+#, fuzzy
+msgid "Host:"
+msgstr "Amfitrió"
+
+#: ../install/steps/db.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Port:"
+msgstr "Port"
+
+#: ../install/steps/db.php:84
+#, fuzzy
+msgid "User:"
+msgstr "Usuari"
+
+#: ../install/steps/db.php:92
+#, fuzzy
+msgid "Database:"
+msgstr "Base de dades"
+
+#: ../install/steps/db.php:96
+#, fuzzy
+msgid "Table prefix:"
+msgstr "Prefix de taula"
+
+#: ../install/steps/db.php:102
+#, fuzzy
+msgid "(Indicate the CURRENT prefix of your Galette tables)"
+msgstr "(Indica el prefix actual de les taules Galette)"
+
+#: ../../tempcache/page.html.twig:161
+#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_topbar.html.twig:55
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Also note tha all data is sent over a <strong>HTTPS secured connection</"
-"strong>."
+"A mailing exists in the current session. Click here if you want to resume or "
+"cancel it."
 msgstr ""
-"Tingueu en compte que totes les dades s'envien a través d'una connexió "
-"<strong>HTTPS assegurada </strong>."
+"Existeix un mailing a la sessió actual. Feu clic aquí si voleu reprendre-ho "
+"o cancel·lar-ho."
 
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:66
+#: ../../tempcache/page.html.twig:168
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
+#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_topbar.html.twig:62
 #, fuzzy
-msgid "Send telemetry information"
-msgstr "Envia informació de telemetria"
+msgid "Existing mailing"
+msgstr "Correu existent"
 
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
+#: ../../tempcache/page.html.twig:201 ../../tempcache/public_page.html.twig:177
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred sending telemetry information :("
-msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació de telemetria ("
+msgid "Back to top"
+msgstr "Torna a dalt"
 
-#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:129
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:162
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:373
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:464
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2588
+#: ../../tempcache/page.html.twig:228
 #, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Envia"
+msgid "Page content"
+msgstr "Contingut de la pàgina"
 
-#: ../../tempcache/elements/language.html.twig:75
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:54
+#, php-format
+msgid "%count search"
+msgid_plural "%count searches"
+msgstr[0] "%count cerques"
+msgstr[1] "%count cerca"
+
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:128
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:308
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:661
 #, fuzzy
-msgid "Choose your language"
-msgstr "Canvia la llengua"
+msgid "Creation date"
+msgstr "Data de creació"
 
-#: ../../tempcache/elements/language.html.twig:116
-#, php-format
-msgid "Switch locale to '%locale'"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:77
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paràmetres"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:48
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:164
-#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:158
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:452
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:113
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:97
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:263
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:140
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgid "Search parameters"
+msgstr "Cerca paràmetres"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:63
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:115
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:225
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:84
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:126
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:195
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:233
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:146
 #, fuzzy
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permisos"
+msgid "Show parameters"
+msgstr "Mostra els paràmetres"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:67
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:163
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:376
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:271
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:673
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:819
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:824
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:204
 #, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+msgid "Load saved search"
+msgstr "Carrega la cerca desada"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:71
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:417
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:109
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:174
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:218
 #, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "Requerit"
+msgid "Delete saved search"
+msgstr "Suprimeix la cerca desada"
+
+#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:237
+#, fuzzy
+msgid "no search"
+msgstr "sense cerca"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:61
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:85
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:90
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:171
+#, fuzzy
+msgid "Short form"
+msgstr "Formulari curt"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:65
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:102
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:177
+#, fuzzy
+msgid "Long form"
+msgstr "Forma llarga"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:75
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:78
-#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:375
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:282
 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:69
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:543
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:282
 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:98
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:65
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:543
 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:296
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:65
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:78
+#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:375
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:75
 #, fuzzy
 msgid "Actions"
 msgstr "Accions"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:131
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:275
-#, php-format
-msgid "Edit '%s' field"
-msgstr "Edita el camp '%s'"
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:79
+#, fuzzy
+msgid "Add title"
+msgstr "Afegeix un títol"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:113
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:452
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:263
+#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:158
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:164
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:48
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:164
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s title"
+msgstr "Títol del percentatge"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:192
+#, php-format
+msgid "Edit '%s' title"
+msgstr "Edita el títol '%s'"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:213
+#, php-format
+msgid "Delete '%s' title"
+msgstr "Suprimeix el títol '%s'"
+
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:62
+msgid "By %name"
+msgstr "Per %name"
+
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:89
+#, fuzzy
+msgid "Version:"
+msgstr "Versió"
+
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:105
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:144
-#, php-format
-msgid "Translate '%s' field"
-msgstr "Tradueix el camp «%s»"
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:113
+#, fuzzy
+msgid "Path:"
+msgstr "Camí"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:157
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:288
-#, php-format
-msgid "Delete '%s' field"
-msgstr "Suprimeix el camp '%s'"
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:121
+#, fuzzy
+msgid "Main route:"
+msgstr "Ruta principal"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:177
-#, php-format
-msgid "Move up '%s' field"
-msgstr "Mou el camp '%s' amunt"
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:129
+#, fuzzy
+msgid "ACLs"
+msgstr "ACLs"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:199
-#, php-format
-msgid "Move down '%s' field"
-msgstr "Mou avall el camp '%s'"
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:136
+#, fuzzy
+msgid "Route"
+msgstr "Ruta"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:216
-#, php-format
-msgid "There is not yet any dynamic field configured for '%formname'"
-msgstr "Encara no hi ha cap camp dinàmic configurat per a '%formname'"
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:140
+#, fuzzy
+msgid "ACL"
+msgstr "ACL"
 
-#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:54
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:166
 #, fuzzy
-msgid "Go to Galette's dashboard"
-msgstr "Vés al tauler de Galette"
+msgid "No ACLs!"
+msgstr "Sense ACL!"
 
-#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
-#: ../../tempcache/pages/404.html.twig:80
+#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:180
 #, fuzzy
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
+msgid "Raw information"
+msgstr "Informació RAW"
 
-#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:59
 #, fuzzy
-msgid "Go back to Galette homepage"
-msgstr "Torna a la pàgina d'importació"
+msgid "Simple search"
+msgstr "Cerca simple"
 
-#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_topbar.html.twig:55
-#: ../../tempcache/page.html.twig:161
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:67
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:182
 #, fuzzy
-msgid ""
-"A mailing exists in the current session. Click here if you want to resume or "
-"cancel it."
-msgstr ""
-"Existeix un mailing a la sessió actual. Feu clic aquí si voleu reprendre-ho "
-"o cancel·lar-ho."
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca"
 
-#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_topbar.html.twig:62
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
-#: ../../tempcache/page.html.twig:168
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:73
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:188
 #, fuzzy
-msgid "Existing mailing"
-msgstr "Correu existent"
+msgid "Enter a value"
+msgstr "Introduïu un valor"
 
-#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_aside.html.twig:111
-#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_aside.html.twig:118
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:79
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:194
 #, fuzzy
-msgid "Compact menu"
-msgstr "Nom de l'empresa"
+msgid "in:"
+msgstr "dins"
 
-#: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:87
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:108
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-me"
+msgid "Membership status"
+msgstr "Estat de la pertinença"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:44
-#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:115
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:137
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Note: members with a status priority lower than %priority are staff members."
-msgstr ""
-"Els membres amb una prioritat d'estat inferior a la de percentració són "
-"membres del personal."
+msgid "Account activity"
+msgstr "Activitat del compte"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:65
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:122
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:230
-#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:138
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:166
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:542
+#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:140
 #, fuzzy
-msgid "Extends membership?"
-msgstr "Estén la pertinença?"
+msgid "Member of group"
+msgstr "Membre del grup"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:72
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:124
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:232
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritat"
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:171
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:597
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:68
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:286
+#, fuzzy
+msgid "Select a group"
+msgstr "Seleccioneu un grup"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:91
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:200
 #, fuzzy
-msgid "New status"
-msgstr "Nou estat"
+msgid "With email:"
+msgstr "Amb correu electrònic"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:214
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:453
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:331
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:179
 #, fuzzy
-msgid "New contribution type"
-msgstr "Nou tipus de contribució"
+msgid "Don't care"
+msgstr "No t'importa"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:190
-#, php-format
-msgid "%s field"
-msgstr "camp %s"
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:230
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:347
+#, fuzzy
+msgid "With"
+msgstr "Amb"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:57
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2053
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:246
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:363
 #, fuzzy
-msgid "Zip - Town"
-msgstr "Zip - Ciutat"
+msgid "Without"
+msgstr "Sense"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:95
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:87
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:272
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:314
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:358
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:400
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:667
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:709
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:753
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:795
 #, fuzzy
-msgid "Company"
-msgstr "Companyia"
+msgid "beetween"
+msgstr "beetween"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:190
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:281
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:298
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:323
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:340
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:367
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:384
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:409
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:426
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:676
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:693
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:718
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:735
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:762
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:779
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1026
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1383
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1783
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:77
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:94
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:177
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:131
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:148
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:122
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:139
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:126
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:143
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:481
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:523
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:575
+#: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:55
+#: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:61
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:619
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:134
 #, fuzzy
-msgid "no member"
-msgstr "cap membre"
+msgid "(yyyy-mm-dd format)"
+msgstr "(format yyyy-mm-dd)"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:213
-#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:184
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:352
 #, fuzzy
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pàgines"
+msgid "Modification date"
+msgstr "Data de modificació"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:239
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:394
 #, fuzzy
-msgid "Selected members"
-msgstr "Membres seleccionats"
+msgid "Due date"
+msgstr "Data de venciment"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:256
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:439
 #, fuzzy
-msgid "No members has been selected yet."
-msgstr "Encara no s'ha seleccionat cap membre."
+msgid "Show public infos"
+msgstr "Mostra informació pública"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:320
-#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:205
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:529
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1044
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:56
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:55
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:181
+#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:47
+msgid "This feature requires javascript."
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:536
 #, fuzzy
-msgid "Validate"
-msgstr "Valida"
+msgid "Advanced groups search"
+msgstr "Cerca de grups avançats"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:52
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:538
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1053
 #, fuzzy
-msgid "Manager(s)"
-msgstr "Gestor/s"
+msgid "Experimental"
+msgstr "Experimental"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:127
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:546
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:552
 #, fuzzy
-msgid "%membercount members"
-msgstr "membre del nombre de membres del grup"
+msgid "Add new group search criteria"
+msgstr "Afegeix un criteri de cerca de grup nou"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:136
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:150
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:567
 #, fuzzy
-msgid "no group"
-msgstr "sense grup"
-
-#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:152
-msgid "Selected groups"
+#| msgid "Selected groups"
+msgid "In all selected groups"
 msgstr "Grups seleccionats"
 
-#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:167
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:577
 #, fuzzy
-msgid "No groups has been selected yet."
-msgstr "Encara no s'ha seleccionat cap grup."
-
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:46
-msgid "S,M,T,W,T,F,S"
-msgstr ""
-
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:51
-msgid "January"
-msgstr ""
-
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:55
-msgid "February"
-msgstr ""
+#| msgid "Selected groups"
+msgid "In any of selected groups"
+msgstr "Grups seleccionats"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:59
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:626
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:632
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1499
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1505
 #, fuzzy
-msgid "March"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:63
-msgid "April"
-msgstr ""
+msgid "Remove criteria"
+msgstr "Elimina els criteris"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:67
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:117
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:653
 #, fuzzy
-msgid "May"
-msgstr "Man"
-
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:71
-msgid "June"
-msgstr ""
+msgid "Within contributions"
+msgstr "Dins de les contribucions"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:75
-msgid "July"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:819
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:824
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:271
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:673
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:376
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:163
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:67
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:79
-msgid "August"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:961
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:151
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:171
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:83
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1051
 #, fuzzy
-msgid "September"
-msgstr "Membre del personal"
+msgid "Free search"
+msgstr "Cerca lliure"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:87
-msgid "October"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1061
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1067
+#, fuzzy
+msgid "Add new free search criteria"
+msgstr "Afegeix nous criteris de cerca lliure"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:91
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1104
 #, fuzzy
-msgid "November"
-msgstr "No membre"
+msgid "or"
+msgstr "o"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:95
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1110
 #, fuzzy
-msgid "December"
-msgstr "Membre"
+msgid "Select a field"
+msgstr "Seleccioneu un camp"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:101
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1276
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1354
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1398
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1429
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1560
 #, fuzzy
-msgid "Jan"
-msgstr "Man"
+msgid "is"
+msgstr "és"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:105
-msgid "Feb"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1286
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1449
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1580
+#, fuzzy
+msgid "is not"
+msgstr "no és"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:109
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1364
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1620
 #, fuzzy
-msgid "Mar"
-msgstr "Man"
+msgid "before"
+msgstr "abans"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:113
-msgid "Apr"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1374
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1630
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "després de"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:121
-msgid "Jun"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1439
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1570
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "conté"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:125
-msgid "Jul"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1459
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1590
+#, fuzzy
+msgid "do not contains"
+msgstr "no continguis"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:129
-msgid "Aug"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1469
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1600
+#, fuzzy
+msgid "starts with"
+msgstr "comença amb"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:133
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1479
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1610
 #, fuzzy
-msgid "Sep"
-msgstr "Passos"
+msgid "ends with"
+msgstr "acaba amb"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:137
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1526
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:111
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:252
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:377
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:162
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:226
 #, fuzzy
-msgid "Oct"
-msgstr "Objecte"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:141
+#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1534
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:121
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:262
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:397
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:438
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:172
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:236
 #, fuzzy
-msgid "Nov"
-msgstr "No"
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Neteja el filtre"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:145
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:54
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:85
 #, fuzzy
-msgid "Dec"
-msgstr "Separar?"
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Connectors actius"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:150
-msgid "Today"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:64
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:125
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:284
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:423
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:345
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:259
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:289
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:276
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:154
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:68
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:131
 #, fuzzy
-msgid "Now"
-msgstr "No"
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:52
-#: ../../tempcache/elements/js/loader.js.twig:49
-#: ../../tempcache/elements/js/loader.js.twig:68
-msgid "Loading..."
-msgstr "S'està carregant..."
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:72
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:137
+msgid "Version"
+msgstr "Versió"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:70
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:216
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:314
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:277
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:535
-#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:190
-#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:169
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:387
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:417
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1134
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:347
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:658
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:361
-#: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:89
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2462
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:287
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:93
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:468
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:89
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:179
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:76
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:143
 #, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+msgid "Release date"
+msgstr "Data de publicació"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:75
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:852
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
-msgid "Square (1:1)"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:158
+msgid "Click here to deactivate plugin '%name'"
+msgstr "Feu clic aquí per desactivar el connector '%name'"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:75
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:860
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
-msgid "Portrait (3:4)"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:179
+msgid "Initialize '%name' database"
+msgstr "IVA '%name' base de dades"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:75
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:868
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
-msgid "Landscape (4:3)"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:207
+#, fuzzy
+msgid "No active plugin."
+msgstr "No hi ha cap connector actiu."
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:86
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:97
-msgid "Center"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:219
+#, fuzzy
+msgid "Inactive plugins"
+msgstr "Connectors inactius"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:90
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:101
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:230
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:249
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "A"
+msgid "Cause"
+msgstr "Cau"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:94
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:105
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:256
+#, fuzzy
+msgid "A required file is missing"
+msgstr "Falta un fitxer necessari"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:98
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:109
-msgid "Left"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:263
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible with current version"
+msgstr "Incompatible amb la versió actual"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:102
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:113
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:270
 #, fuzzy
-#| msgid "Rights"
-msgid "Right"
-msgstr "Drets"
+msgid "Explicitely disabled"
+msgstr "Explícitament desactivat"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:109
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:92
-msgid "Cropping focus"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:276
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:109
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:118
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:293
+msgid "Activate plugin '%name'"
+msgstr "Activa el connector '%name'"
+
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:307
+#, fuzzy
+msgid "No inactive plugin."
+msgstr "No hi ha cap connector inactiu."
+
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:335
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1175
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2389
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Choose the area of the original image to preserve after cropping to the "
-"final ratio defined in the settings : %ratio"
+"Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
 msgstr ""
+"L'aplicació s'executa sota el mode de demostració. Aquesta funciónalitat no "
+"està habilitada."
 
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:335
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:361
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:377
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:409
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:432
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:463
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:526
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:208
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:213
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:223
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:230
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:245
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:286
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:308
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:370
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:438
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:582
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:637
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:648
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:688
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:719
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:750
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:649
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:669
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:324
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:215
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2580
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:635
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1205
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1277
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1291
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1305
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1375
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1389
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1403
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:838
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:453
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:463
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:757
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:784
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:549
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:559
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:586
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:596
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:630
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:695
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
+#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:134
+#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:213
+#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:249
 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:159
+#: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:135
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:152
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:161
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:177
+#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:74
+#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
+#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:424
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:127
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:147
+#: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:131
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:112
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:209
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred sending photo :("
-msgstr "S'ha produït un error en enviar la foto ("
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:99
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:361
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:409
 #, fuzzy
-msgid "Password is valid :)"
-msgstr "La contrasenya és vàlida )"
+msgid ""
+"An error occurred displaying plugin database initialization interface :("
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error en mostrar la interfície d'inicialització de la base de "
+"dades de connectors ("
 
-#: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:105
-#, fuzzy
-msgid "Password is not valid!"
-msgstr "La contrasenya no és vàlida!"
+#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:373
+msgid "Plugin database initialization: %name"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:135
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:63
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:148
 #, fuzzy
-msgid "An error occured checking password :("
-msgstr "S'ha produït un error en comprovar la contrasenya ("
+msgid "Members by status"
+msgstr "Membres per estat"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:110
-#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:302
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:73
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:214
 #, fuzzy
-msgid "Your telemetry data are more than one year old."
-msgstr "Les dades de telemetria tenen més d'un any."
+msgid "Members by state of dues"
+msgstr "Membres per estat de les quotes"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:112
-#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:306
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:83
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:279
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to send it again?"
-msgstr "Vols tornar-ho a enviar?"
+msgid "Contributions types repartition"
+msgstr "Repartició de tipus de contribucions"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:153
-#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:318
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:93
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:344
 #, fuzzy
-msgid "Later"
-msgstr "Més tard"
+msgid "Individuals and Companies"
+msgstr "Persones i empreses"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:134
-#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:213
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:103
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred retrieving members :("
-msgstr "S'ha produït un error en recuperar els membres ("
+msgid "Contributions over time"
+msgstr "Contribucions al llarg del temps"
 
-#: ../../tempcache/elements/js/modal.js.twig:238
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:384
+#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:405
 #, fuzzy
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+msgid "Total contributions for the month"
+msgstr "Separa la contribució d'aquesta operació"
 
-#: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:56
-#: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:62
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:58
 #, fuzzy
-msgid "Previous"
-msgstr "Anterior"
+msgid ""
+"Make sure you've done a backup of the database before using any of the "
+"following tools!"
+msgstr ""
+"Assegureu-vos que heu fet una còpia de seguretat de la base de dades abans "
+"d'utilitzar qualsevol de les eines següents!"
 
-#: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:87
-#: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:92
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:65
 #, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "Següent"
+msgid "Select actions(s)"
+msgstr "Selecciona accions"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:87
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:75
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:83
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:105
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Capçalera"
+msgid "Reset all emails contents to their default values"
+msgstr ""
+"Restableix tots els continguts dels correus electrònics als seus valors "
+"predeterminats"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:104
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Peu de pàgina"
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:79
+msgid "Reset emails contents"
+msgstr "Reinicialitza els continguts dels missatges de correu"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:125
-msgid "Body"
-msgstr "Corps"
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:87
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:111
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:133
+#, fuzzy
+msgid "(all existing values will be removed)"
+msgstr "(s'eliminaran tots els valors existents)"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:145
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:101
 #, fuzzy
-msgid "CSS styles"
-msgstr "Estils CSS"
+msgid "Reset fields configuration"
+msgstr "Restableix la configuració dels camps"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:171
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:151
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:961
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:107
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona"
+msgid ""
+"This includes fields positions, order, visibility, access levels and "
+"mandatory marks."
+msgstr ""
+"Això inclou camps posicions ordre nivells d'accés visibilitat i marques "
+"obligatòries."
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:177
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:121
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:129
 #, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
+msgid "Reset all PDF models to their default values"
+msgstr "Restableix tots els models PDF als seus valors predeterminats"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:183
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:125
 #, fuzzy
-msgid "Receipt"
-msgstr "Rebut"
+msgid "Reinitialize PDF models"
+msgstr "Reinicialitzar models PDF"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:189
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:152
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:143
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:151
 #, fuzzy
-msgid "Adhesion form"
-msgstr "Forma d'adhesius"
+msgid "Fill all empty login and passwords"
+msgstr "Omple tots els inicis de sessió i contrasenyes buits"
 
-#: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:45
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:60
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:147
 #, fuzzy
-msgid "Additionnal fields:"
-msgstr "Camps addicionals"
+msgid "Generate empty logins and passwords"
+msgstr "Genera connexions i contrasenyes buides"
 
-#: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:170
-#, php-format
-msgid "Open '%s' in a new window"
-msgstr "Obre '%s' en una finestra nova"
+#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:163
+#, fuzzy
+msgid "Go"
+msgstr "Vés"
 
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:61
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:94
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:234
-msgid "Information"
-msgstr "Informació"
+#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:101
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritat:"
 
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:69
+#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:115
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:44
 #, fuzzy
-msgid "Managers"
-msgstr "Gestors"
+msgid ""
+"Note: members with a status priority lower than %priority are staff members."
+msgstr ""
+"Els membres amb una prioritat d'estat inferior a la de percentració són "
+"membres del personal."
 
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:150
+#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:138
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:65
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:122
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:230
 #, fuzzy
-msgid "Parent group:"
-msgstr "Grup pare"
+msgid "Extends membership?"
+msgstr "Estén la pertinença?"
 
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:259
+#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:169
+#: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:89
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:347
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:179
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:535
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:93
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:468
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2462
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:89
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:387
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:417
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1134
+#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:190
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:287
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:658
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:361
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:277
+#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:70
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:216
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:314
 #, fuzzy
-msgid "Manage managers"
-msgstr "Gestiona els gestors"
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
 
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:290
+#: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:63
 #, fuzzy
-msgid "Manage members"
-msgstr "Gestiona els membres"
+msgid "Short form:"
+msgstr "Formulari curt"
 
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:338
+#: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:73
 #, fuzzy
-msgid "Current group (and attached people) as PDF"
-msgstr "Grup actual (i persones adjuntades) com a PDF"
+msgid "Long form:"
+msgstr "Forma llarga"
 
-#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:343
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:56
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:339
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:407
 #, fuzzy
-msgid "Group PDF"
-msgstr "Grup PDF"
+msgid "Expand all"
+msgstr "Expandeix-ho tot"
 
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:243
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:103
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:147
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:78
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:111
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:189
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:218
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:323
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate HTML editor"
-msgstr "(De)Activa l'editor HTML"
+msgid "Field name"
+msgstr "Nom del camp"
 
-#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:277
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:338
-msgid "Activate HTML editor"
-msgstr "Activar l'editor HTML"
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:109
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:174
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:417
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:71
+#, fuzzy
+msgid "Required"
+msgstr "Requerit"
 
-#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:164
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:115
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:225
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:84
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:126
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:195
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:233
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:63
 #, fuzzy
-msgid "- WARNING -"
-msgstr "- AVÍS -"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permisos"
 
-#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:258
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:177
+#, php-format
+msgid "Field '%field' cannot be set as required."
+msgstr "El camp '%field' no es pot establir segons sigui necessari."
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:179
+#, php-format
+msgid "Mark '%field' as (not) required"
+msgstr "Marca '%field' com (no) requerit"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:227
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:128
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:235
+#, php-format
+msgid "Change '%field' permissions"
+msgstr "Canvia els permisos de '%field'"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:243
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:133
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:240
 #, fuzzy
-msgid "Records per page:"
-msgstr "Registres per pàgina"
+msgid "Inaccessible"
+msgstr "Inaccessible"
 
-#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:285
-#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:122
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:92
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:283
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:153
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:260
 #, fuzzy
-msgid "Change"
-msgstr "Canvia"
+msgid "Read only"
+msgstr "Només lectura"
 
-#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:447
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:293
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:158
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:265
 #, fuzzy
-msgid "(Un)Check all"
-msgstr "(Des)Comprova-ho tot"
+msgid "Read/Write"
+msgstr "Llegir/escriure"
 
-#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:451
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:411
 #, fuzzy
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverteix la selecció"
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Redueix-ho tot"
 
-#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:458
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:541
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:556
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:475
 #, fuzzy
-msgid "Show legend"
-msgstr "Mostra la llegenda"
+msgid "Warning"
+msgstr "Advertència"
 
-#: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:40
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:477
 #, fuzzy
-msgid ""
-"You are actually logged-in as superadmin. Some functionnalities may not be "
-"available since this is *not* a regular member."
-msgstr ""
-"En realitat esteu connectat com a superadministrador. És possible que "
-"algunes funcionalitats no estiguin disponibles ja que *no* és un membre "
-"regular."
+msgid "Some warnings has been thrown:"
+msgstr "S'han llançat alguns avisos"
 
-#: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:45
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:312
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:479
 #, fuzzy
-msgid "Superadmin"
-msgstr "Superadministrador"
+msgid "Please correct above warnings to continue."
+msgstr "Corregiu els avisos anteriors per continuar."
 
-#: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:54
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:70
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This application runs under DEMO mode, all features may not be available."
-msgstr ""
-"Aquesta aplicació s'executa en mode DEMOSTRACIÓ és possible que totes les "
-"funcions no estiguin disponibles."
+msgid "Show transactions since"
+msgstr "Mostra les operacions des de"
 
-#: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:59
-msgid "Demonstration"
-msgstr "Demostració"
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:87
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:141
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:132
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:136
+#, fuzzy
+msgid "until"
+msgstr "fins"
 
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:200
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:358
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:106
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:247
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:372
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:157
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:221
 #, fuzzy
-msgid "No member attached"
-msgstr "No hi ha cap membre adjuntat"
+msgid "Apply filters"
+msgstr "Aplica els filtres"
 
-#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:206
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:116
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:257
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:392
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:433
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:167
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:231
 #, fuzzy
-msgid "No manager attached"
-msgstr "No hi ha cap gestor adjuntat"
+msgid "Reset all filters to defaults"
+msgstr "Restableix tots els filtres als valors predeterminats"
 
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:98
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:143
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:161
-#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:259
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:157
 #, fuzzy
-msgid "Unimpersonate"
-msgstr "No s'ha pogut suplantar com a percentid"
+msgid "Show all your transactions"
+msgstr "Mostra totes les transaccions dels membres"
 
-#: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:59
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:163
 #, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Imatge"
-
-#: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:68
-msgid "Drag and drop an image file to change the picture"
-msgstr ""
+msgid "Show all members transactions"
+msgstr "Mostra totes les transaccions dels membres"
 
-#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:50
-#, php-format
-msgid "Your message has been sent to <strong>%s members</strong>"
-msgstr "El vostre missatge ha estat enviat als <strong>%s membres</strong>"
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:194
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:248
+#, fuzzy
+msgid "See member profile"
+msgstr "Vegeu el perfil de membre"
 
-#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:56
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:228
 #, php-format
-msgid "You are about to send an e-mail to <strong>%s members</strong>"
-msgstr ""
-"Esteu a punt d'enviar un correu electrònic als <strong>%s membres</strong>"
+msgid "%count transaction"
+msgid_plural "%count transactions"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:68
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:276
 #, fuzzy
-msgid "None of the selected members has an email address."
-msgstr "Cap dels membres seleccionats té una adreça electrònica."
+msgid "Originator"
+msgstr "Origen"
 
-#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:74
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:360
 #, fuzzy
-msgid "No member selected (yet)."
-msgstr "No s'ha seleccionat cap membre (encara)."
+msgid "Transaction %id"
+msgstr "ID de transacció"
 
-#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:92
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:380
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:265
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:165
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:396
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:613
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:284
 #, fuzzy
-msgid "unreachable members:"
-msgstr "Membres de l'acord"
+msgid "Member"
+msgstr "Membre"
 
-#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:94
-#, fuzzy
-msgid "unreachable member:"
-msgstr "membre de l'acord"
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:393
+msgid "Show only '%name' transactions"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:100
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:408
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:658
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Some members you have selected have no e-mail address. However, you can "
-"generate envelope labels to contact them by snail mail."
-msgstr ""
-"Alguns membres que heu seleccionat no tenen adreça de correu electrònic. No "
-"obstant això podeu generar etiquetes d'envolupant per contactar-los per "
-"correu de caragol."
+msgid "Show '%name' card"
+msgstr "Mostra la tarjeta de '%name'"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:98
-#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:103
-msgid "Remove %type"
-msgstr "Elimina %type"
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:452
+msgid "Edit transaction #%id"
+msgstr "Edita la transacció #%id"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:122
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:465
+msgid "Remove transaction #%id"
+msgstr "Elimina la transacció #%id"
+
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:485
 #, fuzzy
-msgid "Add new social network"
-msgstr "Xarxes socials"
+msgid "no transaction"
+msgstr "sense transacció"
 
-#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:129
-msgid "Choose or enter your own..."
-msgstr "Trieu una entrada..."
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:500
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:504
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:477
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:481
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:787
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:791
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Llegenda"
 
-#: ../../tempcache/macros.twig:421
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:512
 #, fuzzy
-msgid "For the selection:"
-msgstr "Per a la selecció"
+msgid "Completely dispatched transaction"
+msgstr "Operació enviada completament"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:54
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:85
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:519
 #, fuzzy
-msgid "Active plugins"
-msgstr "Connectors actius"
+msgid "Uncomplete dispatched transaction"
+msgstr "Operació enviada sense completar"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:64
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:125
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:345
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:276
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:284
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:423
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:259
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:289
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:541
+#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:556
+#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:458
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+msgid "Show legend"
+msgstr "Mostra la llegenda"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:68
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:131
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:104
 #, fuzzy
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Export all groups and their members as PDF"
+msgstr "Exporta tots els grups i els seus membres com a PDF"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:72
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:137
-msgid "Version"
-msgstr "Versió"
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:109
+#, fuzzy
+msgid "All groups PDF"
+msgstr "Tots els grups PDF"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:76
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:143
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:121
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:126
 #, fuzzy
-msgid "Release date"
-msgstr "Data de publicació"
+msgid "New group"
+msgstr "Grup nou"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:158
-msgid "Click here to deactivate plugin '%name'"
-msgstr "Feu clic aquí per desactivar el connector '%name'"
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:150
+#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:136
+#, fuzzy
+msgid "no group"
+msgstr "sense grup"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:179
-msgid "Initialize '%name' database"
-msgstr "IVA '%name' base de dades"
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:180
+#, fuzzy
+msgid "Add a new group"
+msgstr "Afegeix un grup nou"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:207
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:223
 #, fuzzy
-msgid "No active plugin."
-msgstr "No hi ha cap connector actiu."
+msgid "An error occurred checking name uniqueness :("
+msgstr "Hi ha hagut un error en comprovar el nom unicitat ("
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:219
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:230
 #, fuzzy
-msgid "Inactive plugins"
-msgstr "Connectors inactius"
+msgid "Please provide a group name"
+msgstr "Pleade proporciona un nom de grup"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:230
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:249
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:238
 #, fuzzy
-msgid "Cause"
-msgstr "Cau"
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:256
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:286
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:370
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:438
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:637
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:586
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:630
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:695
 #, fuzzy
-msgid "A required file is missing"
-msgstr "Falta un fitxer necessari"
+msgid "An error occurred displaying members interface :("
+msgstr "Hi ha hagut un error en mostrar la interfície de membres ("
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:263
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:298
 #, fuzzy
-msgid "Incompatible with current version"
-msgstr "Incompatible amb la versió actual"
+msgid "Group members selection"
+msgstr "Selecció de membres del grup"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:270
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:303
 #, fuzzy
-msgid "Explicitely disabled"
-msgstr "Explícitament desactivat"
+msgid "Group managers selection"
+msgstr "Selecció dels gestors de grups"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:276
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:348
+msgid ""
+"Items in this list have been modified. Don't forget to save your changes."
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:358
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:200
 #, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
+msgid "No member attached"
+msgstr "No hi ha cap membre adjuntat"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:293
-msgid "Activate plugin '%name'"
-msgstr "Activa el connector '%name'"
+#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:404
+#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:767
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:748
+#, fuzzy
+msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
+msgstr ""
+"Feu clic a una fila de contribució per adjuntar-la a la transacció actual"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:307
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:58
 #, fuzzy
-msgid "No inactive plugin."
-msgstr "No hi ha cap connector inactiu."
+msgid "Current model"
+msgstr "Model actual"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:335
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1175
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2389
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:66
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
-msgstr ""
-"L'aplicació s'executa sota el mode de demostració. Aquesta funciónalitat no "
-"està habilitada."
+msgid "Change model"
+msgstr "Canvia el model"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:361
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:409
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:80
 #, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred displaying plugin database initialization interface :("
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error en mostrar la interfície d'inicialització de la base de "
-"dades de connectors ("
+msgid "Default fields"
+msgstr "Camps per defecte"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:373
-msgid "Plugin database initialization: %name"
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:86
+#, php-format
+msgid "Model parameted on %date"
 msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:62
-#, php-format
-msgid "Edit field %field"
-msgstr "Edita el camp %field"
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:96
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:186
+#, fuzzy
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:91
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permisos:"
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:113
+#, php-format
+msgid "Missing field '%field'"
+msgstr "Falta el camp \"%field\""
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:124
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:141
 #, fuzzy
-msgid "Required:"
-msgstr "Requerit"
+msgid "Generate empty CSV file"
+msgstr "Genera un fitxer CSV buit"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:154
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:157
 #, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Amplada"
+msgid "Remove model and back to defaults"
+msgstr "Elimina el model i torna als valors predeterminats"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:170
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:163
 #, fuzzy
-msgid "Height:"
-msgstr "Alçada"
+msgid "Remove model"
+msgstr "Elimina el model"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:186
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:231
 #, fuzzy
-msgid "Size:"
-msgstr "Mida"
+msgid "Store new model"
+msgstr "Desa un model nou"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:197
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:252
 #, fuzzy
-msgid "Maximum file size, in Ko."
-msgstr "Mida màxima del fitxer a Ko."
+msgid "Go back to import page"
+msgstr "Torna a la pàgina d'importació"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:203
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of characters."
-msgstr "Nombre màxim de caràcters."
+msgid "No field selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap camp"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:218
+#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
 #, fuzzy
-msgid "Repeat:"
-msgstr "Repeteix"
+msgid ""
+"Please make sure to select at least one field from the list to perform this "
+"action."
+msgstr ""
+"Assegureu-vos de seleccionar almenys un camp de la llista per a realitzar "
+"aquesta acció."
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:226
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:58
 #, fuzzy
-msgid "Number of values or zero if infinite."
-msgstr "Nombre de valors o zero si és infinit."
+msgid "Choose label to translate"
+msgstr "Trieu l'etiqueta a traduir"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:238
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:92
+#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:122
+#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:285
 #, fuzzy
-msgid "Values:"
-msgstr "Valors"
+msgid "Change"
+msgstr "Canvia"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:246
-#, fuzzy
-msgid "Choice list (one entry per line)."
-msgstr "Llista d'opcions (una entrada per línia)."
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:116
+#, php-format
+msgid "Original text: '%s'"
+msgstr "Text original: '%s'"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:255
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:126
+#, php-format
+msgid "Translation of '%s' label"
+msgstr "Traducció de l'etiqueta «%s»"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:199
 #, fuzzy
-#| msgid "Information"
-msgid "Information:"
+msgid "No fields to translate."
+msgstr "No hi ha camps per traduir."
+
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:63
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:75
+#: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:60
+#, php-format
+msgid "%count member"
+msgid_plural "%count members"
+msgstr[0] "%count membre"
+msgstr[1] "%count membres"
+
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:94
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:234
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:61
+msgid "Information"
 msgstr "Informació"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:263
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:114
+#: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:79
 #, fuzzy
-msgid "Extra information displayed along with dynamic field."
-msgstr "Informació extra es mostra juntament amb el camp dinàmic."
+msgid ""
+"This page shows only members who have choosen to be visible on the public "
+"lists and are up-to-date within their contributions. If you want your "
+"account to be visible here, edit your profile and check 'Be visible in the "
+"members list'"
+msgstr ""
+"Aquesta pàgina mostra només els membres que han triat ser visibles a les "
+"llistes públiques i estan actualitzats en les seves contribucions. Si voleu "
+"que el vostre compte sigui visible editeu el vostre perfil i marqueu 'Sigues "
+"visible a la llista de membres'"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:303
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:312
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:147
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:151
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:594
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:704
 #, fuzzy
-msgid "New dynamic field"
-msgstr "Camp dinàmic nou"
+msgid "Is a company"
+msgstr "És una empresa"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:323
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:103
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:147
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:78
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:111
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:189
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:218
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:161
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:165
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:602
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:715
 #, fuzzy
-msgid "Field name"
-msgstr "Nom del camp"
+msgid "Is a man"
+msgstr "És un home"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:335
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:175
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:179
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:607
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:726
 #, fuzzy
-msgid "Visibility"
-msgstr "Visibilitat"
+msgid "Is a woman"
+msgstr "És una dona"
+
+#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:248
+#: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:151
+#, fuzzy
+msgid "No member to show"
+msgstr "No hi ha cap membre per mostrar"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:63
 #, fuzzy
@@ -6615,23 +6587,20 @@ msgid "Transaction details"
 msgstr "Detalls de la transacció"
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:119
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:124
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:212
-#: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:53
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:124
 msgid "Load previous members..."
 msgstr "Carrega els membres anteriors..."
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:123
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:128
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:216
-#: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:57
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:128
 msgid "Load following members..."
 msgstr "Carrega els membres següents..."
 
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:128
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:133
 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:220
-#: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:62
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:133
 #, fuzzy
 msgid "Search for name or ID and pick member"
 msgstr "Cerca el nom o l'ID i selecciona el membre"
@@ -6677,16 +6646,6 @@ msgstr "Final"
 msgid "Duration"
 msgstr "Durada"
 
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:265
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:396
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:613
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:165
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:284
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:380
-#, fuzzy
-msgid "Member"
-msgstr "Membre"
-
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:299
 #, fuzzy
 msgid "Dispatched amount:"
@@ -6748,17 +6707,6 @@ msgstr "Malauradament encara no hi ha cap membre a la base de dades"
 msgid "please create a member"
 msgstr "creeu un membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:637
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:286
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:370
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:438
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:586
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:630
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:695
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred displaying members interface :("
-msgstr "Hi ha hagut un error en mostrar la interfície de membres ("
-
 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:648
 #, fuzzy
 msgid "Contributions selection"
@@ -6771,350 +6719,357 @@ msgstr "Selecció de contribucions"
 msgid "An error occurred displaying contributions :("
 msgstr "S'ha produït un error en mostrar les contribucions ("
 
-#: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:767
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:404
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:748
-#, fuzzy
-msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:109
+msgid "Display"
 msgstr ""
-"Feu clic a una fila de contribució per adjuntar-la a la transacció actual"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:62
-msgid "By %name"
-msgstr "Per %name"
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:141
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:289
+#, fuzzy
+msgid "Attached to:"
+msgstr "Adjuntat a"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:89
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:172
 #, fuzzy
-msgid "Version:"
-msgstr "Versió"
+msgid "Detach?"
+msgstr "Separar?"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:105
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:197
 #, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor"
+msgid "Attach member"
+msgstr "Adjunta un membre"
+
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:259
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:307
+#, fuzzy
+msgid "Parent of:"
+msgstr "Pare de"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:113
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:324
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:596
 #, fuzzy
-msgid "Path:"
-msgstr "Camí"
+msgid "After member creation:"
+msgstr "Després de la creació del membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:121
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:335
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:607
 #, fuzzy
-msgid "Main route:"
-msgstr "Ruta principal"
+msgid "create a new contribution (default action)"
+msgstr "crea una contribució nova (acció per defecte)"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:129
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:345
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:617
 #, fuzzy
-msgid "ACLs"
-msgstr "ACLs"
+msgid "create a new transaction"
+msgstr "crea una operació nova"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:136
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:355
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:627
 #, fuzzy
-msgid "Route"
-msgstr "Ruta"
+msgid "create another new member"
+msgstr "crea un altre membre nou"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:140
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:365
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:637
 #, fuzzy
-msgid "ACL"
-msgstr "ACL"
+msgid "show member"
+msgstr "mostra el membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:166
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:375
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:647
 #, fuzzy
-msgid "No ACLs!"
-msgstr "Sense ACL!"
+msgid "go to members list"
+msgstr "vés a la llista de membres"
 
-#: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:180
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:385
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:657
 #, fuzzy
-msgid "Raw information"
-msgstr "Informació RAW"
+msgid "go to main page"
+msgstr "vés a la pàgina principal"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:54
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:427
+msgid "Notify member his account has been modified"
+msgstr "membre el seu compte ha estat modificat"
+
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:433
+msgid "Notify member his account has been created"
+msgstr "Membre s'ha creat el seu compte"
+
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:446
 #, fuzzy
-msgid "No contribution selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap contribució"
+msgid "Member will be notified by email his account has been modified."
+msgstr ""
+"El membre serà notificat per correu electrònic que el seu compte ha estat "
+"modificat."
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:54
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:452
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Please make sure to select at least one contribution from the list to "
-"perform this action."
+"Member will receive his username and password by email, if he has an address."
 msgstr ""
-"Assegureu-vos de seleccionar almenys una contribució de la llista per a "
-"realitzar aquesta acció."
+"El diputat rebrà el seu nom d'usuari i contrasenya per correu electrònic si "
+"té una adreça."
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:76
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:649
 #, fuzzy
-msgid "Show contributions by"
-msgstr "Mostra les contribucions per"
+msgid "An error occurred displaying groups interface :("
+msgstr "Hi ha hagut un error en mostrar la interfície de grups ("
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:107
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:659
 #, fuzzy
-msgid "Record"
-msgstr "Enregistra"
+msgid "Groups selection"
+msgstr "Selecció de grups"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:115
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:124
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:119
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:664
 #, fuzzy
-msgid "since"
-msgstr "des de"
+msgid "Managed groups selection"
+msgstr "Selecció de grups gestionats"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:132
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:141
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:136
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:87
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:684
 #, fuzzy
-msgid "until"
-msgstr "fins"
+msgid "Manager for:"
+msgstr "Gestor de"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:157
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:247
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:372
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:221
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:106
+#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:689
 #, fuzzy
-msgid "Apply filters"
-msgstr "Aplica els filtres"
+msgid "Member of:"
+msgstr "Membre de"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:162
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:252
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:377
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:226
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:111
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1049
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:66
 #, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
+msgid "Existing files"
+msgstr "Fitxers existents"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:167
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:257
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:392
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:433
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:231
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:116
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:79
 #, fuzzy
-msgid "Reset all filters to defaults"
-msgstr "Restableix tots els filtres als valors predeterminats"
+msgid "The following files seems ready to import on the disk:"
+msgstr ""
+"Sembla que els següents fitxers estan preparats per importar-los al disc"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:172
-#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:262
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:397
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:438
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:236
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:121
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1057
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:94
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:156
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:136
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:187
 #, fuzzy
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Neteja el filtre"
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:208
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:142
 #, fuzzy
-msgid "Show all your contributions"
-msgstr "Mostra totes les contribucions dels membres"
+msgid "see"
+msgstr "vegeu"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:214
-#, fuzzy
-msgid "Show all members contributions"
-msgstr "Mostra totes les contribucions dels membres"
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:174
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:205
+#, php-format
+msgid "Remove '%file' from disk"
+msgstr "Elimina «%file» del disc"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:248
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:194
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:198
 #, fuzzy
-msgid "See member profile"
-msgstr "Vegeu el perfil de membre"
+msgid "Run the import process, but do *not* store anything in the database"
+msgstr "Executa el procés d'importació però *no* desa res a la base de dades"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:334
-#, php-format
-msgid "%count contribution"
-msgid_plural "%count contributions"
-msgstr[0] "%count contribució"
-msgstr[1] "%count contribucions"
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:202
+#, fuzzy
+msgid "Dry run"
+msgstr "Executa en sec"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:433
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Found contributions total %f"
-msgstr "S'han trobat contribucions total %f"
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:215
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:527
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:556
-msgid "Contribution %id"
-msgstr "Contribució %id"
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:227
+#, fuzzy
+msgid "No import file actually exists."
+msgstr "No hi ha cap fitxer d'importació."
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:544
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:566
-#, php-format
-msgid "Transaction: %s"
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use upload form below to send a new file on server, or copy it directly in "
+"the imports directory."
 msgstr ""
+"Utilitzeu el formulari de pujada per enviar un fitxer nou al servidor o "
+"copiar-lo directament al directori d'importacions."
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:643
-msgid "Show only '%name' contributions"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:248
+#, fuzzy
+msgid "Upload new file"
+msgstr "Carrega un fitxer nou"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:658
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:408
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:259
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:245
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1973
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:75
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:726
 #, fuzzy
-msgid "Show '%name' card"
-msgstr "Mostra la tarjeta de '%name'"
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Trieu una entrada"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:717
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:273
 #, fuzzy
-msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
-msgstr "Imprimeix una factura o un rebut (depenent del tipus de contribució)"
+msgid "Upload file"
+msgstr "Carrega un fitxer"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:734
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:286
 #, fuzzy
-msgid "Edit the contribution"
-msgstr "Edita la contribució"
+msgid "Configure import model"
+msgstr "Configura el model d'importació"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:747
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:324
 #, fuzzy
-msgid "Delete the contribution"
-msgstr "Suprimeix la contribució"
+msgid "No file selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:787
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:791
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:477
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:481
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:500
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:504
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
+#, fuzzy
+msgid "Please make sure to select one file to import."
+msgstr "Assegureu-vos de seleccionar un fitxer per importar."
+
+#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:324
 #, fuzzy
-msgid "Legend"
-msgstr "Llegenda"
+msgid "Please make sure to select one file to upload."
+msgstr "Si us plau assegureu-vos de seleccionar un fitxer a pujar."
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:805
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:554
 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:83
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:554
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:805
 #, fuzzy
 msgid "Modification"
 msgstr "Modificació"
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:814
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:570
-#, fuzzy
-msgid "Deletion"
-msgstr "Supressió"
-
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:824
-#, fuzzy
-msgid "Contribution"
-msgstr "Contribució"
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:104
+msgid ""
+"Send member a link to generate a new password, as if had used the 'lost "
+"password' functionality."
+msgstr ""
+"Envia un enllaç al membre per generar un nou passord com si hagués utilitzat "
+"la funcionalitat «contrasenya perduda»."
 
-#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:831
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:111
 #, fuzzy
-msgid "Gift"
-msgstr "Regal"
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:58
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:139
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Make sure you've done a backup of the database before using any of the "
-"following tools!"
-msgstr ""
-"Assegureu-vos que heu fet una còpia de seguretat de la base de dades abans "
-"d'utilitzar qualsevol de les eines següents!"
+msgid "Generate Member Card"
+msgstr "Genera una targeta de membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:65
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:152
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:189
 #, fuzzy
-msgid "Select actions(s)"
-msgstr "Selecciona accions"
+msgid "Adhesion form"
+msgstr "Forma d'adhesius"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:75
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:83
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:97
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:105
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:171
 #, fuzzy
-msgid "Reset all emails contents to their default values"
-msgstr ""
-"Restableix tots els continguts dels correus electrònics als seus valors "
-"predeterminats"
+msgid "View contributions"
+msgstr "Visualitza les contribucions"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:79
-msgid "Reset emails contents"
-msgstr "Reinicialitza els continguts dels missatges de correu"
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:221
+msgid "Create a new member with %name information."
+msgstr "Crea un membre nou amb informació %name."
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:87
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:111
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:133
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:228
 #, fuzzy
-msgid "(all existing values will be removed)"
-msgstr "(s'eliminaran tots els valors existents)"
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplicat"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:101
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:277
 #, fuzzy
-msgid "Reset fields configuration"
-msgstr "Restableix la configuració dels camps"
+msgid "Family"
+msgstr "Família"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:107
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:513
+#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:40
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This includes fields positions, order, visibility, access levels and "
-"mandatory marks."
-msgstr ""
-"Això inclou camps posicions ordre nivells d'accés visibilitat i marques "
-"obligatòries."
+msgid "Groups:"
+msgstr "Grups"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:121
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:129
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
 #, fuzzy
-msgid "Reset all PDF models to their default values"
-msgstr "Restableix tots els models PDF als seus valors predeterminats"
+msgid "Not managed group"
+msgstr "Grup no gestionat"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:125
+#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
 #, fuzzy
-msgid "Reinitialize PDF models"
-msgstr "Reinicialitzar models PDF"
+msgid "You are not part of managers for the requested group."
+msgstr "No sou part dels gestors del grup sol·licitat."
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:143
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:151
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:57
 #, fuzzy
-msgid "Fill all empty login and passwords"
-msgstr "Omple tots els inicis de sessió i contrasenyes buits"
+msgid "Choose wich reminder(s) you want to send:"
+msgstr "Trieu els recordatoris wich que voleu enviar"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:147
-#, fuzzy
-msgid "Generate empty logins and passwords"
-msgstr "Genera connexions i contrasenyes buides"
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:84
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:121
+msgid "preview"
+msgstr "previsualitzar"
 
-#: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:163
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:90
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s members with an email address"
+msgstr "percentatges membres amb adreça electrònica"
+
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:96
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:133
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s members without email address"
+msgstr "percentatges membres sense adreça electrònica"
+
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:151
+msgid "Generate labels for members without email address"
+msgstr "Genera etiquetes per als membres sense adreça electrònica"
+
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:162
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2588
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:373
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:464
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:129
 #, fuzzy
-msgid "Go"
-msgstr "Vés"
+msgid "Send"
+msgstr "Envia"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:61
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:85
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:90
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:171
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:190
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:406
+#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:117
 #, fuzzy
-msgid "Short form"
-msgstr "Formulari curt"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:65
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:97
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:102
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:177
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:202
+#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:111
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:303
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:416
 #, fuzzy
-msgid "Long form"
-msgstr "Forma llarga"
+msgid "Message:"
+msgstr "Missatge"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:79
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
 #, fuzzy
-msgid "Add title"
-msgstr "Afegeix un títol"
+msgid "No reminder selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap recordatori"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:164
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s title"
-msgstr "Títol del percentatge"
+#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
+#, fuzzy
+msgid "Please make sure to select at least one reminder."
+msgstr "Assegureu-vos de seleccionar almenys un recordatori."
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:192
-#, php-format
-msgid "Edit '%s' title"
-msgstr "Edita el títol '%s'"
+#: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:61
+#: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:65
+#, fuzzy
+msgid "Username or email:"
+msgstr "Nom d'usuari o correu electrònic"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:213
-#, php-format
-msgid "Delete '%s' title"
-msgstr "Suprimeix el títol '%s'"
+#: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:71
+#, fuzzy
+msgid "Recover password"
+msgstr "Recupera la contrasenya"
 
 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:65
 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:61
@@ -7143,6 +7098,13 @@ msgstr "Usuari"
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
+#: ../../tempcache/pages/history.html.twig:124
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:115
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:119
+#, fuzzy
+msgid "since"
+msgstr "des de"
+
 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:174
 #, fuzzy
 msgid "Select an user"
@@ -7168,2649 +7130,2715 @@ msgstr "Mostra la consulta associada"
 msgid "logs are empty"
 msgstr "els registres estan buits"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:58
+#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:59
+#, fuzzy
+msgid "(at least 4 characters)"
+msgstr "(almenys 4 caràcters)"
+
+#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:65
+#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:69
+#, fuzzy
+msgid "New password:"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:77
+#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:81
+#, fuzzy
+msgid "Confirmation:"
+msgstr "Confirmació"
+
+#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:87
+#, fuzzy
+msgid "Change my password"
+msgstr "Canvia la meva contrasenya"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:61
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:85
+msgid "Rights"
+msgstr "Drets"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:93
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Correu electrònic"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:120
+#, fuzzy
+msgid "Security parameters"
+msgstr "Paràmetres de seguretat"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:132
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:614
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:763
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrador"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:152
 #, fuzzy
-msgid "Current model"
-msgstr "Model actual"
+msgid "Name of the association:"
+msgstr "Nom de l'associació"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:66
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:166
 #, fuzzy
-msgid "Change model"
-msgstr "Canvia el model"
+msgid "Association's short description:"
+msgstr "Descripció curta de l'Associació"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:80
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:170
 #, fuzzy
-msgid "Default fields"
-msgstr "Camps per defecte"
+msgid ""
+"Enter here a short description for your association, it will be displayed on "
+"the index page and into pages' title."
+msgstr ""
+"Introduïu aquí una descripció breu per a la vostra associació es mostrarà a "
+"la pàgina d'índex i al títol de les pàgines."
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:86
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:186
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:192
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1815
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1821
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1853
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1859
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:183
 #, php-format
-msgid "Model parameted on %date"
-msgstr ""
+msgid "Translate '%s'"
+msgstr "Tradueix '%s'"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:96
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:186
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:202
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1930
 #, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
-
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:113
-#, php-format
-msgid "Missing field '%field'"
-msgstr "Falta el camp \"%field\""
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logotip"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:141
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:218
 #, fuzzy
-msgid "Generate empty CSV file"
-msgstr "Genera un fitxer CSV buit"
+msgid "Current logo"
+msgstr "Logotip actual"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:157
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:243
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1971
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:73
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:724
 #, fuzzy
-msgid "Remove model and back to defaults"
-msgstr "Elimina el model i torna als valors predeterminats"
+msgid "Choose another file"
+msgstr "Trieu una entrada"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:163
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:260
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1988
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:53
 #, fuzzy
-msgid "Remove model"
-msgstr "Elimina el model"
+msgid "Delete image"
+msgstr "Suprimeix la imatge"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:231
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:289
 #, fuzzy
-msgid "Store new model"
-msgstr "Desa un model nou"
+msgid " (continuation)"
+msgstr " (continuació)"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:252
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:329
 #, fuzzy
-msgid "Go back to import page"
-msgstr "Torna a la pàgina d'importació"
+msgid "Website:"
+msgstr "Lloc web"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:343
 #, fuzzy
-msgid "No field selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap camp"
+msgid "Postal address:"
+msgstr "Adreça postal"
 
-#: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:347
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Please make sure to select at least one field from the list to perform this "
-"action."
+"Use either the address setted below or select a staff member to retrieve "
+"he's address."
 msgstr ""
-"Assegureu-vos de seleccionar almenys un camp de la llista per a realitzar "
-"aquesta acció."
+"Utilitzeu l'adreça indicada a continuació o seleccioneu un membre del "
+"personal per recuperar l'adreça."
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:54
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:354
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:90
 #, fuzzy
-msgid "Choose an entry"
-msgstr "Trieu una entrada"
+msgid "from preferences"
+msgstr "de les preferències"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:95
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:368
 #, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referència"
+msgid "from a staff user"
+msgstr "d'un usuari de personal"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:148
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:387
 #, fuzzy
-msgid "Email Subject"
-msgstr "Assumpte del correu electrònic"
+msgid "-- Choose a staff member --"
+msgstr "-- Tria un membre del personal --"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:159
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:417
 #, fuzzy
-msgid "(Max 255 characters)"
-msgstr "(Max 255 caràcters)"
+msgid "Footer text:"
+msgstr "Text del peu de pàgina"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:165
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:423
 #, fuzzy
-msgid "Email Body:"
-msgstr "Cos del correu electrònic"
+msgid ""
+"Enter a text (HTML allowed) that will be displayed in the footer of every "
+"page"
+msgstr "Introduïu un text (HTML permès) que es mostrarà al peu de cada pàgina"
 
-#: ../../tempcache/pages/404.html.twig:69
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:436
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, the page you are looking for could not be found."
-msgstr "No s'ha trobat la pàgina que esteu cercant."
-
-#: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:101
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioritat:"
+msgid "Telemetry date:"
+msgstr "Data de telemetria"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:60
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:440
 #, fuzzy
-msgid "No member selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap membre"
+msgid "Last telemetry sent date."
+msgstr "Data d'enviament de l'última telemetria."
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:60
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:450
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Please make sure to select at least one member from the list to perform this "
-"action."
-msgstr ""
-"Assegureu-vos de seleccionar almenys un membre de la llista per realitzar "
-"aquesta acció."
-
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:75
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:63
-#: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:60
-#, php-format
-msgid "%count member"
-msgid_plural "%count members"
-msgstr[0] "%count membre"
-msgstr[1] "%count membres"
+msgid "send"
+msgstr "envia"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:129
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:458
 #, fuzzy
-msgid "Mbr id"
-msgstr "Número Mbr"
+msgid "Registration date:"
+msgstr "Data de registre"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:182
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:67
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:462
 #, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "Cerca"
+msgid "Date on which you registered your Galette instance."
+msgstr "Data en què heu registrat la vostra instància de Galette."
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:188
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:73
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:471
 #, fuzzy
-msgid "Enter a value"
-msgstr "Introduïu un valor"
+msgid "Update your information"
+msgstr "Actualitza la informació"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:194
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:79
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:480
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:105
 #, fuzzy
-msgid "in:"
-msgstr "dins"
+msgid "Register"
+msgstr "Registre"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:223
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:252
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:281
-msgid "among:"
-msgstr "entre:"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:483
+#, fuzzy
+msgid "Not registered"
+msgstr "No registrat"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:286
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:68
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:171
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:597
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:522
 #, fuzzy
-msgid "Select a group"
-msgstr "Seleccioneu un grup"
+msgid "Default language:"
+msgstr "Idioma per defecte"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:317
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:562
 #, fuzzy
-msgid "Members that have an email address:"
-msgstr "Membres que tenen una adreça de correu electrònic"
+msgid "Lines / Page:"
+msgstr "Línies / pàgina"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:331
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:179
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:214
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:453
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:669
 #, fuzzy
-msgid "Don't care"
-msgstr "No t'importa"
+msgid "Logging level:"
+msgstr "Nivell de registre"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:347
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:230
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:685
 #, fuzzy
-msgid "With"
-msgstr "Amb"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:363
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:246
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:695
 #, fuzzy
-msgid "Without"
-msgstr "Sense"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:382
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:702
 #, fuzzy
-msgid "Save selected criteria"
-msgstr "Desa els criteris seleccionats"
+msgid "Default account filter:"
+msgstr "Filtre de compte per defecte"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:408
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:731
+msgid "Default payment type:"
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:770
 #, fuzzy
-msgid "Advanced search mode"
-msgstr "Mode de cerca avançat"
+msgid "Public pages enabled?"
+msgstr "Pàgines públiques activades?"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:412
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:782
 #, fuzzy
-msgid "Save current advanced search criteria"
-msgstr "Desa els criteris de cerca avançats actuals"
+msgid "Show public pages for"
+msgstr "Mostra les pàgines públiques de"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:422
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:793
 #, fuzzy
-msgid "Change search criteria"
-msgstr "Canvia els criteris de cerca"
+msgid "Everyone"
+msgstr "Tothom"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:427
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:813
 #, fuzzy
-msgid "Change criteria"
-msgstr "Canvia els criteris"
+msgid "Admin and staff only"
+msgstr "Només administrador i personal"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:446
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:827
 #, fuzzy
-msgid "Show/hide query"
-msgstr "Mostra/oculta la consulta"
+msgid "Force member picture ratio"
+msgstr "Després de la creació del membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:489
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:832
+msgid ""
+"If checked, the members's picture will be resized and cropped to the ratio "
+"selected below."
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:843
 #, fuzzy
-msgid "Reading the list"
-msgstr "Llegint la llista"
+msgid "Select a ratio"
+msgstr "Seleccioneu una acció"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:501
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:852
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:75
+msgid "Square (1:1)"
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:860
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:75
+msgid "Portrait (3:4)"
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:868
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:75
+msgid "Landscape (4:3)"
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:882
 #, fuzzy
-msgid "Active account"
-msgstr "Compte actiu"
+msgid "Self subscription enabled?"
+msgstr "S'ha habilitat l'autosubscripció?"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:509
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:889
 #, fuzzy
-msgid "Inactive account"
-msgstr "Compte inactiu"
+msgid "Post new contribution script URI"
+msgstr "Publica un script URI nou de contribució"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:516
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:895
+msgid ""
+"Enter a script URI that would be called after adding a new contribution.<br/"
+">Script URI must be prefixed by one of '<em>galette://</em>' for Galette "
+"internal call. '<em>file://</em>' for a direct file call, '<em>get://</em>' "
+"or '<em>post://</em>' for HTTP calls (prefix will be replaced by http:// in "
+"those cases)."
+msgstr ""
+"Introduïu un URI de script que es cridarà després d'afegir una nova "
+"contribució. L'URI de l'script<br>ha de ser prefixat per un de «<em> "
+"galette://</em>' per a la crida interna de Galette». «<em> file://</em>' per "
+"a una crida directa<em>get://</em>' o<em>post://</em>' per a trucades HTTP "
+"(el prefix serà reemplaçat per http:// en aquests casos)."
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:907
 #, fuzzy
-msgid "Membership in order"
-msgstr "Pertinença en ordre"
+msgid "RSS feed URL"
+msgstr "URL del canal RSS"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:521
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:913
 #, fuzzy
-msgid "Membership will expire soon (&lt;30d)"
-msgstr "La pertinença caducarà aviat (lt;30d)"
+msgid ""
+"Enter the full URL to the RSS feed. It will be displayed on Galette desktop."
+msgstr ""
+"Introduïu l'URL complet del canal RSS. Es mostrarà a l'escriptori Galette."
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:533
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:925
 #, fuzzy
-msgid "Lateness in fee"
-msgstr "Tarifa"
+msgid "Galette base URL"
+msgstr "URL base de Galette"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:580
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:931
+msgid ""
+"Enter the base URL to your Galette instance. You should only change this "
+"parameter if the current page URL is not:<br/>%galette_url"
+msgstr ""
+"Introduïu l'URL base a la vostra instància de Galette. Només haureu de "
+"canviar aquest paràmetre si l'URL de la pàgina actual no és<br>%galetteurl"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:952
 #, fuzzy
-msgid "User status/interactions"
-msgstr "Estat/interaccions de l'usuari"
+msgid "Show identifiers"
+msgstr "Mostra els identificadors"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:589
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:957
 #, fuzzy
-msgid "Send an email"
-msgstr "Envia un correu electrònic"
+msgid "Display database identifiers in related windows"
+msgstr ""
+"Mostra els identificadors de la base de dades a les finestres relacionades"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:594
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:704
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:147
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:151
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:974
 #, fuzzy
-msgid "Is a company"
-msgstr "És una empresa"
+msgid "Default membership status:"
+msgstr "Estat de pertinença per defecte"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:602
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:715
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:161
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:165
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1008
 #, fuzzy
-msgid "Is a man"
-msgstr "És un home"
+msgid "Default membership extension:"
+msgstr "Extensió de pertinença per defecte"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:607
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:726
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:175
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:179
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1018
 #, fuzzy
-msgid "Is a woman"
-msgstr "És una dona"
+msgid "(Months)"
+msgstr "(Months)"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:614
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:763
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:132
-msgid "Admin"
-msgstr "Administrador"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1029
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of membership:"
+msgstr "Inici de la pertinença"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1033
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1037
 #, fuzzy
-msgid "No member has been found"
-msgstr "No s'ha trobat cap membre"
+msgid "(dd/mm)"
+msgstr "(dd/mm)"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1096
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1043
 #, fuzzy
-msgid "Search title"
-msgstr "Cerca títol"
+msgid "Number of months offered:"
+msgstr "Nombre de mesos oferts"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1049
 #, fuzzy
 msgid ""
-"A mailing already exists. Do you want to create a new one or resume the "
-"existing?"
+"When using the beginning of membership option; you can offer the last months "
+"of the year."
 msgstr ""
-"Ja existeix un mailing. Voleu crear-ne un de nou o reprendre l'existent?"
+"Quan utilitzeu l'opció d'inici de l'adhesió podeu oferir els últims mesos de "
+"l'any."
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1051
 #, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+msgid ""
+"Let's say you offer last 2 months, and have a renewal on 31th of December. "
+"All created contributions in current year will be valid until this date, but "
+"as of October, they will be valid for the entire next year."
+msgstr ""
+"Diguem que ofereixeu els darrers 2 mesos i que teniu una renovació el 31 de "
+"desembre. Totes les contribucions creades en l'any actual seran vàlides fins "
+"a aquesta data però a l'octubre seran vàlides durant tot l'any que ve."
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1081
 #, fuzzy
-msgid "Resume"
-msgstr "Reprèn"
+msgid "Can members create child?"
+msgstr "No hi ha cap membre adjuntat?"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1205
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1095
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred displaying attendance sheet details interface :("
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error en mostrar la interfície de detalls del full "
-"d'assistència ("
+msgid "Can group managers edit their groups?"
+msgstr "Els gestors de grups poden editar els seus grups?"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1427
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1109
 #, fuzzy
-msgid "Required field!"
-msgstr "Requerit"
+msgid "Can group managers create members?"
+msgstr "Envia els recordatoris als membres finals?"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:56
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:339
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:407
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1123
 #, fuzzy
-msgid "Expand all"
-msgstr "Expandeix-ho tot"
-
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:177
-#, php-format
-msgid "Field '%field' cannot be set as required."
-msgstr "El camp '%field' no es pot establir segons sigui necessari."
-
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:179
-#, php-format
-msgid "Mark '%field' as (not) required"
-msgstr "Marca '%field' com (no) requerit"
+msgid "Can group managers edit members?"
+msgstr "Els gestors de grup poden editar els seus membres?"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:227
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:128
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:235
-#, php-format
-msgid "Change '%field' permissions"
-msgstr "Canvia els permisos de '%field'"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1137
+#, fuzzy
+msgid "Can group managers send mailings?"
+msgstr "Selecció dels gestors de grups"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:243
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:133
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:240
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1151
 #, fuzzy
-msgid "Inaccessible"
-msgstr "Inaccessible"
+msgid "Can group managers do exports?"
+msgstr "Poden fer exportacions els gestors de grups?"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:283
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:153
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:260
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Groups managers will be allowed to export members as csv, pdf cards, "
+"attendence sheetss and groups pdf"
+msgstr ""
+"Els gestors de grups tindran permís per exportar membres com a cvs, cartes "
+"pdf, assistència i grups pdf"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1187
 #, fuzzy
-msgid "Read only"
-msgstr "Només lectura"
+msgid "Sender name:"
+msgstr "Nom del remitent"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:293
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:158
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:265
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1197
 #, fuzzy
-msgid "Read/Write"
-msgstr "Llegir/escriure"
+msgid "Sender Email:"
+msgstr "Correu electrònic del remitent"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:411
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1208
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1251
 #, fuzzy
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Redueix-ho tot"
+msgid ""
+"(You can enter several emails separated with a comma. First address will be "
+"the default one.)"
+msgstr ""
+"(Podeu introduir diversos correus electrònics separats amb una coma. La "
+"primera adreça serà la predeterminada.)"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:475
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1214
 #, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Advertència"
+msgid "Reply-To Email:"
+msgstr "Correu electrònic de resposta a"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:477
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1220
 #, fuzzy
-msgid "Some warnings has been thrown:"
-msgstr "S'han llançat alguns avisos"
+msgid "Leave empty to use Sender Email as reply address"
+msgstr ""
+"Deixa buit per utilitzar el correu electrònic del remitent com a adreça de "
+"resposta"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:479
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1235
 #, fuzzy
-msgid "Please correct above warnings to continue."
-msgstr "Corregiu els avisos anteriors per continuar."
+msgid "Members administrator's Email:"
+msgstr "Correu electrònic de l'administrador dels membres"
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:104
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1241
 #, fuzzy
-msgid "Export all groups and their members as PDF"
-msgstr "Exporta tots els grups i els seus membres com a PDF"
+msgid "Recipient of new online registation and edition emails"
+msgstr "Destinatari de nous correus electrònics en línia de registre i edició"
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:109
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1264
 #, fuzzy
-msgid "All groups PDF"
-msgstr "Tots els grups PDF"
+msgid "Send email to administrators?"
+msgstr "Enviar correu electrònic als administradors?"
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:121
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:126
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1269
 #, fuzzy
-msgid "New group"
-msgstr "Grup nou"
+msgid ""
+"Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
+"account"
+msgstr ""
+"Envia un correu electrònic cada vegada que un membre nou es registri en "
+"línia o editi el seu compte"
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:180
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1282
 #, fuzzy
-msgid "Add a new group"
-msgstr "Afegeix un grup nou"
+msgid "Wrap emails text?"
+msgstr "Voleu ajustar el text dels correus electrònics?"
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:223
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1287
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred checking name uniqueness :("
-msgstr "Hi ha hagut un error en comprovar el nom unicitat ("
+msgid ""
+"Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
+"if you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
+"affected by a change."
+msgstr ""
+"Ajusta automàticament els missatges de correu electrònic abans d'enviar-los. "
+"Assegureu-vos d'ajustar-vos si ho deshabiliteu. Tingueu en compte que "
+"l'edició actual del mailing no es veurà afectada per un canvi."
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:230
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1300
 #, fuzzy
-msgid "Please provide a group name"
-msgstr "Pleade proporciona un nom de grup"
+msgid "Send email to members?"
+msgstr "Envia els recordatoris als membres finals"
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:238
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1305
+msgid ""
+"Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
+"edited. This can be disabled for each case."
+msgstr ""
+"Envia un correu electrònic cada vegada que un membre nou es registri en "
+"línia o editi el seu compte. Això es pot desactivar per cada cas."
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1318
 #, fuzzy
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+msgid "Activate HTML editor?"
+msgstr "Activar l'editor HTML?"
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:298
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1323
 #, fuzzy
-msgid "Group members selection"
-msgstr "Selecció de membres del grup"
+msgid "Should HTML editor be activated on page load ?"
+msgstr "S'ha d'activar l'editor HTML en carregar la pàgina ?"
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:303
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1329
 #, fuzzy
-msgid "Group managers selection"
-msgstr "Selecció dels gestors de grups"
+msgid "Mail signature"
+msgstr "Signatura de correu"
 
-#: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:348
-msgid ""
-"Items in this list have been modified. Don't forget to save your changes."
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1346
+#, fuzzy
+msgid "Emailing method:"
+msgstr "Mètode de correu electrònic"
 
-#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:112
-#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:118
-msgid "Lost your password?"
-msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1358
+#, fuzzy
+msgid "Emailing disabled"
+msgstr "Correu electrònic desactivat"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:66
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1372
 #, fuzzy
-msgid "Existing files"
-msgstr "Fitxers existents"
+msgid "PHP mail() function"
+msgstr "Funció PHP mail()"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:79
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1386
 #, fuzzy
-msgid "The following files seems ready to import on the disk:"
-msgstr ""
-"Sembla que els següents fitxers estan preparats per importar-los al disc"
+msgid "Using a SMTP server (slower)"
+msgstr "Ús d'un servidor SMTP (més lent)"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:94
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:156
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:136
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:187
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1400
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
+msgid "Using GMAIL as SMTP server (slower)"
+msgstr "Ús del GMAIL com a servidor SMTP (més lent)"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:142
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1414
 #, fuzzy
-msgid "see"
-msgstr "vegeu"
+msgid "Using Sendmail server"
+msgstr "Ús del servidor Sendmail"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:174
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:205
-#, php-format
-msgid "Remove '%file' from disk"
-msgstr "Elimina «%file» del disc"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1428
+#, fuzzy
+msgid "Using QMAIL server"
+msgstr "Ús del servidor QMAIL"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:198
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1444
 #, fuzzy
-msgid "Run the import process, but do *not* store anything in the database"
-msgstr "Executa el procés d'importació però *no* desa res a la base de dades"
+#| msgid "Reset emails contents"
+msgid "Test email settings"
+msgstr "Reinicialitza els continguts dels missatges de correu"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:202
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1452
 #, fuzzy
-msgid "Dry run"
-msgstr "Executa en sec"
+msgid "SMTP server:"
+msgstr "Servidor SMTP"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:215
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1462
 #, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+msgid "SMTP port:"
+msgstr "Port SMTP"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:227
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1480
 #, fuzzy
-msgid "No import file actually exists."
-msgstr "No hi ha cap fitxer d'importació."
+msgid "Use SMTP authentication?"
+msgstr "Voleu utilitzar l'autenticació SMTP?"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:229
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1485
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Use upload form below to send a new file on server, or copy it directly in "
-"the imports directory."
+"Would emailing use any SMTP authentication? You'll have to provide username "
+"and password below. For GMail, authentication will always be on."
 msgstr ""
-"Utilitzeu el formulari de pujada per enviar un fitxer nou al servidor o "
-"copiar-lo directament al directori d'importacions."
+"Voleu enviar correus electrònics utilitzar qualsevol autenticació SMTP? Heu "
+"de proporcionar el nom d'usuari i la contrasenya a continuació. Per a "
+"l'autenticació de GMail sempre estarà activada."
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:248
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1498
 #, fuzzy
-msgid "Upload new file"
-msgstr "Carrega un fitxer nou"
+msgid "Use TLS for SMTP?"
+msgstr "Voleu utilitzar TLS per SMTP?"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:259
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:245
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1973
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:75
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:726
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1503
+msgid ""
+"Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
+"always be on."
+msgstr ""
+"Voleu utilitzar les capacitats TLS del servidor?<br>Per a GMail sempre "
+"estarà activat."
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1516
 #, fuzzy
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Trieu una entrada"
+msgid "Allow unsecure TLS?"
+msgstr "Voleu permetre que TLS no estigui segur?"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:273
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1521
 #, fuzzy
-msgid "Upload file"
-msgstr "Carrega un fitxer"
+msgid ""
+"Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
+"server uses a self-signed certificate, and on some other cases."
+msgstr ""
+"Voleu permetre connexions 'sense seguretat'? Això pot ser útil si el "
+"servidor utilitza un certificat autosignat i en altres casos."
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:286
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1530
 #, fuzzy
-msgid "Configure import model"
-msgstr "Configura el model d'importació"
+msgid "SMTP (or GMail) user:"
+msgstr "Usuari SMTP (o GMail)"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:324
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1540
 #, fuzzy
-msgid "No file selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer"
+msgid "SMTP (or GMail) password:"
+msgstr "Contrasenya SMTP (o GMail)"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1570
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2111
 #, fuzzy
-msgid "Please make sure to select one file to import."
-msgstr "Assegureu-vos de seleccionar un fitxer per importar."
+msgid "Vertical margins:"
+msgstr "Marges verticals"
 
-#: ../../tempcache/pages/import.html.twig:324
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1592
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2133
 #, fuzzy
-msgid "Please make sure to select one file to upload."
-msgstr "Si us plau assegureu-vos de seleccionar un fitxer a pujar."
+msgid "Horizontal margins:"
+msgstr "Marges horitzontals"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:75
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1614
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2177
 #, fuzzy
-msgid "Add payment type"
-msgstr "Afegeix un tipus de pagament"
+msgid "Horizontal spacing:"
+msgstr "Espaiat horitzontal"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:81
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1636
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2155
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+msgid "Vertical spacing:"
+msgstr "Espaiat vertical"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:148
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s payment type"
-msgstr "tipus de pagament del percentatge"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1660
+msgid "Print border"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:170
-#, php-format
-msgid "Edit '%s' payment type"
-msgstr "Edita el tipus de pagament «%s»"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1665
+msgid "Check this box to print a grey border around each label."
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:183
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:186
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:192
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1815
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1821
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1853
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1859
-#, php-format
-msgid "Translate '%s'"
-msgstr "Tradueix '%s'"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1679
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Amplada de l'etiqueta"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:204
-#, php-format
-msgid "Delete '%s' payment type"
-msgstr "Suprimeix el tipus de pagament '%s'"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1701
+#, fuzzy
+msgid "Label height:"
+msgstr "Alçada de l'etiqueta"
 
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:57
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1723
 #, fuzzy
-msgid "Choose wich reminder(s) you want to send:"
-msgstr "Trieu els recordatoris wich que voleu enviar"
+msgid "Number of label columns:"
+msgstr "Nombre de columnes d'etiquetes"
 
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:84
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:121
-msgid "preview"
-msgstr "previsualitzar"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1742
+#, fuzzy
+msgid "Number of label lines:"
+msgstr "Nombre de línies d'etiqueta"
 
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:90
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:127
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s members with an email address"
-msgstr "percentatges membres amb adreça electrònica"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1761
+#, fuzzy
+msgid "Font size:"
+msgstr "Mida del tipus de lletra"
 
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:96
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:133
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s members without email address"
-msgstr "percentatges membres sense adreça electrònica"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1786
+msgid ""
+"Each card is 75mm width and 40mm height. Each page contains 2 columns and 6 "
+"rows.<br/>Double check margins and spacings ;)"
+msgstr ""
+"Cada carta és d'amplada de 75 mm i alçada de 40 mm. Cada pàgina conté 2 "
+"columnes i 6 files.<br>Doble comprovació marges i espais ;)"
 
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:151
-msgid "Generate labels for members without email address"
-msgstr "Genera etiquetes per als membres sense adreça electrònica"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1795
+#, fuzzy
+msgid "Short Text (Card Center):"
+msgstr "Text curt (Centre de xarxa)"
 
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:202
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:303
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:416
-#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:111
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1827
 #, fuzzy
-msgid "Message:"
-msgstr "Missatge"
+msgid "(10 characters max)"
+msgstr "(10 caràcters màxims)"
 
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1833
 #, fuzzy
-msgid "No reminder selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap recordatori"
+msgid "Long Text (Bottom Line):"
+msgstr "Text llarg (línia inferior)"
 
-#: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1865
 #, fuzzy
-msgid "Please make sure to select at least one reminder."
-msgstr "Assegureu-vos de seleccionar almenys un recordatori."
+msgid "(65 characters max)"
+msgstr "(65 caràcters màx.)"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:73
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1872
 #, fuzzy
-msgid "Select contributor and membership fee type"
-msgstr "Seleccioneu el tipus de tarifa de col·laborador i pertinença"
+msgid "Strip Text Color:"
+msgstr "Elimina el color del text"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:79
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1880
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1894
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1908
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1922
 #, fuzzy
-msgid "Select contributor and donation type"
-msgstr "Seleccioneu el col·laborador i el tipus de donació"
+msgid "Hexadecimal color notation: #RRGGBB"
+msgstr "Notació de color hexadecimal #RRGGBB"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:90
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1886
 #, fuzzy
-msgid "Transaction related"
-msgstr "Transacció relacionada"
+msgid "Active Member Color:"
+msgstr "Color del membre actiu"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:220
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1900
 #, fuzzy
-msgid "Reload"
-msgstr "Torna a carregar"
+msgid "Board Members Color:"
+msgstr "Color dels membres del tauler"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:222
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1914
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reload date information according to selected member and contribution type"
-msgstr ""
-"Torna a carregar la informació de data segons el membre seleccionat i el "
-"tipus de contribució"
+msgid "Honor Members Color:"
+msgstr "Color dels membres d'honor"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:268
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1946
 #, fuzzy
-msgid "Related transaction information"
-msgstr "Informació relacionada de transacció"
+msgid "Current logo for printing"
+msgstr "Logotip actual per imprimir"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:292
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2011
 #, fuzzy
-msgid "Not dispatched amount"
-msgstr "Quantitat no enviada"
+msgid "Allow members to print card ?"
+msgstr "Voleu permetre als membres imprimir la targeta ?"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:336
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2025
 #, fuzzy
-msgid "View transaction"
-msgstr "Visualitza la transacció"
+msgid "Show title ?"
+msgstr "Voleu mostrar el títol?"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:354
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2030
 #, fuzzy
-msgid "New attached fee"
-msgstr "Nova tarifa assignada"
+msgid "(Show or not title in front of name)"
+msgstr "(Mostra o no el títol davant del nom)"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:368
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2036
 #, fuzzy
-msgid "New attached donation"
-msgstr "Donació adjunta nova"
+msgid "Address type:"
+msgstr "Tipus d'adreça"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:394
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2053
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:57
 #, fuzzy
-msgid "Details of membership fee"
-msgstr "Detalls de la quota de pertinença"
+msgid "Zip - Town"
+msgstr "Zip - Ciutat"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:400
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2082
 #, fuzzy
-msgid "Details of donation"
-msgstr "Detalls de donació"
+msgid "(Choose address printed below name)"
+msgstr "(Tanca l'adreça impresa sota el nom)"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:463
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2088
 #, fuzzy
-msgid "Record date:"
-msgstr "Data de registre"
+msgid "Year:"
+msgstr "Any"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:552
-msgid "months"
-msgstr "mesos"
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2094
+msgid ""
+"You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
+"separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
+msgstr ""
+"Podeu introduir<br>- un any<br>- dos anys amb una barra inclinada com a "
+"separador<br>- la cadena «DEADLINE» per utilitzar el termini de temps de "
+"membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:632
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2208
 #, fuzzy
-msgid "Notify member"
-msgstr "membre del FreeBSD"
+msgid "Password length:"
+msgstr "Longitud de la contrasenya"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:639
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2214
 #, fuzzy
-msgid "Member will receive a notification by email, if he has an address."
+msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
 msgstr ""
-"El diputat rebrà una notificació per correu electrònic si té una adreça."
+"Longitud mínima de la contrasenya requerida per a tots els comptes. La mida "
+"mínima és 6."
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:757
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2233
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred retrieving dates :("
-msgstr "Hi ha hagut un error en recuperar les dates ("
+msgid "Enable password blacklists"
+msgstr "Habilita les llistes negres de contrasenyes"
 
-#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:783
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2235
 #, fuzzy
-msgid "Contribution amount should not be greater than %max"
-msgstr "L'import de la contribució hauria de ser superior al màxim d'un %max"
+msgid "Enable blacklists:"
+msgstr "Habilita les llistes negres"
+
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you enable blacklists; it will not be possible to use any of blacklisted "
+"passwords. A list is provided along with Galette, but you can add you owns."
+msgstr ""
+"Si activeu les llistes negres; no serà possible utilitzar cap de les "
+"contrasenyes incloses a la llista negra. Es proporciona una llista juntament "
+"amb Galette però podeu afegir-vos la pròpia."
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:75
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2246
 #, fuzzy
-msgid "Mailing information"
-msgstr "Informació de mailing"
+msgid "Enforce password strength"
+msgstr "Força la força de la contrasenya"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:83
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:309
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2248
 #, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Remitent"
+msgid "Password strength:"
+msgstr "Força de la contrasenya"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:90
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:354
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2259
 #, fuzzy
-msgid "from preferences"
-msgstr "de les preferències"
+msgid "None (default)"
+msgstr "Cap (per defecte)"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:99
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2269
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2320
 #, fuzzy
-msgid "current logged in user"
-msgstr "usuari connectat actualment"
+msgid "Weak"
+msgstr "Weak"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:107
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2279
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2326
 #, fuzzy
-msgid "other"
-msgstr "altres"
+msgid "Medium"
+msgstr "Mitjana"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:137
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:319
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2289
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2332
 #, fuzzy
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataris"
+msgid "Strong"
+msgstr "Fort"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:150
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2299
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2338
 #, fuzzy
-msgid "Go back to members list"
-msgstr "Torna a la llista de membres"
+msgid "Very strong"
+msgstr "Molt fort"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:159
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2305
 #, fuzzy
-msgid "Manage selected members"
-msgstr "Gestiona els membres seleccionats"
-
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:181
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:55
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:56
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:529
-#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:47
-msgid "This feature requires javascript."
-msgstr ""
+msgid "Enforce minimal password strength for all password."
+msgstr "Força la força mínima de la contrasenya per a tota la contrasenya."
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:198
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2309
 #, fuzzy
-msgid "Existing attachments:"
-msgstr "Fitxers adjunts existents"
+msgid "Levels are:"
+msgstr "Els nivells són"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:220
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:715
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2316
 #, fuzzy
-msgid "Remove attachment"
-msgstr "Elimina l'adjunt"
-
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:255
-msgid ""
-"Select files to add as attachments.<br/>Multiple file selection using 'ctrl' "
-"or 'shift' keys are only available on compatible browsers."
-msgstr ""
-"Seleccioneu els fitxers que voleu afegir com a adjunts. La selecció múltiple "
-"de fitxers<br>utilitzant les tecles «ctrl» o «shift» només estan disponibles "
-"en navegadors compatibles."
+msgid "for no strength enforcement"
+msgstr "per a no fer complir la força"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:263
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2322
 #, fuzzy
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Afegeix un adjunt"
+msgid "require at least one matched rule"
+msgstr "requereix almenys una regla coincident"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:286
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2328
 #, fuzzy
-msgid "Write your mailing"
-msgstr "Escriu el teu mailing"
+msgid "require at least two matched rules"
+msgstr "requereix almenys dues regles coincidents"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:293
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2334
 #, fuzzy
-msgid "Object:"
-msgstr "Objecte"
+msgid "require at least three matched rules (recommended for most usages)"
+msgstr ""
+"requereix almenys tres regles coincidents (recomanat per a la majoria d'usos)"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:331
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2340
 #, fuzzy
-msgid "Interpret HTML"
-msgstr "Interpreta HTML"
+msgid "requires all rules."
+msgstr "requereix totes les regles."
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:354
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2345
 #, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualització"
+msgid ""
+"Rules include lower case characters, upper case characters, numbers, and "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Les regles inclouen caràcters minúscules caràcters majúscules números i "
+"caràcters especials."
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:380
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:471
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2349
 #, fuzzy
-msgid "Cancel mailing"
-msgstr "Cancel·la el mailing"
+msgid ""
+"Note that with any enforcement level, user cannot use his personal "
+"information (name, login, ...) as password."
+msgstr ""
+"Tingueu en compte que amb qualsevol nivell d'execució l'usuari no pot "
+"utilitzar la seva informació personal (nom login ) com a contrasenya."
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:397
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2357
 #, fuzzy
-msgid "Preview your mailing"
-msgstr "Previsualitzeu el vostre mailing"
+msgid "Test a password:"
+msgstr "Prova una contrasenya"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:450
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2363
 #, fuzzy
-msgid "Modifiy mailing"
-msgstr "mailing modificatiu"
+msgid "Test a password with current selected values."
+msgstr "Prova una contrasenya amb els valors seleccionats actuals."
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:549
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:453
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2365
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred displaying preview :("
-msgstr "S'ha produït un error en mostrar la vista prèvia ("
+msgid ""
+"Do not forget to save your preferences if you're happy with the result ;)"
+msgstr ""
+"No oblideu desar les vostres preferències si esteu satisfet amb el "
+"resultat ;)"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:596
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2548
 #, fuzzy
-msgid "Members selection"
-msgstr "Selecció de membres"
+msgid "Enter the email adress"
+msgstr "Introduïu el correu electrònic de correu electrònic"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:712
+#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2580
 #, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
-msgstr "Confirmes que vols eliminar aquest adjunt?"
-
-#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:712
-msgid "This will immediately remove attachment from disk and cannot be undone."
-msgstr "Això eliminarà immediatament l'adjunt del disc i no es pot desfer."
+msgid "An error occurred sending test email :("
+msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic de prova ("
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:63
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:303
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:312
 #, fuzzy
-msgid "Short form:"
-msgstr "Formulari curt"
+msgid "New dynamic field"
+msgstr "Camp dinàmic nou"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:73
+#: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:58
+#: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:62
 #, fuzzy
-msgid "Long form:"
-msgstr "Forma llarga"
+msgid "Please confirm your email address:"
+msgstr "Confirmeu la vostra adreça electrònica"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:61
+#: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:68
 #, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "General"
+msgid "Get my document"
+msgstr "Obtenir el meu document"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:77
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:63
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:71
 #, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paràmetres"
-
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:85
-msgid "Rights"
-msgstr "Drets"
+msgid "Original string for name, that will be used for translations."
+msgstr "Cadena original per al nom que s'utilitzarà per a les traduccions."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:93
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:60
 #, fuzzy
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Correu electrònic"
+msgid "No member selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:120
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:60
 #, fuzzy
-msgid "Security parameters"
-msgstr "Paràmetres de seguretat"
+msgid ""
+"Please make sure to select at least one member from the list to perform this "
+"action."
+msgstr ""
+"Assegureu-vos de seleccionar almenys un membre de la llista per realitzar "
+"aquesta acció."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:152
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:129
 #, fuzzy
-msgid "Name of the association:"
-msgstr "Nom de l'associació"
+msgid "Mbr id"
+msgstr "Número Mbr"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:166
-#, fuzzy
-msgid "Association's short description:"
-msgstr "Descripció curta de l'Associació"
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:223
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:252
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:281
+msgid "among:"
+msgstr "entre:"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:170
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:317
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enter here a short description for your association, it will be displayed on "
-"the index page and into pages' title."
-msgstr ""
-"Introduïu aquí una descripció breu per a la vostra associació es mostrarà a "
-"la pàgina d'índex i al títol de les pàgines."
+msgid "Members that have an email address:"
+msgstr "Membres que tenen una adreça de correu electrònic"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:202
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1930
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:382
 #, fuzzy
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logotip"
+msgid "Save selected criteria"
+msgstr "Desa els criteris seleccionats"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:218
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:408
 #, fuzzy
-msgid "Current logo"
-msgstr "Logotip actual"
+msgid "Advanced search mode"
+msgstr "Mode de cerca avançat"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:243
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1971
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:73
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:724
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:412
 #, fuzzy
-msgid "Choose another file"
-msgstr "Trieu una entrada"
+msgid "Save current advanced search criteria"
+msgstr "Desa els criteris de cerca avançats actuals"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:260
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1988
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:53
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:422
 #, fuzzy
-msgid "Delete image"
-msgstr "Suprimeix la imatge"
+msgid "Change search criteria"
+msgstr "Canvia els criteris de cerca"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:289
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:427
 #, fuzzy
-msgid " (continuation)"
-msgstr " (continuació)"
+msgid "Change criteria"
+msgstr "Canvia els criteris"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:329
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:446
 #, fuzzy
-msgid "Website:"
-msgstr "Lloc web"
+msgid "Show/hide query"
+msgstr "Mostra/oculta la consulta"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:343
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:489
 #, fuzzy
-msgid "Postal address:"
-msgstr "Adreça postal"
+msgid "Reading the list"
+msgstr "Llegint la llista"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:347
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:501
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use either the address setted below or select a staff member to retrieve "
-"he's address."
-msgstr ""
-"Utilitzeu l'adreça indicada a continuació o seleccioneu un membre del "
-"personal per recuperar l'adreça."
+msgid "Active account"
+msgstr "Compte actiu"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:368
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:509
 #, fuzzy
-msgid "from a staff user"
-msgstr "d'un usuari de personal"
+msgid "Inactive account"
+msgstr "Compte inactiu"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:387
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:516
 #, fuzzy
-msgid "-- Choose a staff member --"
-msgstr "-- Tria un membre del personal --"
+msgid "Membership in order"
+msgstr "Pertinença en ordre"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:417
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:521
 #, fuzzy
-msgid "Footer text:"
-msgstr "Text del peu de pàgina"
+msgid "Membership will expire soon (&lt;30d)"
+msgstr "La pertinença caducarà aviat (lt;30d)"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:423
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:533
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a text (HTML allowed) that will be displayed in the footer of every "
-"page"
-msgstr "Introduïu un text (HTML permès) que es mostrarà al peu de cada pàgina"
+msgid "Lateness in fee"
+msgstr "Tarifa"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:436
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:570
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:814
 #, fuzzy
-msgid "Telemetry date:"
-msgstr "Data de telemetria"
+msgid "Deletion"
+msgstr "Supressió"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:440
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:580
 #, fuzzy
-msgid "Last telemetry sent date."
-msgstr "Data d'enviament de l'última telemetria."
+msgid "User status/interactions"
+msgstr "Estat/interaccions de l'usuari"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:450
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:589
 #, fuzzy
-msgid "send"
-msgstr "envia"
+msgid "Send an email"
+msgstr "Envia un correu electrònic"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:458
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1033
 #, fuzzy
-msgid "Registration date:"
-msgstr "Data de registre"
+msgid "No member has been found"
+msgstr "No s'ha trobat cap membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:462
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1096
 #, fuzzy
-msgid "Date on which you registered your Galette instance."
-msgstr "Data en què heu registrat la vostra instància de Galette."
+msgid "Search title"
+msgstr "Cerca títol"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:471
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
 #, fuzzy
-msgid "Update your information"
-msgstr "Actualitza la informació"
+msgid ""
+"A mailing already exists. Do you want to create a new one or resume the "
+"existing?"
+msgstr ""
+"Ja existeix un mailing. Voleu crear-ne un de nou o reprendre l'existent?"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:480
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:105
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
 #, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Registre"
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:483
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
 #, fuzzy
-msgid "Not registered"
-msgstr "No registrat"
+msgid "Resume"
+msgstr "Reprèn"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:522
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1205
 #, fuzzy
-msgid "Default language:"
-msgstr "Idioma per defecte"
+msgid "An error occurred displaying attendance sheet details interface :("
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error en mostrar la interfície de detalls del full "
+"d'assistència ("
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:562
+#: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1427
 #, fuzzy
-msgid "Lines / Page:"
-msgstr "Línies / pàgina"
+msgid "Required field!"
+msgstr "Requerit"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:596
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:324
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:54
 #, fuzzy
-msgid "After member creation:"
-msgstr "Després de la creació del membre"
+msgid "No contribution selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap contribució"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:607
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:335
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:54
 #, fuzzy
-msgid "create a new contribution (default action)"
-msgstr "crea una contribució nova (acció per defecte)"
+msgid ""
+"Please make sure to select at least one contribution from the list to "
+"perform this action."
+msgstr ""
+"Assegureu-vos de seleccionar almenys una contribució de la llista per a "
+"realitzar aquesta acció."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:617
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:345
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:76
 #, fuzzy
-msgid "create a new transaction"
-msgstr "crea una operació nova"
+msgid "Show contributions by"
+msgstr "Mostra les contribucions per"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:627
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:355
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:107
 #, fuzzy
-msgid "create another new member"
-msgstr "crea un altre membre nou"
+msgid "Record"
+msgstr "Enregistra"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:637
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:365
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:208
 #, fuzzy
-msgid "show member"
-msgstr "mostra el membre"
+msgid "Show all your contributions"
+msgstr "Mostra totes les contribucions dels membres"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:647
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:375
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:214
 #, fuzzy
-msgid "go to members list"
-msgstr "vés a la llista de membres"
+msgid "Show all members contributions"
+msgstr "Mostra totes les contribucions dels membres"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:657
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:385
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:334
+#, php-format
+msgid "%count contribution"
+msgid_plural "%count contributions"
+msgstr[0] "%count contribució"
+msgstr[1] "%count contribucions"
+
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:433
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Found contributions total %f"
+msgstr "S'han trobat contribucions total %f"
+
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:527
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:556
+msgid "Contribution %id"
+msgstr "Contribució %id"
+
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:544
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:566
+#, php-format
+msgid "Transaction: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:643
+msgid "Show only '%name' contributions"
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:717
 #, fuzzy
-msgid "go to main page"
-msgstr "vés a la pàgina principal"
+msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
+msgstr "Imprimeix una factura o un rebut (depenent del tipus de contribució)"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:669
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:734
 #, fuzzy
-msgid "Logging level:"
-msgstr "Nivell de registre"
+msgid "Edit the contribution"
+msgstr "Edita la contribució"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:685
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:747
 #, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
+msgid "Delete the contribution"
+msgstr "Suprimeix la contribució"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:695
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:824
 #, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+msgid "Contribution"
+msgstr "Contribució"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:702
+#: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:831
 #, fuzzy
-msgid "Default account filter:"
-msgstr "Filtre de compte per defecte"
+msgid "Gift"
+msgstr "Regal"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:731
-msgid "Default payment type:"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:54
+#, fuzzy
+msgid "Application error"
+msgstr "Error d'aplicació"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:770
+#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:86
 #, fuzzy
-msgid "Public pages enabled?"
-msgstr "Pàgines públiques activades?"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalls"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:782
+#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:91
 #, fuzzy
-msgid "Show public pages for"
-msgstr "Mostra les pàgines públiques de"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipus"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:793
+#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:101
 #, fuzzy
-msgid "Everyone"
-msgstr "Tothom"
+msgid "Code:"
+msgstr "Codi"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:813
+#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:121
 #, fuzzy
-msgid "Admin and staff only"
-msgstr "Només administrador i personal"
+msgid "File:"
+msgstr "Fitxer"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:827
+#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:131
 #, fuzzy
-msgid "Force member picture ratio"
-msgstr "Després de la creació del membre"
+msgid "Line:"
+msgstr "Línia"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:832
-msgid ""
-"If checked, the members's picture will be resized and cropped to the ratio "
-"selected below."
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:142
+#, fuzzy
+msgid "Trace"
+msgstr "Traça"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:843
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:85
 #, fuzzy
-msgid "Select a ratio"
-msgstr "Seleccioneu una acció"
+msgid "Create new mailing"
+msgstr "Crea un nou mailing"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:882
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:309
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:83
 #, fuzzy
-msgid "Self subscription enabled?"
-msgstr "S'ha habilitat l'autosubscripció?"
+msgid "Sender"
+msgstr "Remitent"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:889
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:319
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:137
 #, fuzzy
-msgid "Post new contribution script URI"
-msgstr "Publica un script URI nou de contribució"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinataris"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:895
-msgid ""
-"Enter a script URI that would be called after adding a new contribution.<br/"
-">Script URI must be prefixed by one of '<em>galette://</em>' for Galette "
-"internal call. '<em>file://</em>' for a direct file call, '<em>get://</em>' "
-"or '<em>post://</em>' for HTTP calls (prefix will be replaced by http:// in "
-"those cases)."
-msgstr ""
-"Introduïu un URI de script que es cridarà després d'afegir una nova "
-"contribució. L'URI de l'script<br>ha de ser prefixat per un de «<em> "
-"galette://</em>' per a la crida interna de Galette». «<em> file://</em>' per "
-"a una crida directa<em>get://</em>' o<em>post://</em>' per a trucades HTTP "
-"(el prefix serà reemplaçat per http:// en aquests casos)."
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:154
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:325
+#, fuzzy
+msgid "Subject"
+msgstr "Assumpte"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:907
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
 #, fuzzy
-msgid "RSS feed URL"
-msgstr "URL del canal RSS"
+msgid "Att."
+msgstr "At."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:913
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:341
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the full URL to the RSS feed. It will be displayed on Galette desktop."
-msgstr ""
-"Introduïu l'URL complet del canal RSS. Es mostrarà a l'escriptori Galette."
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviat"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:925
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:164
 #, fuzzy
-msgid "Galette base URL"
-msgstr "URL base de Galette"
+msgid "Sent mailings:"
+msgstr "MAIlings enviats"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:931
-msgid ""
-"Enter the base URL to your Galette instance. You should only change this "
-"parameter if the current page URL is not:<br/>%galette_url"
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:297
+msgid "Mailing entry %id"
 msgstr ""
-"Introduïu l'URL base a la vostra instància de Galette. Només haureu de "
-"canviar aquest paràmetre si l'URL de la pàgina actual no és<br>%galetteurl"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:952
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:312
+#: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:45
 #, fuzzy
-msgid "Show identifiers"
-msgstr "Mostra els identificadors"
+msgid "Superadmin"
+msgstr "Superadministrador"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:957
-#, fuzzy
-msgid "Display database identifiers in related windows"
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:367
+#, php-format
+msgid "Display mailing '%subject' details in preview window"
 msgstr ""
-"Mostra els identificadors de la base de dades a les finestres relacionades"
-
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:974
-#, fuzzy
-msgid "Default membership status:"
-msgstr "Estat de pertinença per defecte"
+"Mostra els detalls «%subject» del mailing a la finestra de vista prèvia"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1008
-#, fuzzy
-msgid "Default membership extension:"
-msgstr "Extensió de pertinença per defecte"
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:381
+#, php-format
+msgid "Use mailing '%subject' as a template for a new one"
+msgstr "Usa «%subject» del mailing com a plantilla per a un de nou"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1018
-#, fuzzy
-msgid "(Months)"
-msgstr "(Months)"
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:394
+#, php-format
+msgid "Delete mailing '%subject'"
+msgstr "Suprimeix el correu '%subject'"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1029
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:413
 #, fuzzy
-msgid "Beginning of membership:"
-msgstr "Inici de la pertinença"
+msgid "No sent mailing has been stored in the database yet."
+msgstr "Encara no s'ha desat mailing enviat a la base de dades."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1037
+#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:453
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:549
 #, fuzzy
-msgid "(dd/mm)"
-msgstr "(dd/mm)"
+msgid "An error occurred displaying preview :("
+msgstr "S'ha produït un error en mostrar la vista prèvia ("
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1043
-#, fuzzy
-msgid "Number of months offered:"
-msgstr "Nombre de mesos oferts"
+#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:112
+#: ../../tempcache/pages/index.html.twig:118
+msgid "Lost your password?"
+msgstr "Heu oblidat la contrasenya?"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1049
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:56
 #, fuzzy
 msgid ""
-"When using the beginning of membership option; you can offer the last months "
-"of the year."
+"Each selected export will be stored into a separate file in the exports "
+"directory."
 msgstr ""
-"Quan utilitzeu l'opció d'inici de l'adhesió podeu oferir els últims mesos de "
-"l'any."
+"Cada exportació seleccionada s'emmagatzemarà en un fitxer separat en el "
+"directori d'exportació."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1051
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:79
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Let's say you offer last 2 months, and have a renewal on 31th of December. "
-"All created contributions in current year will be valid until this date, but "
-"as of October, they will be valid for the entire next year."
-msgstr ""
-"Diguem que ofereixeu els darrers 2 mesos i que teniu una renovació el 31 de "
-"desembre. Totes les contribucions creades en l'any actual seran vàlides fins "
-"a aquesta data però a l'octubre seran vàlides durant tot l'any que ve."
+msgid "The following files have been written on disk:"
+msgstr "S'han escrit els següents fitxers al disc"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1081
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:114
 #, fuzzy
-msgid "Can members create child?"
-msgstr "No hi ha cap membre adjuntat?"
+msgid "Existing exports"
+msgstr "Exportacions existents"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1095
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:120
 #, fuzzy
-msgid "Can group managers edit their groups?"
-msgstr "Els gestors de grups poden editar els seus grups?"
+msgid "The following exports already seems to exist on the disk:"
+msgstr "Les següents exportacions ja semblen existir al disc"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1109
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:238
 #, fuzzy
-msgid "Can group managers create members?"
-msgstr "Envia els recordatoris als membres finals?"
+msgid "Parameted exports"
+msgstr "Exportacions paralitzades"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1123
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:247
 #, fuzzy
-msgid "Can group managers edit members?"
-msgstr "Els gestors de grup poden editar els seus membres?"
+msgid "Which parameted export(s) do you want to run?"
+msgstr "Quines exportacions paralitzades voleu executar?"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1137
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:311
 #, fuzzy
-msgid "Can group managers send mailings?"
-msgstr "Selecció dels gestors de grups"
+msgid "No parameted exports are available."
+msgstr "No hi ha cap exportació paralitzada disponible."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1151
-#, fuzzy
-msgid "Can group managers do exports?"
-msgstr "Poden fer exportacions els gestors de grups?"
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:325
+msgid "Galette tables exports"
+msgstr "Exportacions de taules del Galette"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1156
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:331
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Groups managers will be allowed to export members as csv, pdf cards, "
-"attendence sheetss and groups pdf"
-msgstr ""
-"Els gestors de grups tindran permís per exportar membres com a cvs, cartes "
-"pdf, assistència i grups pdf"
+msgid "Additionnaly, which table(s) do you want to export?"
+msgstr "Addició de quina taula voleu exportar?"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1187
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:339
 #, fuzzy
-msgid "Sender name:"
-msgstr "Nom del remitent"
+msgid "Table name"
+msgstr "Nom de la taula"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1197
+#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:384
+#: ../../tempcache/elements/js/modal.js.twig:238
 #, fuzzy
-msgid "Sender Email:"
-msgstr "Correu electrònic del remitent"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1208
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1251
+#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:54
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(You can enter several emails separated with a comma. First address will be "
-"the default one.)"
-msgstr ""
-"(Podeu introduir diversos correus electrònics separats amb una coma. La "
-"primera adreça serà la predeterminada.)"
+msgid "Choose an entry"
+msgstr "Trieu una entrada"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:95
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referència"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1214
+#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:148
 #, fuzzy
-msgid "Reply-To Email:"
-msgstr "Correu electrònic de resposta a"
+msgid "Email Subject"
+msgstr "Assumpte del correu electrònic"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1220
+#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:159
 #, fuzzy
-msgid "Leave empty to use Sender Email as reply address"
-msgstr ""
-"Deixa buit per utilitzar el correu electrònic del remitent com a adreça de "
-"resposta"
+msgid "(Max 255 characters)"
+msgstr "(Max 255 caràcters)"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1235
+#: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:165
 #, fuzzy
-msgid "Members administrator's Email:"
-msgstr "Correu electrònic de l'administrador dels membres"
+msgid "Email Body:"
+msgstr "Cos del correu electrònic"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1241
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:68
 #, fuzzy
-msgid "Recipient of new online registation and edition emails"
-msgstr "Destinatari de nous correus electrònics en línia de registre i edició"
+msgid "Fields in list"
+msgstr "Camps a la llista"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1264
+#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:179
 #, fuzzy
-msgid "Send email to administrators?"
-msgstr "Enviar correu electrònic als administradors?"
+msgid "Available fields"
+msgstr "Camps disponibles"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1269
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:73
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
-"account"
-msgstr ""
-"Envia un correu electrònic cada vegada que un membre nou es registri en "
-"línia o editi el seu compte"
+msgid "Select contributor and membership fee type"
+msgstr "Seleccioneu el tipus de tarifa de col·laborador i pertinença"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1282
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:79
 #, fuzzy
-msgid "Wrap emails text?"
-msgstr "Voleu ajustar el text dels correus electrònics?"
+msgid "Select contributor and donation type"
+msgstr "Seleccioneu el col·laborador i el tipus de donació"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1287
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:90
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
-"if you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
-"affected by a change."
-msgstr ""
-"Ajusta automàticament els missatges de correu electrònic abans d'enviar-los. "
-"Assegureu-vos d'ajustar-vos si ho deshabiliteu. Tingueu en compte que "
-"l'edició actual del mailing no es veurà afectada per un canvi."
+msgid "Transaction related"
+msgstr "Transacció relacionada"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1300
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:220
 #, fuzzy
-msgid "Send email to members?"
-msgstr "Envia els recordatoris als membres finals"
+msgid "Reload"
+msgstr "Torna a carregar"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1305
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
-"edited. This can be disabled for each case."
+"Reload date information according to selected member and contribution type"
 msgstr ""
-"Envia un correu electrònic cada vegada que un membre nou es registri en "
-"línia o editi el seu compte. Això es pot desactivar per cada cas."
+"Torna a carregar la informació de data segons el membre seleccionat i el "
+"tipus de contribució"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1318
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:268
 #, fuzzy
-msgid "Activate HTML editor?"
-msgstr "Activar l'editor HTML?"
+msgid "Related transaction information"
+msgstr "Informació relacionada de transacció"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1323
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:292
 #, fuzzy
-msgid "Should HTML editor be activated on page load ?"
-msgstr "S'ha d'activar l'editor HTML en carregar la pàgina ?"
+msgid "Not dispatched amount"
+msgstr "Quantitat no enviada"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1329
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:336
 #, fuzzy
-msgid "Mail signature"
-msgstr "Signatura de correu"
+msgid "View transaction"
+msgstr "Visualitza la transacció"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1346
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:354
 #, fuzzy
-msgid "Emailing method:"
-msgstr "Mètode de correu electrònic"
+msgid "New attached fee"
+msgstr "Nova tarifa assignada"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1358
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:368
 #, fuzzy
-msgid "Emailing disabled"
-msgstr "Correu electrònic desactivat"
+msgid "New attached donation"
+msgstr "Donació adjunta nova"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1372
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:394
 #, fuzzy
-msgid "PHP mail() function"
-msgstr "Funció PHP mail()"
+msgid "Details of membership fee"
+msgstr "Detalls de la quota de pertinença"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1386
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:400
 #, fuzzy
-msgid "Using a SMTP server (slower)"
-msgstr "Ús d'un servidor SMTP (més lent)"
+msgid "Details of donation"
+msgstr "Detalls de donació"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1400
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:463
 #, fuzzy
-msgid "Using GMAIL as SMTP server (slower)"
-msgstr "Ús del GMAIL com a servidor SMTP (més lent)"
+msgid "Record date:"
+msgstr "Data de registre"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1414
-#, fuzzy
-msgid "Using Sendmail server"
-msgstr "Ús del servidor Sendmail"
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:552
+msgid "months"
+msgstr "mesos"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1428
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:632
 #, fuzzy
-msgid "Using QMAIL server"
-msgstr "Ús del servidor QMAIL"
+msgid "Notify member"
+msgstr "membre del FreeBSD"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1444
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:639
 #, fuzzy
-#| msgid "Reset emails contents"
-msgid "Test email settings"
-msgstr "Reinicialitza els continguts dels missatges de correu"
+msgid "Member will receive a notification by email, if he has an address."
+msgstr ""
+"El diputat rebrà una notificació per correu electrònic si té una adreça."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1452
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:757
 #, fuzzy
-msgid "SMTP server:"
-msgstr "Servidor SMTP"
+msgid "An error occurred retrieving dates :("
+msgstr "Hi ha hagut un error en recuperar les dates ("
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1462
+#: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:783
 #, fuzzy
-msgid "SMTP port:"
-msgstr "Port SMTP"
+msgid "Contribution amount should not be greater than %max"
+msgstr "L'import de la contribució hauria de ser superior al màxim d'un %max"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1480
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:75
 #, fuzzy
-msgid "Use SMTP authentication?"
-msgstr "Voleu utilitzar l'autenticació SMTP?"
+msgid "Mailing information"
+msgstr "Informació de mailing"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1485
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:99
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Would emailing use any SMTP authentication? You'll have to provide username "
-"and password below. For GMail, authentication will always be on."
-msgstr ""
-"Voleu enviar correus electrònics utilitzar qualsevol autenticació SMTP? Heu "
-"de proporcionar el nom d'usuari i la contrasenya a continuació. Per a "
-"l'autenticació de GMail sempre estarà activada."
+msgid "current logged in user"
+msgstr "usuari connectat actualment"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1498
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:107
 #, fuzzy
-msgid "Use TLS for SMTP?"
-msgstr "Voleu utilitzar TLS per SMTP?"
-
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1503
-msgid ""
-"Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
-"always be on."
-msgstr ""
-"Voleu utilitzar les capacitats TLS del servidor?<br>Per a GMail sempre "
-"estarà activat."
+msgid "other"
+msgstr "altres"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1516
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:150
 #, fuzzy
-msgid "Allow unsecure TLS?"
-msgstr "Voleu permetre que TLS no estigui segur?"
+msgid "Go back to members list"
+msgstr "Torna a la llista de membres"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1521
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:159
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
-"server uses a self-signed certificate, and on some other cases."
-msgstr ""
-"Voleu permetre connexions 'sense seguretat'? Això pot ser útil si el "
-"servidor utilitza un certificat autosignat i en altres casos."
+msgid "Manage selected members"
+msgstr "Gestiona els membres seleccionats"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1530
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:198
 #, fuzzy
-msgid "SMTP (or GMail) user:"
-msgstr "Usuari SMTP (o GMail)"
+msgid "Existing attachments:"
+msgstr "Fitxers adjunts existents"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1540
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:220
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:715
 #, fuzzy
-msgid "SMTP (or GMail) password:"
-msgstr "Contrasenya SMTP (o GMail)"
+msgid "Remove attachment"
+msgstr "Elimina l'adjunt"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1570
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2111
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:255
+msgid ""
+"Select files to add as attachments.<br/>Multiple file selection using 'ctrl' "
+"or 'shift' keys are only available on compatible browsers."
+msgstr ""
+"Seleccioneu els fitxers que voleu afegir com a adjunts. La selecció múltiple "
+"de fitxers<br>utilitzant les tecles «ctrl» o «shift» només estan disponibles "
+"en navegadors compatibles."
+
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:263
 #, fuzzy
-msgid "Vertical margins:"
-msgstr "Marges verticals"
+msgid "Add attachment"
+msgstr "Afegeix un adjunt"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1592
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2133
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:286
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal margins:"
-msgstr "Marges horitzontals"
+msgid "Write your mailing"
+msgstr "Escriu el teu mailing"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1614
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2177
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:293
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal spacing:"
-msgstr "Espaiat horitzontal"
+msgid "Object:"
+msgstr "Objecte"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1636
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2155
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:331
 #, fuzzy
-msgid "Vertical spacing:"
-msgstr "Espaiat vertical"
+msgid "Interpret HTML"
+msgstr "Interpreta HTML"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1660
-msgid "Print border"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:338
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:277
+msgid "Activate HTML editor"
+msgstr "Activar l'editor HTML"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1665
-msgid "Check this box to print a grey border around each label."
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:354
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1679
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:380
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:471
 #, fuzzy
-msgid "Label width:"
-msgstr "Amplada de l'etiqueta"
+msgid "Cancel mailing"
+msgstr "Cancel·la el mailing"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1701
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:397
 #, fuzzy
-msgid "Label height:"
-msgstr "Alçada de l'etiqueta"
+msgid "Preview your mailing"
+msgstr "Previsualitzeu el vostre mailing"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1723
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:450
 #, fuzzy
-msgid "Number of label columns:"
-msgstr "Nombre de columnes d'etiquetes"
+msgid "Modifiy mailing"
+msgstr "mailing modificatiu"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1742
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:596
 #, fuzzy
-msgid "Number of label lines:"
-msgstr "Nombre de línies d'etiqueta"
+msgid "Members selection"
+msgstr "Selecció de membres"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1761
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:712
 #, fuzzy
-msgid "Font size:"
-msgstr "Mida del tipus de lletra"
+msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
+msgstr "Confirmes que vols eliminar aquest adjunt?"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1786
-msgid ""
-"Each card is 75mm width and 40mm height. Each page contains 2 columns and 6 "
-"rows.<br/>Double check margins and spacings ;)"
-msgstr ""
-"Cada carta és d'amplada de 75 mm i alçada de 40 mm. Cada pàgina conté 2 "
-"columnes i 6 files.<br>Doble comprovació marges i espais ;)"
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:712
+msgid "This will immediately remove attachment from disk and cannot be undone."
+msgstr "Això eliminarà immediatament l'adjunt del disc i no es pot desfer."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1795
+#: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:717
+#: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:171
+#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:154
 #, fuzzy
-msgid "Short Text (Card Center):"
-msgstr "Text curt (Centre de xarxa)"
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimina"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1827
+#: ../../tempcache/pages/404.html.twig:69
 #, fuzzy
-msgid "(10 characters max)"
-msgstr "(10 caràcters màxims)"
+msgid "Sorry, the page you are looking for could not be found."
+msgstr "No s'ha trobat la pàgina que esteu cercant."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1833
+#: ../../tempcache/pages/404.html.twig:80
+#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
 #, fuzzy
-msgid "Long Text (Bottom Line):"
-msgstr "Text llarg (línia inferior)"
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1865
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:75
 #, fuzzy
-msgid "(65 characters max)"
-msgstr "(65 caràcters màx.)"
+msgid "Add payment type"
+msgstr "Afegeix un tipus de pagament"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1872
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:81
 #, fuzzy
-msgid "Strip Text Color:"
-msgstr "Elimina el color del text"
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1880
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1894
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1908
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1922
-#, fuzzy
-msgid "Hexadecimal color notation: #RRGGBB"
-msgstr "Notació de color hexadecimal #RRGGBB"
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:148
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s payment type"
+msgstr "tipus de pagament del percentatge"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1886
-#, fuzzy
-msgid "Active Member Color:"
-msgstr "Color del membre actiu"
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:170
+#, php-format
+msgid "Edit '%s' payment type"
+msgstr "Edita el tipus de pagament «%s»"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1900
+#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:204
+#, php-format
+msgid "Delete '%s' payment type"
+msgstr "Suprimeix el tipus de pagament '%s'"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:62
+#, php-format
+msgid "Edit field %field"
+msgstr "Edita el camp %field"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:91
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Permisos:"
+
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:124
 #, fuzzy
-msgid "Board Members Color:"
-msgstr "Color dels membres del tauler"
+msgid "Required:"
+msgstr "Requerit"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1914
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:154
 #, fuzzy
-msgid "Honor Members Color:"
-msgstr "Color dels membres d'honor"
+msgid "Width:"
+msgstr "Amplada"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1946
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:170
 #, fuzzy
-msgid "Current logo for printing"
-msgstr "Logotip actual per imprimir"
+msgid "Height:"
+msgstr "Alçada"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2011
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:186
 #, fuzzy
-msgid "Allow members to print card ?"
-msgstr "Voleu permetre als membres imprimir la targeta ?"
+msgid "Size:"
+msgstr "Mida"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2025
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:197
 #, fuzzy
-msgid "Show title ?"
-msgstr "Voleu mostrar el títol?"
+msgid "Maximum file size, in Ko."
+msgstr "Mida màxima del fitxer a Ko."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2030
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:203
 #, fuzzy
-msgid "(Show or not title in front of name)"
-msgstr "(Mostra o no el títol davant del nom)"
+msgid "Maximum number of characters."
+msgstr "Nombre màxim de caràcters."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2036
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:218
 #, fuzzy
-msgid "Address type:"
-msgstr "Tipus d'adreça"
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Repeteix"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2082
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:226
 #, fuzzy
-msgid "(Choose address printed below name)"
-msgstr "(Tanca l'adreça impresa sota el nom)"
+msgid "Number of values or zero if infinite."
+msgstr "Nombre de valors o zero si és infinit."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2088
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:238
 #, fuzzy
-msgid "Year:"
-msgstr "Any"
+msgid "Values:"
+msgstr "Valors"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2094
-msgid ""
-"You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
-"separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
-msgstr ""
-"Podeu introduir<br>- un any<br>- dos anys amb una barra inclinada com a "
-"separador<br>- la cadena «DEADLINE» per utilitzar el termini de temps de "
-"membre"
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:246
+#, fuzzy
+msgid "Choice list (one entry per line)."
+msgstr "Llista d'opcions (una entrada per línia)."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2208
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:255
 #, fuzzy
-msgid "Password length:"
-msgstr "Longitud de la contrasenya"
+#| msgid "Information"
+msgid "Information:"
+msgstr "Informació"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2214
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:263
 #, fuzzy
-msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
-msgstr ""
-"Longitud mínima de la contrasenya requerida per a tots els comptes. La mida "
-"mínima és 6."
+msgid "Extra information displayed along with dynamic field."
+msgstr "Informació extra es mostra juntament amb el camp dinàmic."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2233
+#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:335
 #, fuzzy
-msgid "Enable password blacklists"
-msgstr "Habilita les llistes negres de contrasenyes"
+msgid "Visibility"
+msgstr "Visibilitat"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2235
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:63
 #, fuzzy
-msgid "Enable blacklists:"
-msgstr "Habilita les llistes negres"
+msgid "Help us know about you!"
+msgstr "Ajuda'ns a conèixer-te!"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2240
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:70
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If you enable blacklists; it will not be possible to use any of blacklisted "
-"passwords. A list is provided along with Galette, but you can add you owns."
+"Take a moment to share some information with us so we can know better "
+"Galette's uses."
 msgstr ""
-"Si activeu les llistes negres; no serà possible utilitzar cap de les "
-"contrasenyes incloses a la llista negra. Es proporciona una llista juntament "
-"amb Galette però podeu afegir-vos la pròpia."
+"Pren-te un moment per compartir informació amb nosaltres perquè puguem "
+"conèixer millor els usos de Galette."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2246
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:81
 #, fuzzy
-msgid "Enforce password strength"
-msgstr "Força la força de la contrasenya"
+msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
+msgstr "Envia dades anònimes i imprecises sobre la vostra instància de Galette"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2248
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:86
 #, fuzzy
-msgid "Password strength:"
-msgstr "Força de la contrasenya"
+msgid "Telemetry"
+msgstr "Telemesura"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2259
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:100
 #, fuzzy
-msgid "None (default)"
-msgstr "Cap (per defecte)"
+msgid "Register your organization as a Galette user"
+msgstr "Registreu la vostra organització com a usuari de Galette"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2269
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2320
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The panel will be automatically hidden once you have registered and send "
+"telemetry data. Check the box if you want to hide it anyways."
+msgstr ""
+"El plafó s'ocultarà automàticament una vegada registrat i envieu dades de "
+"telemetria. Marqueu la casella si voleu ocultar-ho de totes maneres."
+
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:124
 #, fuzzy
-msgid "Weak"
-msgstr "Weak"
+msgid "Hide this panel"
+msgstr "Amaga aquest plafó"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2279
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2326
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:142
+msgid "Activities"
+msgstr "Activitats"
+
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:181
 #, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Mitjana"
+msgid "News"
+msgstr "Notícies"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2289
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2332
+#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:223
 #, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "Fort"
+msgid "Show dashboard on login"
+msgstr "Mostra el tauler d'inici de sessió"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2299
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2338
+#: ../../tempcache/macros.twig:421
 #, fuzzy
-msgid "Very strong"
-msgstr "Molt fort"
+msgid "For the selection:"
+msgstr "Per a la selecció"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2305
+#: ../../tempcache/public_page.html.twig:197
 #, fuzzy
-msgid "Enforce minimal password strength for all password."
-msgstr "Força la força mínima de la contrasenya per a tota la contrasenya."
+msgid "Public page content"
+msgstr "Contingut de la pàgina pública"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2309
+#: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
 #, fuzzy
-msgid "Levels are:"
-msgstr "Els nivells són"
+msgid "Is company?"
+msgstr "És l'empresa?"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2316
+#: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
 #, fuzzy
-msgid "for no strength enforcement"
-msgstr "per a no fer complir la força"
+msgid "Is member a company?"
+msgstr "És membre d'una empresa?"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2322
+#: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
 #, fuzzy
-msgid "require at least one matched rule"
-msgstr "requereix almenys una regla coincident"
+msgid ""
+"Do you manage a non profit organization, or a company? If you do so, check "
+"the box, and then enter its name in the field that will appear."
+msgstr ""
+"Voleu gestionar una organització sense ànim de lucre o una empresa? Si ho "
+"feu marqueu la casella i introduïu el seu nom en el camp que apareixerà."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2328
+#: ../../tempcache/components/forms/titles.html.twig:67
 #, fuzzy
-msgid "require at least two matched rules"
-msgstr "requereix almenys dues regles coincidents"
+msgid "Not supplied"
+msgstr "No subministrat"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2334
+#: ../../tempcache/components/forms/password.html.twig:47
 #, fuzzy
-msgid "require at least three matched rules (recommended for most usages)"
-msgstr ""
-"requereix almenys tres regles coincidents (recomanat per a la majoria d'usos)"
+msgid "Password confirmation:"
+msgstr "Confirmació de la contrasenya"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2340
+#: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:67
 #, fuzzy
-msgid "requires all rules."
-msgstr "requereix totes les regles."
+msgid "(numbers only)"
+msgstr "(només números)"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2345
+#: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:70
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Rules include lower case characters, upper case characters, numbers, and "
-"special characters."
+"This field is required trying to avoid registration spam. We are sorry for "
+"the inconvennience."
 msgstr ""
-"Les regles inclouen caràcters minúscules caràcters majúscules números i "
-"caràcters especials."
+"Aquest camp és necessari intentant evitar el registre de correu brossa. Ho "
+"sentim per la falta de convenenència."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2349
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Note that with any enforcement level, user cannot use his personal "
-"information (name, login, ...) as password."
+#: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:90
+msgid "Captcha"
 msgstr ""
-"Tingueu en compte que amb qualsevol nivell d'execució l'usuari no pot "
-"utilitzar la seva informació personal (nom login ) com a contrasenya."
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2357
+#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:178
 #, fuzzy
-msgid "Test a password:"
-msgstr "Prova una contrasenya"
+msgid "Manage user's groups"
+msgstr "Gestiona els grups d'usuaris"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2363
+#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:191
 #, fuzzy
-msgid "Test a password with current selected values."
-msgstr "Prova una contrasenya amb els valors seleccionats actuals."
+msgid "Manage user's managed groups"
+msgstr "Gestiona els grups gestionats per l'usuari"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2365
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:40
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Do not forget to save your preferences if you're happy with the result ;)"
+msgid "Picture:"
+msgstr "Imatge"
+
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:92
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:109
+msgid "Cropping focus"
 msgstr ""
-"No oblideu desar les vostres preferències si esteu satisfet amb el "
-"resultat ;)"
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2548
-#, fuzzy
-msgid "Enter the email adress"
-msgstr "Introduïu el correu electrònic de correu electrònic"
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:97
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:86
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2580
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:101
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:90
 #, fuzzy
-msgid "An error occurred sending test email :("
-msgstr "S'ha produït un error en enviar el correu electrònic de prova ("
+msgid "Top"
+msgstr "A"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:85
-#, fuzzy
-msgid "Create new mailing"
-msgstr "Crea un nou mailing"
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:105
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:94
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:154
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:325
-#, fuzzy
-msgid "Subject"
-msgstr "Assumpte"
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:109
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:98
+msgid "Left"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:113
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:102
 #, fuzzy
-msgid "Att."
-msgstr "At."
+#| msgid "Rights"
+msgid "Right"
+msgstr "Drets"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:341
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Enviat"
+#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:118
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:109
+msgid ""
+"Choose the area of the original image to preserve after cropping to the "
+"final ratio defined in the settings : %ratio"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:164
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:60
+#: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:45
 #, fuzzy
-msgid "Sent mailings:"
-msgstr "MAIlings enviats"
+msgid "Additionnal fields:"
+msgstr "Camps addicionals"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:297
-msgid "Mailing entry %id"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:209
+#, fuzzy
+msgid "Enter as many occurences you want."
+msgstr "Introduïu tantes ocurrències que vulgueu."
 
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:367
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:234
 #, php-format
-msgid "Display mailing '%subject' details in preview window"
+msgid "Enter up to %count more occurences."
 msgstr ""
-"Mostra els detalls «%subject» del mailing a la finestra de vista prèvia"
-
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:381
-#, php-format
-msgid "Use mailing '%subject' as a template for a new one"
-msgstr "Usa «%subject» del mailing com a plantilla per a un de nou"
 
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:394
-#, php-format
-msgid "Delete mailing '%subject'"
-msgstr "Suprimeix el correu '%subject'"
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:296
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Enter up to %count more occurrences."
+msgstr "Introduïu fins %count més d'aparició."
 
-#: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:413
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:545
 #, fuzzy
-msgid "No sent mailing has been stored in the database yet."
-msgstr "Encara no s'ha desat mailing enviat a la base de dades."
+msgid "Select an option"
+msgstr "Seleccioneu una opció"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:68
+#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:767
 #, fuzzy
-msgid "Fields in list"
-msgstr "Camps a la llista"
+msgid "delete"
+msgstr "suprimeix"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:179
+#: ../../tempcache/components/form.html.twig:235
 #, fuzzy
-msgid "Available fields"
-msgstr "Camps disponibles"
-
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:54
-#, php-format
-msgid "%count search"
-msgid_plural "%count searches"
-msgstr[0] "%count cerques"
-msgstr[1] "%count cerca"
+msgid "This comment is only displayed for admins and staff members."
+msgstr ""
+"Aquest comentari només es mostra als administradors i membres del personal."
 
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:128
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:308
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:661
+#: ../../tempcache/components/form.html.twig:244
 #, fuzzy
-msgid "Creation date"
-msgstr "Data de creació"
+msgid "This comment is reserved to the member."
+msgstr "Aquest comentari està reservat al membre."
 
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:140
+#: ../../tempcache/components/form.html.twig:315
 #, fuzzy
-msgid "Search parameters"
-msgstr "Cerca paràmetres"
+msgid "Do member want to appear publically?"
+msgstr "Voleu que el membre aparegui públicament?"
 
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:146
+#: ../../tempcache/components/form.html.twig:318
 #, fuzzy
-msgid "Show parameters"
-msgstr "Mostra els paràmetres"
+#| msgid ""
+#| "If you check this box (and if you are up to date with your "
+#| "contributions), your full name, website address ad other information will "
+#| "be publically visible on the members list.<br/>If you've uploaded a "
+#| "photo, it will be displayed on the trombinoscope page.<br/>Note that "
+#| "administrators can disabled public pages, this setting will have no "
+#| "effect in that case."
+msgid ""
+"If you check this box (and if you are up to date with your contributions), "
+"your full name and other information will be publically visible on the "
+"members list.<br/>If you've uploaded a photo, it will be displayed on the "
+"trombinoscope page.<br/>Note that administrators can disabled public pages, "
+"this setting will have no effect in that case."
+msgstr ""
+"Si marqueu aquesta casella (i si esteu actualitzat amb les vostres "
+"contribucions) el vostre nom complet web adreça i anunci altra informació "
+"serà visible públicament a la llista de membres.<br>Si heu pujat una foto es "
+"mostrarà a la pàgina trombinoscope.<br>Tingueu en compte que els "
+"administradors poden inhabilitar pàgines públiques aquest paràmetre no "
+"tindrà cap efecte en aquest cas."
 
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:204
+#: ../../tempcache/components/form.html.twig:330
 #, fuzzy
-msgid "Load saved search"
-msgstr "Carrega la cerca desada"
+msgid "(at least %i characters)"
+msgstr "(almenys caràcters de percentatge)"
 
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:218
+#: ../../tempcache/ajax.html.twig:44
 #, fuzzy
-msgid "Delete saved search"
-msgstr "Suprimeix la cerca desada"
+msgid "Ajax page content"
+msgstr "Contingut de la pàgina Ajax"
 
-#: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:237
+#: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:59
 #, fuzzy
-msgid "no search"
-msgstr "sense cerca"
+msgid "Picture"
+msgstr "Imatge"
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:109
-msgid "Display"
+#: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:68
+msgid "Drag and drop an image file to change the picture"
 msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:141
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:289
-#, fuzzy
-msgid "Attached to:"
-msgstr "Adjuntat a"
-
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:172
+#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:134
+#: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:213
 #, fuzzy
-msgid "Detach?"
-msgstr "Separar?"
+msgid "An error occurred retrieving members :("
+msgstr "S'ha produït un error en recuperar els membres ("
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:197
+#: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:159
 #, fuzzy
-msgid "Attach member"
-msgstr "Adjunta un membre"
+msgid "An error occurred sending photo :("
+msgstr "S'ha produït un error en enviar la foto ("
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:259
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:307
+#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:110
+#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:302
 #, fuzzy
-msgid "Parent of:"
-msgstr "Pare de"
-
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:427
-msgid "Notify member his account has been modified"
-msgstr "membre el seu compte ha estat modificat"
-
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:433
-msgid "Notify member his account has been created"
-msgstr "Membre s'ha creat el seu compte"
+msgid "Your telemetry data are more than one year old."
+msgstr "Les dades de telemetria tenen més d'un any."
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:446
+#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:112
+#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:306
 #, fuzzy
-msgid "Member will be notified by email his account has been modified."
-msgstr ""
-"El membre serà notificat per correu electrònic que el seu compte ha estat "
-"modificat."
+msgid "Do you want to send it again?"
+msgstr "Vols tornar-ho a enviar?"
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:452
+#: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:153
+#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:318
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Member will receive his username and password by email, if he has an address."
-msgstr ""
-"El diputat rebrà el seu nom d'usuari i contrasenya per correu electrònic si "
-"té una adreça."
+msgid "Later"
+msgstr "Més tard"
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:649
-#, fuzzy
-msgid "An error occurred displaying groups interface :("
-msgstr "Hi ha hagut un error en mostrar la interfície de grups ("
+#: ../../tempcache/elements/js/loader.js.twig:49
+#: ../../tempcache/elements/js/loader.js.twig:68
+#: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:52
+msgid "Loading..."
+msgstr "S'està carregant..."
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:659
+#: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:99
 #, fuzzy
-msgid "Groups selection"
-msgstr "Selecció de grups"
+msgid "Password is valid :)"
+msgstr "La contrasenya és vàlida )"
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:664
+#: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:105
 #, fuzzy
-msgid "Managed groups selection"
-msgstr "Selecció de grups gestionats"
+msgid "Password is not valid!"
+msgstr "La contrasenya no és vàlida!"
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:684
+#: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:135
 #, fuzzy
-msgid "Manager for:"
-msgstr "Gestor de"
+msgid "An error occured checking password :("
+msgstr "S'ha produït un error en comprovar la contrasenya ("
 
-#: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:689
-#, fuzzy
-msgid "Member of:"
-msgstr "Membre de"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:46
+msgid "S,M,T,W,T,F,S"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:63
-#: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:71
-#, fuzzy
-msgid "Original string for name, that will be used for translations."
-msgstr "Cadena original per al nom que s'utilitzarà per a les traduccions."
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:51
+msgid "January"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:104
-msgid ""
-"Send member a link to generate a new password, as if had used the 'lost "
-"password' functionality."
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:55
+msgid "February"
 msgstr ""
-"Envia un enllaç al membre per generar un nou passord com si hagués utilitzat "
-"la funcionalitat «contrasenya perduda»."
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:111
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:59
 #, fuzzy
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+msgid "March"
+msgstr "Cerca"
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:139
-#, fuzzy
-msgid "Generate Member Card"
-msgstr "Genera una targeta de membre"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:63
+msgid "April"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:171
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:67
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:117
 #, fuzzy
-msgid "View contributions"
-msgstr "Visualitza les contribucions"
+msgid "May"
+msgstr "Man"
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:221
-msgid "Create a new member with %name information."
-msgstr "Crea un membre nou amb informació %name."
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:71
+msgid "June"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:228
-#, fuzzy
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicat"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:75
+msgid "July"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:277
-#, fuzzy
-msgid "Family"
-msgstr "Família"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:79
+msgid "August"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:513
-#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:40
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:83
 #, fuzzy
-msgid "Groups:"
-msgstr "Grups"
+msgid "September"
+msgstr "Membre del personal"
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:542
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:166
-#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:140
-#, fuzzy
-msgid "Member of group"
-msgstr "Membre del grup"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:87
+msgid "October"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:91
 #, fuzzy
-msgid "Not managed group"
-msgstr "Grup no gestionat"
+msgid "November"
+msgstr "No membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:95
 #, fuzzy
-msgid "You are not part of managers for the requested group."
-msgstr "No sou part dels gestors del grup sol·licitat."
+msgid "December"
+msgstr "Membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:58
-#: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:62
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:101
 #, fuzzy
-msgid "Please confirm your email address:"
-msgstr "Confirmeu la vostra adreça electrònica"
+msgid "Jan"
+msgstr "Man"
 
-#: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:68
-#, fuzzy
-msgid "Get my document"
-msgstr "Obtenir el meu document"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:105
+msgid "Feb"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:59
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:109
 #, fuzzy
-msgid "(at least 4 characters)"
-msgstr "(almenys 4 caràcters)"
+msgid "Mar"
+msgstr "Man"
 
-#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:65
-#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:69
-#, fuzzy
-msgid "New password:"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:113
+msgid "Apr"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:77
-#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:81
-#, fuzzy
-msgid "Confirmation:"
-msgstr "Confirmació"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:121
+msgid "Jun"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:87
-#, fuzzy
-msgid "Change my password"
-msgstr "Canvia la meva contrasenya"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:125
+msgid "Jul"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:70
-#, fuzzy
-msgid "Show transactions since"
-msgstr "Mostra les operacions des de"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:129
+msgid "Aug"
+msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:157
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:133
 #, fuzzy
-msgid "Show all your transactions"
-msgstr "Mostra totes les transaccions dels membres"
+msgid "Sep"
+msgstr "Passos"
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:163
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:137
 #, fuzzy
-msgid "Show all members transactions"
-msgstr "Mostra totes les transaccions dels membres"
-
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:228
-#, php-format
-msgid "%count transaction"
-msgid_plural "%count transactions"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Oct"
+msgstr "Objecte"
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:276
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:141
 #, fuzzy
-msgid "Originator"
-msgstr "Origen"
+msgid "Nov"
+msgstr "No"
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:360
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:145
 #, fuzzy
-msgid "Transaction %id"
-msgstr "ID de transacció"
+msgid "Dec"
+msgstr "Separar?"
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:393
-msgid "Show only '%name' transactions"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:150
+msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:452
-msgid "Edit transaction #%id"
-msgstr "Edita la transacció #%id"
+#: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:154
+#, fuzzy
+msgid "Now"
+msgstr "No"
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:465
-msgid "Remove transaction #%id"
-msgstr "Elimina la transacció #%id"
+#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:98
+#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:103
+msgid "Remove %type"
+msgstr "Elimina %type"
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:485
+#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:122
 #, fuzzy
-msgid "no transaction"
-msgstr "sense transacció"
+msgid "Add new social network"
+msgstr "Xarxes socials"
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:512
+#: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:129
+msgid "Choose or enter your own..."
+msgstr "Trieu una entrada..."
+
+#: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:164
 #, fuzzy
-msgid "Completely dispatched transaction"
-msgstr "Operació enviada completament"
+msgid "- WARNING -"
+msgstr "- AVÍS -"
 
-#: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:519
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:72
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:124
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:232
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritat"
+
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:91
 #, fuzzy
-msgid "Uncomplete dispatched transaction"
-msgstr "Operació enviada sense completar"
+msgid "New status"
+msgstr "Nou estat"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:58
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:97
 #, fuzzy
-msgid "Choose label to translate"
-msgstr "Trieu l'etiqueta a traduir"
+msgid "New contribution type"
+msgstr "Nou tipus de contribució"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:116
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:190
 #, php-format
-msgid "Original text: '%s'"
-msgstr "Text original: '%s'"
+msgid "%s field"
+msgstr "camp %s"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:126
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:275
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:131
 #, php-format
-msgid "Translation of '%s' label"
-msgstr "Traducció de l'etiqueta «%s»"
+msgid "Edit '%s' field"
+msgstr "Edita el camp '%s'"
 
-#: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:199
-#, fuzzy
-msgid "No fields to translate."
-msgstr "No hi ha camps per traduir."
+#: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:288
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:157
+#, php-format
+msgid "Delete '%s' field"
+msgstr "Suprimeix el camp '%s'"
 
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:63
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:148
+#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:184
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:213
 #, fuzzy
-msgid "Members by status"
-msgstr "Membres per estat"
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pàgines"
 
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:73
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:214
+#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:258
 #, fuzzy
-msgid "Members by state of dues"
-msgstr "Membres per estat de les quotes"
+msgid "Records per page:"
+msgstr "Registres per pàgina"
 
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:83
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:279
+#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:447
 #, fuzzy
-msgid "Contributions types repartition"
-msgstr "Repartició de tipus de contribucions"
+msgid "(Un)Check all"
+msgstr "(Des)Comprova-ho tot"
 
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:93
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:344
+#: ../../tempcache/elements/list.html.twig:451
 #, fuzzy
-msgid "Individuals and Companies"
-msgstr "Persones i empreses"
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Inverteix la selecció"
 
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:103
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:87
 #, fuzzy
-msgid "Contributions over time"
-msgstr "Contribucions al llarg del temps"
+msgid "Header"
+msgstr "Capçalera"
 
-#: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:405
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:104
 #, fuzzy
-msgid "Total contributions for the month"
-msgstr "Separa la contribució d'aquesta operació"
+msgid "Footer"
+msgstr "Peu de pàgina"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:114
-#: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:79
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This page shows only members who have choosen to be visible on the public "
-"lists and are up-to-date within their contributions. If you want your "
-"account to be visible here, edit your profile and check 'Be visible in the "
-"members list'"
-msgstr ""
-"Aquesta pàgina mostra només els membres que han triat ser visibles a les "
-"llistes públiques i estan actualitzats en les seves contribucions. Si voleu "
-"que el vostre compte sigui visible editeu el vostre perfil i marqueu 'Sigues "
-"visible a la llista de membres'"
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:125
+msgid "Body"
+msgstr "Corps"
 
-#: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:248
-#: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:151
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:145
 #, fuzzy
-msgid "No member to show"
-msgstr "No hi ha cap membre per mostrar"
+msgid "CSS styles"
+msgstr "Estils CSS"
 
-#: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:61
-#: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:65
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:177
 #, fuzzy
-msgid "Username or email:"
-msgstr "Nom d'usuari o correu electrònic"
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
 
-#: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:71
+#: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:183
 #, fuzzy
-msgid "Recover password"
-msgstr "Recupera la contrasenya"
+msgid "Receipt"
+msgstr "Rebut"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:59
+#: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:56
+#: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:62
 #, fuzzy
-msgid "Simple search"
-msgstr "Cerca simple"
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:108
+#: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:87
+#: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:92
 #, fuzzy
-msgid "Membership status"
-msgstr "Estat de la pertinença"
+msgid "Next"
+msgstr "Següent"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:137
+#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_aside.html.twig:111
+#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_aside.html.twig:118
 #, fuzzy
-msgid "Account activity"
-msgstr "Activitat del compte"
+msgid "Compact menu"
+msgstr "Nom de l'empresa"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:200
+#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
 #, fuzzy
-msgid "With email:"
-msgstr "Amb correu electrònic"
+msgid "Go back to Galette homepage"
+msgstr "Torna a la pàgina d'importació"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:272
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:314
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:358
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:400
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:667
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:709
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:753
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:795
+#: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:87
 #, fuzzy
-msgid "beetween"
-msgstr "beetween"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-me"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:352
+#: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:54
 #, fuzzy
-msgid "Modification date"
-msgstr "Data de modificació"
+msgid "Go to Galette's dashboard"
+msgstr "Vés al tauler de Galette"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:394
+#: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:243
 #, fuzzy
-msgid "Due date"
-msgstr "Data de venciment"
+msgid "Deactivate HTML editor"
+msgstr "(De)Activa l'editor HTML"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:439
-#, fuzzy
-msgid "Show public infos"
-msgstr "Mostra informació pública"
+#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:50
+#, php-format
+msgid "Your message has been sent to <strong>%s members</strong>"
+msgstr "El vostre missatge ha estat enviat als <strong>%s membres</strong>"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:536
-#, fuzzy
-msgid "Advanced groups search"
-msgstr "Cerca de grups avançats"
+#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:56
+#, php-format
+msgid "You are about to send an e-mail to <strong>%s members</strong>"
+msgstr ""
+"Esteu a punt d'enviar un correu electrònic als <strong>%s membres</strong>"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:538
+#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:68
 #, fuzzy
-msgid "Experimental"
-msgstr "Experimental"
+msgid "None of the selected members has an email address."
+msgstr "Cap dels membres seleccionats té una adreça electrònica."
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:546
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:552
+#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:74
 #, fuzzy
-msgid "Add new group search criteria"
-msgstr "Afegeix un criteri de cerca de grup nou"
+msgid "No member selected (yet)."
+msgstr "No s'ha seleccionat cap membre (encara)."
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:567
+#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:92
 #, fuzzy
-#| msgid "Selected groups"
-msgid "In all selected groups"
-msgstr "Grups seleccionats"
+msgid "unreachable members:"
+msgstr "Membres de l'acord"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:577
+#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:94
 #, fuzzy
-#| msgid "Selected groups"
-msgid "In any of selected groups"
-msgstr "Grups seleccionats"
+msgid "unreachable member:"
+msgstr "membre de l'acord"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:626
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:632
+#: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:100
 #, fuzzy
-msgid "Remove criteria"
-msgstr "Elimina els criteris"
+msgid ""
+"Some members you have selected have no e-mail address. However, you can "
+"generate envelope labels to contact them by snail mail."
+msgstr ""
+"Alguns membres que heu seleccionat no tenen adreça de correu electrònic. No "
+"obstant això podeu generar etiquetes d'envolupant per contactar-los per "
+"correu de caragol."
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:653
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:95
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:87
 #, fuzzy
-msgid "Within contributions"
-msgstr "Dins de les contribucions"
+msgid "Company"
+msgstr "Companyia"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1083
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:190
 #, fuzzy
-msgid "is"
-msgstr "és"
+msgid "no member"
+msgstr "cap membre"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1093
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:239
 #, fuzzy
-msgid "contains"
-msgstr "conté"
+msgid "Selected members"
+msgstr "Membres seleccionats"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1103
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:256
 #, fuzzy
-msgid "is not"
-msgstr "no és"
+msgid "No members has been selected yet."
+msgstr "Encara no s'ha seleccionat cap membre."
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1113
+#: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:320
+#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:205
 #, fuzzy
-msgid "do not contains"
-msgstr "no continguis"
+msgid "Validate"
+msgstr "Valida"
+
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:144
+#, php-format
+msgid "Translate '%s' field"
+msgstr "Tradueix el camp «%s»"
+
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:177
+#, php-format
+msgid "Move up '%s' field"
+msgstr "Mou el camp '%s' amunt"
+
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:199
+#, php-format
+msgid "Move down '%s' field"
+msgstr "Mou avall el camp '%s'"
+
+#: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:216
+#, php-format
+msgid "There is not yet any dynamic field configured for '%formname'"
+msgstr "Encara no hi ha cap camp dinàmic configurat per a '%formname'"
+
+#: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:170
+#, php-format
+msgid "Open '%s' in a new window"
+msgstr "Obre '%s' en una finestra nova"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1123
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:69
 #, fuzzy
-msgid "starts with"
-msgstr "comença amb"
+msgid "Managers"
+msgstr "Gestors"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1133
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:150
 #, fuzzy
-msgid "ends with"
-msgstr "acaba amb"
+msgid "Parent group:"
+msgstr "Grup pare"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1143
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:259
 #, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "abans"
+msgid "Manage managers"
+msgstr "Gestiona els gestors"
 
-#: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1153
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:290
 #, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "després de"
+msgid "Manage members"
+msgstr "Gestiona els membres"
 
-#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:54
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:338
 #, fuzzy
-msgid "Application error"
-msgstr "Error d'aplicació"
+msgid "Current group (and attached people) as PDF"
+msgstr "Grup actual (i persones adjuntades) com a PDF"
 
-#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:86
+#: ../../tempcache/elements/group.html.twig:343
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Detalls"
+msgid "Group PDF"
+msgstr "Grup PDF"
 
-#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:91
+#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:52
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipus"
+msgid "Manager(s)"
+msgstr "Gestor/s"
 
-#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:101
+#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:127
 #, fuzzy
-msgid "Code:"
-msgstr "Codi"
+msgid "%membercount members"
+msgstr "membre del nombre de membres del grup"
 
-#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:121
+#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:152
+msgid "Selected groups"
+msgstr "Grups seleccionats"
+
+#: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:167
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Fitxer"
+msgid "No groups has been selected yet."
+msgstr "Encara no s'ha seleccionat cap grup."
 
-#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:131
+#: ../../tempcache/elements/language.html.twig:75
 #, fuzzy
-msgid "Line:"
-msgstr "Línia"
+msgid "Choose your language"
+msgstr "Canvia la llengua"
 
-#: ../../tempcache/pages/500.html.twig:142
+#: ../../tempcache/elements/language.html.twig:116
+#, php-format
+msgid "Switch locale to '%locale'"
+msgstr ""
+
+#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:98
+#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:143
+#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:161
+#: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:259
 #, fuzzy
-msgid "Trace"
-msgstr "Traça"
+msgid "Unimpersonate"
+msgstr "No s'ha pogut suplantar com a percentid"
 
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:56
+#: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:40
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Each selected export will be stored into a separate file in the exports "
-"directory."
+"You are actually logged-in as superadmin. Some functionnalities may not be "
+"available since this is *not* a regular member."
 msgstr ""
-"Cada exportació seleccionada s'emmagatzemarà en un fitxer separat en el "
-"directori d'exportació."
+"En realitat esteu connectat com a superadministrador. És possible que "
+"algunes funcionalitats no estiguin disponibles ja que *no* és un membre "
+"regular."
 
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:79
+#: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:54
 #, fuzzy
-msgid "The following files have been written on disk:"
-msgstr "S'han escrit els següents fitxers al disc"
+msgid ""
+"This application runs under DEMO mode, all features may not be available."
+msgstr ""
+"Aquesta aplicació s'executa en mode DEMOSTRACIÓ és possible que totes les "
+"funcions no estiguin disponibles."
 
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:114
-#, fuzzy
-msgid "Existing exports"
-msgstr "Exportacions existents"
+#: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:59
+msgid "Demonstration"
+msgstr "Demostració"
 
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:120
+#: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:206
 #, fuzzy
-msgid "The following exports already seems to exist on the disk:"
-msgstr "Les següents exportacions ja semblen existir al disc"
+msgid "No manager attached"
+msgstr "No hi ha cap gestor adjuntat"
 
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:238
+#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:52
 #, fuzzy
-msgid "Parameted exports"
-msgstr "Exportacions paralitzades"
+msgid "Headers"
+msgstr "Capçaleres"
 
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:247
+#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:61
 #, fuzzy
-msgid "Which parameted export(s) do you want to run?"
-msgstr "Quines exportacions paralitzades voleu executar?"
+msgid "From:"
+msgstr "De"
 
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:311
+#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:73
 #, fuzzy
-msgid "No parameted exports are available."
-msgstr "No hi ha cap exportació paralitzada disponible."
-
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:325
-msgid "Galette tables exports"
-msgstr "Exportacions de taules del Galette"
+msgid "To:"
+msgstr "A"
 
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:331
+#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:129
 #, fuzzy
-msgid "Additionnaly, which table(s) do you want to export?"
-msgstr "Addició de quina taula voleu exportar?"
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Adjunts"
 
-#: ../../tempcache/pages/export.html.twig:339
+#: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:186
 #, fuzzy
-msgid "Table name"
-msgstr "Nom de la taula"
+msgid "Mail body"
+msgstr "Cos de correu"
 
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:63
+#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:86
 #, fuzzy
-msgid "Help us know about you!"
-msgstr "Ajuda'ns a conèixer-te!"
+msgid "Delete all associated data"
+msgstr "Suprimeix totes les dades associades"
 
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:70
+#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:90
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Take a moment to share some information with us so we can know better "
-"Galette's uses."
-msgstr ""
-"Pren-te un moment per compartir informació amb nosaltres perquè puguem "
-"conèixer millor els usos de Galette."
+msgid "Cascade delete"
+msgstr "Eliminació en cascada"
 
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:81
+#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:134
 #, fuzzy
-msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
-msgstr "Envia dades anònimes i imprecises sobre la vostra instància de Galette"
+msgid "Are you sure you want to proceed?"
+msgstr "Segur que voleu continuar?"
 
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:86
+#: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:136
 #, fuzzy
-msgid "Telemetry"
-msgstr "Telemesura"
+msgid "This can't be undone."
+msgstr "Això no es pot desfer."
 
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:100
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:94
 #, fuzzy
-msgid "Register your organization as a Galette user"
-msgstr "Registreu la vostra organització com a usuari de Galette"
+msgid "you're installing %name for the first time"
+msgstr "per primera vegada instal·leu el nom del 5%"
 
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:114
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:98
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The panel will be automatically hidden once you have registered and send "
-"telemetry data. Check the box if you want to hide it anyways."
+"you wish to erase an older version of of %name without keeping your data"
 msgstr ""
-"El plafó s'ocultarà automàticament una vegada registrat i envieu dades de "
-"telemetria. Marqueu la casella si voleu ocultar-ho de totes maneres."
-
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:124
-#, fuzzy
-msgid "Hide this panel"
-msgstr "Amaga aquest plafó"
-
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:142
-msgid "Activities"
-msgstr "Activitats"
+"voleu esborrar una versió anterior del nom del percentatge sense mantenir "
+"les dades"
 
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:181
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:122
 #, fuzzy
-msgid "News"
-msgstr "Notícies"
+msgid ""
+"you already have installed %name, and you want to upgrade to the latest "
+"version"
+msgstr ""
+"ja teniu instal·lat el nom del 5% i voleu actualitzar a la darrera versió"
 
-#: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:223
-#, fuzzy
-msgid "Show dashboard on login"
-msgstr "Mostra el tauler d'inici de sessió"
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:159
+msgid "You current %name version is..."
+msgstr "La versió actual de %name és..."
 
-#: ../../tempcache/components/form.html.twig:235
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:234
 #, fuzzy
-msgid "This comment is only displayed for admins and staff members."
+msgid "(Errors on DROP and RENAME operations can be ignored)"
 msgstr ""
-"Aquest comentari només es mostra als administradors i membres del personal."
+"(Es poden ignorar els errors en les operacions DE DEIXAR ANAR i REANOMENAR)"
 
-#: ../../tempcache/components/form.html.twig:244
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:246
 #, fuzzy
-msgid "This comment is reserved to the member."
-msgstr "Aquest comentari està reservat al membre."
+msgid "The tables are not totally created, it may be a permission problem."
+msgstr ""
+"Les taules no estan completament creades pot ser un problema de permís."
 
-#: ../../tempcache/components/form.html.twig:315
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:252
 #, fuzzy
-msgid "Do member want to appear publically?"
-msgstr "Voleu que el membre aparegui públicament?"
+msgid ""
+"The tables have not been totally created, it may be a permission problem."
+msgstr "Les taules no s'han creat totalment pot ser un problema de permís."
 
-#: ../../tempcache/components/form.html.twig:318
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:257
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you check this box (and if you are up to date with your "
-#| "contributions), your full name, website address ad other information will "
-#| "be publically visible on the members list.<br/>If you've uploaded a "
-#| "photo, it will be displayed on the trombinoscope page.<br/>Note that "
-#| "administrators can disabled public pages, this setting will have no "
-#| "effect in that case."
-msgid ""
-"If you check this box (and if you are up to date with your contributions), "
-"your full name and other information will be publically visible on the "
-"members list.<br/>If you've uploaded a photo, it will be displayed on the "
-"trombinoscope page.<br/>Note that administrators can disabled public pages, "
-"this setting will have no effect in that case."
+msgid "Your database is maybe not usable, try to restore the older version."
 msgstr ""
-"Si marqueu aquesta casella (i si esteu actualitzat amb les vostres "
-"contribucions) el vostre nom complet web adreça i anunci altra informació "
-"serà visible públicament a la llista de membres.<br>Si heu pujat una foto es "
-"mostrarà a la pàgina trombinoscope.<br>Tingueu en compte que els "
-"administradors poden inhabilitar pàgines públiques aquest paràmetre no "
-"tindrà cap efecte en aquest cas."
+"La base de dades potser no es pot utilitzar proveu de restaurar la versió "
+"anterior."
 
-#: ../../tempcache/components/form.html.twig:330
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:278
+msgid "Plugin '%name' has been successfully installed!"
+msgstr "El connector «%name» s'ha instal·lat correctament!"
+
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:284
+msgid "Plugin '%name' has been successfully updated!"
+msgstr "El connector «%name» s'ha actualitzat correctament!"
+
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:355
 #, fuzzy
-msgid "(at least %i characters)"
-msgstr "(almenys caràcters de percentatge)"
+msgid "Back to plugins managment page"
+msgstr "Torna a la pàgina de manament dels connectors"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/password.html.twig:47
+#: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:400
 #, fuzzy
-msgid "Password confirmation:"
-msgstr "Confirmació de la contrasenya"
+msgid "Access permissions to database"
+msgstr "Accedeix als permisos de la base de dades"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:178
+#: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:40
+#: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:44
 #, fuzzy
-msgid "Manage user's groups"
-msgstr "Gestiona els grups d'usuaris"
+msgid "Existing variables"
+msgstr "Variables existents"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:191
+#: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:139
 #, fuzzy
-msgid "Manage user's managed groups"
-msgstr "Gestiona els grups gestionats per l'usuari"
+msgid "Show existing variables"
+msgstr "Mostra les variables existents"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
+#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:92
 #, fuzzy
-msgid "Is company?"
-msgstr "És l'empresa?"
+msgid "Only checked fields will be updated."
+msgstr "Només s'actualitzaran els camps marcats."
 
-#: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
+#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:108
 #, fuzzy
-msgid "Is member a company?"
-msgstr "És membre d'una empresa?"
+msgid "You are about to proceed following changes for selected members:"
+msgstr "Esteu a punt de continuar els canvis dels membres seleccionats"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
+#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:207
+#: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:105
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Do you manage a non profit organization, or a company? If you do so, check "
-"the box, and then enter its name in the field that will appear."
-msgstr ""
-"Voleu gestionar una organització sense ànim de lucre o una empresa? Si ho "
-"feu marqueu la casella i introduïu el seu nom en el camp que apareixerà."
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:67
+#: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:209
+#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:114
+#: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:107
 #, fuzzy
-msgid "(numbers only)"
-msgstr "(només números)"
+msgid "OK"
+msgstr "D'ACORD"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:70
+#: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:90
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This field is required trying to avoid registration spam. We are sorry for "
-"the inconvennience."
-msgstr ""
-"Aquest camp és necessari intentant evitar el registre de correu brossa. Ho "
-"sentim per la falta de convenenència."
+msgid "Contribution type"
+msgstr "Tipus de contribució"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:90
-msgid "Captcha"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:90
+msgid "Some details about your attendance sheet..."
+msgstr "Alguns detalls sobre el vostre full d'assistència..."
 
-#: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:87
-#: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:89
-msgid "Reset"
-msgstr ""
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:92
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s attendees"
+msgstr "Assistentes del percentatge"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/titles.html.twig:67
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:100
 #, fuzzy
-msgid "Not supplied"
-msgstr "No subministrat"
+msgid "Sheet type"
+msgstr "Tipus de full"
 
-#: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:40
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:142
 #, fuzzy
-msgid "Picture:"
-msgstr "Imatge"
+msgid "With photos?"
+msgstr "Amb fotos?"
 
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:209
+#: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:175
 #, fuzzy
-msgid "Enter as many occurences you want."
-msgstr "Introduïu tantes ocurrències que vulgueu."
-
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:234
-#, php-format
-msgid "Enter up to %count more occurences."
-msgstr ""
-
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:296
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Enter up to %count more occurrences."
-msgstr "Introduïu fins %count més d'aparició."
+msgid "Generate"
+msgstr "Genera"
 
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:545
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:44
 #, fuzzy
-msgid "Select an option"
-msgstr "Seleccioneu una opció"
+msgid ""
+"Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
+"organization or its members will be sent."
+msgstr ""
+"Les dades de telemetria són <strong>anònim </strong>; no s'enviarà res sobre "
+"la vostra organització o els seus membres."
 
-#: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:767
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:48
 #, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "suprimeix"
+msgid ""
+"Nothing is automated in the process; it's up to you to send (or resend) data."
+msgstr ""
+"No hi ha res automatitzat en el procés; depèn de tu enviar (o tornar a "
+"enviar) dades."
 
-#: ../../tempcache/public_page.html.twig:177 ../../tempcache/page.html.twig:201
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:50
 #, fuzzy
-msgid "Back to top"
-msgstr "Torna a dalt"
+msgid ""
+"You can review below the raw data that would be send if you press the 'Send' "
+"button."
+msgstr ""
+"Podeu revisar sota les dades sense processar que s'enviaran si premeu el "
+"botó «Envia»."
 
-#: ../../tempcache/public_page.html.twig:197
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:52
 #, fuzzy
-msgid "Public page content"
-msgstr "Contingut de la pàgina pública"
+msgid ""
+"Also note tha all data is sent over a <strong>HTTPS secured connection</"
+"strong>."
+msgstr ""
+"Tingueu en compte que totes les dades s'envien a través d'una connexió "
+"<strong>HTTPS assegurada </strong>."
 
-#: ../../tempcache/ajax.html.twig:44
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:66
 #, fuzzy
-msgid "Ajax page content"
-msgstr "Contingut de la pàgina Ajax"
+msgid "Send telemetry information"
+msgstr "Envia informació de telemetria"
 
-#: ../../tempcache/page.html.twig:228
+#: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
 #, fuzzy
-msgid "Page content"
-msgstr "Contingut de la pàgina"
+msgid "An error occurred sending telemetry information :("
+msgstr "S'ha produït un error en enviar la informació de telemetria ("
 
 #~ msgid "Contribution types"
 #~ msgstr "Tipus de contribució"
@@ -9831,22 +9859,6 @@ msgstr "Contingut de la pàgina"
 #~ msgid "Choose the"
 #~ msgstr "Trieu una entrada"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free search"
-#~ msgstr "Cerca lliure"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add new free search criteria"
-#~ msgstr "Afegeix nous criteris de cerca lliure"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "o"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a field"
-#~ msgstr "Seleccioneu un camp"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid extension!"
 #~ msgstr "Extensió invàlida!"