]> git.agnieray.net Git - galette.git/blob - galette/lang/galette_es.utf8.po
Update translation files
[galette.git] / galette / lang / galette_es.utf8.po
1 # Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>, 2019, 2020, 2021.
2 # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019, 2020.
3 # anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
4 # Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
5 # Noe Reyes Guerra <noe.r.guerra@outlook.com>, 2020.
6 # Natalia Barranco <natalia.barranco95@gmail.com>, 2020.
7 # J.MarSar <marsarjorge@gmail.com>, 2020.
8 # Emerson Castaneda <emecas@hotmail.com>, 2020.
9 # Andrea Capuselli <andrea@proz.com>, 2020.
10 # Clara Rodriguez Aliberas <clara@channable.com>, 2020.
11 # Luz Maria Cerqueda <lux8324@gmail.com>, 2020.
12 # Saul Henriquez <saul_henriquez@hotmail.com>, 2020.
13 # iDu^32*M!hvC&8 <tinakus.nav@gmail.com>, 2020.
14 # Johana <jarajoha517@gmail.com>, 2021.
15 # Nicolás S. Gómez <nicogomfor@gmail.com>, 2021.
16 # Berto Te <Bertote@3fpj.com>, 2021.
17 # Eunice Soria <eunice.soria.es@gmail.com>, 2021.
18 # Gabriel Ortiz Severino <gabrielortizseverino@gmail.com>, 2021.
19 # Miguel Angel Osorio Quintero <miguel.angel25x@gmail.com>, 2021.
20 # Toni Martínez <yagstyle@gmail.com>, 2021.
21 # dgarmal <danielagarmal25@gmail.com>, 2021.
22 # Cristhian Aguirre <cristhian.aguirre.v@gmail.com>, 2021.
23 # Alonso Arteaga <alon.arte.r@gmail.com>, 2021.
24 # Flynn Hadford <fghadford@gmail.com>, 2021.
25 # Lusuho <jevpsychox@gmail.com>, 2021.
26 # Dario Briones <dariobriones101481@gmail.com>, 2021.
27 # felipe <felipecandia@live.com>, 2021.
28 # noelia <zizizhuji1@gmail.com>, 2021.
29 # KasukeLp <kasukelp23@yahoo.com>, 2021.
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
34 "POT-Creation-Date: 2021-11-11 12:01+0100\n"
35 "PO-Revision-Date: 2021-10-08 17:03+0000\n"
36 "Last-Translator: KasukeLp <kasukelp23@yahoo.com>\n"
37 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
38 "es/>\n"
39 "Language: es\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
44 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
45
46 #: ../lib/Galette/Handlers/PhpError.php:84 ../lib/Galette/Handlers/Error.php:84
47 msgid "Galette error"
48 msgstr "Error de Galette"
49
50 #: ../lib/Galette/Handlers/NotFound.php:80
51 msgid "Page not found"
52 msgstr "No se encontró la página"
53
54 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:153
55 msgid "Transaction"
56 msgstr "Transacción"
57
58 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:155
59 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1134
60 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:101
61 msgid "modification"
62 msgstr "modificación"
63
64 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:157
65 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1136
66 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:103
67 msgid "creation"
68 msgstr "creación"
69
70 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:266
71 msgid "An error occurred while storing the transaction."
72 msgstr "Se ha producido un error al almacenar la transacción."
73
74 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:301
75 msgid "Transaction has been successfully stored"
76 msgstr "Se ha almacenado la transacción correctamente"
77
78 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:357
79 msgid "Unable to attach contribution to transaction"
80 msgstr "No se ha podido adjuntar la contribución a la transacción"
81
82 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:362
83 msgid "Contribution has been successfully attached to current transaction"
84 msgstr "Se ha adjuntado la contribución a la transacción actual correctamente"
85
86 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:389
87 msgid "Unable to detach contribution from transaction"
88 msgstr "No se ha podido desadjuntar la contribución de la transacción"
89
90 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:394
91 msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
92 msgstr ""
93 "Se ha desadjuntado la contribución de la transacción actual correctamente"
94
95 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:116
96 msgid "Payment types management"
97 msgstr "Gestión de tipos de pago"
98
99 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:157
100 msgid "Edit payment type"
101 msgstr "Editar tipo de pago"
102
103 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:209
104 #, php-format
105 msgid "Payment type '%s' has not been added!"
106 msgstr "¡No se ha añadido el tipo de pago «%s»!"
107
108 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:218
109 #, php-format
110 msgid "Payment type '%s' has not been modified!"
111 msgstr "¡No se ha modificado el tipo de pago «%s»!"
112
113 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:231
114 #, php-format
115 msgid "Payment type '%s' has been successfully added."
116 msgstr "Se ha añadido el tipo de pago «%s» correctamente."
117
118 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:240
119 #, php-format
120 msgid "Payment type '%s' has been successfully modified."
121 msgstr "Se ha modificado el tipo de pago «%s» correctamente."
122
123 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:303
124 #, php-format
125 msgid "Remove payment type %1$s"
126 msgstr "Quitar tipo de pago %1$s"
127
128 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:122
129 msgid "Group name is missing!"
130 msgstr "¡Falta el nombre del grupo!"
131
132 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:184
133 msgid "Groups"
134 msgstr "Grupos"
135
136 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:364
137 msgid "Group `%groupname` has been successfully saved."
138 msgstr "El grupo `%groupname` ha sido guardado exitosamente."
139
140 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:371
141 msgid "An error occurred while storing the group."
142 msgstr "Se ha producido un error al almacenar el grupo."
143
144 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:462
145 #, php-format
146 msgid "Remove group %1$s"
147 msgstr "Quitar grupo %1$s"
148
149 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:485
150 msgid "Group is not empty, it cannot be deleted. Use cascade delete instead."
151 msgstr "Grupo no es vacillo, no se puede borrar. Usa borar en cacascada."
152
153 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:103
154 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:107
155 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:259
156 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:261
157 msgid "Trying to load mailing while email is disabled in preferences."
158 msgstr ""
159 "Intentando cargar correspondencia mientras el correo está deshabilitado en "
160 "preferencias."
161
162 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:151
163 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:284
164 msgid "No member selected for mailing!"
165 msgstr "¡Ningún miembro seleccionado para contactar por correo!"
166
167 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:206
168 msgid "Mailing"
169 msgstr "Correspondencia"
170
171 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:303
172 msgid "Please type an object for the message."
173 msgstr "Por favor, escriba un objeto para el mensaje."
174
175 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:309
176 msgid "Please enter a message."
177 msgstr "Escriba un mensaje."
178
179 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:406
180 msgid "Mailing has been successfully sent!"
181 msgstr "¡El envío fue exitoso!"
182
183 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:429
184 msgid "Mailing has been successfully saved."
185 msgstr "La correspondencia ha sido guardada satisfactoriamente."
186
187 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:511
188 msgid "Mailings"
189 msgstr "Correspondencias"
190
191 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:659
192 #, php-format
193 msgid "Remove mailing #%1$s"
194 msgstr "Eliminar correspondencia n.º %1$s"
195
196 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:741
197 msgid "Mailing preview"
198 msgstr "Previsualización de correspondencia"
199
200 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:76
201 msgid "Add field"
202 msgstr "Añadir campo"
203
204 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:131
205 msgid "An error occurred adding dynamic field :("
206 msgstr "Se ha producido un error al añadir el campo dinámico :("
207
208 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:145
209 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:368
210 msgid "Dynamic field has been successfully stored!"
211 msgstr "¡Se almacenó el campo dinámico correctamente!"
212
213 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:230
214 msgid "Dynamic fields configuration"
215 msgstr "Configuración de campos dinámicos"
216
217 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:293
218 msgid "Unable to retrieve field information."
219 msgstr "No se ha podido recuperar la información del campo."
220
221 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:302
222 msgid "Edit field"
223 msgstr "Editar campo"
224
225 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:354
226 msgid "An error occurred editing dynamic field :("
227 msgstr "Se produjo un error al editar el campo dinámico :("
228
229 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:453
230 msgid "Requested field does not exists!"
231 msgstr "¡El campo solicitado no existe!"
232
233 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:464
234 #, php-format
235 msgid "Remove dynamic field %1$s"
236 msgstr "Eliminar campo dinámico %1$s"
237
238 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:509
239 msgid "Field has been successfully moved"
240 msgstr "El campo ha sido movido con éxito"
241
242 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:514
243 msgid "An error occurred moving field :("
244 msgstr "Se produjo un error al mover el campo :("
245
246 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:164
247 msgid "Subscription"
248 msgstr "Suscripción"
249
250 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:254
251 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:456
252 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1090
253 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:118
254 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:285
255 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:166
256 msgid "You do not have permission for requested URL."
257 msgstr "No tienes permiso para la URL solicitada."
258
259 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:269
260 msgid "No member #%id."
261 msgstr "Sin miembro n.º%id."
262
263 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:288
264 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1132
265 msgid "Member Profile"
266 msgstr "Perfil de miembro"
267
268 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:368
269 msgid "Members list"
270 msgstr "Lista de miembros"
271
272 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:368
273 msgid "Trombinoscope"
274 msgstr "Trombinoscopio"
275
276 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:509
277 msgid "The file does not exists or cannot be read :("
278 msgstr "El archivo no existe o no puede ser leído :("
279
280 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:572
281 msgid "Members management"
282 msgstr "Gestión de miembros"
283
284 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:775
285 msgid "Status label"
286 msgstr "Etiqueta de estado"
287
288 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:818
289 msgid "Advanced search"
290 msgstr "Búsqueda avanzada"
291
292 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1040
293 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:151
294 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:232
295 msgid "No member was selected, please check at least one name."
296 msgstr ""
297 "No se ha seleccionado ningún miembro, por favor marque al menos un nombre."
298
299 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1246
300 #, php-format
301 msgid "Mass change %count members"
302 msgstr "Cambio masivo %count de miembros"
303
304 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1276
305 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1372
306 msgid "Mass changes has not been confirmed!"
307 msgstr "¡No se han confirmado los cambios masivos!"
308
309 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1341
310 #, php-format
311 msgid "Review mass change %count members"
312 msgstr "Revisar cambio masivo %count de miembros"
313
314 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1425
315 msgid "Nothing to do!"
316 msgstr "¡No queda nada que hacer!"
317
318 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1450
319 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1681
320 msgid "An error occurred while storing the member."
321 msgstr "Se produjo un error al almacenar al miembro."
322
323 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1462
324 msgid "Something went wront during mass edition!"
325 msgstr "Ocurrió un error durante la edición masiva!"
326
327 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1469
328 #, php-format
329 msgid "%count members has been changed successfully!"
330 msgstr "%count de miembros se ha modificado correctamente!"
331
332 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1533
333 msgid "Invalid captcha"
334 msgstr "Captcha inválido"
335
336 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1640
337 msgid "Your account has been created!"
338 msgstr "¡Tu cuenta ha sido creada!"
339
340 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1645
341 msgid "An email has been sent to you, check your inbox."
342 msgstr "Se te envió un correo electrónico, revisa tu bandeja de entrada."
343
344 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1648
345 msgid "New member has been successfully added."
346 msgstr "Has añadido un nuevo miembro correctamente."
347
348 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1651
349 msgid "Member account has been modified."
350 msgstr "Se ha modificado el miembro de la cuenta."
351
352 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1665
353 msgid "An error occurred adding member to its groups."
354 msgstr "Se produjo un problema al agregar el miembro a sus grupos."
355
356 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1677
357 msgid "An error occurred adding member to its groups as manager."
358 msgstr ""
359 "Se produjo un error al agregar el miembro a sus grupos como administrador."
360
361 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1693
362 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:320
363 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:352
364 msgid "Delete failed"
365 msgstr "Falló la eliminación"
366
367 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1862
368 #, php-format
369 msgid "Remove member %1$s"
370 msgstr "Remover miembro %1$s"
371
372 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1871
373 #, php-format
374 msgid "You are about to remove %count members."
375 msgstr "Está por remover %count miembros."
376
377 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:111
378 msgid "Titles management"
379 msgstr "Gestión de títulos"
380
381 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:152
382 msgid "Edit title"
383 msgstr "Editar título"
384
385 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:205
386 #, php-format
387 msgid "Title '%s' has not been added!"
388 msgstr "¡No se ha añadido el título «%s»!"
389
390 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:214
391 #, php-format
392 msgid "Title '%s' has not been modified!"
393 msgstr "¡No se ha modificado el título «%s»!"
394
395 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:227
396 #, php-format
397 msgid "Title '%s' has been successfully added."
398 msgstr "Se ha añadido el título «%s» correctamente."
399
400 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:236
401 #, php-format
402 msgid "Title '%s' has been successfully modified."
403 msgstr "Se ha modificado el título «%s» correctamente."
404
405 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:287
406 #, php-format
407 msgid "Remove title %1$s"
408 msgstr "Remover título %1$s"
409
410 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:120
411 msgid "User statuses"
412 msgstr "Estado del Usuario"
413
414 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:126
415 msgid "Contribution types"
416 msgstr "Tipos de contribución"
417
418 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:191
419 msgid "Edit status"
420 msgstr "Editar estatus"
421
422 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:197
423 msgid "Edit contribution type"
424 msgstr "Editar un tipo de contribución"
425
426 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:269
427 msgid "%type has not been added :("
428 msgstr "%s no se ha añadido :("
429
430 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:269
431 msgid "%type #%id has not been updated"
432 msgstr "%type n.º %id no se ha actualizado"
433
434 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:273
435 msgid "%type has been successfully added!"
436 msgstr "¡%type fue añadido exitosamente!"
437
438 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:273
439 msgid "%type #%id has been successfully updated!"
440 msgstr "¡%type #%id ha sido actualizado exitosamente!"
441
442 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:353
443 msgid "Remove %type '%label'"
444 msgstr "Remover %type '%label'"
445
446 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:95
447 msgid "Membership fee"
448 msgstr "Cuota de afiliación"
449
450 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:97
451 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1130
452 msgid "Donation"
453 msgstr "Donación"
454
455 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:238
456 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:282
457 #, fuzzy, php-format
458 #| msgid "Mass change %count members"
459 msgid "Mass add contribution on %count members"
460 msgstr "Cambio masivo %count de miembros"
461
462 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:504
463 msgid "Contributions management"
464 msgstr "Gestión de contribuciones"
465
466 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:504
467 msgid "Transactions management"
468 msgstr "Gestión de transacciones"
469
470 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:602
471 msgid "- Unknown payment type!"
472 msgstr "- ¡Tipo de pago desconocido!"
473
474 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:664
475 #, fuzzy
476 #| msgid "No member was selected, please check at least one name."
477 msgid "No contribution was selected, please check at least one."
478 msgstr ""
479 "No se ha seleccionado ningún miembro, por favor marque al menos un nombre."
480
481 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:700
482 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:445
483 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:709
484 msgid "Unable to load contribution #%id!"
485 msgstr "¡No se ha podido cargar la contribución #%id!"
486
487 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:794
488 msgid "Contribution has been successfully stored"
489 msgstr "Se almacenó la contribución correctamente"
490
491 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:798
492 msgid "An error occurred while storing the contribution."
493 msgstr "Se produjo un error al almacenar la contribución."
494
495 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:902
496 #, php-format
497 msgid "Remove %1$s %2$s"
498 msgstr "Eliminar %1$s %2$s"
499
500 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:904
501 msgid "contributions"
502 msgstr "contribuciones"
503
504 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:904
505 msgid "transactions"
506 msgstr "Transacciones"
507
508 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:908
509 #, php-format
510 msgid "Remove %1$s #%2$s"
511 msgstr "Eliminar %1$s #%2$s"
512
513 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:909
514 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:84
515 msgid "contribution"
516 msgstr "contribución"
517
518 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:909
519 msgid "transaction"
520 msgstr "transacción"
521
522 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:124
523 msgid "An SQL error has occurred while storing search."
524 msgstr "Se ha producido un error de SQL al almacenar la búsqueda."
525
526 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:129
527 msgid "This search is already saved."
528 msgstr "Esta búsqueda ya está guardada."
529
530 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:135
531 msgid "Search has been saved."
532 msgstr "La búsqueda se ha guardado."
533
534 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:203
535 msgid "Saved searches"
536 msgstr "Búsquedas guardadas"
537
538 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:299
539 msgid "Remove saved search"
540 msgstr "Borrar búsquedas guardadas"
541
542 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:306
543 #, php-format
544 msgid "You are about to remove %count searches."
545 msgstr "Vas a remover %count busquedas."
546
547 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:355
548 msgid "Saved search loaded"
549 msgstr "Búsqueda guardada cargada"
550
551 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:360
552 msgid "An SQL error has occurred while loading search."
553 msgstr "Se ha producido un error de SQL al cargar la búsqueda."
554
555 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:108
556 msgid "System information"
557 msgstr "Información del sistema"
558
559 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:128
560 msgid "Dashboard"
561 msgstr "Tablero"
562
563 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:241
564 msgid "Settings"
565 msgstr "Ajustes"
566
567 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:256
568 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:307
569 msgid "All accounts"
570 msgstr "Todas las cuentas"
571
572 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:257
573 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:308
574 msgid "Active accounts"
575 msgstr "Activar cuentas"
576
577 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:258
578 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:309
579 msgid "Inactive accounts"
580 msgstr "Cuentas inactivas"
581
582 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:285
583 msgid ""
584 "An SQL error has occurred while storing preferences. Please try again, and "
585 "contact the administrator if the problem persists."
586 msgstr ""
587 "Se produjo un error de SQL al almacenar las preferencias. Inténtelo de nuevo "
588 "y, si el problema persiste, póngase en contacto con el personal "
589 "administrativo."
590
591 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:289
592 msgid "Preferences has been saved."
593 msgstr "Las preferencias han sido guardadas."
594
595 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:402
596 msgid ""
597 "You asked Galette to send a test email, but email has been disabled in the "
598 "preferences."
599 msgstr ""
600 "Has pedido que Galette enviará un email de prueba, pero los emails han sido "
601 "deshabilitados en las preferencias."
602
603 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:409
604 msgid "Test message"
605 msgstr "Mensaje de prueba"
606
607 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:412
608 msgid "Galette admin"
609 msgstr "Administrador de Galette"
610
611 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:415
612 msgid "Test message."
613 msgstr "Mensaje de prueba."
614
615 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:424
616 #, php-format
617 msgid "An email has been sent to %email"
618 msgstr "Un correo ha sido enviado a %email"
619
620 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:433
621 #, php-format
622 msgid "No email sent to %email"
623 msgstr "Ningún correo enviado a %email"
624
625 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:440
626 msgid "Invalid email adress!"
627 msgstr "Correo electrónico invalido!"
628
629 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:483
630 msgid "Charts"
631 msgstr "Gráficos"
632
633 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:504
634 msgid "Fields configuration"
635 msgstr "Configuración de campos"
636
637 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:567
638 msgid "Fields configuration has been successfully stored"
639 msgstr ""
640 "La configuración de los campos ha sido archivada satisfactoriamente "
641 "almacenada"
642
643 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:572
644 msgid "An error occurred while storing fields configuration :("
645 msgstr "Ha ocurrido un error al almacenar la configuración de los campos :("
646
647 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:597
648 msgid "Lists configuration"
649 msgstr "Configuración de listas"
650
651 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:635
652 msgid "List configuration has been successfully stored"
653 msgstr "La lista de configuraciones ha sido almacenada satisfactoriamente"
654
655 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:640
656 msgid "An error occurred while storing list configuration :("
657 msgstr "Se produjo un error al almacenar la configuración de la lista :("
658
659 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:674
660 msgid "Reminders"
661 msgstr "Recordatorios"
662
663 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:715
664 msgid "No reminder to send for now."
665 msgstr "Ningún recordatorio ha sido enviado de momento."
666
667 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:752
668 msgid "There are no member to proceed."
669 msgstr "No hay elementos para proceder."
670
671 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:759
672 msgid "Reminder has not been sent:"
673 msgstr "No se ha establecido el recordatorio:"
674
675 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:766
676 msgid "Sent reminders:"
677 msgstr "Recordatorios enviados:"
678
679 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:842
680 msgid "Download document"
681 msgstr "Descargar documento"
682
683 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:289
684 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:208
685 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:500
686 msgid "Removal has not been confirmed!"
687 msgstr "¡La eliminación no ha sido confirmada!"
688
689 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:299
690 msgid "Successfully deleted!"
691 msgstr "¡Se ha eliminado correctamente!"
692
693 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:311
694 msgid "An error occurred trying to delete :("
695 msgstr "Se produjo un error al intentar eliminar :("
696
697 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:183
698 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:255
699 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:690
700 msgid "Unable to get members list."
701 msgstr "No se puede obtener la lista de elementos."
702
703 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:342
704 msgid "Attendance sheet configuration"
705 msgstr "Configuración de la lista de asistencia"
706
707 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:378
708 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:397
709 msgid "No member selected to generate attendance sheet"
710 msgstr ""
711 "Ningún elemento ha sido seleccionado para generar la lista de asistencia"
712
713 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:405
714 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:142
715 msgid "Attendance sheet"
716 msgstr "Hoja de asistencia"
717
718 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:488
719 msgid "Unable to get groups list."
720 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
721
722 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:546
723 msgid "PDF models"
724 msgstr "Modelos PDF"
725
726 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:574
727 msgid "Missing PDF model type!"
728 msgstr "¡Falta el tipo de modelo de PDF!"
729
730 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:605
731 msgid "Model has been successfully stored!"
732 msgstr "¡El modelo ha sido archivado satisfactoriamente!"
733
734 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:608
735 msgid "Model has not been stored :("
736 msgstr "No se ha almacenado el modelo :("
737
738 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:650
739 msgid "Invalid link!"
740 msgstr "¡El enlace no es válido!"
741
742 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:88
743 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:148
744 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:326
745 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:366
746 msgid "Login"
747 msgstr "Acceso"
748
749 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:114
750 msgid "You must provide both login and password."
751 msgstr "Debes proporcionar usuario y contraseña."
752
753 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:143
754 msgid "Your password is too weak! Please consider updating it."
755 msgstr "¡Tu contraseña es muy débil! Por favor considera actualizarla."
756
757 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:151
758 msgid "Login failed."
759 msgstr "El acceso ha fallado."
760
761 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:152
762 msgid "Authentication failed"
763 msgstr "La autenticación ha fallado"
764
765 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:168
766 msgid "Log off"
767 msgstr "Cerrar la sesión"
768
769 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:193
770 #, php-format
771 msgid "Impersonating as %login"
772 msgstr "Suplantación como %login"
773
774 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:205
775 msgid "Unable to impersonate as %id"
776 msgstr "No se puede suplantar como %id"
777
778 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:231
779 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:236
780 msgid "Impersonating ended"
781 msgstr "La suplantación terminó"
782
783 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:261
784 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:462
785 msgid "Password recovery"
786 msgstr "Contraseña recuperada"
787
788 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:293
789 msgid "Email sent is disabled in the preferences. Ask galette admin"
790 msgstr ""
791 "El envío de correo electrónico está desactivado en las preferencias. "
792 "Pregunte al administrador de la sección"
793
794 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:352
795 #, php-format
796 msgid "Email sent to '%s' for password recovery."
797 msgstr "Correo enviado a '%s' para recuperación de contraseña."
798
799 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:356
800 msgid ""
801 "An email has been sent to your address.<br/>Please check your inbox and "
802 "follow the instructions."
803 msgstr ""
804 "Se ha enviado un correo a tu dirección.<br>Por favor revisa tu bandeja de "
805 "entrada y sigue las instrucciones."
806
807 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:358
808 msgid "An email has been sent to the member."
809 msgstr "Un correo ha sido enviado al usuario."
810
811 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:369
812 #, php-format
813 msgid "A problem happened while sending password for account '%s'"
814 msgstr "Ha ocurrido un problema al enviar la contraseña a la cuenta '%s'"
815
816 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:383
817 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:223
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "An error occurred storing temporary password for %s. Please inform an admin."
821 msgstr ""
822 "Ha ocurrido un error al almacenar temporalmente la contraseña para %s. Favor "
823 "de informar al administrador."
824
825 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:395
826 #, php-format
827 msgid "Your account (%s) do not contain any valid email address"
828 msgstr "Tu cuenta (%s) no contiene una dirección de correo válida"
829
830 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:409
831 #, php-format
832 msgid "Mails address %s does not exist"
833 msgstr "La dirección de correo %s no existe"
834
835 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:415
836 #, php-format
837 msgid "Login %s does not exist"
838 msgstr "El acceso %s no existe"
839
840 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:446
841 msgid ""
842 "This link is no longer valid. You should ask to retrieve your password again."
843 msgstr ""
844 "Este enlace ya no es válido. Debe solicitar que se recupere su contraseña de "
845 "nuevo."
846
847 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:492
848 #: ../webroot/installer.php:125 ../webroot/installer.php:168
849 msgid "No password"
850 msgstr "Sin contraseña"
851
852 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:495
853 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1376
854 msgid "- The passwords don't match!"
855 msgstr "- ¡Las contraseñas no coinciden!"
856
857 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:501
858 msgid "Your password is too weak!"
859 msgstr "¡Su contraseña es demasiado débil!"
860
861 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:510
862 msgid "An error occurred while updating your password."
863 msgstr "Se produjo un error al actualizar su contraseña."
864
865 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:516
866 #, php-format
867 msgid "Password changed for member '%s'."
868 msgstr "La contraseña cambió para el usuario '%s'."
869
870 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:524
871 msgid "Your password has been changed!"
872 msgstr "¡Tu contraseña ha sido cambiada!"
873
874 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:73
875 msgid "Administration tools"
876 msgstr "Herramientas administrativas"
877
878 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
879 #: ../install/steps/check.php:111
880 msgid ""
881 "Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
882 "<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
883 msgstr ""
884 "Faltan algunos módulos de PHP. Instálelos o póngase en contacto con el "
885 "soporte.<br>Encontrará en la documentación más información sobre los módulos "
886 "requeridos."
887
888 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:114
889 msgid "Texts has been successfully reinitialized."
890 msgstr "El texto se han reiniciado con éxito."
891
892 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:116
893 msgid "An error occurred reinitializing texts :("
894 msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
895
896 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:125
897 msgid "Fields configuration has been successfully reinitialized."
898 msgstr "La configuración de los campos ha sido reiniciada con éxito."
899
900 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:127
901 msgid "An error occurred reinitializing fields configuration :("
902 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar la configuración de los campos :("
903
904 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:136
905 msgid "PDF models has been successfully reinitialized."
906 msgstr "Los modelos PDF han sido reiniciados con éxito."
907
908 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:138
909 msgid "An error occurred reinitializing PDF models :("
910 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar los modelos PDF :("
911
912 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:151
913 msgid "Logins and passwords have been successfully filled (%i processed)."
914 msgstr ""
915 "Los nombres de usuario y las contraseñas se han llenado con éxito (%i "
916 "procesados)."
917
918 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:154
919 msgid "An error occurred filling empty logins and passwords :("
920 msgstr ""
921 "Se ha producido un error al llenar los inicios de sesión y las contraseñas "
922 "vacías :("
923
924 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:111
925 #: ../install/steps/check.php:75
926 msgid "Logs"
927 msgstr "Registros"
928
929 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:150
930 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:241
931 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:241
932 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:235
933 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:278
934 msgid "start date filter"
935 msgstr "filtro de fecha de inicio"
936
937 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:154
938 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:244
939 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:244
940 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:238
941 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:281
942 msgid "end date filter"
943 msgstr "filtro de fecha de finalización"
944
945 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:220
946 msgid "Logs have been flushed!"
947 msgstr "¡Los registros han sido limpiados!"
948
949 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:232
950 msgid "An error occurred trying to flush logs :("
951 msgstr "Ha ocurrido un error al intentar limpiar los registros :("
952
953 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:270
954 msgid "Flush the logs"
955 msgstr "Limpiar los registros"
956
957 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:83
958 msgid "Plugins"
959 msgstr "Complementos"
960
961 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:114
962 msgid "Plugin %name has been enabled"
963 msgstr "El complemento %name ha sido activado"
964
965 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:132
966 msgid "Plugin %name has been disabled"
967 msgstr "El complemento %name ha sido desactivado"
968
969 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:76
970 msgid "Translate labels"
971 msgstr "Traducir etiquetas"
972
973 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:119
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "No translation for '%s'!<br/>Please fill and submit above form to create it."
977 msgstr ""
978 "No hay traducción para «%s».<br>Por favor, llene y envíe el formulario de "
979 "arriba para crearlo."
980
981 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:192
982 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:217
983 msgid "An error occurred saving label `%label` for language `%lang`"
984 msgstr ""
985 "Ha ocurrido un error guardando la etiqueta `%label` para el idioma `%lang`"
986
987 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:233
988 msgid "Labels has been sucessfully translated!"
989 msgstr "¡Las etiquetas han sido traducidas con éxito!"
990
991 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:125
992 msgid "CVS database Export"
993 msgstr "Exportación de la base de datos CVS"
994
995 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:178
996 msgid "Table %table is empty, and has not been exported."
997 msgstr "La tabla %table está vacía, y no ha sido exportada."
998
999 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:196
1000 #, php-format
1001 msgid ""
1002 "Export file could not be write on disk for '%export'. Make sure web server "
1003 "can write in the exports directory."
1004 msgstr ""
1005 "No se ha podido escribir el archivo de exportación en el disco para "
1006 "'%export'. Asegúrese de que el servidor web puede escribir en el directorio "
1007 "de exportaciones."
1008
1009 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:206
1010 #, php-format
1011 msgid "An error occurred running parameted export '%export'."
1012 msgstr ""
1013 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'."
1014
1015 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:216
1016 #, php-format
1017 msgid ""
1018 "An error occurred running parameted export '%export'. Please check the logs."
1019 msgstr ""
1020 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'. "
1021 "Por favor revise los registros."
1022
1023 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:265
1024 msgid "CSV members import"
1025 msgstr "Importación de usuarios CSV"
1026
1027 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:317
1028 msgid "An error occurred importing the file :("
1029 msgstr "Se ha producido un error al importar el archivo :("
1030
1031 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:329
1032 msgid "File '%filename%' has been successfully imported :)"
1033 msgstr "El archivo '%filename%' ha sido importado con éxito :)"
1034
1035 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:362
1036 msgid "Your file has been successfully uploaded!"
1037 msgstr "¡Se cargó el archivo correctamente!"
1038
1039 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:381
1040 msgid "No files has been seleted for upload!"
1041 msgstr "¡No se ha seleccionado ningún archivo para cargar!"
1042
1043 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:387
1044 msgid "No files has been uploaded!"
1045 msgstr "¡No se ha actualizado ningún archivo!"
1046
1047 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:460
1048 #, php-format
1049 msgid "Remove %1$s file %2$s"
1050 msgstr "Eliminar %1$s archivo %2$s"
1051
1052 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:513
1053 #, php-format
1054 msgid "'%export' file has been removed from disk."
1055 msgstr "El archivo '%export' ha sido eliminado del disco."
1056
1057 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:523
1058 #, php-format
1059 msgid "Cannot remove '%export' from disk :/"
1060 msgstr "No se puede eliminar «%export» del disco :/"
1061
1062 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:595
1063 msgid "CSV import model"
1064 msgstr "Importación de modelo CSV"
1065
1066 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:637
1067 msgid "galette_import_model.csv"
1068 msgstr "galette_import_model.csv"
1069
1070 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:673
1071 msgid "Import model has been successfully stored :)"
1072 msgstr "El modelo importado ha sido almacenado con éxito :)"
1073
1074 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:678
1075 msgid "Import model has not been stored :("
1076 msgstr "El modelo importado no ha sido almacenado :("
1077
1078 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:92
1079 msgid "Automatic emails texts edition"
1080 msgstr "Edición automática de mensajes de correo electrónico"
1081
1082 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:161
1083 #, php-format
1084 msgid "Email: '%s' has not been modified!"
1085 msgstr "Correo: '%s' ¡no ha sido modificado!"
1086
1087 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:170
1088 #, php-format
1089 msgid "Email: '%s' has been successfully modified."
1090 msgstr "Correo: '%s' ha sido modificado con éxito."
1091
1092 #: ../lib/Galette/Core/History.php:419 ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1097
1093 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1113 ../lib/Galette/IO/Csv.php:115
1094 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:212
1095 msgid "Y-m-d H:i:s"
1096 msgstr "A-m-d H:i:s"
1097
1098 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:122 ../webroot/installer.php:283
1099 msgid "Checks"
1100 msgstr "Verificaciones"
1101
1102 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:125 ../webroot/installer.php:284
1103 #: ../install/steps/type.php:39
1104 msgid "Installation mode"
1105 msgstr "Modo de instalación"
1106
1107 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:128 ../webroot/installer.php:285
1108 #: ../install/steps/db.php:40 ../install/steps/db.php:66
1109 msgid "Database"
1110 msgstr "Base de datos"
1111
1112 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:131
1113 msgid "Database access and permissions"
1114 msgstr "Accesos y permisos de la base de datos"
1115
1116 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:134
1117 #: ../install/steps/db_select_version.php:45
1118 msgid "Previous version selection"
1119 msgstr "Selección de la versión anterior"
1120
1121 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:137
1122 msgid "Datapase upgrade"
1123 msgstr "Mejora de la base de datos"
1124
1125 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:140
1126 msgid "Tables Creation"
1127 msgstr "Creación de tablas"
1128
1129 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:143 ../webroot/installer.php:301
1130 msgid "Admin parameters"
1131 msgstr "Parámetros de administrador"
1132
1133 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:146
1134 msgid "Galette initialization"
1135 msgstr "Inicialización de Galette"
1136
1137 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:149 ../webroot/installer.php:306
1138 msgid "End!"
1139 msgstr "¡Fin!"
1140
1141 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:155
1142 msgid "Ok"
1143 msgstr "Bien"
1144
1145 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:146
1146 msgid "Ko"
1147 msgstr "Ko"
1148
1149 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:325
1150 msgid "Database type unknown"
1151 msgstr "Tipo desconocido de base de datos"
1152
1153 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:683
1154 msgid "%version script has been successfully executed :)"
1155 msgstr "El script %version ha sido ejecutado con éxito :)"
1156
1157 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:695
1158 msgid "Unable to run %version update script :("
1159 msgstr "No se puede ejecutar el script de actualización de %versión :("
1160
1161 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1043
1162 msgid "Write configuration file"
1163 msgstr "Escribir archivo de configuración"
1164
1165 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1072
1166 msgid "Config file already exists and is up to date"
1167 msgstr "El archivo de configuración ya existe y está actualizado"
1168
1169 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1101
1170 msgid "Unable to create configuration file (%path)"
1171 msgstr "No se ha podido crear el archivo de configuración (%path)"
1172
1173 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1152
1174 msgid "Preferences"
1175 msgstr "Preferencias"
1176
1177 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1156
1178 msgid "Contributions types"
1179 msgstr "Tipos de contribución"
1180
1181 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1160
1182 msgid "Status"
1183 msgstr "Estado"
1184
1185 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1164
1186 msgid "Fields config and categories"
1187 msgstr "Configuración de campos y categorías"
1188
1189 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1168 ../lib/Galette/Core/Install.php:1190
1190 msgid "Mails texts"
1191 msgstr "Textos de correos"
1192
1193 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1172
1194 msgid "Titles"
1195 msgstr "Títulos"
1196
1197 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1176
1198 msgid "PDF Models"
1199 msgstr "Modelos PDF"
1200
1201 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1182
1202 msgid "Update preferences"
1203 msgstr "Preferencias de actualización"
1204
1205 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1186
1206 msgid "Update models"
1207 msgstr "Modelos de actualización"
1208
1209 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:103
1210 #, php-format
1211 msgid "How much is %1$s plus %2$s?"
1212 msgstr "¿Cuánto cuesta %1$s más %2$s?"
1213
1214 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:104
1215 #, php-format
1216 msgid "How much is %1$s added to %2$s?"
1217 msgstr "¿A cuánto asciende %1$s añadido %2$s?"
1218
1219 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:105
1220 #, php-format
1221 msgid ""
1222 "I have %1$s Galettes, a friend give me %2$s more. How many Galettes do I "
1223 "have?"
1224 msgstr ""
1225 "Tengo %1$s Galettes, un amigo me ha dado %2$s más. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1226
1227 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:108
1228 #, php-format
1229 msgid "How much is %1$s minus %2$s?"
1230 msgstr "¿Cuánto es %1$s menos %2$s?"
1231
1232 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:109
1233 #, php-format
1234 msgid "How much is %1$s on which we retire %2$s?"
1235 msgstr "¿A cuánto asciende el %1$s con el que nos retiramos el %2$s?"
1236
1237 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:110
1238 #, php-format
1239 msgid "How much is %2$s retired to %1$s?"
1240 msgstr "¿Cuánto se jubila %2$s a %1$s?"
1241
1242 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:111
1243 #, php-format
1244 msgid "I have %1$s Galettes, I give %2$s of them. How many Galettes do I have?"
1245 msgstr "Tengo %1$s Galettes, doy %2$s de ellas. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1246
1247 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:262
1248 msgid "First page"
1249 msgstr "Primera página"
1250
1251 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:268
1252 msgid "Previous page (%i)"
1253 msgstr "Página anterior (%i)"
1254
1255 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:280
1256 msgid "Current page (%i)"
1257 msgstr "Página actual (%i)"
1258
1259 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:288
1260 msgid "Page %i"
1261 msgstr "Página %i"
1262
1263 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:296
1264 msgid "Next page (%i)"
1265 msgstr "Página siguiente (%i)"
1266
1267 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:302
1268 msgid "Last page (%i)"
1269 msgstr "Última página (%i)"
1270
1271 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:314
1272 msgid "All"
1273 msgstr "Todo"
1274
1275 #: ../lib/Galette/Core/Authentication.php:280
1276 #, php-format
1277 msgid "Logged in as:<br/>%login"
1278 msgstr "Conectado como:<br>%login"
1279
1280 #: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:198
1281 msgid "Superadmin"
1282 msgstr "Superadmin"
1283
1284 #: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:556
1285 msgid "Delete mailing entries"
1286 msgstr "Borrar entradas de correo"
1287
1288 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:517
1289 msgid "- You must indicate a sender name for emails!"
1290 msgstr "- ¡Debes indicar un nombre de remitente para los correos electrónicos!"
1291
1292 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:523
1293 msgid "- You must indicate an email address Galette should use to send emails!"
1294 msgstr ""
1295 "- ¡Debe indicar la dirección de correo que Galette debe utilizar para enviar "
1296 "mensajes!"
1297
1298 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:530
1299 msgid "- You must indicate the SMTP server you want to use!"
1300 msgstr "- ¡Debes indicar el servidor SMTP que deseas utilizar!"
1301
1302 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:542
1303 msgid "- You must provide a login for SMTP authentication."
1304 msgstr "- Debes proporcionar un nombre de usuario para la autenticación SMTP."
1305
1306 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:548
1307 msgid "- You must provide a password for SMTP authentication."
1308 msgstr "- Debes proporcionar una contraseña para la autenticación SMTP."
1309
1310 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:560
1311 msgid ""
1312 "- Default membership extention and beginning of membership are mutually "
1313 "exclusive."
1314 msgstr ""
1315 "- La ampliación de la afiliación por defecto y el inicio de la afiliación "
1316 "son mutuamente excluyentes."
1317
1318 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:569
1319 msgid "- Offering months is only compatible with beginning of membership."
1320 msgstr ""
1321 "- La oferta de meses sólo es compatible con el inicio de la afiliación."
1322
1323 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:578
1324 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1174
1325 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:378
1326 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:525
1327 #, php-format
1328 msgid "- Mandatory field %field empty."
1329 msgstr "- Campo obligatorio %field vacío."
1330
1331 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:586 ../webroot/installer.php:176
1332 msgid "Passwords mismatch"
1333 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
1334
1335 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:599
1336 msgid "You have to select a staff member"
1337 msgstr "Tienes que seleccionar a un miembro del personal"
1338
1339 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:654
1340 #, php-format
1341 msgid "Invalid E-Mail address: %s"
1342 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida: %s"
1343
1344 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:668
1345 msgid "- The username must be composed of at least 4 characters!"
1346 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe estar compuesto de al menos 4 caracteres!"
1347
1348 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:672
1349 msgid "- This username is already used by another member !"
1350 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya está siendo utilizado por otro usuario!"
1351
1352 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:679
1353 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:700
1354 msgid "- The numbers and measures have to be integers!"
1355 msgstr "- ¡Los números y las medidas tienen que ser enteros!"
1356
1357 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:734
1358 msgid "- Invalid number of months of membership extension."
1359 msgstr "- Número inválido de meses de membresía extendida."
1360
1361 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:740
1362 msgid "- Invalid format of beginning of membership."
1363 msgstr "- Formato inválido del inicio de la afiliación."
1364
1365 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:744
1366 msgid "- Invalid date for beginning of membership."
1367 msgstr "- Fecha inválida para el inicio de la afiliación."
1368
1369 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:750
1370 msgid "- Invalid number of offered months."
1371 msgstr "- Número inválido de meses ofrecidos."
1372
1373 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:755
1374 msgid "- Invalid year for cards."
1375 msgstr "- Año inválido para las tarjetas."
1376
1377 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:872
1378 msgid "%name association's %status"
1379 msgstr "%name de la asociación %status"
1380
1381 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1099
1382 msgid "Never"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1137
1386 msgid "Current cards configuration may exceed page width!"
1387 msgstr ""
1388 "¡La configuración actual de las tarjetas podría exceder la anchura de la "
1389 "página!"
1390
1391 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1148
1392 msgid "Current cards configuration may exceed page height!"
1393 msgstr ""
1394 "¡Es posible que la configuración de las tarjetas actuales excedan la altura "
1395 "de página!"
1396
1397 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1174
1398 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:785
1399 msgid "Main information"
1400 msgstr "Informacion principal"
1401
1402 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1181
1403 msgid "Social networks"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../lib/Galette/Core/I18n.php:221
1407 msgid "Unknown lang (%lang)"
1408 msgstr "Idioma desconocido (%lang)"
1409
1410 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:97
1411 #, php-format
1412 msgid "'%s' module"
1413 msgstr "modulo '%s'"
1414
1415 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:103
1416 msgid "either 'mysql' or 'pgsql' PDO driver"
1417 msgstr "cualquier manejador PDO 'mysql' o 'pgsql'"
1418
1419 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:272 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:294
1420 msgid "No such module."
1421 msgstr "No existe el módulo."
1422
1423 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:276 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:280
1424 msgid "Cannot deactivate plugin."
1425 msgstr "No se puede desactivar el plugin."
1426
1427 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:298 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:302
1428 msgid "Cannot activate plugin."
1429 msgstr "No se puede activar el plugin."
1430
1431 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:722 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:782
1432 msgid "Module does not exists!"
1433 msgstr "¡El módulo no existe!"
1434
1435 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:779
1436 msgid "File not found!"
1437 msgstr "¡No se encontró el archivo!"
1438
1439 #: ../lib/Galette/Core/Picture.php:857
1440 msgid "An SQL error has occurred."
1441 msgstr "Ha ocurrido un error de SQL."
1442
1443 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:330
1444 msgid "Member Picture deleted"
1445 msgstr "Pintura del Miembro eliminado"
1446
1447 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:415
1448 msgid "Delete members cards, transactions and dues"
1449 msgstr "Eliminadas tarjetas de miembros, transacciones y cuotas"
1450
1451 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:430
1452 msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
1453 msgstr ""
1454 "No se puede eliminar a un miembro que todavía tiene dependencias "
1455 "(correos, ...)"
1456
1457 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1471
1458 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1475
1459 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:267 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:182
1460 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:194 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:206
1461 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:218
1462 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:90
1463 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:122
1464 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:177
1465 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:138
1466 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:150
1467 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:162
1468 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:494
1469 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:178
1470 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:191
1471 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:200
1472 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:783
1473 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:807
1474 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:823
1475 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1235
1476 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1269
1477 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1278
1478 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1783
1479 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:323
1480 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:332
1481 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:341
1482 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:608
1483 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:433
1484 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:442
1485 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:451
1486 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:602
1487 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1209
1488 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1300
1489 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1309
1490 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1318
1491 #: ../lib/Galette/Entity/ImportModel.php:213
1492 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:266
1493 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:635
1494 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:145
1495 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:227
1496 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:236
1497 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:265
1498 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:150
1499 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:227
1500 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:236
1501 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:265
1502 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:144
1503 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:221
1504 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:230
1505 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:259
1506 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:175
1507 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:183
1508 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:264
1509 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:273
1510 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:302
1511 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:344
1512 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:435
1513 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:577
1514 msgid "Y-m-d"
1515 msgstr "A-m-d"
1516
1517 #: ../lib/Galette/Repository/SavedSearches.php:267
1518 msgid "Searches deleted (%list)"
1519 msgstr "Búsquedas eliminadas (%lista)"
1520
1521 #: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:530
1522 msgid "Contributions deleted (%list)"
1523 msgstr "Contribuciones eliminadas (%lista)"
1524
1525 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:87
1526 msgid "Password is blacklisted!"
1527 msgstr "Password en cuarentena!"
1528
1529 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:97
1530 #, php-format
1531 msgid "Too short (%lenght characters minimum, %count found)"
1532 msgstr "Longitud muy corta (%lenght characters minimum, %count found)"
1533
1534 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:109
1535 msgid "Do not use any of your personal information as password!"
1536 msgstr "No use información personal en la contraseña!"
1537
1538 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:150
1539 msgid "Does not contains lowercase letters"
1540 msgstr "No contiene minúsculas"
1541
1542 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:154
1543 msgid "Does not contains uppercase letters"
1544 msgstr "No contiene letras mayúsculas"
1545
1546 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:157
1547 msgid "Does not contains letters"
1548 msgstr "No contiene letras"
1549
1550 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:163
1551 msgid "Does not contains numbers"
1552 msgstr "No contiene números"
1553
1554 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:169
1555 msgid "Does not contains special characters"
1556 msgstr "No contiene carácteres especiales"
1557
1558 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:104
1559 msgid "Photo has not been stored!"
1560 msgstr "¡No se almacenó la fotografía!"
1561
1562 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:111
1563 msgid "Photo has not been copied!"
1564 msgstr "No se copió la foto!"
1565
1566 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:505
1567 msgid "User, read/write"
1568 msgstr "Usuario, leer/escribir"
1569
1570 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:506
1571 msgid "Staff member"
1572 msgstr "Miembro del personal"
1573
1574 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:507
1575 msgid "Administrator"
1576 msgstr "Administrador"
1577
1578 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:508
1579 msgid "Group manager"
1580 msgstr "Gerente de grupo"
1581
1582 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:509
1583 msgid "User, read only"
1584 msgstr "Usuario, solo lectura"
1585
1586 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:521
1587 msgid "Members"
1588 msgstr "Miembros"
1589
1590 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:522
1591 msgid "Contributions"
1592 msgstr "Contribuciones"
1593
1594 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:523
1595 msgid "Transactions"
1596 msgstr "Transacciones"
1597
1598 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:597
1599 msgid "Missing required field name!"
1600 msgstr "Falta campo obligatorio!"
1601
1602 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:606
1603 msgid "Missing required field permissions!"
1604 msgstr "¡Faltan los campos de permisos requeridos!"
1605
1606 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:611
1607 msgid "Unknown permission!"
1608 msgstr "¡Credenciales desconocidas!"
1609
1610 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:617
1611 msgid "Missing required form!"
1612 msgstr "¡Falta formulario requerido!"
1613
1614 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:622
1615 msgid "Unknown form!"
1616 msgstr "¡Formulario desconocido!"
1617
1618 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:630
1619 msgid "- Field name already used."
1620 msgstr "- Ya se utiliza el nombre del campo."
1621
1622 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:738
1623 msgid "An error occurred storing the field."
1624 msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el campo."
1625
1626 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:759
1627 msgid "An error occurred creating field values table"
1628 msgstr "Hubo un error al crear el campo en la tabla de valores"
1629
1630 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:793
1631 msgid "An error occurred storing dynamic field values :("
1632 msgstr "Hubo un error al almacenar los campos dinámicos de valores"
1633
1634 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:998
1635 msgid "separator"
1636 msgstr "separador"
1637
1638 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:999
1639 msgid "free text"
1640 msgstr "texto libre"
1641
1642 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1000
1643 msgid "single line"
1644 msgstr "una linea"
1645
1646 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1001
1647 msgid "choice"
1648 msgstr "elección"
1649
1650 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1002
1651 msgid "date"
1652 msgstr "fecha"
1653
1654 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1003
1655 msgid "boolean"
1656 msgstr "booleano"
1657
1658 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1004
1659 msgid "file"
1660 msgstr "archivo"
1661
1662 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:72
1663 msgid "groups_list"
1664 msgstr "lista_de_grupos"
1665
1666 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:86 ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:107
1667 msgid "Members by groups"
1668 msgstr "Miembros por grupos"
1669
1670 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:109
1671 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:141
1672 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:86
1673 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:105
1674 msgid "Generated by Galette"
1675 msgstr "Generado por Galette"
1676
1677 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:169
1678 msgid "Managers:"
1679 msgstr "Gestores:"
1680
1681 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:179
1682 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:186
1683 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:262
1684 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:422
1685 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:272
1686 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:331
1687 msgid "Name"
1688 msgstr "Nombre"
1689
1690 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:180
1691 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:322
1692 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:370
1693 msgid "Email"
1694 msgstr "Correo electrónico"
1695
1696 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181
1697 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:314
1698 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:225
1699 msgid "Phone"
1700 msgstr "Teléfono"
1701
1702 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:182
1703 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:318
1704 msgid "GSM"
1705 msgstr "GSM"
1706
1707 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:84
1708 msgid "filtered_memberslist"
1709 msgstr "Lista filtrada de miembros"
1710
1711 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:228
1712 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:607
1713 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1738
1714 msgid "Man"
1715 msgstr "Hombre"
1716
1717 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:231
1718 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:609
1719 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1740
1720 msgid "Woman"
1721 msgstr "Mujer"
1722
1723 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:234
1724 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:611
1725 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1742
1726 msgid "Unspecified"
1727 msgstr "Sin especificar"
1728
1729 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:242 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:246
1730 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:250 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:254
1731 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:176
1732 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:731
1733 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1699
1734 msgid "Yes"
1735 msgstr "Si"
1736
1737 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:242 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:246
1738 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:250 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:254
1739 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:176
1740 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:731
1741 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1699
1742 msgid "No"
1743 msgstr "No"
1744
1745 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:105
1746 msgid "attendance_sheet"
1747 msgstr "hoja_de_asistencia"
1748
1749 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:169
1750 msgid "%A, %B %#d%O %Y"
1751 msgstr "%A, %B %#d%O %Y"
1752
1753 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:187
1754 msgid "Signature"
1755 msgstr "Firma"
1756
1757 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:142 ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:298
1758 msgid "Staff members"
1759 msgstr "Miembros del personal"
1760
1761 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:180
1762 msgid "Due free"
1763 msgstr "Cotización gratis"
1764
1765 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:198
1766 msgid "Never contribute"
1767 msgstr "Nunca contribuir"
1768
1769 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:222
1770 msgid "Impending due dates"
1771 msgstr "Fechas de vencimiento próximas"
1772
1773 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:240
1774 msgid "Up to date"
1775 msgstr "Actualizado"
1776
1777 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:258
1778 msgid "Late"
1779 msgstr "Tarde"
1780
1781 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:314
1782 msgid "Individuals"
1783 msgstr "Particulares"
1784
1785 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:318
1786 msgid "Companies"
1787 msgstr "Compañías"
1788
1789 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:73
1790 msgid "labels_print_filename"
1791 msgstr "labels_print_filename"
1792
1793 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:85
1794 msgid "Member's Labels"
1795 msgstr "Etiquetas de los miembros"
1796
1797 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:87
1798 msgid "Labels"
1799 msgstr "Etiquetas"
1800
1801 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:232
1802 #, php-format
1803 msgid "File %filename cannot be open!"
1804 msgstr "¡El documento %filename no se puede abrir!"
1805
1806 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:280
1807 msgid ""
1808 "Fields count mismatch... There should be %should_count fields and there are "
1809 "%count (row %row)"
1810 msgstr ""
1811 "El número de campos no corresponde… Debe haber %should_count campos, pero "
1812 "hay %count (fila %row)"
1813
1814 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:302
1815 msgid "Field %field is required, but missing in row %row"
1816 msgstr "Se requiere el campo %field , pero no se encuentra en la fila %row"
1817
1818 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:324
1819 #, php-format
1820 msgid "Status %status does not exists!"
1821 msgstr "¡El estado %status no existe!"
1822
1823 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:343
1824 msgid "Title %title does not exists!"
1825 msgstr "¡El título %title no existe!"
1826
1827 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:359
1828 msgid "from another member in import"
1829 msgstr "de otro miembro en la importación"
1830
1831 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:359
1832 msgid "from member %id_adh"
1833 msgstr "del miembro %id_adh"
1834
1835 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:365
1836 msgid "Email address %address is already used! (%extra)"
1837 msgstr "¡La dirección de correo electrónico %address ya está ocupada! {%extra}"
1838
1839 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:390
1840 msgid "Lang %lang does not exists!"
1841 msgstr "¡El lenguaje %lang no existe!"
1842
1843 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:442
1844 msgid "File is empty!"
1845 msgstr "¡El archivo está vacío!"
1846
1847 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:529 ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:540
1848 msgid "An error occurred storing member at row %row (%name):"
1849 msgstr "Hubo un error al guardar el miembro en la fila %row {%name}:"
1850
1851 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:575
1852 msgid "An error occurred while importing members"
1853 msgstr "Hubo un error al importar los miembros"
1854
1855 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:101 ../lib/Galette/IO/Pdf.php:265
1856 #, php-format
1857 msgid "Association %s"
1858 msgstr "Asociación %s"
1859
1860 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:209
1861 msgid "Missing or incorrect image file "
1862 msgstr "Falta el archivo de la imagen o es incorrecto "
1863
1864 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:212
1865 msgid "Not a GIF file "
1866 msgstr "No es un archivo GIF "
1867
1868 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:221
1869 msgid "Error loading "
1870 msgstr "Error al cargar "
1871
1872 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:226
1873 msgid "Error creating temporary png file from "
1874 msgstr "Error al crear un archivo png temporal a partir de "
1875
1876 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:229
1877 msgid "Unable to convert GIF file "
1878 msgstr "El archivo GIF no se pudo convertir "
1879
1880 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:93
1881 msgid "cards"
1882 msgstr "tarjetas"
1883
1884 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:104
1885 msgid "Member's Cards"
1886 msgstr "Tarjetas de los miembros"
1887
1888 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:106
1889 msgid "Cards"
1890 msgstr "Tarjetas"
1891
1892 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:477
1893 msgid "An error occurred."
1894 msgstr "Se produjo un error."
1895
1896 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:481
1897 msgid ""
1898 "File name is invalid, it should not contain any special character or space."
1899 msgstr ""
1900 "El nombre del archivo no es válido, no debe contener caracteres especiales "
1901 "ni espacios."
1902
1903 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:487
1904 #, php-format
1905 msgid "File extension is not allowed, only %s files are."
1906 msgstr "No se permite la extensión de archivo, pero sí los archivos %s."
1907
1908 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:494 ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:306
1909 #, php-format
1910 msgid "File is too big. Maximum allowed size is %dKo"
1911 msgstr "El archivo es demasiado grande. El tamaño máximo permitido es de %dKo"
1912
1913 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:499
1914 msgid "Mime-Type not allowed"
1915 msgstr "Mime-Type no permitido"
1916
1917 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:502
1918 msgid "A file with that name already exists!"
1919 msgstr "¡Ya existe un archivo con ese nombre!"
1920
1921 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:505
1922 msgid "File does not comply with requirements."
1923 msgstr "El archivo no cumple con los requisitos."
1924
1925 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:508
1926 msgid "Unable to write file or temporary file"
1927 msgstr "No se puede grabar el fichero o fichero temporal"
1928
1929 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:538
1930 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
1931 msgstr ""
1932 "El archivo cargado sobrepasa la directiva upload_max_filesize en php.ini"
1933
1934 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:540
1935 msgid ""
1936 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1937 "the HTML form"
1938 msgstr ""
1939 "El archivo cargado excede el directivo MAX_FILE_SIZE que se especificó en el "
1940 "formulario HTML"
1941
1942 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:542
1943 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
1944 msgstr "El archivo no se cargó completamente"
1945
1946 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:544
1947 msgid "No file was uploaded"
1948 msgstr "No se subió ningún archivo"
1949
1950 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:546
1951 msgid "Missing a temporary folder"
1952 msgstr "Falta una carpeta temporal"
1953
1954 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:548
1955 msgid "Failed to write file to disk"
1956 msgstr "No se pudo grabar el archivo en el disco"
1957
1958 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:550
1959 msgid "File upload stopped by extension"
1960 msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión"
1961
1962 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:552
1963 msgid "Unknown upload error"
1964 msgstr "Ocurrió un error desconocido al cargar el archivo"
1965
1966 #: ../lib/Galette/IO/PdfAdhesionForm.php:86
1967 msgid "adherent_form"
1968 msgstr "adherent_form"
1969
1970 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:88
1971 msgid "receipt"
1972 msgstr "recibo"
1973
1974 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:90
1975 msgid "invoice"
1976 msgstr "factura"
1977
1978 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:136
1979 #, php-format
1980 msgid "Unable to add dynamic translation for %field :("
1981 msgstr "No es posible agregar traducción dinámica para %field :("
1982
1983 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:202
1984 #, php-format
1985 msgid "Unable to update dynamic translation for %field :("
1986 msgstr "No se puede actualizar la traducción dinámica para %field :("
1987
1988 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:237
1989 #, php-format
1990 msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:129
1994 #, php-format
1995 msgid "Label for dynamic field \"%s\""
1996 msgstr "Etiqueta para el campo dinámico \"%s\""
1997
1998 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:132
1999 #, fuzzy, php-format
2000 #| msgid "Input for dynamic field \"%s\""
2001 msgid "Form entry for dynamic field \"%s\""
2002 msgstr "Entrada para el campo dinámico \"%s\""
2003
2004 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:137
2005 #, fuzzy, php-format
2006 #| msgid "Label for dynamic field \"%s\""
2007 msgid "Value for dynamic field \"%s\""
2008 msgstr "Etiqueta para el campo dinámico \"%s\""
2009
2010 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:204
2011 msgid "Your organisation name"
2012 msgstr "Nombre de su organizacion"
2013
2014 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:208
2015 msgid "Your organisation slogan"
2016 msgstr "Eslogan de su organizacion"
2017
2018 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:212
2019 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:216
2020 msgid "Your organisation address"
2021 msgstr "Direccion de su organizacion"
2022
2023 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:216
2024 msgid "with break lines"
2025 msgstr "con líneas de interrupción"
2026
2027 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:220
2028 msgid "Your organisation website"
2029 msgstr "Sitio web de su organización"
2030
2031 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:224
2032 msgid "Your organisation logo"
2033 msgstr "El logo de su organización"
2034
2035 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:228
2036 msgid "Current date (Y-m-d)"
2037 msgstr "Fecha actual (Y-m-d)"
2038
2039 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:232
2040 msgid "Galette's login URI"
2041 msgstr "URI de acceso de Galette"
2042
2043 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:250
2044 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:431
2045 msgid "Title"
2046 msgstr "Título"
2047
2048 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:254
2049 msgid "Member's ID"
2050 msgstr "ID de miembro"
2051
2052 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:258
2053 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:273
2054 msgid "Member number"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:266
2058 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:358
2059 msgid "Last name"
2060 msgstr "Apellido"
2061
2062 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:270
2063 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:362 ../includes/i18n.inc.php:330
2064 msgid "First name"
2065 msgstr "Nombre"
2066
2067 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:274
2068 msgid "Nickname"
2069 msgstr "Apodo"
2070
2071 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:278
2072 msgid "Gender"
2073 msgstr "Género"
2074
2075 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:282
2076 msgid "Birth date"
2077 msgstr "Fecha de nacimiento"
2078
2079 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:286
2080 msgid "Birth place"
2081 msgstr "Lugar de nacimiento"
2082
2083 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:290
2084 msgid "Profession"
2085 msgstr "Profesión"
2086
2087 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:294
2088 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:354
2089 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:274
2090 msgid "Company name"
2091 msgstr "Nombre de la compañía"
2092
2093 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:298
2094 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:275
2095 msgid "Address"
2096 msgstr "Dirección"
2097
2098 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:302
2099 msgid "Zipcode"
2100 msgstr "Código postal"
2101
2102 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:306
2103 msgid "Town"
2104 msgstr "Ciudad"
2105
2106 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:310 ../includes/i18n.inc.php:327
2107 msgid "Country"
2108 msgstr "País"
2109
2110 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:330
2111 msgid "Member's main group"
2112 msgstr "Grupo principal del miembro"
2113
2114 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:334
2115 msgid "Member's groups (as list)"
2116 msgstr "Grupos de miembros (como lista)"
2117
2118 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:338
2119 msgid "Member state of dues"
2120 msgstr "Estado de cuotas del miembro"
2121
2122 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:342
2123 msgid "Membership remaining days"
2124 msgstr "Días restantes de la membresía"
2125
2126 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:346
2127 msgid "Membership expired since"
2128 msgstr "La membresía expiró desde"
2129
2130 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:392
2131 msgid "Contribution label"
2132 msgstr "Etiqueta de contribución"
2133
2134 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:396
2135 msgid "Amount"
2136 msgstr "Monto"
2137
2138 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:400
2139 msgid "Amount (in letters)"
2140 msgstr "Cantidad (en letras)"
2141
2142 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:404
2143 msgid "Full date"
2144 msgstr "Fecha completa"
2145
2146 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:408
2147 msgid "Contribution year"
2148 msgstr "Año de contribución"
2149
2150 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:412
2151 msgid "Comment"
2152 msgstr "Comentario"
2153
2154 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:416
2155 msgid "Begin date"
2156 msgstr "Fecha de inicio"
2157
2158 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:420
2159 msgid "End date"
2160 msgstr "Fecha de finalización"
2161
2162 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:424
2163 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:147
2164 msgid "Contribution id"
2165 msgstr "ID de contribucion"
2166
2167 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:428
2168 msgid "Payment type"
2169 msgstr "Tipo de pago"
2170
2171 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:432
2172 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1098
2173 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:629
2174 #: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:89
2175 msgid "Contribution information"
2176 msgstr "Información sobre la contribución"
2177
2178 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:615
2179 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:616
2180 msgid "None"
2181 msgstr "Ninguno"
2182
2183 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:790
2184 msgid "Member information"
2185 msgstr "Información del miembro"
2186
2187 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:159
2188 #, php-format
2189 msgid "Missing required field %field"
2190 msgstr "Falta el campo requerido %field"
2191
2192 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:203
2193 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1281
2194 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:344
2195 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:454
2196 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1321
2197 #, php-format
2198 msgid "- Wrong date format (%date_format) for %field!"
2199 msgstr "- ¡Formato de fecha incorrecto (%date_format) para %field!"
2200
2201 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:215
2202 msgid "Is admin"
2203 msgstr "Es administrador"
2204
2205 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:218
2206 msgid "Modified"
2207 msgstr "Modificado"
2208
2209 #. TRANS: see https://www.urbandictionary.com/define.php?term=b-day
2210 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:222
2211 msgid "b-day"
2212 msgstr "Fecha de Nacimiento"
2213
2214 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:228
2215 msgid "Public"
2216 msgstr "Público"
2217
2218 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:268
2219 msgid "%name <%mail> (%days days)"
2220 msgstr "%name &lt;%mail&gt; {%days días}"
2221
2222 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:275
2223 msgid "Sent reminder email for late membership"
2224 msgstr "Mandarme un recordatorio por correo del pago de la membresía"
2225
2226 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:277
2227 msgid "Sent reminder email for impending membership"
2228 msgstr ""
2229 "Mandarme un recordatorio por correo antes de la fecha de vencimiento de la "
2230 "membresía"
2231
2232 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:283
2233 msgid "A problem happened while sending late membership email"
2234 msgstr ""
2235 "Se ha producido un problema al enviar el correo electrónico de afiliación "
2236 "tardía"
2237
2238 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:285
2239 #, fuzzy
2240 msgid "A problem happened while sending impending membership email"
2241 msgstr ""
2242 "Se ha producido un problema mientras se enviaba el correo electronico de "
2243 "membresia"
2244
2245 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:295
2246 msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
2247 msgstr ""
2248 "No se pudo enviar el recordario de la %membership {falta correo electrónico}."
2249
2250 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:308
2251 msgid "%name (#%id - %days days)"
2252 msgstr "%nombre (#%id - %días días)"
2253
2254 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:777
2255 msgid "Freed of dues"
2256 msgstr "Libre de cuotas"
2257
2258 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:789
2259 #, php-format
2260 msgid "Never contributed: Registered %days days ago (since %date)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:792
2264 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:297
2265 msgid "Never contributed"
2266 msgstr "Nunca Contribuido"
2267
2268 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:798
2269 msgid "Last day!"
2270 msgstr "¡Último día!"
2271
2272 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:800
2273 #, fuzzy
2274 #| msgid "Last day!"
2275 msgid "Late since today!"
2276 msgstr "¡Último día!"
2277
2278 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:813
2279 #, php-format
2280 msgid "Late of %days days (since %date)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:816
2284 msgid "No longer member"
2285 msgstr "Ya no es miembro"
2286
2287 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:828
2288 #, php-format
2289 msgid "%days days remaining (ending on %date)"
2290 msgstr "Faltan %days días {se termina el %date}"
2291
2292 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1252
2293 msgid "- Birthdate must be set in the past!"
2294 msgstr "- ¡Fecha de cumpleaños debe estar en el pasado!"
2295
2296 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1260
2297 msgid "- Members must be less than 200 years old (currently %years)!"
2298 msgstr "¡Los miembros deben tener menos de 200 años (ahora % años)!"
2299
2300 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1298
2301 msgid "- Non-valid E-Mail address!"
2302 msgstr "- ¡La dirección de correo no es válida!"
2303
2304 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1316
2305 msgid "- This E-Mail address is already used by another member!"
2306 msgstr "- ¡Este correo electrónico ya está siendo usado por otro miembro!"
2307
2308 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1323
2309 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1365
2310 msgid "An error has occurred while looking if login already exists."
2311 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el inicio de sesión ya existe."
2312
2313 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1333
2314 msgid "- The username must be composed of at least %i characters!"
2315 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe tener por lo menos %i caracteres!"
2316
2317 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1338
2318 msgid "- The username cannot contain the @ character"
2319 msgstr "- El usuario no puede contener @ como carácter"
2320
2321 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1358
2322 msgid "- This username is already in use, please choose another one!"
2323 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya se utiliza; elija otro!"
2324
2325 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1381
2326 msgid "Password misrepeated: "
2327 msgstr "La contraseña no se ha repetido igual: "
2328
2329 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1415
2330 msgid "Status #%id does not exists in database."
2331 msgstr "El estado n.º %id no existe en la base de datos."
2332
2333 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1424
2334 msgid "An error has occurred while looking if status does exists."
2335 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el estado existe."
2336
2337 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1431
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Gender %gender does not exists!"
2340 msgstr "¡El género %gender no existe!"
2341
2342 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1545
2343 msgid "Self_subscription as a member: "
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1551
2347 msgid "Member card added"
2348 msgstr "Tarjeta de miembro agregada"
2349
2350 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1559
2351 msgid "Fail to add new member."
2352 msgstr "Error al agregar nuevo miembro."
2353
2354 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1589
2355 msgid "Member card updated"
2356 msgstr "Tarjeta de miembro actualizada"
2357
2358 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1702
2359 msgid "Active"
2360 msgstr "Activo"
2361
2362 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1702
2363 msgid "Inactive"
2364 msgstr "Inactivo"
2365
2366 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1942
2367 msgid " (%age years old)"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2015
2371 msgid "Duplicated from %name (%id)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:117
2375 msgid "Date:"
2376 msgstr "Fecha:"
2377
2378 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:121
2379 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:159
2380 msgid "Amount:"
2381 msgstr "Monto:"
2382
2383 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:125
2384 msgid "Description:"
2385 msgstr "Descripción:"
2386
2387 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:129
2388 msgid "Originator:"
2389 msgstr "Creador inicial:"
2390
2391 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:355
2392 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:475
2393 msgid "- The amount must be an integer!"
2394 msgstr "- ¡El monto debe ser un número entero!"
2395
2396 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:362
2397 msgid "- Transaction description must be 150 characters long maximum."
2398 msgstr ""
2399 "- La descripción de transacción solamente puede tener un máximo de 150 "
2400 "caracteres."
2401
2402 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:387
2403 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:536
2404 msgid "- Sum of all contributions exceed corresponding transaction amount."
2405 msgstr ""
2406 "- La suma de todas las contribuciones excede el monto de la transacción "
2407 "correspondiente."
2408
2409 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:444
2410 msgid "Transaction added"
2411 msgstr "Se ha añadido la transacción"
2412
2413 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:450
2414 msgid "Fail to add new transaction."
2415 msgstr "Error al agregar una nueva transacción."
2416
2417 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:464
2418 msgid "Transaction updated"
2419 msgstr "Transacción actualizada"
2420
2421 #: ../lib/Galette/Entity/ContributionsTypes.php:117
2422 msgid "contribution type"
2423 msgstr "tipo de contribución"
2424
2425 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:151
2426 msgid "Contributor:"
2427 msgstr "Contribuidor:"
2428
2429 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:155
2430 msgid "Contribution type:"
2431 msgstr "Tipo de Contribuidor:"
2432
2433 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:163
2434 msgid "Payment type:"
2435 msgstr "Tipo de pago:"
2436
2437 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:167
2438 msgid "Comments:"
2439 msgstr "Comentarios:"
2440
2441 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:171
2442 msgid "Date"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:175
2446 msgid "Date of contribution:"
2447 msgstr "Fecha de Contribución:"
2448
2449 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:176
2450 msgid "Start date of membership:"
2451 msgstr "Fecha inicio de membresía:"
2452
2453 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:180
2454 msgid "End date of membership:"
2455 msgstr "Fecha de finalización de membresía:"
2456
2457 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:184
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Transaction"
2460 msgid "Transaction ID"
2461 msgstr "Transacción"
2462
2463 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:190
2464 msgid "Membership extension:"
2465 msgstr "Extensión de membresía:"
2466
2467 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:488
2468 msgid "- Unknown payment type"
2469 msgstr "- Tipo de pago desconocido"
2470
2471 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:502
2472 msgid "- The duration must be a positive integer!"
2473 msgstr "- ¡el duracion nesesitan ser un integro positivo!"
2474
2475 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:601
2476 msgid "- Membership period overlaps period starting at "
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:670
2480 msgid "Contribution added"
2481 msgstr "La contribución se ha añadido"
2482
2483 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:676
2484 msgid "Fail to add new contribution."
2485 msgstr "Ha ocurrido un error al añadir la contribución."
2486
2487 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:691
2488 msgid "Contribution updated"
2489 msgstr "La contribución se ha actualizado"
2490
2491 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1100
2492 msgid "Script output"
2493 msgstr "Salida del script"
2494
2495 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1128
2496 msgid "Membership"
2497 msgstr "Membresía"
2498
2499 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:342
2500 msgid "ID must be an integer!"
2501 msgstr "¡El ID debe ser un número entero!"
2502
2503 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:354
2504 msgid "Label does not exist"
2505 msgstr "La etiqueta no existe"
2506
2507 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:554
2508 msgid "Cannot delete this label: it's still used"
2509 msgstr "No se puede eliminar esta etiqueta: aún se utiliza"
2510
2511 #: ../lib/Galette/Entity/Title.php:183
2512 msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
2513 msgstr "¡No puedes borrar los títulos de Sr. o Sra!"
2514
2515 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:122
2516 msgid "Insert a carriage return"
2517 msgstr "Introduce un retorno de carro"
2518
2519 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:126
2520 msgid "Insert a new blank line"
2521 msgstr "Introduce una nueva línea"
2522
2523 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:130
2524 msgid "Link validity"
2525 msgstr "Validez del enlace"
2526
2527 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:135
2528 msgid "Direct link for member card download"
2529 msgstr "Enlace directo para descargar tarjeta de miembro"
2530
2531 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:140
2532 msgid "Direct link for invoice/receipt download"
2533 msgstr "Enlace directo para descargar factura/recibo"
2534
2535 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:145
2536 msgid "Galette's change password URI"
2537 msgstr "URL de Galette para el cambio de contraseña"
2538
2539 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:636
2540 msgid "Mail specific"
2541 msgstr "Ajustes del correo"
2542
2543 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:348
2544 msgid "Mastodon"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:349
2548 msgid "Twitter"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:350
2552 msgid "Facebook"
2553 msgstr "Facebook"
2554
2555 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:351
2556 msgid "LinkedIn"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:352
2560 msgid "Viadeo"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:353
2564 msgid "Jabber"
2565 msgstr "Jabber"
2566
2567 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:354
2568 msgid "ICQ"
2569 msgstr "ICQ"
2570
2571 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:355
2572 msgid "Website"
2573 msgstr "Sitio web"
2574
2575 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:356
2576 msgid "Blog"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:304
2580 #, php-format
2581 msgid "%field should be less than %chars characters long."
2582 msgstr "%field debe tener menos de %chars caracteres."
2583
2584 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:314
2585 #, php-format
2586 msgid "%field should not be empty!"
2587 msgstr "¡El campo %field no puede estar vacío!"
2588
2589 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:415
2590 msgid "Unknown type %type!"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:433
2594 msgid "Subtitle"
2595 msgstr "Subtítulo"
2596
2597 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:448
2598 msgid "header and footer should not be empty!"
2599 msgstr "¡la cabecera y el pie de página no pueden quedar vacíos!"
2600
2601 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:452
2602 msgid "body should not be empty!"
2603 msgstr "¡El cuerpo no puede estar vacío!"
2604
2605 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:187
2606 msgid "You cannot delete system payment types!"
2607 msgstr "¡No puedes borrar los tipos de pago del sistema!"
2608
2609 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:277
2610 msgid "Other"
2611 msgstr "Otros"
2612
2613 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:278
2614 msgid "Cash"
2615 msgstr "Efectivo"
2616
2617 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:279
2618 msgid "Credit card"
2619 msgstr "Tarjeta de crédito"
2620
2621 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:280
2622 msgid "Check"
2623 msgstr "Cheque"
2624
2625 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:281
2626 msgid "Transfer"
2627 msgstr "Transferir"
2628
2629 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:282
2630 msgid "Paypal"
2631 msgstr "Paypal"
2632
2633 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:119
2634 msgid "status"
2635 msgstr "Estado"
2636
2637 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:132
2638 msgid "You cannot delete default status!"
2639 msgstr "¡No puedes borrar el estado por defecto!"
2640
2641 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:155
2642 msgid "Form is mandatory!"
2643 msgstr "¡El formulario es obligatorio!"
2644
2645 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:320
2646 #, php-format
2647 msgid "Unknown form %form!"
2648 msgstr "¡Formulario desconocido %form!"
2649
2650 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:335
2651 msgid "Name cannot be empty!"
2652 msgstr "¡El nombre no puede quedar vacío!"
2653
2654 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:384
2655 msgid "Group has been detached from its parent"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:421
2659 msgid "The group name you have requested already exists in the database."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:449
2663 msgid "Group added"
2664 msgstr "Se ha añadido el grupo"
2665
2666 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:454
2667 msgid "Fail to add new group."
2668 msgstr "Falló la adición del grupo nuevo."
2669
2670 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:472
2671 msgid "Group updated"
2672 msgstr "Se ha actualizado el grupo"
2673
2674 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:709
2675 #, php-format
2676 msgid "Group `%1$s` cannot be set as parent!"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../lib/Galette/Middleware/CheckAcls.php:130
2680 #: ../lib/Galette/Middleware/CheckAcls.php:177
2681 msgid "Route '%name' is not registered in ACLs!"
2682 msgstr "¡La ruta «%name» no está registrada con los ACL!"
2683
2684 #: ../lib/Galette/Middleware/CheckAcls.php:136
2685 msgid "Routes '%names' are not registered in ACLs!"
2686 msgstr "¡Las rutas «%names» no estan registrada con los ACL!"
2687
2688 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:102
2689 msgid "Login required"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:154
2693 msgid "Unknown ACL rule '%acl'!"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:146
2697 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:183
2698 msgid "Galette needs update!"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:169
2702 msgid "Galette is currently under maintenance!"
2703 msgstr "¡Galette está en mantenimiento en este momento!"
2704
2705 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:170
2706 msgid ""
2707 "The Galette instance you are requesting is currently under maintenance. "
2708 "Please come back later."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:184
2712 msgid "Your Galette database is not present, or not up to date."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:185
2716 msgid "Please run install or upgrade procedure (check the documentation)"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:162
2720 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:188
2721 msgid ""
2722 "You asked Galette to send a confirmation email to the member, but email has "
2723 "been disabled in the preferences."
2724 msgstr ""
2725 "Ha solicitado que Galette envíe una confirmación al miembro, pero se ha "
2726 "desactivado el correo electrónico en las preferencias."
2727
2728 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:177
2729 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:199
2730 msgid ""
2731 "- You can't send a confirmation by email if the member hasn't got an address!"
2732 msgstr ""
2733 "- ¡No puedes enviar un correo de confirmación si el miembro no tiene una "
2734 "dirección de correo!"
2735
2736 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:235
2737 msgid "Email sent to user %name (%email)"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:242
2741 msgid ""
2742 "A problem happened while sending contribution receipt to user %name (%email)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:307
2746 msgid "Email sent to admin for user %name (%email)"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:314
2750 msgid ""
2751 "A problem happened while sending to admin notification for user %name "
2752 "(%email) contribution"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:343
2756 msgid "Post contribution script failed"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:352
2760 msgid "The configured post contribution script has failed."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:353
2764 msgid "You can find contribution information and script output below."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:361
2768 msgid "Post contribution script has failed."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:254
2772 #, php-format
2773 msgid "New account email sent to '%s'."
2774 msgstr "Nueva cuenta de correo enviada a '%s'."
2775
2776 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:254
2777 #, php-format
2778 msgid "Account modification email sent to '%s'."
2779 msgstr "Se envió un mensaje de modificación de cuenta a «%s»."
2780
2781 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:262
2782 #, php-format
2783 msgid "A problem happened while sending account email to '%s'"
2784 msgstr "Ocurrió un problema al enviar la cuenta de correo a '%s'"
2785
2786 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:322
2787 #, php-format
2788 msgid "New account email sent to admin for '%s'."
2789 msgstr "Se envió un mensaje de cuenta nueva al administrador de «%s»."
2790
2791 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:323
2792 msgid "Account modification email sent to admin."
2793 msgstr "Se envió un mensaje al administrador para modificar la cuenta."
2794
2795 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:335
2796 #, php-format
2797 msgid "A problem happened while sending email to admin for account '%s'."
2798 msgstr ""
2799 "Ha ocurrido un problema al intentar enviar un correo al administrador de la "
2800 "cuenta '%s'."
2801
2802 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:336
2803 msgid "A problem happened while sending account email to admin"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:276
2807 msgid "Email,URL,IM"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:277
2811 msgid "Job"
2812 msgstr "Empleo"
2813
2814 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:278
2815 msgid "Infos"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:282
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "Member's ID"
2821 msgid "Member ID"
2822 msgstr "ID de miembro"
2823
2824 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
2825 msgid "All members"
2826 msgstr "Todos los miembros"
2827
2828 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:294
2829 msgid "Up to date members"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:295
2833 msgid "Close expiries"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:296
2837 msgid "Latecomers"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:299
2841 msgid "Administrators"
2842 msgstr "Administradores"
2843
2844 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:300
2845 msgid "Non members"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:197
2849 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:234
2850 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:197
2851 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:234
2852 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:191
2853 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:228
2854 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:234
2855 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:271
2856 msgid "Y"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:213
2860 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:235
2861 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:213
2862 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:235
2863 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:207
2864 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:229
2865 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:250
2866 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:272
2867 msgid "Y-m"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:254
2871 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:254
2872 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:248
2873 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:291
2874 #, php-format
2875 msgid "Unknown date format for %field.<br/>Know formats are: %formats"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../webroot/installer.php:116
2879 msgid "No host"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../webroot/installer.php:119
2883 msgid "No port"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../webroot/installer.php:122 ../webroot/installer.php:162
2887 msgid "No user name"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: ../webroot/installer.php:128
2891 msgid "No database name"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../webroot/installer.php:165
2895 msgid "The username cannot contain the @ character"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: ../webroot/installer.php:208
2899 msgid "Galette Installation"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: ../webroot/installer.php:219
2903 msgid "Galette installation"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: ../webroot/installer.php:222
2907 msgid "Change language"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../webroot/installer.php:243
2911 msgid "- ERROR -"
2912 msgstr "- ERROR -"
2913
2914 #: ../webroot/installer.php:281
2915 msgid "Steps:"
2916 msgstr "Pasos:"
2917
2918 #: ../webroot/installer.php:286
2919 msgid "Database access/permissions"
2920 msgstr "Acceso y permisos de la base de datos"
2921
2922 #: ../webroot/installer.php:290
2923 msgid "Version selection"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: ../webroot/installer.php:291
2927 msgid "Database upgrade"
2928 msgstr "Actualización de base de datos"
2929
2930 #: ../webroot/installer.php:295
2931 msgid "Database installation"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: ../webroot/installer.php:305
2935 msgid "Galette initialisation"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: ../includes/routes/public_pages.routes.php:44
2939 msgid "Unauthorized"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: ../includes/routes/plugins.routes.php:73
2943 msgid "Invalid extension!"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:69
2947 msgid "Required argument not present!"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:108
2951 msgid "Member photo has been changed."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:217
2955 msgid "Telemetry information has been sent. Thank you!"
2956 msgstr "Se envió la información de telemetría. ¡Gracias!"
2957
2958 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:237
2959 msgid "Thank you for registering!"
2960 msgstr "¡Gracias por registrarse!"
2961
2962 #: ../includes/i18n.inc.php:277
2963 msgid "Realization:"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../includes/i18n.inc.php:278
2967 msgid "Graphics:"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../includes/i18n.inc.php:279
2971 msgid "Publisher:"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../includes/i18n.inc.php:280
2975 msgid "President"
2976 msgstr "Presidente"
2977
2978 #: ../includes/i18n.inc.php:281
2979 msgid "Vice-president"
2980 msgstr "Vicepresidente"
2981
2982 #: ../includes/i18n.inc.php:282
2983 msgid "Treasurer"
2984 msgstr "Tesorero"
2985
2986 #: ../includes/i18n.inc.php:283
2987 msgid "Vice-treasurer"
2988 msgstr "Vicetesorero"
2989
2990 #: ../includes/i18n.inc.php:284
2991 msgid "Secretary"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../includes/i18n.inc.php:285
2995 msgid "Vice-secretary"
2996 msgstr "Vicesecretario"
2997
2998 #: ../includes/i18n.inc.php:286
2999 msgid "Active member"
3000 msgstr "Miembro activo"
3001
3002 #: ../includes/i18n.inc.php:287
3003 msgid "Benefactor member"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: ../includes/i18n.inc.php:288
3007 msgid "Founder member"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../includes/i18n.inc.php:289
3011 msgid "Old-timer"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: ../includes/i18n.inc.php:290
3015 msgid "Legal entity"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: ../includes/i18n.inc.php:291
3019 msgid "Non-member"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: ../includes/i18n.inc.php:292
3023 msgid "Reduced annual contribution"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../includes/i18n.inc.php:293
3027 msgid "Company cotisation"
3028 msgstr "Cotización de persona moral"
3029
3030 #: ../includes/i18n.inc.php:294
3031 msgid "Donation in kind"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../includes/i18n.inc.php:295
3035 msgid "Donation in money"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../includes/i18n.inc.php:296
3039 msgid "Partnership"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../includes/i18n.inc.php:297
3043 msgid "french"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../includes/i18n.inc.php:298
3047 msgid "english"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../includes/i18n.inc.php:299
3051 msgid "spanish"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../includes/i18n.inc.php:300
3055 msgid "annual fee"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../includes/i18n.inc.php:301
3059 msgid "annual fee (to be paid)"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: ../includes/i18n.inc.php:302
3063 msgid "company fee"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../includes/i18n.inc.php:303
3067 msgid "donation in kind"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../includes/i18n.inc.php:304
3071 msgid "donation in money"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../includes/i18n.inc.php:305
3075 msgid "partnership"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../includes/i18n.inc.php:306
3079 msgid "reduced annual fee"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../includes/i18n.inc.php:307
3083 msgid "Identity"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../includes/i18n.inc.php:308
3087 msgid "Galette-related data"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../includes/i18n.inc.php:309
3091 msgid "Contact information"
3092 msgstr "Información de contacto"
3093
3094 #: ../includes/i18n.inc.php:310
3095 msgid "Mr."
3096 msgstr "Sr."
3097
3098 #: ../includes/i18n.inc.php:311
3099 msgid "Mrs."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../includes/i18n.inc.php:312
3103 msgid "Miss"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../includes/i18n.inc.php:313
3107 msgid "Identity:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../includes/i18n.inc.php:314
3111 msgid "Galette-related data:"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../includes/i18n.inc.php:315
3115 msgid "Contact information:"
3116 msgstr "Información de contacto:"
3117
3118 #: ../includes/i18n.inc.php:316
3119 msgid "Society"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../includes/i18n.inc.php:317
3123 msgid "Politeness"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../includes/i18n.inc.php:319
3127 msgid "Main"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../includes/i18n.inc.php:320
3131 msgid "** Galette identifier, if applicable"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../includes/i18n.inc.php:321
3135 msgid "* Only for compagnies"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../includes/i18n.inc.php:322
3139 #, php-format
3140 msgid "Hereby, I agree to comply to %s association statutes and its rules."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../includes/i18n.inc.php:323
3144 msgid "At ................................................"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../includes/i18n.inc.php:324
3148 msgid "On .......... / .......... / .......... "
3149 msgstr "El .......... / .......... / .......... "
3150
3151 #: ../includes/i18n.inc.php:325
3152 msgid "Username"
3153 msgstr "Nombre de usuario"
3154
3155 #: ../includes/i18n.inc.php:326
3156 msgid "Email address"
3157 msgstr "Dirección de correo"
3158
3159 #: ../includes/i18n.inc.php:328
3160 msgid "City"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: ../includes/i18n.inc.php:329
3164 msgid "Zip Code"
3165 msgstr "Código postal"
3166
3167 #: ../includes/i18n.inc.php:331
3168 msgid ""
3169 "The minimum contribution for each type of membership are defined on the "
3170 "website of the association. The amount of donations are free to be decided "
3171 "by the generous donor."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../includes/i18n.inc.php:332
3175 msgid "Required membership:"
3176 msgstr "Membresía requerida:"
3177
3178 #: ../includes/i18n.inc.php:333
3179 msgid ""
3180 "Complete the following form and send it with your funds, in order to "
3181 "complete your subscription."
3182 msgstr ""
3183 "Para finalizar su suscripción, complete este formulario y envíelo junto con "
3184 "su financiación."
3185
3186 #: ../includes/i18n.inc.php:334
3187 msgid "on"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../includes/i18n.inc.php:335
3191 msgid "from"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../includes/i18n.inc.php:336
3195 msgid "to"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../includes/i18n.inc.php:337
3199 msgid "Association"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: ../includes/dependencies.php:453
3203 msgid "Failed CSRF check!"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:42
3207 #, fuzzy
3208 #| msgid "Member of:"
3209 msgid "Member id:"
3210 msgstr "Miembro de:"
3211
3212 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:52
3213 msgid "Status:"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:62
3217 msgid "Name:"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:70
3221 msgid "First name:"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:78
3225 msgid "Company:"
3226 msgstr "Persona moral:"
3227
3228 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:86
3229 msgid "Nickname:"
3230 msgstr "Apodo:"
3231
3232 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:96
3233 msgid "Title:"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:104
3237 msgid "Birth date:"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:112
3241 msgid "Gender:"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:120
3245 msgid "Address:"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:129
3249 msgid "Address (continuation)"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:137
3253 msgid "Zip Code:"
3254 msgstr "Código postal:"
3255
3256 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:145
3257 msgid "City:"
3258 msgstr "Ciudad:"
3259
3260 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:153
3261 msgid "Country:"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:161
3265 msgid "Phone:"
3266 msgstr "Teléfono:"
3267
3268 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:169
3269 msgid "Mobile phone:"
3270 msgstr "Teléfono móvil:"
3271
3272 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:177
3273 msgid "E-Mail:"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:185
3277 msgid "Other information (admin):"
3278 msgstr "Otra información (admin):"
3279
3280 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:193
3281 msgid "Other information:"
3282 msgstr "Otra información:"
3283
3284 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:201
3285 msgid "Profession:"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:209 ../install/steps/admin.php:45
3289 msgid "Username:"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:217 ../install/steps/admin.php:49
3293 #: ../install/steps/db.php:88
3294 msgid "Password:"
3295 msgstr "Contraseña:"
3296
3297 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:225
3298 msgid "Creation date:"
3299 msgstr "Fecha de creación:"
3300
3301 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:233
3302 msgid "Modification date:"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:243
3306 msgid "Account:"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:251
3310 msgid "Galette Admin:"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:259
3314 msgid "Freed of dues:"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:267
3318 msgid "Be visible in the members list:"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:275
3322 msgid "Due date:"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:283
3326 msgid "Language:"
3327 msgstr "Lengua:"
3328
3329 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:291
3330 msgid "Birthplace:"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:299
3334 msgid "Id GNUpg (GPG):"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:307
3338 msgid "fingerprint:"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:315
3342 msgid "Parent:"
3343 msgstr "Elemento primario:"
3344
3345 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:323
3346 msgid "Member number:"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:341
3350 msgid "State of dues"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:40
3354 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:48
3355 msgid "[{ASSO_NAME}] Your identifiers"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:41
3359 msgid ""
3360 "Hello,{NEWLINE}You've just been subscribed on the members management system "
3361 "of {ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is now possible to follow in real time the state "
3362 "of your subscription and to update your preferences from the web interface."
3363 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3364 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3365 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3366 "automatically)"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:43
3370 msgid "New user registration"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:49
3374 msgid ""
3375 "Hello,{NEWLINE}Someone (probably you) asked to recover your password."
3376 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3377 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3378 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3379 "automatically)"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:51
3383 msgid "Lost password email"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:56
3387 msgid "[{ASSO_NAME}] Your contribution"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:57
3391 msgid ""
3392 "Hello,{NEWLINE}Your contribution has successfully been taken into account by "
3393 "{ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is valid until {DEADLINE}.{NEWLINE}You can now login "
3394 "and browse or modify your personal data using your galette identifiers at "
3395 "this address:{BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}See you soon!"
3396 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:59
3400 msgid "Receipt send for new contribution"
3401 msgstr "Recibo enviado para nueva contribución"
3402
3403 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:64
3404 msgid "[{ASSO_NAME}] New registration from {NAME_ADH}"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:65
3408 msgid ""
3409 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has been registered with the "
3410 "following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-"
3411 "mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerely,{BR}Galette"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:67
3415 msgid "New user registration (sent to admin)"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:72
3419 msgid "[{ASSO_NAME}] New contribution for {NAME_ADH}"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:73
3423 msgid ""
3424 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A contribution from {NAME_ADH} has been "
3425 "registered (new deadline: {DEADLINE}){BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours "
3426 "sincerly,{BR}Galette"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:75
3430 msgid "New contribution (sent to admin)"
3431 msgstr "Nueva contribución enviada al administrador"
3432
3433 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:80
3434 msgid "[{ASSO_NAME}] New self registration from {NAME_ADH}"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:81
3438 msgid ""
3439 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has self registered on line "
3440 "with the following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}"
3441 "* E-mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:83
3445 msgid "New self registration (sent to admin)"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:88
3449 msgid "[{ASSO_NAME}] Your account has been modified"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
3453 msgid ""
3454 "Hello!{NEWLINE}Your account on {ASSO_NAME} (with the login '{LOGIN}') has "
3455 "been modified by an administrator or a staff member.{NEWLINE}You can log "
3456 "into {LOGIN_URI} to review modifications and/or change it.{NEWLINE}See you "
3457 "soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:91
3461 msgid "Informs user that his account has been modified"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:96
3465 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership is about to expire"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:97
3469 msgid ""
3470 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership is about to expire in "
3471 "{DAYS_REMAINING} days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3472 "automatically)"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:99
3476 msgid "Impending due date"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:104
3480 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership has expired"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:105
3484 msgid ""
3485 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership has expired for {DAYS_EXPIRED} "
3486 "days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:107
3490 msgid "Late due date"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:112
3494 msgid "[{ASSO_NAME}] Your donation"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:113
3498 msgid ""
3499 "Hello,{NEWLINE}Your donation to {ASSO_NAME} has successfully been stored."
3500 "{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Thank you!{NEWLINE}(this email was sent "
3501 "automatically)"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:115
3505 msgid "Receipt send for new donations"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:120
3509 msgid "[{ASSO_NAME}] New donation for {NAME_ADH}"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:121
3513 msgid ""
3514 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A donation from {NAME_ADH} has been "
3515 "registered{BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:123
3519 msgid "New donation (sent to admin)"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:128
3523 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} has been modified"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:129
3527 msgid ""
3528 "Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
3529 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:131
3533 msgid "Informs admin a member edit his information"
3534 msgstr "Informa al administrador que un miembro edita su información"
3535
3536 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:136
3537 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:137
3541 msgid ""
3542 "Hello!{NEWLINE}A password recovery request has been made on your account on "
3543 "{ASSO_NAME}, but it is currently inactive and therefore cannot be processed."
3544 "{NEWLINE}Please contact an administrator or a staff member if you think this "
3545 "is a mistake.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3546 "automatically)"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:139
3550 msgid "Lost password email (disabled)"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:93
3554 msgid "Unable to create main datadir in %path!"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:109
3558 #, php-format
3559 msgid "Unable to create datadir in %dir!"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:189
3563 #, php-format
3564 msgid "File %file has not been moved :-/"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:202
3568 #, php-format
3569 msgid "Directory %dir has been moved!"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:214
3573 #, php-format
3574 msgid "Directory %dir has not been moved :("
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:223
3578 #, php-format
3579 msgid "Directory %dir is not in its original path and will not be moved."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../install/steps/end.php:45
3583 msgid "Galette has been successfully installed!"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: ../install/steps/end.php:48
3587 msgid "Galette has been successfully updated!"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: ../install/steps/end.php:53
3591 msgid "Homepage"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: ../install/steps/admin.php:43
3595 msgid "Please chose the parameters of the admin account on Galette"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: ../install/steps/admin.php:53
3599 msgid "Retype password:"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../install/steps/admin.php:58 ../install/steps/db_install.php:82
3603 #: ../install/steps/db_select_version.php:136
3604 #: ../install/steps/db_checks.php:241 ../install/steps/galette.php:83
3605 #: ../install/steps/check.php:166 ../install/steps/db.php:110
3606 #: ../install/steps/type.php:65
3607 msgid "Next step"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../install/steps/admin.php:67
3611 msgid "Password mismatch!"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: ../install/steps/db_install.php:46
3615 msgid "Database has not been installed!"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: ../install/steps/db_install.php:48
3619 msgid "Database has not been upgraded!"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../install/steps/db_install.php:52
3623 msgid "Database has been installed :)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../install/steps/db_install.php:54
3627 msgid "Database has been upgraded :)"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../install/steps/db_install.php:77 ../install/steps/galette.php:78
3631 #: ../install/steps/check.php:158
3632 msgid "Retry"
3633 msgstr "Intentar de nuevo"
3634
3635 #: ../install/steps/db_install.php:93 ../install/steps/db_select_version.php:61
3636 #: ../install/steps/db_select_version.php:137
3637 #: ../install/steps/db_checks.php:250 ../install/steps/galette.php:94
3638 #: ../install/steps/db.php:111 ../install/steps/type.php:66
3639 msgid "Back"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../install/steps/db_select_version.php:46
3643 msgid "Select your previous Galette version below, and then click next."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: ../install/steps/db_select_version.php:51
3647 msgid "No update script found!"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: ../install/steps/db_select_version.php:55
3651 msgid "It seems you already use latest Galette version!"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: ../install/steps/db_select_version.php:60
3655 msgid "Cancel"
3656 msgstr "Cancelar"
3657
3658 #: ../install/steps/db_select_version.php:69
3659 msgid ""
3660 "Previous version is older than 0.7. <strong>Make sure you select the right "
3661 "version</strong>."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: ../install/steps/db_select_version.php:73
3665 msgid ""
3666 "Your previous version should be selected and <strong>displayed in bold</"
3667 "strong>."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../install/steps/db_select_version.php:80
3671 msgid ""
3672 "It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want "
3673 "to upgrade?"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: ../install/steps/db_select_version.php:85
3677 msgid "Your current Galette version is..."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: ../install/steps/db_select_version.php:106
3681 msgid "older than %version"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../install/steps/db_select_version.php:109
3685 msgid "comprised between"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: ../install/steps/db_select_version.php:110
3689 msgid "and"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: ../install/steps/db_checks.php:66
3693 msgid "CREATE operation not allowed"
3694 msgstr "No se permite la operación CREATE"
3695
3696 #: ../install/steps/db_checks.php:73
3697 msgid "CREATE operation allowed"
3698 msgstr "Se permite la operación CREATE"
3699
3700 #: ../install/steps/db_checks.php:80
3701 msgid "INSERT operation not allowed"
3702 msgstr "No se permite la operación INSERT"
3703
3704 #: ../install/steps/db_checks.php:87
3705 msgid "INSERT operation allowed"
3706 msgstr "Se permite la operación INSERT"
3707
3708 #: ../install/steps/db_checks.php:94
3709 msgid "UPDATE operation not allowed"
3710 msgstr "No se permite la operación UPDATE"
3711
3712 #: ../install/steps/db_checks.php:101
3713 msgid "UPDATE operation allowed"
3714 msgstr "Se permite la operación UPDATE"
3715
3716 #: ../install/steps/db_checks.php:108
3717 msgid "SELECT operation not allowed"
3718 msgstr "No se permite la operación SELECT"
3719
3720 #: ../install/steps/db_checks.php:115
3721 msgid "SELECT operation allowed"
3722 msgstr "Se permite la operación SELECT"
3723
3724 #: ../install/steps/db_checks.php:122
3725 msgid "DELETE operation not allowed"
3726 msgstr "No se permite la operación DELETE"
3727
3728 #: ../install/steps/db_checks.php:129
3729 msgid "DELETE operation allowed"
3730 msgstr "Se permite la operación DELETE"
3731
3732 #: ../install/steps/db_checks.php:136
3733 msgid "DROP operation not allowed"
3734 msgstr "No se permite la operación DROP"
3735
3736 #: ../install/steps/db_checks.php:143
3737 msgid "DROP operation allowed"
3738 msgstr "Se permite la operación DROP"
3739
3740 #: ../install/steps/db_checks.php:151
3741 msgid "ALTER operation not allowed"
3742 msgstr "No se permite la operación ALTER"
3743
3744 #: ../install/steps/db_checks.php:158
3745 msgid "ALTER operation allowed"
3746 msgstr "Se permite la operación ALTER"
3747
3748 #: ../install/steps/db_checks.php:177
3749 msgid "Connection to database successfull"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../install/steps/db_checks.php:178 ../install/steps/db_checks.php:180
3753 msgid "Permissions to database are OK."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../install/steps/db_checks.php:186
3757 msgid "Check of the database"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../install/steps/db_checks.php:193
3761 msgid "Unable to connect to the database"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../install/steps/db_checks.php:201
3765 msgid ""
3766 "Database can't be reached. Please go back to enter the connection parameters "
3767 "again."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../install/steps/db_checks.php:206
3771 msgid "Database exists and connection parameters are OK."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../install/steps/db_checks.php:207
3775 msgid "Permissions on the base"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../install/steps/db_checks.php:214
3779 msgid ""
3780 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the "
3781 "installation."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../install/steps/db_checks.php:216
3785 msgid ""
3786 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the update."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: ../install/steps/galette.php:55
3790 msgid "Configuration file created!"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: ../install/steps/galette.php:56
3794 msgid "Data initialized."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: ../install/steps/galette.php:58
3798 msgid "An error occurred :("
3799 msgstr "Se produjo un error :("
3800
3801 #: ../install/steps/check.php:38
3802 msgid "Welcome to the Galette Install!"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: ../install/steps/check.php:68
3806 msgid "Compilation"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: ../install/steps/check.php:69
3810 msgid "Photos"
3811 msgstr "Fotografías"
3812
3813 #: ../install/steps/check.php:70
3814 msgid "Cache"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../install/steps/check.php:71
3818 msgid "Temporary images"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../install/steps/check.php:72
3822 msgid "Configuration"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../install/steps/check.php:73
3826 msgid "Exports"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: ../install/steps/check.php:74
3830 msgid "Imports"
3831 msgstr "Importaciones"
3832
3833 #: ../install/steps/check.php:76
3834 msgid "Attachments"
3835 msgstr "Archivos adjuntos"
3836
3837 #: ../install/steps/check.php:77
3838 msgid "Files"
3839 msgstr "Archivos"
3840
3841 #: ../install/steps/check.php:90
3842 msgid "Galette requirements are met :)"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: ../install/steps/check.php:94
3846 msgid ""
3847 "Your PHP date settings are not correct. Maybe you've missed the timezone "
3848 "settings that is mandatory since PHP 5.3?"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../install/steps/check.php:99
3852 msgid "PHP version"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../install/steps/check.php:103
3856 msgid "Date settings"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../install/steps/check.php:108
3860 msgid "PHP Modules"
3861 msgstr "Módulos de PHP"
3862
3863 #: ../install/steps/check.php:118
3864 msgid "Files permissions"
3865 msgstr "Permisos de archivos"
3866
3867 #: ../install/steps/check.php:137
3868 msgid "Files permissions are not OK!"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: ../install/steps/check.php:140
3872 msgid ""
3873 "To work as excpected, Galette needs write permission on files listed above."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../install/steps/check.php:142
3877 msgid ""
3878 "In order to be updated, Galette needs write permission on files listed above."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: ../install/steps/check.php:145
3882 msgid "Under UNIX/Linux, you can give the permissions using those commands"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: ../install/steps/check.php:146
3886 msgid "apache_user"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: ../install/steps/check.php:146
3890 msgid "file_name"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: ../install/steps/check.php:146
3894 msgid "directory_name"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: ../install/steps/check.php:148
3898 msgid ""
3899 "Under Windows, check these directories are not in Read-Only mode in their "
3900 "property panel."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: ../install/steps/db.php:44
3904 msgid "If it hadn't been made, create a database and a user for Galette."
3905 msgstr ""
3906 "Si no se ha hecho ya, cree una base de datos y un usuario para Galette."
3907
3908 #: ../install/steps/db.php:47
3909 msgid "Enter connection data for the existing database."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../install/steps/db.php:51
3913 msgid ""
3914 "It seems that you have already installed Galette once.<br/>All existing data "
3915 "will be removed if you keep going on using existing database!"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../install/steps/db.php:63
3919 msgid ""
3920 "The needed permissions are CREATE, DROP, DELETE, UPDATE, SELECT and INSERT."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: ../install/steps/db.php:68
3924 msgid "Database type:"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: ../install/steps/db.php:76
3928 msgid "Host:"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: ../install/steps/db.php:80
3932 msgid "Port:"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: ../install/steps/db.php:84
3936 msgid "User:"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../install/steps/db.php:92
3940 msgid "Database:"
3941 msgstr "Base de datos:"
3942
3943 #: ../install/steps/db.php:96
3944 msgid "Table prefix:"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../install/steps/db.php:102
3948 msgid "(Indicate the CURRENT prefix of your Galette tables)"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../install/steps/type.php:45
3952 msgid "New installation"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../install/steps/type.php:48
3956 msgid "you're installing Galette for the first time"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../install/steps/type.php:49
3960 msgid "you wish to erase an older version of Galette without keeping your data"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../install/steps/type.php:55
3964 msgid "Update"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../install/steps/type.php:58
3968 msgid ""
3969 "you already have installed Galette, and you want to upgrade to the latest "
3970 "version"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../install/steps/type.php:60
3974 msgid "Warning: Don't forget to backup your current database."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../templates/default/admintools.tpl:5
3978 msgid ""
3979 "Make sure you've done a backup of the database before using any of the "
3980 "following tools!"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../templates/default/admintools.tpl:8
3984 msgid "Select actions(s)"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../templates/default/admintools.tpl:10
3988 #: ../templates/default/admintools.tpl:11
3989 #: ../templates/default/admintools.tpl:16
3990 #: ../templates/default/admintools.tpl:17
3991 msgid "Reset all emails contents to their default values"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../templates/default/admintools.tpl:10
3995 msgid "Reset emails contents"
3996 msgstr "Restablecer contenido de mensajes de correo"
3997
3998 #: ../templates/default/admintools.tpl:13
3999 #: ../templates/default/admintools.tpl:19
4000 #: ../templates/default/admintools.tpl:25
4001 msgid "(all existing values will be removed)"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../templates/default/admintools.tpl:16
4005 msgid "Reset fields configuration"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../templates/default/admintools.tpl:17
4009 msgid ""
4010 "This includes fields positions, order, visibility, access levels and "
4011 "mandatory marks."
4012 msgstr ""
4013 "Esto incluye la posición de los campos, el orden, la visibilidad, los "
4014 "niveles de acceso y el carácter de obligatorio."
4015
4016 #: ../templates/default/admintools.tpl:22
4017 #: ../templates/default/admintools.tpl:23
4018 msgid "Reset all PDF models to their default values"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../templates/default/admintools.tpl:22
4022 msgid "Reinitialize PDF models"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../templates/default/admintools.tpl:28
4026 #: ../templates/default/admintools.tpl:29
4027 msgid "Fill all empty login and passwords"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../templates/default/admintools.tpl:28
4031 msgid "Generate empty logins and passwords"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../templates/default/admintools.tpl:36
4035 msgid "Go"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: ../templates/default/gestion_pdf.tpl:49
4039 #: ../templates/default/configurer_fiches.tpl:90
4040 #: ../templates/default/js_loader.tpl:2
4041 msgid "Loading..."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: ../templates/default/gestion_pdf.tpl:49
4045 #: ../templates/default/configurer_fiches.tpl:90
4046 #: ../templates/default/js_loader.tpl:2
4047 msgid "Currently loading..."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: ../templates/default/lostpasswd.tpl:6
4051 msgid "Username or email:"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: ../templates/default/lostpasswd.tpl:9
4055 msgid "Recover password"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../templates/default/edit_paymenttype.tpl:9
4059 msgid "Original string for name, that will be used for translations."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: ../templates/default/edit_paymenttype.tpl:15
4063 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:40
4064 #: ../templates/default/preferences.tpl:588
4065 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:44
4066 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:77
4067 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:98
4068 #: ../templates/default/config_lists.tpl:57
4069 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:45
4070 #: ../templates/default/group.tpl:76 ../templates/default/editer_champ.tpl:72
4071 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:100
4072 #: ../templates/default/edit_title.tpl:19
4073 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:51
4074 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:180
4075 #: ../templates/default/config_fields.tpl:56
4076 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:39
4077 #: ../templates/default/member.tpl:103
4078 msgid "Save"
4079 msgstr "Guardar"
4080
4081 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:19
4082 msgid "Priority:"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:21
4086 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:12
4087 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:33
4088 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:75
4089 msgid "Extends membership?"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:26
4093 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:4
4094 msgid ""
4095 "Note: members with a status priority lower than %priority are staff members."
4096 msgstr ""
4097
4098 #: ../templates/default/page.tpl:16 ../templates/default/public_page.tpl:16
4099 msgid ""
4100 "Galette is configured to display errors. This must be avoided in production "
4101 "environments."
4102 msgstr ""
4103 "Galette se configuró para mostrar los errores. Esto debe evitarse en "
4104 "entornos de producción."
4105
4106 #: ../templates/default/page.tpl:24
4107 msgid ""
4108 "You are actually logged-in as superadmin. Some functionnalities may not be "
4109 "available since this is *not* a regular member."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../templates/default/page.tpl:29 ../templates/default/public_page.tpl:41
4113 msgid ""
4114 "This application runs under DEMO mode, all features may not be available."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../templates/default/page.tpl:30 ../templates/default/public_page.tpl:42
4118 msgid "Demonstration"
4119 msgstr "Demostración"
4120
4121 #: ../templates/default/page.tpl:34
4122 msgid "Navigation"
4123 msgstr "Navegación"
4124
4125 #: ../templates/default/page.tpl:36
4126 msgid "Go to Galette's dashboard"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../templates/default/page.tpl:38
4130 msgid "Add new child member in database"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../templates/default/page.tpl:38
4134 #, fuzzy
4135 #| msgid "Add a member"
4136 msgid "Add a child member"
4137 msgstr "Añadir miembro"
4138
4139 #: ../templates/default/page.tpl:41 ../templates/default/desktop.tpl:30
4140 msgid "View, search into and filter member's list"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: ../templates/default/page.tpl:41
4144 msgid "List of members"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../templates/default/page.tpl:42
4148 msgid "Perform advanced search into members list"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../templates/default/page.tpl:44 ../templates/default/desktop.tpl:31
4152 msgid "View and manage groups"
4153 msgstr "Mostrar y gestionar grupos"
4154
4155 #: ../templates/default/page.tpl:44
4156 msgid "Manage groups"
4157 msgstr "Gestionar grupos"
4158
4159 #: ../templates/default/page.tpl:47 ../templates/default/desktop.tpl:33
4160 msgid "View and filter contributions"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../templates/default/page.tpl:47
4164 msgid "List of contributions"
4165 msgstr "Lista de contribuciones"
4166
4167 #: ../templates/default/page.tpl:48 ../templates/default/desktop.tpl:34
4168 msgid "View and filter transactions"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: ../templates/default/page.tpl:48
4172 msgid "List of transactions"
4173 msgstr "Lista de transacciones"
4174
4175 #: ../templates/default/page.tpl:49
4176 msgid "Add new member in database"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: ../templates/default/page.tpl:49
4180 msgid "Add a member"
4181 msgstr "Añadir miembro"
4182
4183 #: ../templates/default/page.tpl:50
4184 msgid "Add new membership fee in database"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: ../templates/default/page.tpl:50
4188 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:47
4189 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:83
4190 msgid "Add a membership fee"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../templates/default/page.tpl:51
4194 msgid "Add new donation in database"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../templates/default/page.tpl:51
4198 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:48
4199 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:92
4200 msgid "Add a donation"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: ../templates/default/page.tpl:52
4204 msgid "Add new transaction in database"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: ../templates/default/page.tpl:52
4208 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:28
4209 msgid "Add a transaction"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../templates/default/page.tpl:53 ../templates/default/desktop.tpl:36
4213 msgid "Send reminders to late members"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../templates/default/page.tpl:54
4217 msgid "View application's logs"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../templates/default/page.tpl:55 ../templates/default/desktop.tpl:35
4221 msgid "Manage mailings that has been sent"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../templates/default/page.tpl:55
4225 msgid "Manage mailings"
4226 msgstr "Gestionar correspondencia masiva"
4227
4228 #: ../templates/default/page.tpl:56
4229 msgid "Export some data in various formats"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../templates/default/page.tpl:57
4233 msgid "Import members from CSV files"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../templates/default/page.tpl:58
4237 msgid "Various charts"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../templates/default/page.tpl:60 ../templates/default/desktop.tpl:47
4241 msgid "View and filter all my contributions"
4242 msgstr "Mostrar y filtrar todas mis contribuciones"
4243
4244 #: ../templates/default/page.tpl:60 ../templates/default/desktop.tpl:47
4245 msgid "My contributions"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../templates/default/page.tpl:61 ../templates/default/desktop.tpl:48
4249 msgid "View and filter all my transactions"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../templates/default/page.tpl:61 ../templates/default/desktop.tpl:48
4253 msgid "My transactions"
4254 msgstr "Mis transacciones"
4255
4256 #: ../templates/default/page.tpl:64 ../templates/default/desktop.tpl:46
4257 msgid "View my member card"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../templates/default/page.tpl:64 ../templates/default/desktop.tpl:46
4261 msgid "My information"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../templates/default/page.tpl:69
4265 msgid "Public pages"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../templates/default/page.tpl:80 ../templates/default/desktop.tpl:39
4269 msgid ""
4270 "Set applications preferences (address, website, member's cards "
4271 "configuration, ...)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../templates/default/page.tpl:81 ../templates/default/desktop.tpl:40
4275 msgid "Information about available plugins"
4276 msgstr "Información sobre los complementos disponibles"
4277
4278 #: ../templates/default/page.tpl:82
4279 msgid "Customize lists fields and order"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../templates/default/page.tpl:82
4283 msgid "Core lists"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../templates/default/page.tpl:83
4287 msgid ""
4288 "Customize fields order, set which are required, and for who they're visibles"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: ../templates/default/page.tpl:83
4292 msgid "Core fields"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: ../templates/default/page.tpl:84
4296 msgid "Manage additional fields for various forms"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: ../templates/default/page.tpl:84
4300 msgid "Dynamic fields"
4301 msgstr "Campos dinámicos"
4302
4303 #: ../templates/default/page.tpl:85
4304 msgid "Translate additionnals fields labels"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../templates/default/page.tpl:86
4308 msgid "Manage statuses"
4309 msgstr "Gestionar estados"
4310
4311 #: ../templates/default/page.tpl:87
4312 msgid "Manage contributions types"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: ../templates/default/page.tpl:88
4316 msgid "Manage emails texts and subjects"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../templates/default/page.tpl:88
4320 msgid "Emails content"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../templates/default/page.tpl:89
4324 msgid "Manage titles"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../templates/default/page.tpl:90
4328 msgid "Manage PDF models"
4329 msgstr "Gestionar modelos PDF"
4330
4331 #: ../templates/default/page.tpl:91
4332 msgid "Manage payment types"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../templates/default/page.tpl:91
4336 msgid "Payment types"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../templates/default/page.tpl:92
4340 msgid "Download empty adhesion form"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: ../templates/default/page.tpl:92
4344 msgid "Empty adhesion form"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../templates/default/page.tpl:94
4348 msgid "Various administrative tools"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../templates/default/page.tpl:94
4352 msgid "Admin tools"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../templates/default/page.tpl:142
4356 msgid ""
4357 "A mailing exists in the current session. Click here if you want to resume or "
4358 "cancel it."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../templates/default/page.tpl:145
4362 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:482
4363 msgid "Existing mailing"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: ../templates/default/page.tpl:153
4367 msgid "Page content"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: ../templates/default/preferences.tpl:6
4371 msgid "General"
4372 msgstr "General"
4373
4374 #: ../templates/default/preferences.tpl:8
4375 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:11
4376 msgid "Parameters"
4377 msgstr "Parámetros"
4378
4379 #: ../templates/default/preferences.tpl:9
4380 msgid "E-Mail"
4381 msgstr "Correo electrónico"
4382
4383 #: ../templates/default/preferences.tpl:13
4384 msgid "Security"
4385 msgstr "Seguridad"
4386
4387 #: ../templates/default/preferences.tpl:16
4388 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:206
4389 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:426
4390 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:427
4391 msgid "Admin"
4392 msgstr "Administrador"
4393
4394 #: ../templates/default/preferences.tpl:20
4395 msgid "General information"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../templates/default/preferences.tpl:22
4399 msgid "Name of the association:"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: ../templates/default/preferences.tpl:26
4403 msgid "Association's short description:"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: ../templates/default/preferences.tpl:27
4407 msgid ""
4408 "Enter here a short description for your association, it will be displayed on "
4409 "the index page and into pages' title."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../templates/default/preferences.tpl:34
4413 #: ../templates/default/preferences.tpl:423
4414 #: ../templates/default/preferences.tpl:435
4415 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:61
4416 #, php-format
4417 msgid "Translate '%s'"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: ../templates/default/preferences.tpl:39
4421 msgid "Footer text:"
4422 msgstr "Texto en pie de página:"
4423
4424 #: ../templates/default/preferences.tpl:40
4425 msgid ""
4426 "Enter a text (HTML allowed) that will be displayed in the footer of every "
4427 "page"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: ../templates/default/preferences.tpl:44
4431 #: ../templates/default/preferences.tpl:460
4432 msgid "Logo:"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../templates/default/preferences.tpl:46
4436 msgid "Current logo"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../templates/default/preferences.tpl:47
4440 #: ../templates/default/preferences.tpl:463
4441 #: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:10
4442 msgid "Delete image"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../templates/default/preferences.tpl:54
4446 msgid " (continuation)"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../templates/default/preferences.tpl:70
4450 msgid "Postal address:"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../templates/default/preferences.tpl:71
4454 msgid ""
4455 "Use either the address setted below or select a staff member to retrieve "
4456 "he's address."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../templates/default/preferences.tpl:72
4460 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:67
4461 msgid "from preferences"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../templates/default/preferences.tpl:74
4465 msgid "from a staff user"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../templates/default/preferences.tpl:78
4469 msgid "-- Choose a staff member --"
4470 msgstr "-- Elija miembro del personal --"
4471
4472 #: ../templates/default/preferences.tpl:85
4473 msgid "Website:"
4474 msgstr "Sitio web:"
4475
4476 #: ../templates/default/preferences.tpl:89
4477 msgid "Telemetry date:"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: ../templates/default/preferences.tpl:90
4481 msgid "Last telemetry sent date."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: ../templates/default/preferences.tpl:93
4485 msgid "send"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../templates/default/preferences.tpl:97
4489 msgid "Registration date:"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: ../templates/default/preferences.tpl:98
4493 msgid "Date on which you registered your Galette instance."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: ../templates/default/preferences.tpl:101
4497 msgid "Update your information"
4498 msgstr "Actualiza tus datos"
4499
4500 #: ../templates/default/preferences.tpl:104 ../templates/default/desktop.tpl:16
4501 msgid "Register"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../templates/default/preferences.tpl:105
4505 msgid "Not registered"
4506 msgstr "No registrado"
4507
4508 #: ../templates/default/preferences.tpl:117
4509 msgid "Galette's parameters"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../templates/default/preferences.tpl:119
4513 msgid "Default language:"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../templates/default/preferences.tpl:135
4517 msgid "Lines / Page:"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../templates/default/preferences.tpl:141
4521 msgid "Can members create child?"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../templates/default/preferences.tpl:142
4525 msgid "Any logged in member will be able to create his own child cards"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../templates/default/preferences.tpl:147 ../templates/default/member.tpl:64
4529 msgid "After member creation:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../templates/default/preferences.tpl:149 ../templates/default/member.tpl:66
4533 msgid "create a new contribution (default action)"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../templates/default/preferences.tpl:150 ../templates/default/member.tpl:67
4537 msgid "create a new transaction"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../templates/default/preferences.tpl:151 ../templates/default/member.tpl:68
4541 msgid "create another new member"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../templates/default/preferences.tpl:152 ../templates/default/member.tpl:69
4545 msgid "show member"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../templates/default/preferences.tpl:153 ../templates/default/member.tpl:70
4549 msgid "go to members list"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../templates/default/preferences.tpl:154 ../templates/default/member.tpl:71
4553 msgid "go to main page"
4554 msgstr "ir a la página principal"
4555
4556 #: ../templates/default/preferences.tpl:158
4557 msgid "Logging level:"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../templates/default/preferences.tpl:160
4561 msgid "Disabled"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../templates/default/preferences.tpl:161
4565 msgid "Enabled"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../templates/default/preferences.tpl:165
4569 msgid "Default membership status:"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../templates/default/preferences.tpl:171
4573 msgid "Default account filter:"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../templates/default/preferences.tpl:177
4577 msgid "Default membership extension:"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../templates/default/preferences.tpl:179
4581 msgid "(Months)"
4582 msgstr "(Meses)"
4583
4584 #: ../templates/default/preferences.tpl:182
4585 msgid "Beginning of membership:"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../templates/default/preferences.tpl:184
4589 msgid "(dd/mm)"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../templates/default/preferences.tpl:187
4593 msgid "Number of months offered:"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../templates/default/preferences.tpl:188
4597 msgid ""
4598 "When using the beginning of membership option; you can offer the last months "
4599 "of the year."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../templates/default/preferences.tpl:188
4603 msgid ""
4604 "Let's say you offer last 2 months, and have a renewal on 31th of December. "
4605 "All created contributions in current year will be valid until this date, but "
4606 "as of October, they will be valid for the entire next year."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../templates/default/preferences.tpl:192
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "Delete '%s' payment type"
4612 msgid "Default payment type:"
4613 msgstr "Eliminar tipo de pago «%s»"
4614
4615 #: ../templates/default/preferences.tpl:198
4616 msgid "Public pages enabled?"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: ../templates/default/preferences.tpl:202
4620 msgid "Show public pages for"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: ../templates/default/preferences.tpl:204
4624 msgid "Everyone"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: ../templates/default/preferences.tpl:206
4628 msgid "Admin and staff only"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: ../templates/default/preferences.tpl:210
4632 msgid "Self subscription enabled?"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: ../templates/default/preferences.tpl:214
4636 msgid "Post new contribution script URI"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: ../templates/default/preferences.tpl:215
4640 msgid ""
4641 "Enter a script URI that would be called after adding a new contribution.<br/"
4642 ">Script URI must be prefixed by one of '<em>galette://</em>' for Galette "
4643 "internal call. '<em>file://</em>' for a direct file call, '<em>get://</em>' "
4644 "or '<em>post://</em>' for HTTP calls (prefix will be replaced by http:// in "
4645 "those cases)."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../templates/default/preferences.tpl:219
4649 msgid "RSS feed URL"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../templates/default/preferences.tpl:220
4653 msgid ""
4654 "Enter the full URL to the RSS feed. It will be displayed on Galette desktop."
4655 msgstr ""
4656
4657 #: ../templates/default/preferences.tpl:224
4658 msgid "Galette base URL"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: ../templates/default/preferences.tpl:225
4662 #, php-format
4663 msgid ""
4664 "Enter the base URL to your Galette instance. You should only change this "
4665 "parameter if the current page URL is not:<br/>%galette_url"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../templates/default/preferences.tpl:229
4669 msgid "Show identifiers"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../templates/default/preferences.tpl:230
4673 msgid "Display database identifiers in related windows"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../templates/default/preferences.tpl:236
4677 msgid "Mail settings"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../templates/default/preferences.tpl:238
4681 #: ../templates/default/preferences.tpl:562
4682 #: ../templates/default/plugins.tpl:102
4683 msgid ""
4684 "Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../templates/default/preferences.tpl:241
4688 msgid "Sender name:"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../templates/default/preferences.tpl:245
4692 msgid "Sender Email:"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../templates/default/preferences.tpl:249
4696 msgid "Reply-To Email:"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../templates/default/preferences.tpl:250
4700 msgid "Leave empty to use Sender Email as reply address"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../templates/default/preferences.tpl:263
4704 msgid "Members administrator's Email:"
4705 msgstr "Dirección de correo de administrador de miembros:"
4706
4707 #: ../templates/default/preferences.tpl:264
4708 msgid "Recipient of new online registation and edition emails"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../templates/default/preferences.tpl:266
4712 msgid ""
4713 "(You can enter several emails separated with a comma. First address will be "
4714 "the default one.)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../templates/default/preferences.tpl:269
4718 msgid "Send email to administrators?"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../templates/default/preferences.tpl:270
4722 msgid ""
4723 "Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
4724 "account"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../templates/default/preferences.tpl:274
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "Sent reminder email for late membership"
4730 msgid "Send email to members?"
4731 msgstr "Mandarme un recordatorio por correo del pago de la membresía"
4732
4733 #: ../templates/default/preferences.tpl:275
4734 msgid ""
4735 "Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
4736 "edited. This can be disabled for each case."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../templates/default/preferences.tpl:279
4740 msgid "Wrap emails text?"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../templates/default/preferences.tpl:280
4744 msgid ""
4745 "Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
4746 "if you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
4747 "affected by a change."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: ../templates/default/preferences.tpl:285
4751 msgid "Activate HTML editor?"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: ../templates/default/preferences.tpl:286
4755 msgid "Should HTML editor be activated on page load ?"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../templates/default/preferences.tpl:290
4759 msgid "Emailing method:"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../templates/default/preferences.tpl:293
4763 msgid "Emailing disabled"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../templates/default/preferences.tpl:296
4767 msgid "PHP mail() function"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../templates/default/preferences.tpl:299
4771 msgid "Using a SMTP server (slower)"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: ../templates/default/preferences.tpl:302
4775 msgid "Using GMAIL as SMTP server (slower)"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: ../templates/default/preferences.tpl:305
4779 msgid "Using Sendmail server"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: ../templates/default/preferences.tpl:308
4783 msgid "Using QMAIL server"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../templates/default/preferences.tpl:318
4787 #: ../templates/default/preferences.tpl:624
4788 msgid "Test email settings"
4789 msgstr "Prueba de la configuración del correo electrónico"
4790
4791 #: ../templates/default/preferences.tpl:323
4792 msgid "SMTP server:"
4793 msgstr "Servidor SMTP:"
4794
4795 #: ../templates/default/preferences.tpl:327
4796 msgid "SMTP port:"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../templates/default/preferences.tpl:331
4800 msgid "Use SMTP authentication?"
4801 msgstr "¿Quiere utilizar la autenticación SMTP?"
4802
4803 #: ../templates/default/preferences.tpl:332
4804 msgid ""
4805 "Would emailing use any SMTP authentication? You'll have to provide username "
4806 "and password below. For GMail, authentication will always be on."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../templates/default/preferences.tpl:336
4810 msgid "Use TLS for SMTP?"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: ../templates/default/preferences.tpl:337
4814 msgid ""
4815 "Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
4816 "always be on."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../templates/default/preferences.tpl:341
4820 msgid "Allow unsecure TLS?"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../templates/default/preferences.tpl:342
4824 msgid ""
4825 "Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
4826 "server uses a self-signed certificate, and on some other cases."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../templates/default/preferences.tpl:348
4830 msgid "SMTP (or GMail) user:"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../templates/default/preferences.tpl:352
4834 msgid "SMTP (or GMail) password:"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: ../templates/default/preferences.tpl:357
4838 msgid "Mail signature"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: ../templates/default/preferences.tpl:358
4842 msgid ""
4843 "The text that will be automatically set as signature for all outgoing emails."
4844 "<br/>Variables are quoted with braces, are upper case, and will be replaced "
4845 "automatically.<br/>Refer to the doc to know what variables ara available. "
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../templates/default/preferences.tpl:365
4849 msgid "Label generation parameters"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../templates/default/preferences.tpl:367
4853 #: ../templates/default/preferences.tpl:495
4854 msgid "Vertical margins:"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../templates/default/preferences.tpl:369
4858 #: ../templates/default/preferences.tpl:374
4859 #: ../templates/default/preferences.tpl:379
4860 #: ../templates/default/preferences.tpl:384
4861 #: ../templates/default/preferences.tpl:389
4862 #: ../templates/default/preferences.tpl:394
4863 #: ../templates/default/preferences.tpl:399
4864 #: ../templates/default/preferences.tpl:408
4865 #: ../templates/default/preferences.tpl:497
4866 #: ../templates/default/preferences.tpl:502
4867 #: ../templates/default/preferences.tpl:507
4868 #: ../templates/default/preferences.tpl:512
4869 msgid "(Integer)"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../templates/default/preferences.tpl:372
4873 #: ../templates/default/preferences.tpl:500
4874 msgid "Horizontal margins:"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../templates/default/preferences.tpl:377
4878 #: ../templates/default/preferences.tpl:510
4879 msgid "Horizontal spacing:"
4880 msgstr "Espaciamiento horizontal:"
4881
4882 #: ../templates/default/preferences.tpl:382
4883 #: ../templates/default/preferences.tpl:505
4884 msgid "Vertical spacing:"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../templates/default/preferences.tpl:387
4888 msgid "Label width:"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../templates/default/preferences.tpl:392
4892 msgid "Label height:"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../templates/default/preferences.tpl:397
4896 msgid "Number of label columns:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../templates/default/preferences.tpl:402
4900 msgid "Number of label lines:"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../templates/default/preferences.tpl:406
4904 msgid "Font size:"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../templates/default/preferences.tpl:413
4908 msgid "Cards generation parameters"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../templates/default/preferences.tpl:415
4912 msgid "Short Text (Card Center):"
4913 msgstr "Texto breve (centro de la tarjeta):"
4914
4915 #: ../templates/default/preferences.tpl:425
4916 msgid "(10 characters max)"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../templates/default/preferences.tpl:428
4920 msgid "Long Text (Bottom Line):"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../templates/default/preferences.tpl:437
4924 msgid "(65 characters max)"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../templates/default/preferences.tpl:440
4928 msgid "Strip Text Color:"
4929 msgstr "Color de texto en la franja:"
4930
4931 #: ../templates/default/preferences.tpl:441
4932 #: ../templates/default/preferences.tpl:446
4933 #: ../templates/default/preferences.tpl:451
4934 #: ../templates/default/preferences.tpl:456
4935 msgid "Hexadecimal color notation: #RRGGBB"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../templates/default/preferences.tpl:445
4939 msgid "Active Member Color:"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../templates/default/preferences.tpl:450
4943 msgid "Board Members Color:"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../templates/default/preferences.tpl:455
4947 msgid "Honor Members Color:"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../templates/default/preferences.tpl:462
4951 msgid "Current logo for printing"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: ../templates/default/preferences.tpl:468
4955 msgid "Allow members to print card ?"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: ../templates/default/preferences.tpl:470
4959 msgid "(Members will be able to generate their own member card)"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../templates/default/preferences.tpl:473
4963 msgid "Show title ?"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../templates/default/preferences.tpl:475
4967 msgid "(Show or not title in front of name)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../templates/default/preferences.tpl:478
4971 msgid "Address type:"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: ../templates/default/preferences.tpl:481
4975 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:9
4976 msgid "Zip - Town"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../templates/default/preferences.tpl:484
4980 #, fuzzy
4981 #| msgid "Member's name"
4982 msgid "Member nubmer"
4983 msgstr "Nombre de miembro"
4984
4985 #: ../templates/default/preferences.tpl:486
4986 msgid "(Choose address printed below name)"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../templates/default/preferences.tpl:489
4990 msgid "Year:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../templates/default/preferences.tpl:490
4994 msgid ""
4995 "You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
4996 "separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../templates/default/preferences.tpl:493
5000 msgid ""
5001 "Each card is 75mm width and 40mm height. Each page contains 2 columns and 6 "
5002 "rows.<br/>Double check margins and spacings ;)"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../templates/default/preferences.tpl:518
5006 msgid "Security parameters"
5007 msgstr "Parámetros de seguridad"
5008
5009 #: ../templates/default/preferences.tpl:520
5010 #: ../templates/default/preferences.tpl:521
5011 msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../templates/default/preferences.tpl:520
5015 msgid "Password length:"
5016 msgstr "Longitud de la contraseña:"
5017
5018 #: ../templates/default/preferences.tpl:525
5019 msgid "Enable password blacklists"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../templates/default/preferences.tpl:525
5023 msgid "Enable blacklists:"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../templates/default/preferences.tpl:526
5027 msgid ""
5028 "If you enable blacklists; it will not be possible to use any of blacklisted "
5029 "passwords. A list is provided along with Galette, but you can add you owns."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: ../templates/default/preferences.tpl:530
5033 msgid "Enforce password strength"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: ../templates/default/preferences.tpl:530
5037 msgid "Password strength:"
5038 msgstr "Complejidad de la contraseña:"
5039
5040 #: ../templates/default/preferences.tpl:532
5041 msgid "Enforce minimal password strength for all password."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: ../templates/default/preferences.tpl:533
5045 msgid "Levels are:"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../templates/default/preferences.tpl:534
5049 msgid "for no strength enforcement"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: ../templates/default/preferences.tpl:535
5053 #: ../templates/default/preferences.tpl:544
5054 msgid "Weak"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: ../templates/default/preferences.tpl:535
5058 msgid "require at least one matched rule"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: ../templates/default/preferences.tpl:536
5062 #: ../templates/default/preferences.tpl:545
5063 msgid "Medium"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../templates/default/preferences.tpl:536
5067 msgid "require at least two matched rules"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../templates/default/preferences.tpl:537
5071 #: ../templates/default/preferences.tpl:546
5072 msgid "Strong"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: ../templates/default/preferences.tpl:537
5076 msgid "require at least three matched rules (recommended for most usages)"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../templates/default/preferences.tpl:538
5080 msgid "Very Strong"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../templates/default/preferences.tpl:538
5084 msgid "requires all rules."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../templates/default/preferences.tpl:539
5088 msgid ""
5089 "Rules include lower case characters, upper case characters, numbers, and "
5090 "special characters."
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../templates/default/preferences.tpl:540
5094 msgid ""
5095 "Note that with any enforcement level, user cannot use his personal "
5096 "information (name, login, ...) as password."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: ../templates/default/preferences.tpl:543
5100 msgid "None (default)"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: ../templates/default/preferences.tpl:547
5104 msgid "Very strong"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../templates/default/preferences.tpl:551
5108 #: ../templates/default/preferences.tpl:552
5109 msgid "Test a password with current selected values."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../templates/default/preferences.tpl:551
5113 msgid "Test a password:"
5114 msgstr "Pruebe una contraseña:"
5115
5116 #: ../templates/default/preferences.tpl:552
5117 msgid ""
5118 "Do not forget to save your preferences if you're happy with the result ;)"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../templates/default/preferences.tpl:560
5122 msgid "Admin account (independant of members)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../templates/default/preferences.tpl:591
5126 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:51
5127 #: ../templates/default/group.tpl:91
5128 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:47
5129 #: ../templates/default/member.tpl:19
5130 msgid "NB : The mandatory fields are in"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: ../templates/default/preferences.tpl:591
5134 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:51
5135 #: ../templates/default/group.tpl:91
5136 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:47
5137 #: ../templates/default/member.tpl:19
5138 msgid "red"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../templates/default/preferences.tpl:624
5142 msgid "Enter the email adress"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: ../templates/default/preferences.tpl:641
5146 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:104
5147 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:135
5148 #: ../templates/default/telemetry.tpl:13 ../templates/default/reminder.tpl:33
5149 msgid "Send"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: ../templates/default/preferences.tpl:661
5153 msgid "An error occurred sending test email :("
5154 msgstr ""
5155
5156 #: ../templates/default/display_dynamic_fields.tpl:3
5157 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:103
5158 msgid "Additionnal fields:"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../templates/default/display_dynamic_fields.tpl:34
5162 #, php-format
5163 msgid "Open '%s' in a new window"
5164 msgstr "Abrir «%s» en una ventana nueva"
5165
5166 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:10
5167 msgid "Show contributions by"
5168 msgstr "Mostrar contribuciones por"
5169
5170 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:12
5171 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:94
5172 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:232
5173 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:87
5174 msgid "Begin"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:13
5178 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:105
5179 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:233
5180 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:88
5181 msgid "End"
5182 msgstr "Fin"
5183
5184 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:14
5185 msgid "Record"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:16
5189 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:6
5190 #: ../templates/default/history.tpl:6
5191 msgid "since"
5192 msgstr "desde"
5193
5194 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:18
5195 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:8
5196 #: ../templates/default/history.tpl:8
5197 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:7
5198 msgid "until"
5199 msgstr "hasta"
5200
5201 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:24
5202 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:36
5203 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:190
5204 msgid "Select"
5205 msgstr "Seleccionar"
5206
5207 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:26
5208 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:22
5209 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:73
5210 #: ../templates/default/history.tpl:35
5211 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:313
5212 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:9
5213 msgid "Filter"
5214 msgstr "Filtrar"
5215
5216 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:27
5217 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:23
5218 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:79
5219 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:101
5220 #: ../templates/default/history.tpl:36
5221 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:314
5222 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:10
5223 msgid "Clear filter"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:40
5227 msgid "Show all members contributions"
5228 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
5229
5230 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:46
5231 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:27
5232 msgid "See member profile"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:52
5236 #, php-format
5237 msgid "%count contribution"
5238 msgid_plural "%count contributions"
5239 msgstr[0] "%count contribucion"
5240 msgstr[1] "%count contribuciones"
5241
5242 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:58
5243 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:43
5244 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:112
5245 #: ../templates/default/history.tpl:48
5246 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:10
5247 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:10
5248 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:35
5249 msgid "Records per page:"
5250 msgstr "Registros por página:"
5251
5252 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:62
5253 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:47
5254 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:20
5255 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:116
5256 #: ../templates/default/history.tpl:52
5257 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:14
5258 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:13
5259 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:14
5260 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:39
5261 msgid "Change"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:117
5265 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:235
5266 #: ../templates/default/history.tpl:14
5267 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:91
5268 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:33
5269 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:72
5270 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:132
5271 msgid "Member"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:129
5275 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:257
5276 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:93
5277 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:101
5278 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:7
5279 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:34
5280 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:164
5281 msgid "Type"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:162
5285 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:260
5286 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:89
5287 msgid "Duration"
5288 msgstr "Duración"
5289
5290 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:165
5291 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:158
5292 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:389
5293 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:12
5294 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:9
5295 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:16
5296 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:109
5297 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:10
5298 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:11
5299 msgid "Actions"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:173
5303 #, php-format
5304 msgid "Found contributions total %f"
5305 msgstr "Total de contribuciones encontradas: %f"
5306
5307 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:203
5308 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:217
5309 msgid "Contribution %id"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:212
5313 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:221
5314 #, php-format
5315 msgid "Transaction: %s"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:244
5319 #, fuzzy
5320 #| msgid "Show all members contributions"
5321 msgid "Show only '%name' contributions"
5322 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
5323
5324 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:251
5325 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:148
5326 msgid "Show '%name' card"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:268
5330 msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:276
5334 msgid "Edit the contribution"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:283
5338 msgid "Delete the contribution"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:290
5342 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:142
5343 msgid "no contribution"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:296
5347 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:171
5348 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:300
5349 #: ../templates/default/history.tpl:146
5350 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:88
5351 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:16
5352 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:29
5353 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:195
5354 msgid "Pages:"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:301
5358 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:304
5359 msgid "For the selection:"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:304
5363 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:308
5364 #: ../templates/default/group.tpl:81
5365 msgid "Delete"
5366 msgstr "Eliminar"
5367
5368 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:309
5369 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:347
5370 msgid "Export as CSV"
5371 msgstr "Exportar como CSV"
5372
5373 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:317
5374 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:318
5375 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:361
5376 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:362
5377 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:199
5378 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:200
5379 msgid "Legend"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:325
5383 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:395
5384 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:61
5385 msgid "Modification"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:331
5389 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:405
5390 msgid "Deletion"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:336
5394 msgid "Contribution"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:340
5398 msgid "Gift"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:351
5402 msgid "No contribution selected"
5403 msgstr "No se seleccionó ninguna contribución"
5404
5405 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:351
5406 msgid ""
5407 "Please make sure to select at least one contribution from the list to "
5408 "perform this action."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:370
5412 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:464
5413 msgid "(Un)Check all"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:370
5417 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:464
5418 msgid "Invert selection"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:370
5422 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:464
5423 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:217
5424 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:221
5425 msgid "Show legend"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:382
5429 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:193
5430 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:227
5431 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:765
5432 #: ../templates/default/history.tpl:167
5433 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:256
5434 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:210
5435 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:394
5436 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:401
5437 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:522
5438 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:229
5439 #: ../templates/default/member.tpl:167 ../templates/default/member.tpl:175
5440 msgid "Select a date"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:10
5444 msgid "Some details about your attendance sheet..."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:10
5448 #, php-format
5449 msgid "%s attendees"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:12
5453 msgid "Sheet type"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:26
5457 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:63
5458 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:26
5459 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:122
5460 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:134
5461 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:145
5462 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:281
5463 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:452
5464 #: ../templates/default/forms_types/date.tpl:5
5465 #: ../templates/default/forms_types/date.tpl:7
5466 msgid "(yyyy-mm-dd format)"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:29
5470 msgid "With photos?"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:41
5474 msgid "Generate"
5475 msgstr "Generar"
5476
5477 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:10
5478 msgid "%plugin plugin installation"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:29
5482 msgid "you're installing %name for the first time"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:30
5486 msgid ""
5487 "you wish to erase an older version of of %name without keeping your data"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:40
5491 msgid ""
5492 "you already have installed %name, and you want to upgrade to the latest "
5493 "version"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:52
5497 msgid "You current %name version is..."
5498 msgstr "Su versión actual de %name es…"
5499
5500 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:79
5501 msgid "(Errors on DROP and RENAME operations can be ignored)"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:83
5505 msgid "The tables are not totally created, it may be a permission problem."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:85
5509 msgid ""
5510 "The tables have not been totally created, it may be a permission problem."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:87
5514 msgid "Your database is maybe not usable, try to restore the older version."
5515 msgstr ""
5516 "Tal vez la base de datos no esté en condiciones operativas. Pruebe a "
5517 "restaurar la versión anterior."
5518
5519 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:95
5520 msgid "Plugin '%name' has been successfully installed!"
5521 msgstr "¡Se instaló el complemento «%name» correctamente!"
5522
5523 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:97
5524 msgid "Plugin '%name' has been successfully updated!"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:120
5528 msgid "Close"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:122
5532 msgid "Back to plugins managment page"
5533 msgstr "Volver a la página de gestión de complementos"
5534
5535 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:133
5536 msgid "Access permissions to database"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:30
5540 msgid "Password is valid :)"
5541 msgstr "Contraseña válida :)"
5542
5543 #: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:33
5544 msgid "Password is not valid!"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:60
5548 msgid "An error occured checking password :("
5549 msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
5550
5551 #: ../templates/default/desktop.tpl:6
5552 msgid "Help us know about you!"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: ../templates/default/desktop.tpl:10
5556 msgid ""
5557 "Take a moment to share some information with us so we can know better "
5558 "Galette's uses."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../templates/default/desktop.tpl:13
5562 msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../templates/default/desktop.tpl:13
5566 msgid "Telemetry"
5567 msgstr "Telemetría"
5568
5569 #: ../templates/default/desktop.tpl:16
5570 msgid "Register your organization as a Galette user"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../templates/default/desktop.tpl:18
5574 msgid ""
5575 "The panel will be automatically hidden once you have registered and send "
5576 "telemetry data. Check the box if you want to hide it anyways."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: ../templates/default/desktop.tpl:20
5580 msgid "Hide this panel"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../templates/default/desktop.tpl:26
5584 msgid "Activities"
5585 msgstr "Actividades"
5586
5587 #: ../templates/default/desktop.tpl:57
5588 msgid "News"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: ../templates/default/desktop.tpl:70
5592 msgid "Show dashboard on login"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: ../templates/default/mass_choose_type.tpl:12
5596 msgid "Contribution type"
5597 msgstr "Tipo de contribución"
5598
5599 #: ../templates/default/mass_choose_type.tpl:18
5600 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:49
5601 #: ../templates/default/mass_add_contribution.tpl:8
5602 msgid "OK"
5603 msgstr "Aceptar"
5604
5605 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:13
5606 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:73
5607 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:130
5608 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:65
5609 msgid "Sender"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:15
5613 msgid "Select a sender"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:26
5617 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:88
5618 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:132
5619 msgid "Subject"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:28
5623 msgid "Sent mailings:"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:30
5627 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:83
5628 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:40
5629 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:82
5630 msgid "Don't care"
5631 msgstr "No importa"
5632
5633 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:40
5634 #: ../templates/default/history.tpl:46
5635 #, php-format
5636 msgid "%count entry"
5637 msgid_plural "%count entries"
5638 msgstr[0] ""
5639 msgstr[1] ""
5640
5641 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:64
5642 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:76
5643 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:91
5644 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:106
5645 #: ../templates/default/history.tpl:67 ../templates/default/history.tpl:79
5646 #: ../templates/default/history.tpl:91 ../templates/default/history.tpl:103
5647 msgid "Ascendent"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:66
5651 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:78
5652 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:93
5653 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:108
5654 #: ../templates/default/history.tpl:69 ../templates/default/history.tpl:81
5655 #: ../templates/default/history.tpl:93 ../templates/default/history.tpl:105
5656 msgid "Descendant"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:84
5660 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:131
5661 msgid "Recipients"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:99
5665 msgid "Att."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:103
5669 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:134
5670 msgid "Sent"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:126
5674 msgid "Mailing entry %id"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:147
5678 #, php-format
5679 msgid "Display mailing '%subject' details in preview window"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:154
5683 #, php-format
5684 msgid "Use mailing '%subject' as a template for a new one"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:161
5688 #, php-format
5689 msgid "Delete mailing '%subject'"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:166
5693 msgid "No sent mailing has been stored in the database yet."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:180
5697 msgid "Create new mailing"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:209
5701 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:188
5702 msgid "An error occurred displaying preview :("
5703 msgstr "Se produjo un error al mostrar la previsualización :("
5704
5705 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:6
5706 msgid "Choose an entry"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:14
5710 msgid "Reference:"
5711 msgstr "Referencia:"
5712
5713 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:30
5714 msgid "Email Subject"
5715 msgstr "Asunto del mensaje de correo"
5716
5717 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:31
5718 msgid "(Max 255 characters)"
5719 msgstr "(255 caracteres máx.)"
5720
5721 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:34
5722 msgid "Email Body:"
5723 msgstr "Cuerpo del mensaje:"
5724
5725 #: ../templates/default/import_model.tpl:6
5726 msgid "Current model"
5727 msgstr "Modelo actual"
5728
5729 #: ../templates/default/import_model.tpl:7
5730 msgid "Change model"
5731 msgstr "Cambiar modelo"
5732
5733 #: ../templates/default/import_model.tpl:13
5734 msgid "Default fields"
5735 msgstr "Campos predeterminados"
5736
5737 #: ../templates/default/import_model.tpl:15
5738 #, php-format
5739 msgid "Model parameted on %date"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: ../templates/default/import_model.tpl:20
5743 #: ../templates/default/import_model.tpl:58
5744 msgid "Field"
5745 msgstr "Campo"
5746
5747 #: ../templates/default/import_model.tpl:27
5748 #, fuzzy, php-format
5749 #| msgid "Missing required field name!"
5750 msgid "Missing field '%field'"
5751 msgstr "Falta campo obligatorio!"
5752
5753 #: ../templates/default/import_model.tpl:37
5754 msgid "Generate empty CSV file"
5755 msgstr "Generar archivo CSV vacío"
5756
5757 #: ../templates/default/import_model.tpl:44
5758 msgid "Remove model and back to defaults"
5759 msgstr "Quitar modelo y volver a valores predeterminados"
5760
5761 #: ../templates/default/import_model.tpl:47
5762 msgid "Remove model"
5763 msgstr "Quitar modelo"
5764
5765 #: ../templates/default/import_model.tpl:76
5766 msgid "Store new model"
5767 msgstr "Almacenar modelo nuevo"
5768
5769 #: ../templates/default/import_model.tpl:89
5770 msgid "Go back to import page"
5771 msgstr "Volver a la página de importaciones"
5772
5773 #: ../templates/default/import_model.tpl:102
5774 msgid "No field selected"
5775 msgstr "No se ha seleccionado ningún campo"
5776
5777 #: ../templates/default/import_model.tpl:102
5778 msgid ""
5779 "Please make sure to select at least one field from the list to perform this "
5780 "action."
5781 msgstr ""
5782 "Asegúrese de seleccionar al menos un campo de la lista para efectuar esta "
5783 "acción."
5784
5785 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:51
5786 msgid "Select an option"
5787 msgstr "Seleccione una opción"
5788
5789 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:75
5790 msgid "new"
5791 msgstr "nuevo"
5792
5793 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:85
5794 msgid "current"
5795 msgstr "actual"
5796
5797 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:90
5798 msgid "delete"
5799 msgstr "eliminar"
5800
5801 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:139
5802 msgid "Enter as many occurences you want."
5803 msgstr "Proporcione tantas ocurrencias como desee."
5804
5805 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:147
5806 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:187
5807 #, php-format
5808 msgid "Enter up to %count more occurences."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:157
5812 msgid "New occurence"
5813 msgstr "Ocurrencia nueva"
5814
5815 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:12
5816 msgid "Only checked fields will be updated."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:14
5820 msgid "You are about to proceed following changes for selected members:"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:49
5824 #: ../templates/default/mass_add_contribution.tpl:8
5825 msgid "Edit"
5826 msgstr "Editar"
5827
5828 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:11
5829 msgid "%membername: edit information"
5830 msgstr "%membername: editar información"
5831
5832 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:19
5833 msgid "%membername: contributions"
5834 msgstr "%membername: contribuciones"
5835
5836 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:26
5837 msgid "%membername: remove from database"
5838 msgstr "%membername: quitar de base de datos"
5839
5840 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:35
5841 #: ../templates/default/group_persons.tpl:46
5842 msgid "Log in in as %membername"
5843 msgstr "Acceder como %membername"
5844
5845 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:52
5846 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:9
5847 msgid "Search:"
5848 msgstr "Buscar:"
5849
5850 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:53
5851 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:10
5852 msgid "Enter a value"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:54
5856 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:11
5857 msgid "in:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:58
5861 msgid "among:"
5862 msgstr "entre:"
5863
5864 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:66
5865 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:31
5866 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:115
5867 msgid "Select a group"
5868 msgstr "Seleccione un grupo"
5869
5870 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:71
5871 msgid "Apply filters"
5872 msgstr "Aplicar filtros"
5873
5874 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:75
5875 msgid "Save selected criteria"
5876 msgstr "Guardar criterios seleccionados"
5877
5878 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:79
5879 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:101
5880 msgid "Reset all filters to defaults"
5881 msgstr "Restablecer todos los filtros a valores predeterminados"
5882
5883 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:81
5884 msgid "Members that have an email address:"
5885 msgstr "Miembros que tienen dirección de correo:"
5886
5887 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:85
5888 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:42
5889 msgid "With"
5890 msgstr "Con"
5891
5892 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:87
5893 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:44
5894 msgid "Without"
5895 msgstr "Sin"
5896
5897 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:91
5898 msgid "Advanced search mode"
5899 msgstr "Modo de búsqueda avanzada"
5900
5901 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:92
5902 msgid "Change search criteria"
5903 msgstr "Cambiar criterios de búsqueda"
5904
5905 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:94
5906 msgid "Change criteria"
5907 msgstr "Cambiar criterios"
5908
5909 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:96
5910 msgid "Save current advanced search criteria"
5911 msgstr "Guardar criterios de búsqueda avanzados actuales"
5912
5913 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:103
5914 msgid "Show/hide query"
5915 msgstr "Mostrar/ocultar consulta"
5916
5917 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:110
5918 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:8
5919 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:8
5920 #, php-format
5921 msgid "%count member"
5922 msgid_plural "%count members"
5923 msgstr[0] "%count miembro"
5924 msgstr[1] "%count miembros"
5925
5926 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:130
5927 msgid "Mbr id"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:180
5931 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:415
5932 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:416
5933 msgid "Is a company"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:185
5937 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:420
5938 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:421
5939 msgid "Is a man"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:190
5943 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:422
5944 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:423
5945 msgid "Is a woman"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:198
5949 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:324
5950 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:413
5951 msgid "Mail"
5952 msgstr "Correo"
5953
5954 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:294
5955 msgid "No member has been found"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:313
5959 msgid "Mass change"
5960 msgstr "Cambio masivo"
5961
5962 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:318
5963 #, fuzzy
5964 #| msgid "List of contributions"
5965 msgid "Mass add contributions"
5966 msgstr "Lista de contribuciones"
5967
5968 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:336
5969 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:20
5970 msgid "Generate labels"
5971 msgstr "Generar etiquetas"
5972
5973 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:341
5974 msgid "Generate Member Cards"
5975 msgstr "Generar tarjetas de miembro"
5976
5977 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:366
5978 msgid "Reading the list"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:370
5982 msgid "Active account"
5983 msgstr "Cuenta activa"
5984
5985 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:372
5986 msgid "Inactive account"
5987 msgstr "Cuenta inactiva"
5988
5989 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:376
5990 msgid "Membership in order"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:378
5994 msgid "Membership will expire soon (&lt;30d)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:384
5998 msgid "Lateness in fee"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:410
6002 msgid "User status/interactions"
6003 msgstr "Estado/interacciones de usuario"
6004
6005 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:414
6006 msgid "Send an email"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:444
6010 msgid "No member selected"
6011 msgstr "No se seleccionó ningún miembro"
6012
6013 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:444
6014 msgid ""
6015 "Please make sure to select at least one member from the list to perform this "
6016 "action."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:482
6020 msgid ""
6021 "A mailing already exists. Do you want to create a new one or resume the "
6022 "existing?"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:492
6026 msgid "Resume"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:496
6030 msgid "New"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:564
6034 msgid "Search title"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:741
6038 msgid "Attendance sheet details"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:769
6042 msgid "An error occurred displaying attendance sheet details interface :("
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:9
6046 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:25
6047 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:26
6048 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:59
6049 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:136
6050 msgid "Creation date"
6051 msgstr "Fecha de creación"
6052
6053 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:27
6054 msgid "Search parameters"
6055 msgstr "Parámetros de búsqueda"
6056
6057 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:28
6058 msgid "Show parameters"
6059 msgstr "Mostrar parámetros"
6060
6061 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:43
6062 msgid "Load saved search"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:51
6066 msgid "Delete saved search"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:56
6070 msgid "no search"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../templates/default/500.tpl:6
6074 msgid "Application error"
6075 msgstr "Error en la aplicación"
6076
6077 #: ../templates/default/500.tpl:11
6078 msgid "Details"
6079 msgstr "Detalles"
6080
6081 #: ../templates/default/500.tpl:13
6082 msgid "Type:"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../templates/default/500.tpl:17
6086 msgid "Code:"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: ../templates/default/500.tpl:21
6090 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:88
6091 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:119
6092 #: ../templates/default/reminder.tpl:46
6093 msgid "Message:"
6094 msgstr "Mensaje:"
6095
6096 #: ../templates/default/500.tpl:25
6097 msgid "File:"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../templates/default/500.tpl:29
6101 msgid "Line:"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../templates/default/500.tpl:34
6105 msgid "Trace"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../templates/default/config_lists.tpl:7
6109 msgid "Fields in list"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../templates/default/config_lists.tpl:14
6113 #: ../templates/default/config_lists.tpl:38
6114 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:87
6115 #: ../templates/default/config_fields.tpl:16
6116 #: ../templates/default/config_fields.tpl:25
6117 msgid "Field name"
6118 msgstr "Nombre del campo"
6119
6120 #: ../templates/default/config_lists.tpl:18
6121 #: ../templates/default/config_lists.tpl:42
6122 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:6
6123 #: ../templates/default/config_fields.tpl:18
6124 #: ../templates/default/config_fields.tpl:37
6125 msgid "Permissions"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../templates/default/config_lists.tpl:18
6129 #: ../templates/default/config_lists.tpl:42
6130 #: ../templates/default/config_fields.tpl:37
6131 #, php-format
6132 msgid "Change '%field' permissions"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../templates/default/config_lists.tpl:19
6136 #: ../templates/default/config_lists.tpl:43
6137 #: ../templates/default/config_fields.tpl:39
6138 msgid "Inaccessible"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../templates/default/config_lists.tpl:23
6142 #: ../templates/default/config_lists.tpl:47
6143 #: ../templates/default/config_fields.tpl:43
6144 msgid "Read only"
6145 msgstr "Solo lectura"
6146
6147 #: ../templates/default/config_lists.tpl:24
6148 #: ../templates/default/config_lists.tpl:48
6149 #: ../templates/default/config_fields.tpl:44
6150 msgid "Read/Write"
6151 msgstr "Lectura/escritura"
6152
6153 #: ../templates/default/config_lists.tpl:31
6154 msgid "Available fields"
6155 msgstr "Campos disponibles"
6156
6157 #: ../templates/default/export.tpl:5
6158 msgid ""
6159 "Each selected export will be stored into a separate file in the exports "
6160 "directory."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: ../templates/default/export.tpl:10
6164 msgid "The following files have been written on disk:"
6165 msgstr "Se guardaron los archivos siguientes en el disco:"
6166
6167 #: ../templates/default/export.tpl:21
6168 msgid "Existing exports"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../templates/default/export.tpl:23
6172 msgid "The following exports already seems to exist on the disk:"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: ../templates/default/export.tpl:30 ../templates/default/export.tpl:46
6176 #: ../templates/default/import.tpl:27 ../templates/default/import.tpl:41
6177 msgid "Size"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../templates/default/export.tpl:55 ../templates/default/import.tpl:50
6181 #, php-format
6182 msgid "Remove '%file' from disk"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: ../templates/default/export.tpl:66
6186 msgid "Parameted exports"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../templates/default/export.tpl:69
6190 msgid "Which parameted export(s) do you want to run?"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: ../templates/default/export.tpl:75 ../templates/default/export.tpl:87
6194 #: ../templates/default/history.tpl:111 ../templates/default/history.tpl:131
6195 #: ../templates/default/plugins.tpl:8 ../templates/default/plugins.tpl:22
6196 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:83
6197 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:154
6198 msgid "Description"
6199 msgstr "Descripción"
6200
6201 #: ../templates/default/export.tpl:95
6202 msgid "No parameted exports are available."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: ../templates/default/export.tpl:101
6206 msgid "Galette tables exports"
6207 msgstr "Exportaciones de tablas de Galette"
6208
6209 #: ../templates/default/export.tpl:103
6210 msgid "Additionnaly, which table(s) do you want to export?"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: ../templates/default/export.tpl:107
6214 msgid "Table name"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: ../templates/default/export.tpl:126
6218 msgid "Continue"
6219 msgstr "Continuar"
6220
6221 #: ../templates/default/charts.tpl:20
6222 msgid "Members by status"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../templates/default/charts.tpl:33
6226 msgid "Members by state of dues"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../templates/default/charts.tpl:46
6230 msgid "Contributions types repartition"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../templates/default/charts.tpl:59
6234 msgid "Individuals and Companies"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: ../templates/default/charts.tpl:72
6238 msgid "Contributions over time"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../templates/default/history.tpl:16
6242 msgid "Select an user"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: ../templates/default/history.tpl:25 ../templates/default/history.tpl:100
6246 #: ../templates/default/history.tpl:130
6247 msgid "Action"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../templates/default/history.tpl:27
6251 msgid "Select an action"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../templates/default/history.tpl:76 ../templates/default/history.tpl:128
6255 msgid "IP"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../templates/default/history.tpl:88 ../templates/default/history.tpl:129
6259 msgid "User"
6260 msgstr "Usuario"
6261
6262 #: ../templates/default/history.tpl:117
6263 msgid "No log found"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: ../templates/default/history.tpl:124
6267 msgid "History entry %id"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: ../templates/default/history.tpl:139
6271 msgid "logs are empty"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../templates/default/history.tpl:156
6275 msgid "Show associated query"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:8
6279 msgid "Transaction details"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:17
6283 #: ../templates/default/member.tpl:37
6284 msgid "-- select a name --"
6285 msgstr "-- seleccione un nombre --"
6286
6287 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:34
6288 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:35
6289 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:159
6290 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:160
6291 msgid "Select a contribution type to create for dispatch transaction"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:34
6295 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:159
6296 msgid "Dispatch type:"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:57
6300 msgid "Attached contributions"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:64
6304 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:59
6305 msgid "Create a new fee that will be attached to the current transaction"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:71
6309 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:66
6310 msgid "Create a new donation that will be attached to the current transaction"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:79
6314 msgid ""
6315 "Select an existing contribution in the database, and attach it to the "
6316 "current transaction"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:102
6320 msgid "Dispatched amount:"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:107
6324 msgid "Not dispatched amount:"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:136
6328 msgid "Detach contribution from this transaction"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:149
6332 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:191
6333 msgid "No member registered!"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:151
6337 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:193
6338 msgid "Unfortunately, there is no member in your database yet,"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:153
6342 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:195
6343 msgid "please create a member"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:177
6347 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:221
6348 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:267
6349 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:323
6350 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:203
6351 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:263
6352 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:316
6353 msgid "An error occurred displaying members interface :("
6354 msgstr ""
6355
6356 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:184
6357 msgid "Contributions selection"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:221
6361 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:238
6362 msgid "An error occurred displaying contributions :("
6363 msgstr "Se produjo un error al mostrar las contribuciones :("
6364
6365 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:249
6366 msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: ../templates/default/group.tpl:4 ../templates/default/group.tpl:9
6370 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:54
6371 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:82
6372 msgid "Information"
6373 msgstr "Información"
6374
6375 #: ../templates/default/group.tpl:5 ../templates/default/group.tpl:50
6376 msgid "Managers"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: ../templates/default/group.tpl:26 ../templates/default/group.tpl:34
6380 msgid "Parent group:"
6381 msgstr "Grupo primario:"
6382
6383 #: ../templates/default/group.tpl:70
6384 msgid "Manage members"
6385 msgstr "Gestionar miembros"
6386
6387 #: ../templates/default/group.tpl:71
6388 msgid "Manage managers"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../templates/default/group.tpl:84
6392 msgid "Current group (and attached people) as PDF"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../templates/default/group.tpl:86
6396 msgid "Group PDF"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: ../templates/default/404.tpl:10
6400 msgid ""
6401 "Your browser version is way too old and no longer supported in Galette for a "
6402 "while."
6403 msgstr ""
6404 "La versión de su navegador es demasiado vieja y Galette no la admitido desde "
6405 "hace un tiempo."
6406
6407 #: ../templates/default/404.tpl:11
6408 msgid ""
6409 "Please update your browser or use an alternative one, like Mozilla Firefox "
6410 "(http://mozilla.org)."
6411 msgstr ""
6412 "Actualice su navegador o utilice uno alternativo, como Mozilla Firefox "
6413 "(http://mozilla.org)."
6414
6415 #: ../templates/default/404.tpl:21
6416 msgid "Sorry, the page you are looking for could not be found."
6417 msgstr "No se pudo encontrar la página que buscaba."
6418
6419 #: ../templates/default/404.tpl:25 ../templates/default/public_page.tpl:54
6420 msgid "Home"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../templates/default/import.tpl:10
6424 msgid "Configure import model"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../templates/default/import.tpl:15
6428 msgid "Existing files"
6429 msgstr "Archivos existentes"
6430
6431 #: ../templates/default/import.tpl:21
6432 msgid "The following files seems ready to import on the disk:"
6433 msgstr ""
6434 "Los archivos siguientes parecen listos para su importación en el disco:"
6435
6436 #: ../templates/default/import.tpl:36
6437 msgid "see"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../templates/default/import.tpl:58
6441 msgid "Run the import process, but do *not* store anything in the database"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../templates/default/import.tpl:58
6445 msgid "Dry run"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../templates/default/import.tpl:62
6449 msgid "Import"
6450 msgstr "Importación"
6451
6452 #: ../templates/default/import.tpl:67
6453 msgid "No import file actually exists."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../templates/default/import.tpl:67
6457 msgid ""
6458 "Use upload form below to send a new file on server, or copy it directly in "
6459 "the imports directory."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../templates/default/import.tpl:74
6463 msgid "Upload new file"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../templates/default/import.tpl:77
6467 msgid "Select a file:"
6468 msgstr "Seleccione un archivo:"
6469
6470 #: ../templates/default/import.tpl:83
6471 msgid "Upload file"
6472 msgstr "Cargar archivo"
6473
6474 #: ../templates/default/import.tpl:101
6475 msgid "No file selected"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../templates/default/import.tpl:101
6479 msgid "Please make sure to select one file to import."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../templates/default/import.tpl:120
6483 msgid "No file to upload"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../templates/default/import.tpl:120
6487 msgid "Please make sure to select one file to upload."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:12
6491 #, php-format
6492 msgid "Edit field %field"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:18
6496 msgid "Permissions:"
6497 msgstr "Permisos:"
6498
6499 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:25
6500 msgid "Required:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:34
6504 msgid "Width:"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:40
6508 msgid "Height:"
6509 msgstr "Altura:"
6510
6511 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:46
6512 msgid "Size:"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:49
6516 msgid "Maximum file size, in Ko."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:51
6520 msgid "Maximum number of characters."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:57
6524 msgid "Repeat:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:59
6528 msgid "Number of values or zero if infinite."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:64
6532 msgid "Values:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:66
6536 msgid "Choice list (one entry per line)."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:79
6540 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:82
6541 msgid "New dynamic field"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:91
6545 msgid "Visibility"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:111
6549 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:8
6550 #: ../templates/default/config_fields.tpl:17
6551 #: ../templates/default/config_fields.tpl:31
6552 msgid "Required"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:120
6556 #: ../templates/default/configurer_fiches.tpl:11
6557 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:48
6558 #: ../templates/default/edit_socials.tpl:28
6559 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:27
6560 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:31
6561 msgid "Add"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:37
6565 msgid "Load following members..."
6566 msgstr "Cargar los miembros siguientes…"
6567
6568 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:55
6569 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:95
6570 msgid "An error occurred retrieving members :("
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:77
6574 msgid "Load previous members..."
6575 msgstr "Cargar miembros anteriores…"
6576
6577 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:12
6578 msgid "Mailing information"
6579 msgstr "Información de envío"
6580
6581 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:17
6582 msgid "Go back to members list"
6583 msgstr "Volver a la lista de miembros"
6584
6585 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:20
6586 msgid "Manage selected members"
6587 msgstr "Gestionar miembros seleccionados"
6588
6589 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:38
6590 msgid "Existing attachments:"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:48
6594 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
6595 msgid "Remove attachment"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:56
6599 msgid "Select attachments"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:56
6603 msgid "Add attachment"
6604 msgstr "Añadir archivo adjunto"
6605
6606 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:57
6607 msgid ""
6608 "Select files to add as attachments.<br/>Multiple file selection using 'ctrl' "
6609 "or 'shift' keys are only available on compatible browsers."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:63
6613 msgid "Write your mailing"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:69
6617 msgid "current logged in user"
6618 msgstr "usuario conectado en este momento"
6619
6620 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:71
6621 msgid "other"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:81
6625 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:117
6626 msgid "Object:"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:86
6630 #: ../templates/default/common_scripts.tpl:88
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "(De)Activate HTML editor"
6633 msgid "Activate HTML editor"
6634 msgstr "(Des)activar editor de HTML"
6635
6636 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:93
6637 msgid "Interpret HTML"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:96
6641 msgid "Preview"
6642 msgstr "Previsualización"
6643
6644 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:108
6645 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:139
6646 msgid "Cancel mailing"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:115
6650 msgid "Preview your mailing"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:131
6654 msgid "Modifiy mailing"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:228
6658 msgid "Members selection"
6659 msgstr "Selección de miembros"
6660
6661 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
6662 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
6663 msgstr "¿Confirma que quiere eliminar este archivo adjunto?"
6664
6665 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
6666 msgid "This will immediately remove attachment from disk and cannot be undo."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: ../templates/default/edit_title.tpl:8
6670 msgid "Short form:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: ../templates/default/edit_title.tpl:12
6674 msgid "Long form:"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:9
6678 msgid "Headers"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:11
6682 msgid "From:"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:13
6686 msgid "To:"
6687 msgstr "A:"
6688
6689 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:24
6690 #: ../templates/default/reminder.tpl:42
6691 msgid "Subject:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:26
6695 msgid "Attachments:"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:37
6699 msgid "Mail body"
6700 msgstr "Cuerpo del mensaje"
6701
6702 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:30
6703 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:92
6704 #, php-format
6705 msgid "Edit '%s' field"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:37
6709 #, php-format
6710 msgid "Translate '%s' field"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:44
6714 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:99
6715 #, php-format
6716 msgid "Delete '%s' field"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:54
6720 #, php-format
6721 msgid "Move up '%s' field"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:65
6725 #, php-format
6726 msgid "Move down '%s' field"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:73
6730 #, php-format
6731 msgid "There is not yet any dynamic field configured for '%formname'"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: ../templates/default/ajax.tpl:1
6735 msgid "Ajax page content"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:15
6739 msgid "Header"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:19
6743 msgid "Footer"
6744 msgstr "Pie de página"
6745
6746 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:24
6747 msgid "Body"
6748 msgstr "Carrocería"
6749
6750 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:29
6751 msgid "CSS styles"
6752 msgstr "Estilos CSS"
6753
6754 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:37
6755 msgid "Invoice"
6756 msgstr "Factura"
6757
6758 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:38
6759 msgid "Receipt"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:39
6763 msgid "Adhesion Form"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:13
6767 msgid "Cascade delete"
6768 msgstr "Eliminación en cascada"
6769
6770 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:14
6771 msgid "Delete all associated data"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:18
6775 msgid "Are you sure you want to proceed?"
6776 msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
6777
6778 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:18
6779 msgid "This can't be undone."
6780 msgstr "Esto no puede deshacerse."
6781
6782 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:20
6783 msgid "Remove"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:15
6787 msgid "Related transaction information"
6788 msgstr "Información relacionada con la transacción"
6789
6790 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:20
6791 msgid "View transaction"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:22
6795 msgid "[view]"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:35
6799 msgid "Not dispatched amount"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:51
6803 msgid "Select contributor and membership fee type"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:53
6807 msgid "Select contributor and donation type"
6808 msgstr "Seleccionar contribuidor y tipo de donación"
6809
6810 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:61
6811 msgid "New attached fee"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:68
6815 msgid "New attached donation"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:77
6819 msgid "Search for name or ID and pick member"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:99
6823 msgid "Reload"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:99
6827 msgid ""
6828 "Reload date information according to selected member and contribution type"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:106
6832 msgid "Details of membership fee"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:106
6836 msgid "Details of donation"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:119
6840 msgid "Record date:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:141
6844 msgid "months"
6845 msgstr "meses"
6846
6847 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:157
6848 msgid "Transaction related"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:170
6852 msgid "Notify member"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:172
6856 msgid "Member will receive a notification by email, if he has an address."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:233
6860 msgid "An error occurred retrieving dates :("
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:248
6864 msgid "Contribution amount should be greater than %max"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:4
6868 msgid ""
6869 "This page shows only members who have choosen to be visible on the public "
6870 "lists and are up-to-date within their contributions. If you want your "
6871 "account to be visible here, edit your profile and check 'Be visible in the "
6872 "members list'"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:92
6876 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:33
6877 msgid "No member to show"
6878 msgstr "No hay ningún miembro que mostrar"
6879
6880 #: ../templates/default/common_scripts.tpl:67
6881 #: ../templates/default/common_scripts.tpl:93
6882 #, fuzzy
6883 #| msgid "(De)Activate HTML editor"
6884 msgid "Deactivate HTML editor"
6885 msgstr "(Des)activar editor de HTML"
6886
6887 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:6
6888 msgid "New password:"
6889 msgstr "Contraseña nueva:"
6890
6891 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:10
6892 msgid "Confirmation:"
6893 msgstr "Confirmación:"
6894
6895 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:14
6896 msgid "(at least 4 characters)"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:17
6900 msgid "Change my password"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:8 ../templates/default/member.tpl:8
6904 msgid "Previous"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:12 ../templates/default/member.tpl:12
6908 msgid "Next"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:24
6912 msgid "Generate members's card"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:28
6916 msgid "Generate Member Card"
6917 msgstr "Generar tarjeta de miembro"
6918
6919 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:37
6920 msgid "Adhesion form"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:45
6924 msgid ""
6925 "Send member a link to generate a new passord, as if had used the 'lost "
6926 "password' functionnality."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:49
6930 msgid "New password"
6931 msgstr "Contraseña nueva"
6932
6933 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:58
6934 msgid "Edit member"
6935 msgstr "Editar miembro"
6936
6937 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:68
6938 msgid "View member's contributions"
6939 msgstr "Ver contribuciones de miembro"
6940
6941 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:72
6942 msgid "View contributions"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:98
6946 msgid "Create a new member with %name information."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:102
6950 msgid "Duplicate"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:117
6954 msgid "Family"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:120
6958 #: ../templates/default/member.tpl:23
6959 msgid "Attached to:"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:126
6963 #: ../templates/default/member.tpl:47
6964 msgid "Parent of:"
6965 msgstr "Elemento primario de:"
6966
6967 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:203
6968 #: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:8
6969 msgid "Picture"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:204
6973 msgid "You can drop new image here to get photo changed"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:211
6977 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:2
6978 msgid "Groups:"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:218
6982 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:29
6983 msgid "Member of group"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:236
6987 #: ../templates/default/member.tpl:132
6988 msgid "Back to top"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:246
6992 msgid "Not managed group"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:246
6996 msgid "You are not part of managers for the requested group."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:6
7000 msgid "Simple search"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:17
7004 msgid "Membership status"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:23
7008 msgid "Account activity"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:38
7012 msgid "With email:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:53
7016 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:60
7017 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:67
7018 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:74
7019 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:137
7020 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:144
7021 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:151
7022 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:158
7023 msgid "beetween"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:66
7027 msgid "Modification date"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:73
7031 msgid "Due date"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:80
7035 msgid "Show public infos"
7036 msgstr "Mostrar información pública"
7037
7038 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:89
7039 msgid "Statuts"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:97
7043 msgid "Advanced groups search"
7044 msgstr "Búsqueda avanzada de grupos"
7045
7046 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:97
7047 msgid "Experimental"
7048 msgstr "Experimental"
7049
7050 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:104
7051 msgid "Add new group search criteria"
7052 msgstr "Agregar nuevos criterios de búsqueda de grupos"
7053
7054 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:108
7055 msgid "In all selected groups"
7056 msgstr "En todos los grupos seleccionados"
7057
7058 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:109
7059 msgid "In any of selected groups"
7060 msgstr "En cualquiera de los grupos seleccionados"
7061
7062 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:125
7063 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:305
7064 msgid "Remove criteria"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:133
7068 msgid "Within contributions"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:202
7072 msgid "Free search"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:209
7076 msgid "Add new free search criteria"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:217
7080 msgid "or"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:220
7084 msgid "Select a field"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:264
7088 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:276
7089 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:284
7090 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:290
7091 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:323
7092 msgid "is"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:265
7096 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:292
7097 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:325
7098 msgid "is not"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:277
7102 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:329
7103 msgid "before"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:278
7107 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:330
7108 msgid "after"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:291
7112 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:324
7113 msgid "contains"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:293
7117 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:326
7118 msgid "do not contains"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:294
7122 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:327
7123 msgid "starts with"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:295
7127 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:328
7128 msgid "ends with"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: ../templates/default/directlink.tpl:6
7132 msgid "Please confirm your email address:"
7133 msgstr "Confirme su dirección de correo electrónico:"
7134
7135 #: ../templates/default/directlink.tpl:9
7136 msgid "Get my document"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: ../templates/default/config_fields.tpl:5
7140 #: ../templates/default/config_fields.tpl:86
7141 msgid "Collapse all"
7142 msgstr "Contraer todo"
7143
7144 #: ../templates/default/config_fields.tpl:31
7145 #, php-format
7146 msgid "Field '%field' cannot be set as required."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../templates/default/config_fields.tpl:31
7150 #, php-format
7151 msgid "Mark '%field' as (not) required"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: ../templates/default/config_fields.tpl:85
7155 msgid "Expand all"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../templates/default/config_fields.tpl:163
7159 msgid "Warning"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../templates/default/config_fields.tpl:163
7163 msgid "Some warnings has been thrown:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../templates/default/config_fields.tpl:163
7167 msgid "Please correct above warnings to continue."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: ../templates/default/plugins.tpl:4 ../templates/default/plugins.tpl:17
7171 msgid "Active plugins"
7172 msgstr "Complementos activos"
7173
7174 #: ../templates/default/plugins.tpl:9 ../templates/default/plugins.tpl:23
7175 msgid "Author"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: ../templates/default/plugins.tpl:10 ../templates/default/plugins.tpl:24
7179 msgid "Version"
7180 msgstr "Versión"
7181
7182 #: ../templates/default/plugins.tpl:11 ../templates/default/plugins.tpl:25
7183 msgid "Release date"
7184 msgstr "Fecha de publicación"
7185
7186 #: ../templates/default/plugins.tpl:32
7187 msgid "Click here to deactivate plugin '%name'"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: ../templates/default/plugins.tpl:41
7191 msgid "Initialize '%name' database"
7192 msgstr "Inicializar base de datos «%name»"
7193
7194 #: ../templates/default/plugins.tpl:50
7195 msgid "No active plugin."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../templates/default/plugins.tpl:54
7199 msgid "Inactive plugins"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../templates/default/plugins.tpl:59 ../templates/default/plugins.tpl:66
7203 msgid "Cause"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: ../templates/default/plugins.tpl:68
7207 msgid "A required file is missing"
7208 msgstr "Falta un archivo requerido"
7209
7210 #: ../templates/default/plugins.tpl:70
7211 msgid "Incompatible with current version"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: ../templates/default/plugins.tpl:72
7215 msgid "Explicitely disabled"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: ../templates/default/plugins.tpl:74
7219 msgid "Unknown"
7220 msgstr "Desconocido"
7221
7222 #: ../templates/default/plugins.tpl:83
7223 msgid "Activate plugin '%name'"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: ../templates/default/plugins.tpl:90
7227 msgid "No inactive plugin."
7228 msgstr "No hay ningún complemento inactivo."
7229
7230 #: ../templates/default/plugins.tpl:107
7231 msgid "Plugin database initialization: %name"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../templates/default/plugins.tpl:154 ../templates/default/plugins.tpl:172
7235 msgid ""
7236 "An error occurred displaying plugin database initialization interface :("
7237 msgstr ""
7238
7239 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:19
7240 msgid "New group"
7241 msgstr "Grupo nuevo"
7242
7243 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:26
7244 msgid "Group information"
7245 msgstr "Información del grupo"
7246
7247 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:32
7248 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:31
7249 msgid "no group"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:38
7253 msgid "Export all groups and their members as PDF"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:39
7257 msgid "All groups PDF"
7258 msgstr "PDF de todos los grupos"
7259
7260 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:90
7261 msgid "An error occurred reordering groups :("
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:127
7265 msgid "An error occurred loading selected group :("
7266 msgstr ""
7267
7268 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:137
7269 msgid "Add a new group"
7270 msgstr "Añadir grupo nuevo"
7271
7272 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:142
7273 msgid "Create"
7274 msgstr "Crear"
7275
7276 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:166
7277 msgid "An error occurred checking name uniqueness :("
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:170
7281 msgid "Pleade provide a group name"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:212
7285 msgid "Group members selection"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:214
7289 msgid "Group managers selection"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../templates/default/group_persons.tpl:21
7293 #: ../templates/default/group_persons.tpl:25
7294 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:29
7295 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:33
7296 msgid "[W]"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: ../templates/default/group_persons.tpl:23
7300 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:31
7301 msgid "[M]"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: ../templates/default/group_persons.tpl:30
7305 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:38
7306 msgid "[admin]"
7307 msgstr "[admin]"
7308
7309 #: ../templates/default/group_persons.tpl:32
7310 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:40
7311 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:68
7312 msgid "[staff]"
7313 msgstr "[personal]"
7314
7315 #: ../templates/default/group_persons.tpl:54
7316 msgid "No member attached"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../templates/default/group_persons.tpl:56
7320 msgid "No manager attached"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../templates/default/footer.tpl:8
7324 msgid "Documentation"
7325 msgstr "Documentación"
7326
7327 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:9
7328 msgid "Choose label to translate"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:22
7332 #, php-format
7333 msgid "Original text: '%s'"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:27
7337 #, php-format
7338 msgid "Translation of '%s' label"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:45
7342 msgid "No fields to translate."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:50
7346 msgid "no member"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:56
7350 msgid "Selected members"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:64
7354 msgid "No members has been selected yet."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:75
7358 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:47
7359 msgid "Validate"
7360 msgstr "Validar"
7361
7362 #: ../templates/default/photo_dnd.tpl:60
7363 msgid "An error occurred sending photo :("
7364 msgstr ""
7365
7366 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:14
7367 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:33
7368 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:75
7369 msgid "Priority"
7370 msgstr "Prioridad"
7371
7372 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:24
7373 msgid "New status"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:26
7377 msgid "New contribution type"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:60
7381 #, php-format
7382 msgid "%s field"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:5
7386 msgid "Show transactions since"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:22
7390 msgid "Show all members transactions"
7391 msgstr "Mostrar transacciones de todos los miembros"
7392
7393 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:32
7394 #, php-format
7395 msgid "%count transaction"
7396 msgid_plural "%count transactions"
7397 msgstr[0] "%count transacción"
7398 msgstr[1] "%count transacciones"
7399
7400 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:86
7401 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:156
7402 msgid "Originator"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:126
7406 msgid "Transaction %id"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:141
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Show all members contributions"
7412 msgid "Show only '%name' transactions"
7413 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
7414
7415 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:176
7416 msgid "Edit transaction #%id"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:183
7420 msgid "Remove transaction #%id"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:189
7424 msgid "no transaction"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:204
7428 msgid "Completely dispatched transaction"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:208
7432 msgid "Uncomplete dispatched transaction"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: ../templates/default/forms_types/password.tpl:19
7436 msgid "Password confirmation:"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: ../templates/default/forms_types/company.tpl:6
7440 msgid "Is company?"
7441 msgstr "¿Es una persona moral?"
7442
7443 #: ../templates/default/forms_types/company.tpl:7
7444 msgid "Is member a company?"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: ../templates/default/forms_types/company.tpl:8
7448 msgid ""
7449 "Do you manage a non profit organization, or a company? If you do so, check "
7450 "the box, and then enter its name in the field that will appear."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: ../templates/default/forms_types/titles.tpl:6
7454 msgid "Not supplied"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:6
7458 msgid "Manage user's groups"
7459 msgstr "Gestionar grupos de usuario"
7460
7461 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:12
7462 msgid "Manage user's managed groups"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:40
7466 #: ../templates/default/member.tpl:250
7467 msgid "Member of:"
7468 msgstr "Miembro de:"
7469
7470 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:52
7471 #: ../templates/default/member.tpl:248
7472 msgid "Manager for:"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../templates/default/forms_types/captcha.tpl:9
7476 msgid "(numbers only)"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: ../templates/default/forms_types/captcha.tpl:10
7480 msgid ""
7481 "This field is required trying to avoid registration spam. We are sorry for "
7482 "the inconvennience."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:2
7486 msgid "Picture:"
7487 msgstr "Foto:"
7488
7489 #: ../templates/default/telemetry.tpl:3
7490 msgid ""
7491 "Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
7492 "organization or its members will be sent."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../templates/default/telemetry.tpl:4
7496 msgid ""
7497 "Nothing is automated in the process; it's up to you to send (or resend) data."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: ../templates/default/telemetry.tpl:4
7501 msgid ""
7502 "You can review below the raw data that would be send if you press the 'Send' "
7503 "button."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../templates/default/telemetry.tpl:4
7507 msgid ""
7508 "Also note tha all data is sent over a <strong>HTTPS secured connection</"
7509 "strong>."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: ../templates/default/telemetry.tpl:11
7513 msgid "Send telemetry information"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: ../templates/default/telemetry.tpl:42
7517 msgid "An error occurred sending telemetry information :("
7518 msgstr "Se produjo un error al enviar información de telemetría :("
7519
7520 #: ../templates/default/edit_socials.tpl:11
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Remove %type '%label'"
7523 msgid "Remove %type"
7524 msgstr "Remover %type '%label'"
7525
7526 #: ../templates/default/edit_socials.tpl:17
7527 msgid "Add new social network"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: ../templates/default/edit_socials.tpl:20
7531 msgid "Choose or enter your own..."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:17
7535 msgid "Add payment type"
7536 msgstr "Añadir tipo de pago"
7537
7538 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:20
7539 msgid "Label"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:43
7543 #, php-format
7544 msgid "%s payment type"
7545 msgstr "Tipo de pago %s"
7546
7547 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:54
7548 #, php-format
7549 msgid "Edit '%s' payment type"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:72
7553 #, php-format
7554 msgid "Delete '%s' payment type"
7555 msgstr "Eliminar tipo de pago «%s»"
7556
7557 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:6
7558 msgid "By %name"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:15
7562 msgid "Version:"
7563 msgstr "Versión:"
7564
7565 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:19
7566 msgid "Author:"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:21
7570 msgid "Path:"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:23
7574 msgid "Main route:"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:25
7578 msgid "ACLs"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:29
7582 msgid "Route"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:30
7586 msgid "ACL"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:38
7590 msgid "No ACLs!"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:44
7594 msgid "Raw information"
7595 msgstr "Información en bruto"
7596
7597 #: ../templates/default/public_page.tpl:36
7598 msgid "View your member card"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: ../templates/default/public_page.tpl:64
7602 msgid "Subscribe"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../templates/default/public_page.tpl:74
7606 msgid "Lost your password?"
7607 msgstr "¿Olvidó la contraseña?"
7608
7609 #: ../templates/default/public_page.tpl:98
7610 msgid "Public page content"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:5
7614 #, php-format
7615 msgid "Your message has been sent to <strong>%s members</strong>"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:7
7619 #, php-format
7620 msgid "You are about to send an e-mail to <strong>%s members</strong>"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:11
7624 msgid "None of the selected members has an email address."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:13
7628 msgid "No member selected (yet)."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:18
7632 msgid "unreachable members:"
7633 msgstr "miembros no localizables:"
7634
7635 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:18
7636 msgid "unreachable member:"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:19
7640 msgid ""
7641 "Some members you have selected have no e-mail address. However, you can "
7642 "generate envelope labels to contact them by snail mail."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:9
7646 msgid "Manager(s)"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:28
7650 msgid "%membercount members"
7651 msgstr "%membercount miembros"
7652
7653 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:36
7654 msgid "Selected groups"
7655 msgstr "Grupos seleccionados"
7656
7657 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:44
7658 msgid "No groups has been selected yet."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: ../templates/default/global_messages.tpl:28
7662 msgid "- WARNING -"
7663 msgstr "- ATENCIÓN -"
7664
7665 #: ../templates/default/global_messages.tpl:58
7666 msgid "Your telemetry data are more than one year old."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../templates/default/global_messages.tpl:59
7670 msgid "Do you want to send it again?"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../templates/default/global_messages.tpl:62
7674 msgid "Later"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../templates/default/replacements_legend.tpl:1
7678 #: ../templates/default/replacements_legend.tpl:2
7679 msgid "Existing variables"
7680 msgstr "Variables existentes"
7681
7682 #: ../templates/default/replacements_legend.tpl:28
7683 msgid "Show existing variables"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../templates/default/reminder.tpl:6
7687 msgid "Choose wich reminder(s) you want to send:"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../templates/default/reminder.tpl:12 ../templates/default/reminder.tpl:19
7691 msgid "preview"
7692 msgstr "previsualizar"
7693
7694 #: ../templates/default/reminder.tpl:13 ../templates/default/reminder.tpl:20
7695 #, php-format
7696 msgid "%s members with an email address"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: ../templates/default/reminder.tpl:14 ../templates/default/reminder.tpl:21
7700 #, php-format
7701 msgid "%s members without email address"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: ../templates/default/reminder.tpl:25
7705 msgid "Generate labels for members without email address"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: ../templates/default/reminder.tpl:69
7709 msgid "No reminder selected"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: ../templates/default/reminder.tpl:69
7713 msgid "Please make sure to select at least one reminder."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: ../templates/default/member.tpl:29
7717 msgid "Detach?"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: ../templates/default/member.tpl:34
7721 msgid "Attach member"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: ../templates/default/member.tpl:85
7725 msgid "Notify member his account has been modified"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../templates/default/member.tpl:87
7729 msgid "Notify member his account has been created"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../templates/default/member.tpl:93
7733 msgid "Member will be notified by email his account has been modified."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: ../templates/default/member.tpl:95
7737 msgid ""
7738 "Member will receive his username and password by email, if he has an address."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../templates/default/member.tpl:207
7742 msgid "An error occurred displaying groups interface :("
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../templates/default/member.tpl:214
7746 msgid "Groups selection"
7747 msgstr "Selección de grupos"
7748
7749 #: ../templates/default/member.tpl:216
7750 msgid "Managed groups selection"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: ../templates/default/forms_types.tpl:53
7754 msgid "This comment is only displayed for admins and staff members."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: ../templates/default/forms_types.tpl:56
7758 msgid "This comment is reserved to the member."
7759 msgstr "Este comentario está reservado para los miembros."
7760
7761 #: ../templates/default/forms_types.tpl:77
7762 msgid "Do member want to appear publically?"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: ../templates/default/forms_types.tpl:78
7766 msgid ""
7767 "If you check this box (and if you are up to date with your contributions), "
7768 "your full name and other information will be publically visible on the "
7769 "members list.<br/>If you've uploaded a photo, it will be displayed on the "
7770 "trombinoscope page.<br/>Note that administrators can disabled public pages, "
7771 "this setting will have no effect in that case."
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../templates/default/forms_types.tpl:82
7775 msgid "(at least %i characters)"
7776 msgstr "(por lo menos %i caracteres)"
7777
7778 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:9
7779 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:21
7780 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:51
7781 msgid "Short form"
7782 msgstr "Formulario corto"
7783
7784 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:10
7785 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:24
7786 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:52
7787 msgid "Long form"
7788 msgstr "Formulario Largo"
7789
7790 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:18
7791 msgid "Add title"
7792 msgstr "Añadir título"
7793
7794 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:47
7795 #, php-format
7796 msgid "%s title"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:59
7800 #, php-format
7801 msgid "Edit '%s' title"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:69
7805 #, php-format
7806 msgid "Delete '%s' title"
7807 msgstr ""
7808
7809 #~ msgid "- Non-valid Website address! Maybe you've skipped the http://?"
7810 #~ msgstr ""
7811 #~ "¡Dirección de Sitio Web no válida! ¿Quizás te haz saltado el \"http://\"?"
7812
7813 #, fuzzy
7814 #~| msgid "An error occured checking password :("
7815 #~ msgid "An error occurred checking overlapping fees :("
7816 #~ msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
7817
7818 #~ msgid "Unable to detach group :("
7819 #~ msgstr "No se ha podido separar el grupo :("
7820
7821 #~ msgid "ICQ:"
7822 #~ msgstr "ICQ:"
7823
7824 #~ msgid "MSN:"
7825 #~ msgstr "MSN:"
7826
7827 #~ msgid "Jabber:"
7828 #~ msgstr "Jabber:"
7829
7830 #~ msgid "Google+"
7831 #~ msgstr "Google+"
7832
7833 #~ msgid "MSN"
7834 #~ msgstr "MSN"
7835
7836 #~ msgid "Web Site"
7837 #~ msgstr "Sitio web"
7838
7839 #~ msgid "- Empty transaction description!"
7840 #~ msgstr "- ¡La descripción de la transacción está vacía!"
7841
7842 #~ msgid "Available with reservations"
7843 #~ msgstr "Disponible con reservaciones"
7844
7845 #~ msgid "Member's first and last name"
7846 #~ msgstr "Nombre y apellidos del miembro"
7847
7848 #~ msgid "Member's email address"
7849 #~ msgstr "Dirección de correo del miembro"
7850
7851 #~ msgid "Member's last name"
7852 #~ msgstr "Apellidos del miembro"
7853
7854 #~ msgid "Member's first name"
7855 #~ msgstr "Nombre del miembro"
7856
7857 #~ msgid "Member's login"
7858 #~ msgstr "Nombre de usuario del miembro"
7859
7860 #~ msgid "Available only for new password request"
7861 #~ msgstr "Disponible solo para solicitud de contraseña nueva"
7862
7863 #~ msgid "Available only for new contributions"
7864 #~ msgstr "Disponible solo para contribuidores nuevos"
7865
7866 #~ msgid "Available only for reminders"
7867 #~ msgstr "Disponible solo para los recordatorios"
7868
7869 #, fuzzy
7870 #~| msgid "An error occurred reinitializing texts :("
7871 #~ msgid "An error occured retrieving dates :("
7872 #~ msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
7873
7874 #~ msgid "Please repeat in the field the password shown in the image."
7875 #~ msgstr ""
7876 #~ "Por favor, repite en el campo la contraseña que se muestra en la imagen."
7877
7878 #~ msgid "Generate fake data"
7879 #~ msgstr "Generar datos falsos"
7880
7881 #~ msgid "entries"
7882 #~ msgstr "entradas"
7883
7884 #~ msgid "members"
7885 #~ msgstr "miembros"
7886
7887 #~ msgid "member"
7888 #~ msgstr "miembro"
7889
7890 #~ msgid "Default theme:"
7891 #~ msgstr "Tema predeterminado:"
7892
7893 #~ msgid ""
7894 #~ "Your password has been changed. Please click on the 'home' button to go "
7895 #~ "to the login page."
7896 #~ msgstr ""
7897 #~ "Se modificó la contraseña. Pulse el botón «Inicio» para ir a la página de "
7898 #~ "acceso."
7899
7900 #~ msgid "Expert search"
7901 #~ msgstr "Buscador avanzado"
7902
7903 #~ msgid "SQL query"
7904 #~ msgstr "Consulta de SQL"
7905
7906 #~ msgid "%type '%label' was successfully removed"
7907 #~ msgstr "%type «%label» se eliminó correctamente"
7908
7909 #~ msgid "Routes '%routes' are missing in ACLs!"
7910 #~ msgstr "Las rutas «%routes» no figuran en los ACL."
7911
7912 #~ msgid "- The password must be of at least 4 characters!"
7913 #~ msgstr "- La contraseña debe tener por lo menos 4 caracteres."
7914
7915 #~ msgid "Payment type '%name' has been successfully deleted."
7916 #~ msgstr "Se eliminó el tipo de pago «%name» correctamente."
7917
7918 #~ msgid "Group"
7919 #~ msgstr "Grupo"
7920
7921 #~ msgid "(Confirmation)"
7922 #~ msgstr "(Confirmación)"