]> git.agnieray.net Git - galette.git/blob - galette/lang/galette_es.utf8.po
c27e2938598eb215e3b7bb915819f0dc07ead6c2
[galette.git] / galette / lang / galette_es.utf8.po
1 # Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>, 2019, 2020, 2021.
2 # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019, 2020.
3 # anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
4 # Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
5 # Noe Reyes Guerra <noe.r.guerra@outlook.com>, 2020.
6 # Natalia Barranco <natalia.barranco95@gmail.com>, 2020.
7 # J.MarSar <marsarjorge@gmail.com>, 2020.
8 # Emerson Castaneda <emecas@hotmail.com>, 2020.
9 # Andrea Capuselli <andrea@proz.com>, 2020.
10 # Clara Rodriguez Aliberas <clara@channable.com>, 2020.
11 # Luz Maria Cerqueda <lux8324@gmail.com>, 2020.
12 # Saul Henriquez <saul_henriquez@hotmail.com>, 2020.
13 # iDu^32*M!hvC&8 <tinakus.nav@gmail.com>, 2020.
14 # Johana <jarajoha517@gmail.com>, 2021.
15 # Nicolás S. Gómez <nicogomfor@gmail.com>, 2021.
16 # Berto Te <Bertote@3fpj.com>, 2021.
17 # Eunice Soria <eunice.soria.es@gmail.com>, 2021.
18 # Gabriel Ortiz Severino <gabrielortizseverino@gmail.com>, 2021.
19 # Miguel Angel Osorio Quintero <miguel.angel25x@gmail.com>, 2021.
20 # Toni Martínez <yagstyle@gmail.com>, 2021.
21 # dgarmal <danielagarmal25@gmail.com>, 2021.
22 # Cristhian Aguirre <cristhian.aguirre.v@gmail.com>, 2021.
23 # Alonso Arteaga <alon.arte.r@gmail.com>, 2021.
24 # Flynn Hadford <fghadford@gmail.com>, 2021.
25 # Lusuho <jevpsychox@gmail.com>, 2021.
26 # Dario Briones <dariobriones101481@gmail.com>, 2021.
27 # felipe <felipecandia@live.com>, 2021.
28 # noelia <zizizhuji1@gmail.com>, 2021.
29 # KasukeLp <kasukelp23@yahoo.com>, 2021.
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n"
34 "POT-Creation-Date: 2021-11-20 09:27+0100\n"
35 "PO-Revision-Date: 2021-11-28 15:20+0000\n"
36 "Last-Translator: Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>\n"
37 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
38 "es/>\n"
39 "Language: es\n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
44 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
45
46 #: ../lib/Galette/Handlers/PhpError.php:84 ../lib/Galette/Handlers/Error.php:84
47 msgid "Galette error"
48 msgstr "Error de Galette"
49
50 #: ../lib/Galette/Handlers/NotFound.php:80
51 msgid "Page not found"
52 msgstr "No se encontró la página"
53
54 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:153
55 msgid "Transaction"
56 msgstr "Transacción"
57
58 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:155
59 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1134
60 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:101
61 msgid "modification"
62 msgstr "modificación"
63
64 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:157
65 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1136
66 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:103
67 msgid "creation"
68 msgstr "creación"
69
70 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:266
71 msgid "An error occurred while storing the transaction."
72 msgstr "Se ha producido un error al almacenar la transacción."
73
74 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:301
75 msgid "Transaction has been successfully stored"
76 msgstr "Se ha almacenado la transacción correctamente"
77
78 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:357
79 msgid "Unable to attach contribution to transaction"
80 msgstr "No se ha podido adjuntar la contribución a la transacción"
81
82 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:362
83 msgid "Contribution has been successfully attached to current transaction"
84 msgstr "Se ha adjuntado la contribución a la transacción actual correctamente"
85
86 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:389
87 msgid "Unable to detach contribution from transaction"
88 msgstr "No se ha podido desadjuntar la contribución de la transacción"
89
90 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:394
91 msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
92 msgstr ""
93 "Se ha desadjuntado la contribución de la transacción actual correctamente"
94
95 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:116
96 msgid "Payment types management"
97 msgstr "Gestión de tipos de pago"
98
99 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:157
100 msgid "Edit payment type"
101 msgstr "Editar tipo de pago"
102
103 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:209
104 #, php-format
105 msgid "Payment type '%s' has not been added!"
106 msgstr "¡No se ha añadido el tipo de pago «%s»!"
107
108 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:218
109 #, php-format
110 msgid "Payment type '%s' has not been modified!"
111 msgstr "¡No se ha modificado el tipo de pago «%s»!"
112
113 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:231
114 #, php-format
115 msgid "Payment type '%s' has been successfully added."
116 msgstr "Se ha añadido el tipo de pago «%s» correctamente."
117
118 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:240
119 #, php-format
120 msgid "Payment type '%s' has been successfully modified."
121 msgstr "Se ha modificado el tipo de pago «%s» correctamente."
122
123 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:303
124 #, php-format
125 msgid "Remove payment type %1$s"
126 msgstr "Quitar tipo de pago %1$s"
127
128 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:123
129 msgid "Group name is missing!"
130 msgstr "¡Falta el nombre del grupo!"
131
132 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:185
133 msgid "Groups"
134 msgstr "Grupos"
135
136 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:365
137 msgid "Group `%groupname` has been successfully saved."
138 msgstr "El grupo `%groupname` ha sido guardado exitosamente."
139
140 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:372
141 msgid "An error occurred while storing the group."
142 msgstr "Se ha producido un error al almacenar el grupo."
143
144 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:471
145 #, php-format
146 msgid "Remove group %1$s"
147 msgstr "Quitar grupo %1$s"
148
149 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:494
150 msgid "Group is not empty, it cannot be deleted. Use cascade delete instead."
151 msgstr "Grupo no es vacillo, no se puede borrar. Usa borar en cacascada."
152
153 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:103
154 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:107
155 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:259
156 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:261
157 msgid "Trying to load mailing while email is disabled in preferences."
158 msgstr ""
159 "Intentando cargar correspondencia mientras el correo está deshabilitado en "
160 "preferencias."
161
162 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:151
163 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:284
164 msgid "No member selected for mailing!"
165 msgstr "¡Ningún miembro seleccionado para contactar por correo!"
166
167 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:206
168 msgid "Mailing"
169 msgstr "Correspondencia"
170
171 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:303
172 msgid "Please type an object for the message."
173 msgstr "Por favor, escriba un objeto para el mensaje."
174
175 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:309
176 msgid "Please enter a message."
177 msgstr "Escriba un mensaje."
178
179 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:406
180 msgid "Mailing has been successfully sent!"
181 msgstr "¡El envío fue exitoso!"
182
183 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:429
184 msgid "Mailing has been successfully saved."
185 msgstr "La correspondencia ha sido guardada satisfactoriamente."
186
187 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:511
188 msgid "Mailings"
189 msgstr "Correspondencias"
190
191 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:659
192 #, php-format
193 msgid "Remove mailing #%1$s"
194 msgstr "Eliminar correspondencia n.º %1$s"
195
196 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:741
197 msgid "Mailing preview"
198 msgstr "Previsualización de correspondencia"
199
200 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:76
201 msgid "Add field"
202 msgstr "Añadir campo"
203
204 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:131
205 msgid "An error occurred adding dynamic field :("
206 msgstr "Se ha producido un error al añadir el campo dinámico :("
207
208 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:145
209 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:368
210 msgid "Dynamic field has been successfully stored!"
211 msgstr "¡Se almacenó el campo dinámico correctamente!"
212
213 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:230
214 msgid "Dynamic fields configuration"
215 msgstr "Configuración de campos dinámicos"
216
217 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:293
218 msgid "Unable to retrieve field information."
219 msgstr "No se ha podido recuperar la información del campo."
220
221 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:302
222 msgid "Edit field"
223 msgstr "Editar campo"
224
225 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:354
226 msgid "An error occurred editing dynamic field :("
227 msgstr "Se produjo un error al editar el campo dinámico :("
228
229 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:453
230 msgid "Requested field does not exists!"
231 msgstr "¡El campo solicitado no existe!"
232
233 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:464
234 #, php-format
235 msgid "Remove dynamic field %1$s"
236 msgstr "Eliminar campo dinámico %1$s"
237
238 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:509
239 msgid "Field has been successfully moved"
240 msgstr "El campo ha sido movido con éxito"
241
242 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:514
243 msgid "An error occurred moving field :("
244 msgstr "Se produjo un error al mover el campo :("
245
246 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:164
247 msgid "Subscription"
248 msgstr "Suscripción"
249
250 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:254
251 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:456
252 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1090
253 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:118
254 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:285
255 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:166
256 msgid "You do not have permission for requested URL."
257 msgstr "No tienes permiso para la URL solicitada."
258
259 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:269
260 msgid "No member #%id."
261 msgstr "Sin miembro n.º%id."
262
263 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:288
264 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1132
265 msgid "Member Profile"
266 msgstr "Perfil de miembro"
267
268 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:368
269 msgid "Members list"
270 msgstr "Lista de miembros"
271
272 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:368
273 msgid "Trombinoscope"
274 msgstr "Trombinoscopio"
275
276 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:509
277 msgid "The file does not exists or cannot be read :("
278 msgstr "El archivo no existe o no puede ser leído :("
279
280 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:572
281 msgid "Members management"
282 msgstr "Gestión de miembros"
283
284 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:775
285 msgid "Status label"
286 msgstr "Etiqueta de estado"
287
288 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:818
289 msgid "Advanced search"
290 msgstr "Búsqueda avanzada"
291
292 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1040
293 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:151
294 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:232
295 msgid "No member was selected, please check at least one name."
296 msgstr ""
297 "No se ha seleccionado ningún miembro, por favor marque al menos un nombre."
298
299 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1246
300 #, php-format
301 msgid "Mass change %count members"
302 msgstr "Cambio masivo %count de miembros"
303
304 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1276
305 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1372
306 msgid "Mass changes has not been confirmed!"
307 msgstr "¡No se han confirmado los cambios masivos!"
308
309 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1341
310 #, php-format
311 msgid "Review mass change %count members"
312 msgstr "Revisar cambio masivo %count de miembros"
313
314 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1425
315 msgid "Nothing to do!"
316 msgstr "¡No queda nada que hacer!"
317
318 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1450
319 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1682
320 msgid "An error occurred while storing the member."
321 msgstr "Se produjo un error al almacenar al miembro."
322
323 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1462
324 msgid "Something went wront during mass edition!"
325 msgstr "Ocurrió un error durante la edición masiva!"
326
327 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1469
328 #, php-format
329 msgid "%count members has been changed successfully!"
330 msgstr "%count de miembros se ha modificado correctamente!"
331
332 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1533
333 msgid "Invalid captcha"
334 msgstr "Captcha inválido"
335
336 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1640
337 msgid "Your account has been created!"
338 msgstr "¡Tu cuenta ha sido creada!"
339
340 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1645
341 msgid "An email has been sent to you, check your inbox."
342 msgstr "Se te envió un correo electrónico, revisa tu bandeja de entrada."
343
344 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1648
345 msgid "New member has been successfully added."
346 msgstr "Has añadido un nuevo miembro correctamente."
347
348 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1651
349 msgid "Member account has been modified."
350 msgstr "Se ha modificado el miembro de la cuenta."
351
352 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1663
353 msgid "An error occurred adding member to its groups."
354 msgstr "Se produjo un problema al agregar el miembro a sus grupos."
355
356 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1677
357 msgid "An error occurred adding member to its groups as manager."
358 msgstr ""
359 "Se produjo un error al agregar el miembro a sus grupos como administrador."
360
361 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1694
362 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:320
363 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:352
364 msgid "Delete failed"
365 msgstr "Falló la eliminación"
366
367 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1863
368 #, php-format
369 msgid "Remove member %1$s"
370 msgstr "Remover miembro %1$s"
371
372 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1872
373 #, php-format
374 msgid "You are about to remove %count members."
375 msgstr "Está por remover %count miembros."
376
377 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:111
378 msgid "Titles management"
379 msgstr "Gestión de títulos"
380
381 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:152
382 msgid "Edit title"
383 msgstr "Editar título"
384
385 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:205
386 #, php-format
387 msgid "Title '%s' has not been added!"
388 msgstr "¡No se ha añadido el título «%s»!"
389
390 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:214
391 #, php-format
392 msgid "Title '%s' has not been modified!"
393 msgstr "¡No se ha modificado el título «%s»!"
394
395 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:227
396 #, php-format
397 msgid "Title '%s' has been successfully added."
398 msgstr "Se ha añadido el título «%s» correctamente."
399
400 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:236
401 #, php-format
402 msgid "Title '%s' has been successfully modified."
403 msgstr "Se ha modificado el título «%s» correctamente."
404
405 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:287
406 #, php-format
407 msgid "Remove title %1$s"
408 msgstr "Remover título %1$s"
409
410 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:120
411 msgid "User statuses"
412 msgstr "Estado del Usuario"
413
414 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:126
415 msgid "Contribution types"
416 msgstr "Tipos de contribución"
417
418 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:191
419 msgid "Edit status"
420 msgstr "Editar estatus"
421
422 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:197
423 msgid "Edit contribution type"
424 msgstr "Editar un tipo de contribución"
425
426 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:269
427 msgid "%type has not been added :("
428 msgstr "%s no se ha añadido :("
429
430 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:269
431 msgid "%type #%id has not been updated"
432 msgstr "%type n.º %id no se ha actualizado"
433
434 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:273
435 msgid "%type has been successfully added!"
436 msgstr "¡%type fue añadido exitosamente!"
437
438 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:273
439 msgid "%type #%id has been successfully updated!"
440 msgstr "¡%type #%id ha sido actualizado exitosamente!"
441
442 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:353
443 msgid "Remove %type '%label'"
444 msgstr "Remover %type '%label'"
445
446 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:95
447 msgid "Membership fee"
448 msgstr "Cuota de afiliación"
449
450 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:97
451 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1116
452 msgid "Donation"
453 msgstr "Donación"
454
455 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:238
456 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:282
457 #, fuzzy, php-format
458 #| msgid "Mass change %count members"
459 msgid "Mass add contribution on %count members"
460 msgstr "Cambio masivo %count de miembros"
461
462 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:504
463 msgid "Contributions management"
464 msgstr "Gestión de contribuciones"
465
466 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:504
467 msgid "Transactions management"
468 msgstr "Gestión de transacciones"
469
470 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:602
471 msgid "- Unknown payment type!"
472 msgstr "- ¡Tipo de pago desconocido!"
473
474 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:664
475 #, fuzzy
476 #| msgid "No member was selected, please check at least one name."
477 msgid "No contribution was selected, please check at least one."
478 msgstr ""
479 "No se ha seleccionado ningún miembro, por favor marque al menos un nombre."
480
481 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:700
482 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:445
483 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:709
484 msgid "Unable to load contribution #%id!"
485 msgstr "¡No se ha podido cargar la contribución #%id!"
486
487 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:794
488 msgid "Contribution has been successfully stored"
489 msgstr "Se almacenó la contribución correctamente"
490
491 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:798
492 msgid "An error occurred while storing the contribution."
493 msgstr "Se produjo un error al almacenar la contribución."
494
495 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:902
496 #, php-format
497 msgid "Remove %1$s %2$s"
498 msgstr "Eliminar %1$s %2$s"
499
500 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:904
501 msgid "contributions"
502 msgstr "contribuciones"
503
504 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:904
505 msgid "transactions"
506 msgstr "Transacciones"
507
508 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:908
509 #, php-format
510 msgid "Remove %1$s #%2$s"
511 msgstr "Eliminar %1$s #%2$s"
512
513 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:909
514 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:84
515 msgid "contribution"
516 msgstr "contribución"
517
518 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:909
519 msgid "transaction"
520 msgstr "transacción"
521
522 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:124
523 msgid "An SQL error has occurred while storing search."
524 msgstr "Se ha producido un error de SQL al almacenar la búsqueda."
525
526 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:129
527 msgid "This search is already saved."
528 msgstr "Esta búsqueda ya está guardada."
529
530 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:135
531 msgid "Search has been saved."
532 msgstr "La búsqueda se ha guardado."
533
534 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:203
535 msgid "Saved searches"
536 msgstr "Búsquedas guardadas"
537
538 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:299
539 msgid "Remove saved search"
540 msgstr "Borrar búsquedas guardadas"
541
542 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:306
543 #, php-format
544 msgid "You are about to remove %count searches."
545 msgstr "Vas a remover %count busquedas."
546
547 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:355
548 msgid "Saved search loaded"
549 msgstr "Búsqueda guardada cargada"
550
551 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:360
552 msgid "An SQL error has occurred while loading search."
553 msgstr "Se ha producido un error de SQL al cargar la búsqueda."
554
555 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:108
556 msgid "System information"
557 msgstr "Información del sistema"
558
559 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:128
560 msgid "Dashboard"
561 msgstr "Tablero"
562
563 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:241
564 msgid "Settings"
565 msgstr "Ajustes"
566
567 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:256
568 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:307
569 msgid "All accounts"
570 msgstr "Todas las cuentas"
571
572 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:257
573 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:308
574 msgid "Active accounts"
575 msgstr "Activar cuentas"
576
577 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:258
578 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:309
579 msgid "Inactive accounts"
580 msgstr "Cuentas inactivas"
581
582 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:285
583 msgid ""
584 "An SQL error has occurred while storing preferences. Please try again, and "
585 "contact the administrator if the problem persists."
586 msgstr ""
587 "Se produjo un error de SQL al almacenar las preferencias. Inténtelo de nuevo "
588 "y, si el problema persiste, póngase en contacto con el personal "
589 "administrativo."
590
591 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:289
592 msgid "Preferences has been saved."
593 msgstr "Las preferencias han sido guardadas."
594
595 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:402
596 msgid ""
597 "You asked Galette to send a test email, but email has been disabled in the "
598 "preferences."
599 msgstr ""
600 "Has pedido que Galette enviará un email de prueba, pero los emails han sido "
601 "deshabilitados en las preferencias."
602
603 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:409
604 msgid "Test message"
605 msgstr "Mensaje de prueba"
606
607 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:412
608 msgid "Galette admin"
609 msgstr "Administrador de Galette"
610
611 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:415
612 msgid "Test message."
613 msgstr "Mensaje de prueba."
614
615 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:424
616 #, php-format
617 msgid "An email has been sent to %email"
618 msgstr "Un correo ha sido enviado a %email"
619
620 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:433
621 #, php-format
622 msgid "No email sent to %email"
623 msgstr "Ningún correo enviado a %email"
624
625 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:440
626 msgid "Invalid email adress!"
627 msgstr "Correo electrónico invalido!"
628
629 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:483
630 msgid "Charts"
631 msgstr "Gráficos"
632
633 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:504
634 msgid "Fields configuration"
635 msgstr "Configuración de campos"
636
637 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:567
638 msgid "Fields configuration has been successfully stored"
639 msgstr ""
640 "La configuración de los campos ha sido archivada satisfactoriamente "
641 "almacenada"
642
643 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:572
644 msgid "An error occurred while storing fields configuration :("
645 msgstr "Ha ocurrido un error al almacenar la configuración de los campos :("
646
647 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:597
648 msgid "Lists configuration"
649 msgstr "Configuración de listas"
650
651 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:635
652 msgid "List configuration has been successfully stored"
653 msgstr "La lista de configuraciones ha sido almacenada satisfactoriamente"
654
655 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:640
656 msgid "An error occurred while storing list configuration :("
657 msgstr "Se produjo un error al almacenar la configuración de la lista :("
658
659 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:674
660 msgid "Reminders"
661 msgstr "Recordatorios"
662
663 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:715
664 msgid "No reminder to send for now."
665 msgstr "Ningún recordatorio ha sido enviado de momento."
666
667 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:752
668 msgid "There are no member to proceed."
669 msgstr "No hay elementos para proceder."
670
671 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:759
672 msgid "Reminder has not been sent:"
673 msgstr "No se ha establecido el recordatorio:"
674
675 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:766
676 msgid "Sent reminders:"
677 msgstr "Recordatorios enviados:"
678
679 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:842
680 msgid "Download document"
681 msgstr "Descargar documento"
682
683 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:289
684 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:208
685 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:500
686 msgid "Removal has not been confirmed!"
687 msgstr "¡La eliminación no ha sido confirmada!"
688
689 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:299
690 msgid "Successfully deleted!"
691 msgstr "¡Se ha eliminado correctamente!"
692
693 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:311
694 msgid "An error occurred trying to delete :("
695 msgstr "Se produjo un error al intentar eliminar :("
696
697 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:183
698 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:255
699 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:690
700 msgid "Unable to get members list."
701 msgstr "No se puede obtener la lista de elementos."
702
703 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:342
704 msgid "Attendance sheet configuration"
705 msgstr "Configuración de la lista de asistencia"
706
707 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:378
708 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:397
709 msgid "No member selected to generate attendance sheet"
710 msgstr ""
711 "Ningún elemento ha sido seleccionado para generar la lista de asistencia"
712
713 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:405
714 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:142
715 msgid "Attendance sheet"
716 msgstr "Hoja de asistencia"
717
718 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:488
719 msgid "Unable to get groups list."
720 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
721
722 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:546
723 msgid "PDF models"
724 msgstr "Modelos PDF"
725
726 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:574
727 msgid "Missing PDF model type!"
728 msgstr "¡Falta el tipo de modelo de PDF!"
729
730 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:605
731 msgid "Model has been successfully stored!"
732 msgstr "¡El modelo ha sido archivado satisfactoriamente!"
733
734 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:608
735 msgid "Model has not been stored :("
736 msgstr "No se ha almacenado el modelo :("
737
738 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:650
739 msgid "Invalid link!"
740 msgstr "¡El enlace no es válido!"
741
742 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:88
743 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:148
744 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:325
745 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:365
746 msgid "Login"
747 msgstr "Acceso"
748
749 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:114
750 msgid "You must provide both login and password."
751 msgstr "Debes proporcionar usuario y contraseña."
752
753 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:143
754 msgid "Your password is too weak! Please consider updating it."
755 msgstr "¡Tu contraseña es muy débil! Por favor considera actualizarla."
756
757 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:151
758 msgid "Login failed."
759 msgstr "El acceso ha fallado."
760
761 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:152
762 msgid "Authentication failed"
763 msgstr "La autenticación ha fallado"
764
765 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:168
766 msgid "Log off"
767 msgstr "Cerrar la sesión"
768
769 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:193
770 #, php-format
771 msgid "Impersonating as %login"
772 msgstr "Suplantación como %login"
773
774 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:205
775 msgid "Unable to impersonate as %id"
776 msgstr "No se puede suplantar como %id"
777
778 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:231
779 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:236
780 msgid "Impersonating ended"
781 msgstr "La suplantación terminó"
782
783 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:261
784 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:462
785 msgid "Password recovery"
786 msgstr "Contraseña recuperada"
787
788 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:293
789 msgid "Email sent is disabled in the preferences. Ask galette admin"
790 msgstr ""
791 "El envío de correo electrónico está desactivado en las preferencias. "
792 "Pregunte al administrador de la sección"
793
794 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:352
795 #, php-format
796 msgid "Email sent to '%s' for password recovery."
797 msgstr "Correo enviado a '%s' para recuperación de contraseña."
798
799 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:356
800 msgid ""
801 "An email has been sent to your address.<br/>Please check your inbox and "
802 "follow the instructions."
803 msgstr ""
804 "Se ha enviado un correo a tu dirección.<br>Por favor revisa tu bandeja de "
805 "entrada y sigue las instrucciones."
806
807 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:358
808 msgid "An email has been sent to the member."
809 msgstr "Un correo ha sido enviado al usuario."
810
811 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:369
812 #, php-format
813 msgid "A problem happened while sending password for account '%s'"
814 msgstr "Ha ocurrido un problema al enviar la contraseña a la cuenta '%s'"
815
816 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:383
817 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:223
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "An error occurred storing temporary password for %s. Please inform an admin."
821 msgstr ""
822 "Ha ocurrido un error al almacenar temporalmente la contraseña para %s. Favor "
823 "de informar al administrador."
824
825 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:395
826 #, php-format
827 msgid "Your account (%s) do not contain any valid email address"
828 msgstr "Tu cuenta (%s) no contiene una dirección de correo válida"
829
830 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:409
831 #, php-format
832 msgid "Mails address %s does not exist"
833 msgstr "La dirección de correo %s no existe"
834
835 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:415
836 #, php-format
837 msgid "Login %s does not exist"
838 msgstr "El acceso %s no existe"
839
840 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:446
841 msgid ""
842 "This link is no longer valid. You should ask to retrieve your password again."
843 msgstr ""
844 "Este enlace ya no es válido. Debe solicitar que se recupere su contraseña de "
845 "nuevo."
846
847 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:492
848 #: ../webroot/installer.php:125 ../webroot/installer.php:168
849 msgid "No password"
850 msgstr "Sin contraseña"
851
852 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:495
853 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1387
854 msgid "- The passwords don't match!"
855 msgstr "- ¡Las contraseñas no coinciden!"
856
857 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:501
858 msgid "Your password is too weak!"
859 msgstr "¡Su contraseña es demasiado débil!"
860
861 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:510
862 msgid "An error occurred while updating your password."
863 msgstr "Se produjo un error al actualizar su contraseña."
864
865 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:516
866 #, php-format
867 msgid "Password changed for member '%s'."
868 msgstr "La contraseña cambió para el usuario '%s'."
869
870 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:524
871 msgid "Your password has been changed!"
872 msgstr "¡Tu contraseña ha sido cambiada!"
873
874 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:73
875 msgid "Administration tools"
876 msgstr "Herramientas administrativas"
877
878 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
879 #: ../install/steps/check.php:111
880 msgid ""
881 "Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
882 "<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
883 msgstr ""
884 "Faltan algunos módulos de PHP. Instálelos o póngase en contacto con el "
885 "soporte.<br>Encontrará en la documentación más información sobre los módulos "
886 "requeridos."
887
888 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:114
889 msgid "Texts has been successfully reinitialized."
890 msgstr "El texto se han reiniciado con éxito."
891
892 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:116
893 msgid "An error occurred reinitializing texts :("
894 msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
895
896 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:125
897 msgid "Fields configuration has been successfully reinitialized."
898 msgstr "La configuración de los campos ha sido reiniciada con éxito."
899
900 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:127
901 msgid "An error occurred reinitializing fields configuration :("
902 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar la configuración de los campos :("
903
904 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:136
905 msgid "PDF models has been successfully reinitialized."
906 msgstr "Los modelos PDF han sido reiniciados con éxito."
907
908 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:138
909 msgid "An error occurred reinitializing PDF models :("
910 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar los modelos PDF :("
911
912 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:151
913 msgid "Logins and passwords have been successfully filled (%i processed)."
914 msgstr ""
915 "Los nombres de usuario y las contraseñas se han llenado con éxito (%i "
916 "procesados)."
917
918 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:154
919 msgid "An error occurred filling empty logins and passwords :("
920 msgstr ""
921 "Se ha producido un error al llenar los inicios de sesión y las contraseñas "
922 "vacías :("
923
924 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:111
925 #: ../install/steps/check.php:75
926 msgid "Logs"
927 msgstr "Registros"
928
929 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:150
930 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:241
931 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:241
932 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:235
933 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:278
934 msgid "start date filter"
935 msgstr "filtro de fecha de inicio"
936
937 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:154
938 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:244
939 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:244
940 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:238
941 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:281
942 msgid "end date filter"
943 msgstr "filtro de fecha de finalización"
944
945 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:220
946 msgid "Logs have been flushed!"
947 msgstr "¡Los registros han sido limpiados!"
948
949 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:232
950 msgid "An error occurred trying to flush logs :("
951 msgstr "Ha ocurrido un error al intentar limpiar los registros :("
952
953 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:270
954 msgid "Flush the logs"
955 msgstr "Limpiar los registros"
956
957 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:83
958 msgid "Plugins"
959 msgstr "Complementos"
960
961 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:114
962 msgid "Plugin %name has been enabled"
963 msgstr "El complemento %name ha sido activado"
964
965 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:132
966 msgid "Plugin %name has been disabled"
967 msgstr "El complemento %name ha sido desactivado"
968
969 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:76
970 msgid "Translate labels"
971 msgstr "Traducir etiquetas"
972
973 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:119
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "No translation for '%s'!<br/>Please fill and submit above form to create it."
977 msgstr ""
978 "No hay traducción para «%s».<br>Por favor, llene y envíe el formulario de "
979 "arriba para crearlo."
980
981 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:192
982 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:217
983 msgid "An error occurred saving label `%label` for language `%lang`"
984 msgstr ""
985 "Ha ocurrido un error guardando la etiqueta `%label` para el idioma `%lang`"
986
987 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:233
988 msgid "Labels has been sucessfully translated!"
989 msgstr "¡Las etiquetas han sido traducidas con éxito!"
990
991 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:125
992 msgid "CVS database Export"
993 msgstr "Exportación de la base de datos CVS"
994
995 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:178
996 msgid "Table %table is empty, and has not been exported."
997 msgstr "La tabla %table está vacía, y no ha sido exportada."
998
999 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:196
1000 #, php-format
1001 msgid ""
1002 "Export file could not be write on disk for '%export'. Make sure web server "
1003 "can write in the exports directory."
1004 msgstr ""
1005 "No se ha podido escribir el archivo de exportación en el disco para "
1006 "'%export'. Asegúrese de que el servidor web puede escribir en el directorio "
1007 "de exportaciones."
1008
1009 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:206
1010 #, php-format
1011 msgid "An error occurred running parameted export '%export'."
1012 msgstr ""
1013 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'."
1014
1015 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:216
1016 #, php-format
1017 msgid ""
1018 "An error occurred running parameted export '%export'. Please check the logs."
1019 msgstr ""
1020 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'. "
1021 "Por favor revise los registros."
1022
1023 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:265
1024 msgid "CSV members import"
1025 msgstr "Importación de usuarios CSV"
1026
1027 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:317
1028 msgid "An error occurred importing the file :("
1029 msgstr "Se ha producido un error al importar el archivo :("
1030
1031 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:329
1032 msgid "File '%filename%' has been successfully imported :)"
1033 msgstr "El archivo '%filename%' ha sido importado con éxito :)"
1034
1035 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:362
1036 msgid "Your file has been successfully uploaded!"
1037 msgstr "¡Se cargó el archivo correctamente!"
1038
1039 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:381
1040 msgid "No files has been seleted for upload!"
1041 msgstr "¡No se ha seleccionado ningún archivo para cargar!"
1042
1043 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:387
1044 msgid "No files has been uploaded!"
1045 msgstr "¡No se ha actualizado ningún archivo!"
1046
1047 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:460
1048 #, php-format
1049 msgid "Remove %1$s file %2$s"
1050 msgstr "Eliminar %1$s archivo %2$s"
1051
1052 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:513
1053 #, php-format
1054 msgid "'%export' file has been removed from disk."
1055 msgstr "El archivo '%export' ha sido eliminado del disco."
1056
1057 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:523
1058 #, php-format
1059 msgid "Cannot remove '%export' from disk :/"
1060 msgstr "No se puede eliminar «%export» del disco :/"
1061
1062 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:595
1063 msgid "CSV import model"
1064 msgstr "Importación de modelo CSV"
1065
1066 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:637
1067 msgid "galette_import_model.csv"
1068 msgstr "galette_import_model.csv"
1069
1070 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:673
1071 msgid "Import model has been successfully stored :)"
1072 msgstr "El modelo importado ha sido almacenado con éxito :)"
1073
1074 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:678
1075 msgid "Import model has not been stored :("
1076 msgstr "El modelo importado no ha sido almacenado :("
1077
1078 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:92
1079 msgid "Automatic emails texts edition"
1080 msgstr "Edición automática de mensajes de correo electrónico"
1081
1082 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:161
1083 #, php-format
1084 msgid "Email: '%s' has not been modified!"
1085 msgstr "Correo: '%s' ¡no ha sido modificado!"
1086
1087 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:170
1088 #, php-format
1089 msgid "Email: '%s' has been successfully modified."
1090 msgstr "Correo: '%s' ha sido modificado con éxito."
1091
1092 #: ../lib/Galette/Core/History.php:419 ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1107
1093 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1123 ../lib/Galette/IO/Csv.php:115
1094 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:212
1095 msgid "Y-m-d H:i:s"
1096 msgstr "A-m-d H:i:s"
1097
1098 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:122 ../webroot/installer.php:283
1099 msgid "Checks"
1100 msgstr "Verificaciones"
1101
1102 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:125 ../webroot/installer.php:284
1103 #: ../install/steps/type.php:39
1104 msgid "Installation mode"
1105 msgstr "Modo de instalación"
1106
1107 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:128 ../webroot/installer.php:285
1108 #: ../install/steps/db.php:40 ../install/steps/db.php:66
1109 msgid "Database"
1110 msgstr "Base de datos"
1111
1112 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:131
1113 msgid "Database access and permissions"
1114 msgstr "Accesos y permisos de la base de datos"
1115
1116 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:134
1117 #: ../install/steps/db_select_version.php:45
1118 msgid "Previous version selection"
1119 msgstr "Selección de la versión anterior"
1120
1121 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:137
1122 msgid "Datapase upgrade"
1123 msgstr "Mejora de la base de datos"
1124
1125 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:140
1126 msgid "Tables Creation"
1127 msgstr "Creación de tablas"
1128
1129 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:143 ../webroot/installer.php:301
1130 msgid "Admin parameters"
1131 msgstr "Parámetros de administrador"
1132
1133 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:146
1134 msgid "Galette initialization"
1135 msgstr "Inicialización de Galette"
1136
1137 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:149 ../webroot/installer.php:306
1138 msgid "End!"
1139 msgstr "¡Fin!"
1140
1141 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:155
1142 msgid "Ok"
1143 msgstr "Bien"
1144
1145 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:146
1146 msgid "Ko"
1147 msgstr "Ko"
1148
1149 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:325
1150 msgid "Database type unknown"
1151 msgstr "Tipo desconocido de base de datos"
1152
1153 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:683
1154 msgid "%version script has been successfully executed :)"
1155 msgstr "El script %version ha sido ejecutado con éxito :)"
1156
1157 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:695
1158 msgid "Unable to run %version update script :("
1159 msgstr "No se puede ejecutar el script de actualización de %versión :("
1160
1161 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1043
1162 msgid "Write configuration file"
1163 msgstr "Escribir archivo de configuración"
1164
1165 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1072
1166 msgid "Config file already exists and is up to date"
1167 msgstr "El archivo de configuración ya existe y está actualizado"
1168
1169 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1101
1170 msgid "Unable to create configuration file (%path)"
1171 msgstr "No se ha podido crear el archivo de configuración (%path)"
1172
1173 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1152
1174 msgid "Preferences"
1175 msgstr "Preferencias"
1176
1177 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1156
1178 msgid "Contributions types"
1179 msgstr "Tipos de contribución"
1180
1181 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1160
1182 msgid "Status"
1183 msgstr "Estado"
1184
1185 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1164
1186 msgid "Fields config and categories"
1187 msgstr "Configuración de campos y categorías"
1188
1189 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1168 ../lib/Galette/Core/Install.php:1190
1190 msgid "Mails texts"
1191 msgstr "Textos de correos"
1192
1193 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1172
1194 msgid "Titles"
1195 msgstr "Títulos"
1196
1197 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1176
1198 msgid "PDF Models"
1199 msgstr "Modelos PDF"
1200
1201 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1182
1202 msgid "Update preferences"
1203 msgstr "Preferencias de actualización"
1204
1205 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1186
1206 msgid "Update models"
1207 msgstr "Modelos de actualización"
1208
1209 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:103
1210 #, php-format
1211 msgid "How much is %1$s plus %2$s?"
1212 msgstr "¿Cuánto cuesta %1$s más %2$s?"
1213
1214 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:104
1215 #, php-format
1216 msgid "How much is %1$s added to %2$s?"
1217 msgstr "¿A cuánto asciende %1$s añadido %2$s?"
1218
1219 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:105
1220 #, php-format
1221 msgid ""
1222 "I have %1$s Galettes, a friend give me %2$s more. How many Galettes do I "
1223 "have?"
1224 msgstr ""
1225 "Tengo %1$s Galettes, un amigo me ha dado %2$s más. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1226
1227 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:108
1228 #, php-format
1229 msgid "How much is %1$s minus %2$s?"
1230 msgstr "¿Cuánto es %1$s menos %2$s?"
1231
1232 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:109
1233 #, php-format
1234 msgid "How much is %1$s on which we retire %2$s?"
1235 msgstr "¿A cuánto asciende el %1$s con el que nos retiramos el %2$s?"
1236
1237 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:110
1238 #, php-format
1239 msgid "How much is %2$s retired to %1$s?"
1240 msgstr "¿Cuánto se jubila %2$s a %1$s?"
1241
1242 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:111
1243 #, php-format
1244 msgid "I have %1$s Galettes, I give %2$s of them. How many Galettes do I have?"
1245 msgstr "Tengo %1$s Galettes, doy %2$s de ellas. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1246
1247 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:262
1248 msgid "First page"
1249 msgstr "Primera página"
1250
1251 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:268
1252 msgid "Previous page (%i)"
1253 msgstr "Página anterior (%i)"
1254
1255 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:280
1256 msgid "Current page (%i)"
1257 msgstr "Página actual (%i)"
1258
1259 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:288
1260 msgid "Page %i"
1261 msgstr "Página %i"
1262
1263 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:296
1264 msgid "Next page (%i)"
1265 msgstr "Página siguiente (%i)"
1266
1267 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:302
1268 msgid "Last page (%i)"
1269 msgstr "Última página (%i)"
1270
1271 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:314
1272 msgid "All"
1273 msgstr "Todo"
1274
1275 #: ../lib/Galette/Core/Authentication.php:290
1276 #, php-format
1277 msgid "Logged in as:<br/>%login"
1278 msgstr "Conectado como:<br>%login"
1279
1280 #: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:519
1281 msgid "Delete mailing entries"
1282 msgstr "Borrar entradas de correo"
1283
1284 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:527
1285 msgid "- You must indicate a sender name for emails!"
1286 msgstr "- ¡Debes indicar un nombre de remitente para los correos electrónicos!"
1287
1288 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:533
1289 msgid "- You must indicate an email address Galette should use to send emails!"
1290 msgstr ""
1291 "- ¡Debe indicar la dirección de correo que Galette debe utilizar para enviar "
1292 "mensajes!"
1293
1294 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:540
1295 msgid "- You must indicate the SMTP server you want to use!"
1296 msgstr "- ¡Debes indicar el servidor SMTP que deseas utilizar!"
1297
1298 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:552
1299 msgid "- You must provide a login for SMTP authentication."
1300 msgstr "- Debes proporcionar un nombre de usuario para la autenticación SMTP."
1301
1302 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:558
1303 msgid "- You must provide a password for SMTP authentication."
1304 msgstr "- Debes proporcionar una contraseña para la autenticación SMTP."
1305
1306 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:570
1307 msgid ""
1308 "- Default membership extention and beginning of membership are mutually "
1309 "exclusive."
1310 msgstr ""
1311 "- La ampliación de la afiliación por defecto y el inicio de la afiliación "
1312 "son mutuamente excluyentes."
1313
1314 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:579
1315 msgid "- Offering months is only compatible with beginning of membership."
1316 msgstr ""
1317 "- La oferta de meses sólo es compatible con el inicio de la afiliación."
1318
1319 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:588
1320 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1172
1321 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:379
1322 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:511
1323 #, php-format
1324 msgid "- Mandatory field %field empty."
1325 msgstr "- Campo obligatorio %field vacío."
1326
1327 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:596 ../webroot/installer.php:176
1328 msgid "Passwords mismatch"
1329 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
1330
1331 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:609
1332 msgid "You have to select a staff member"
1333 msgstr "Tienes que seleccionar a un miembro del personal"
1334
1335 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:664
1336 #, php-format
1337 msgid "Invalid E-Mail address: %s"
1338 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida: %s"
1339
1340 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:678
1341 msgid "- The username must be composed of at least 4 characters!"
1342 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe estar compuesto de al menos 4 caracteres!"
1343
1344 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:682
1345 msgid "- This username is already used by another member !"
1346 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya está siendo utilizado por otro usuario!"
1347
1348 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:689
1349 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:710
1350 msgid "- The numbers and measures have to be integers!"
1351 msgstr "- ¡Los números y las medidas tienen que ser enteros!"
1352
1353 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:744
1354 msgid "- Invalid number of months of membership extension."
1355 msgstr "- Número inválido de meses de membresía extendida."
1356
1357 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:750
1358 msgid "- Invalid format of beginning of membership."
1359 msgstr "- Formato inválido del inicio de la afiliación."
1360
1361 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:754
1362 msgid "- Invalid date for beginning of membership."
1363 msgstr "- Fecha inválida para el inicio de la afiliación."
1364
1365 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:760
1366 msgid "- Invalid number of offered months."
1367 msgstr "- Número inválido de meses ofrecidos."
1368
1369 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:765
1370 msgid "- Invalid year for cards."
1371 msgstr "- Año inválido para las tarjetas."
1372
1373 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:882
1374 msgid "%name association's %status"
1375 msgstr "%name de la asociación %status"
1376
1377 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1109
1378 msgid "Never"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1147
1382 msgid "Current cards configuration may exceed page width!"
1383 msgstr ""
1384 "¡La configuración actual de las tarjetas podría exceder la anchura de la "
1385 "página!"
1386
1387 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1158
1388 msgid "Current cards configuration may exceed page height!"
1389 msgstr ""
1390 "¡Es posible que la configuración de las tarjetas actuales excedan la altura "
1391 "de página!"
1392
1393 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1184
1394 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:784
1395 msgid "Main information"
1396 msgstr "Informacion principal"
1397
1398 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1191
1399 msgid "Social networks"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../lib/Galette/Core/I18n.php:221
1403 msgid "Unknown lang (%lang)"
1404 msgstr "Idioma desconocido (%lang)"
1405
1406 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:97
1407 #, php-format
1408 msgid "'%s' module"
1409 msgstr "modulo '%s'"
1410
1411 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:103
1412 msgid "either 'mysql' or 'pgsql' PDO driver"
1413 msgstr "cualquier manejador PDO 'mysql' o 'pgsql'"
1414
1415 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:272 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:294
1416 msgid "No such module."
1417 msgstr "No existe el módulo."
1418
1419 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:276 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:280
1420 msgid "Cannot deactivate plugin."
1421 msgstr "No se puede desactivar el plugin."
1422
1423 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:298 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:302
1424 msgid "Cannot activate plugin."
1425 msgstr "No se puede activar el plugin."
1426
1427 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:722 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:782
1428 msgid "Module does not exists!"
1429 msgstr "¡El módulo no existe!"
1430
1431 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:779
1432 msgid "File not found!"
1433 msgstr "¡No se encontró el archivo!"
1434
1435 #: ../lib/Galette/Core/Picture.php:857
1436 msgid "An SQL error has occurred."
1437 msgstr "Ha ocurrido un error de SQL."
1438
1439 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:330
1440 msgid "Member Picture deleted"
1441 msgstr "Pintura del Miembro eliminado"
1442
1443 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:415
1444 msgid "Delete members cards, transactions and dues"
1445 msgstr "Eliminadas tarjetas de miembros, transacciones y cuotas"
1446
1447 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:430
1448 msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
1449 msgstr ""
1450 "No se puede eliminar a un miembro que todavía tiene dependencias "
1451 "(correos, ...)"
1452
1453 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1471
1454 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1475
1455 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:267 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:182
1456 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:194 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:206
1457 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:218
1458 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:90
1459 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:122
1460 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:177
1461 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:138
1462 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:150
1463 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:162
1464 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:493
1465 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:178
1466 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:191
1467 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:200
1468 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:776
1469 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:800
1470 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:816
1471 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1246
1472 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1280
1473 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1289
1474 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1802
1475 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:324
1476 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:333
1477 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:342
1478 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:609
1479 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:419
1480 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:428
1481 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:437
1482 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:588
1483 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1195
1484 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1286
1485 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1295
1486 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1304
1487 #: ../lib/Galette/Entity/ImportModel.php:213
1488 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:266
1489 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:635
1490 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:145
1491 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:227
1492 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:236
1493 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:265
1494 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:150
1495 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:227
1496 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:236
1497 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:265
1498 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:144
1499 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:221
1500 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:230
1501 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:259
1502 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:175
1503 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:183
1504 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:264
1505 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:273
1506 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:302
1507 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:344
1508 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:435
1509 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:581
1510 msgid "Y-m-d"
1511 msgstr "d-m-Y"
1512
1513 #: ../lib/Galette/Repository/SavedSearches.php:267
1514 msgid "Searches deleted (%list)"
1515 msgstr "Búsquedas eliminadas (%lista)"
1516
1517 #: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:530
1518 msgid "Contributions deleted (%list)"
1519 msgstr "Contribuciones eliminadas (%lista)"
1520
1521 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:87
1522 msgid "Password is blacklisted!"
1523 msgstr "Password en cuarentena!"
1524
1525 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:97
1526 #, php-format
1527 msgid "Too short (%lenght characters minimum, %count found)"
1528 msgstr "Longitud muy corta (%lenght characters minimum, %count found)"
1529
1530 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:109
1531 msgid "Do not use any of your personal information as password!"
1532 msgstr "No use información personal en la contraseña!"
1533
1534 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:150
1535 msgid "Does not contains lowercase letters"
1536 msgstr "No contiene minúsculas"
1537
1538 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:154
1539 msgid "Does not contains uppercase letters"
1540 msgstr "No contiene letras mayúsculas"
1541
1542 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:157
1543 msgid "Does not contains letters"
1544 msgstr "No contiene letras"
1545
1546 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:163
1547 msgid "Does not contains numbers"
1548 msgstr "No contiene números"
1549
1550 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:169
1551 msgid "Does not contains special characters"
1552 msgstr "No contiene carácteres especiales"
1553
1554 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:104
1555 msgid "Photo has not been stored!"
1556 msgstr "¡No se almacenó la fotografía!"
1557
1558 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:111
1559 msgid "Photo has not been copied!"
1560 msgstr "No se copió la foto!"
1561
1562 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:519
1563 msgid "User, read/write"
1564 msgstr "Usuario, leer/escribir"
1565
1566 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:520
1567 msgid "Staff member"
1568 msgstr "Miembro del personal"
1569
1570 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:521
1571 msgid "Administrator"
1572 msgstr "Administrador"
1573
1574 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:522
1575 msgid "Group manager"
1576 msgstr "Gerente de grupo"
1577
1578 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:523
1579 msgid "User, read only"
1580 msgstr "Usuario, solo lectura"
1581
1582 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:535
1583 msgid "Members"
1584 msgstr "Miembros"
1585
1586 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:536
1587 msgid "Contributions"
1588 msgstr "Contribuciones"
1589
1590 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:537
1591 msgid "Transactions"
1592 msgstr "Transacciones"
1593
1594 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:611
1595 msgid "Missing required field name!"
1596 msgstr "Falta campo obligatorio!"
1597
1598 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:620
1599 msgid "Missing required field permissions!"
1600 msgstr "¡Faltan los campos de permisos requeridos!"
1601
1602 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:625
1603 msgid "Unknown permission!"
1604 msgstr "¡Credenciales desconocidas!"
1605
1606 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:631
1607 msgid "Missing required form!"
1608 msgstr "¡Falta formulario requerido!"
1609
1610 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:636
1611 msgid "Unknown form!"
1612 msgstr "¡Formulario desconocido!"
1613
1614 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:644
1615 msgid "- Field name already used."
1616 msgstr "- Ya se utiliza el nombre del campo."
1617
1618 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:758
1619 msgid "An error occurred storing the field."
1620 msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el campo."
1621
1622 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:779
1623 msgid "An error occurred creating field values table"
1624 msgstr "Hubo un error al crear el campo en la tabla de valores"
1625
1626 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:813
1627 msgid "An error occurred storing dynamic field values :("
1628 msgstr "Hubo un error al almacenar los campos dinámicos de valores"
1629
1630 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1023
1631 msgid "separator"
1632 msgstr "separador"
1633
1634 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1024
1635 msgid "free text"
1636 msgstr "texto libre"
1637
1638 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1025
1639 msgid "single line"
1640 msgstr "una linea"
1641
1642 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1026
1643 msgid "choice"
1644 msgstr "elección"
1645
1646 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1027
1647 msgid "date"
1648 msgstr "fecha"
1649
1650 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1028
1651 msgid "boolean"
1652 msgstr "booleano"
1653
1654 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1029
1655 msgid "file"
1656 msgstr "archivo"
1657
1658 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:72
1659 msgid "groups_list"
1660 msgstr "lista_de_grupos"
1661
1662 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:86 ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:107
1663 msgid "Members by groups"
1664 msgstr "Miembros por grupos"
1665
1666 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:109
1667 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:141
1668 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:86
1669 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:105
1670 msgid "Generated by Galette"
1671 msgstr "Generado por Galette"
1672
1673 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:169
1674 msgid "Managers:"
1675 msgstr "Gestores:"
1676
1677 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:179
1678 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:186
1679 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:261
1680 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:422
1681 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:272
1682 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:331
1683 msgid "Name"
1684 msgstr "Nombre"
1685
1686 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:180
1687 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:321
1688 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:369
1689 msgid "Email"
1690 msgstr "Correo electrónico"
1691
1692 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181
1693 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:313
1694 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:225
1695 msgid "Phone"
1696 msgstr "Teléfono"
1697
1698 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:182
1699 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:317
1700 msgid "GSM"
1701 msgstr "GSM"
1702
1703 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:84
1704 msgid "filtered_memberslist"
1705 msgstr "Lista filtrada de miembros"
1706
1707 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:228
1708 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:606
1709 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1757
1710 msgid "Man"
1711 msgstr "Hombre"
1712
1713 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:231
1714 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:608
1715 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1759
1716 msgid "Woman"
1717 msgstr "Mujer"
1718
1719 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:234
1720 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:610
1721 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1761
1722 msgid "Unspecified"
1723 msgstr "Sin especificar"
1724
1725 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:242 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:246
1726 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:250 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:254
1727 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:176
1728 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:730
1729 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1718
1730 msgid "Yes"
1731 msgstr "Si"
1732
1733 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:242 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:246
1734 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:250 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:254
1735 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:176
1736 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:730
1737 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1718
1738 msgid "No"
1739 msgstr "No"
1740
1741 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:105
1742 msgid "attendance_sheet"
1743 msgstr "hoja_de_asistencia"
1744
1745 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:169
1746 msgid "%A, %B %#d%O %Y"
1747 msgstr "%A, %B %#d%O %Y"
1748
1749 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:187
1750 msgid "Signature"
1751 msgstr "Firma"
1752
1753 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:142 ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:298
1754 msgid "Staff members"
1755 msgstr "Miembros del personal"
1756
1757 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:180
1758 msgid "Due free"
1759 msgstr "Cotización gratis"
1760
1761 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:198
1762 msgid "Never contribute"
1763 msgstr "Nunca contribuir"
1764
1765 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:222
1766 msgid "Impending due dates"
1767 msgstr "Fechas de vencimiento próximas"
1768
1769 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:240
1770 msgid "Up to date"
1771 msgstr "Actualizado"
1772
1773 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:258
1774 msgid "Late"
1775 msgstr "Tarde"
1776
1777 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:314
1778 msgid "Individuals"
1779 msgstr "Particulares"
1780
1781 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:318
1782 msgid "Companies"
1783 msgstr "Compañías"
1784
1785 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:73
1786 msgid "labels_print_filename"
1787 msgstr "labels_print_filename"
1788
1789 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:85
1790 msgid "Member's Labels"
1791 msgstr "Etiquetas de los miembros"
1792
1793 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:87
1794 msgid "Labels"
1795 msgstr "Etiquetas"
1796
1797 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:232
1798 #, php-format
1799 msgid "File %filename cannot be open!"
1800 msgstr "¡El documento %filename no se puede abrir!"
1801
1802 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:280
1803 msgid ""
1804 "Fields count mismatch... There should be %should_count fields and there are "
1805 "%count (row %row)"
1806 msgstr ""
1807 "El número de campos no corresponde… Debe haber %should_count campos, pero "
1808 "hay %count (fila %row)"
1809
1810 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:302
1811 msgid "Field %field is required, but missing in row %row"
1812 msgstr "Se requiere el campo %field , pero no se encuentra en la fila %row"
1813
1814 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:324
1815 #, php-format
1816 msgid "Status %status does not exists!"
1817 msgstr "¡El estado %status no existe!"
1818
1819 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:343
1820 msgid "Title %title does not exists!"
1821 msgstr "¡El título %title no existe!"
1822
1823 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:359
1824 msgid "from another member in import"
1825 msgstr "de otro miembro en la importación"
1826
1827 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:359
1828 msgid "from member %id_adh"
1829 msgstr "del miembro %id_adh"
1830
1831 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:365
1832 msgid "Email address %address is already used! (%extra)"
1833 msgstr "¡La dirección de correo electrónico %address ya está ocupada! {%extra}"
1834
1835 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:390
1836 msgid "Lang %lang does not exists!"
1837 msgstr "¡El lenguaje %lang no existe!"
1838
1839 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:442
1840 msgid "File is empty!"
1841 msgstr "¡El archivo está vacío!"
1842
1843 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:529 ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:540
1844 msgid "An error occurred storing member at row %row (%name):"
1845 msgstr "Hubo un error al guardar el miembro en la fila %row {%name}:"
1846
1847 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:575
1848 msgid "An error occurred while importing members"
1849 msgstr "Hubo un error al importar los miembros"
1850
1851 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:101 ../lib/Galette/IO/Pdf.php:265
1852 #, php-format
1853 msgid "Association %s"
1854 msgstr "Asociación %s"
1855
1856 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:209
1857 msgid "Missing or incorrect image file "
1858 msgstr "Falta el archivo de la imagen o es incorrecto "
1859
1860 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:212
1861 msgid "Not a GIF file "
1862 msgstr "No es un archivo GIF "
1863
1864 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:221
1865 msgid "Error loading "
1866 msgstr "Error al cargar "
1867
1868 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:226
1869 msgid "Error creating temporary png file from "
1870 msgstr "Error al crear un archivo png temporal a partir de "
1871
1872 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:229
1873 msgid "Unable to convert GIF file "
1874 msgstr "El archivo GIF no se pudo convertir "
1875
1876 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:93
1877 msgid "cards"
1878 msgstr "tarjetas"
1879
1880 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:104
1881 msgid "Member's Cards"
1882 msgstr "Tarjetas de los miembros"
1883
1884 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:106
1885 msgid "Cards"
1886 msgstr "Tarjetas"
1887
1888 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:477
1889 msgid "An error occurred."
1890 msgstr "Se produjo un error."
1891
1892 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:481
1893 msgid ""
1894 "File name is invalid, it should not contain any special character or space."
1895 msgstr ""
1896 "El nombre del archivo no es válido, no debe contener caracteres especiales "
1897 "ni espacios."
1898
1899 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:487
1900 #, php-format
1901 msgid "File extension is not allowed, only %s files are."
1902 msgstr "No se permite la extensión de archivo, pero sí los archivos %s."
1903
1904 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:494 ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:306
1905 #, php-format
1906 msgid "File is too big. Maximum allowed size is %dKo"
1907 msgstr "El archivo es demasiado grande. El tamaño máximo permitido es de %dKo"
1908
1909 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:499
1910 msgid "Mime-Type not allowed"
1911 msgstr "Mime-Type no permitido"
1912
1913 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:502
1914 msgid "A file with that name already exists!"
1915 msgstr "¡Ya existe un archivo con ese nombre!"
1916
1917 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:505
1918 msgid "File does not comply with requirements."
1919 msgstr "El archivo no cumple con los requisitos."
1920
1921 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:508
1922 msgid "Unable to write file or temporary file"
1923 msgstr "No se puede grabar el fichero o fichero temporal"
1924
1925 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:538
1926 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
1927 msgstr ""
1928 "El archivo cargado sobrepasa la directiva upload_max_filesize en php.ini"
1929
1930 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:540
1931 msgid ""
1932 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1933 "the HTML form"
1934 msgstr ""
1935 "El archivo cargado excede el directivo MAX_FILE_SIZE que se especificó en el "
1936 "formulario HTML"
1937
1938 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:542
1939 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
1940 msgstr "El archivo no se cargó completamente"
1941
1942 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:544
1943 msgid "No file was uploaded"
1944 msgstr "No se subió ningún archivo"
1945
1946 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:546
1947 msgid "Missing a temporary folder"
1948 msgstr "Falta una carpeta temporal"
1949
1950 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:548
1951 msgid "Failed to write file to disk"
1952 msgstr "No se pudo grabar el archivo en el disco"
1953
1954 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:550
1955 msgid "File upload stopped by extension"
1956 msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión"
1957
1958 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:552
1959 msgid "Unknown upload error"
1960 msgstr "Ocurrió un error desconocido al cargar el archivo"
1961
1962 #: ../lib/Galette/IO/PdfAdhesionForm.php:86
1963 msgid "adherent_form"
1964 msgstr "adherent_form"
1965
1966 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:88
1967 msgid "receipt"
1968 msgstr "recibo"
1969
1970 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:90
1971 msgid "invoice"
1972 msgstr "factura"
1973
1974 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:136
1975 #, php-format
1976 msgid "Unable to add dynamic translation for %field :("
1977 msgstr "No es posible agregar traducción dinámica para %field :("
1978
1979 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:202
1980 #, php-format
1981 msgid "Unable to update dynamic translation for %field :("
1982 msgstr "No se puede actualizar la traducción dinámica para %field :("
1983
1984 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:237
1985 #, php-format
1986 msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:128
1990 #, php-format
1991 msgid "Label for dynamic field \"%s\""
1992 msgstr "Etiqueta para el campo dinámico \"%s\""
1993
1994 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:131
1995 #, fuzzy, php-format
1996 #| msgid "Input for dynamic field \"%s\""
1997 msgid "Form entry for dynamic field \"%s\""
1998 msgstr "Entrada para el campo dinámico \"%s\""
1999
2000 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:136
2001 #, fuzzy, php-format
2002 #| msgid "Label for dynamic field \"%s\""
2003 msgid "Value for dynamic field \"%s\""
2004 msgstr "Etiqueta para el campo dinámico \"%s\""
2005
2006 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:203
2007 msgid "Your organisation name"
2008 msgstr "Nombre de su organizacion"
2009
2010 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:207
2011 msgid "Your organisation slogan"
2012 msgstr "Eslogan de su organizacion"
2013
2014 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:211
2015 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:215
2016 msgid "Your organisation address"
2017 msgstr "Direccion de su organizacion"
2018
2019 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:215
2020 msgid "with break lines"
2021 msgstr "con líneas de interrupción"
2022
2023 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:219
2024 msgid "Your organisation website"
2025 msgstr "Sitio web de su organización"
2026
2027 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:223
2028 msgid "Your organisation logo"
2029 msgstr "El logo de su organización"
2030
2031 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:227
2032 msgid "Current date (Y-m-d)"
2033 msgstr "Fecha actual (Y-m-d)"
2034
2035 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:231
2036 msgid "Galette's login URI"
2037 msgstr "URI de acceso de Galette"
2038
2039 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:249
2040 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:431
2041 msgid "Title"
2042 msgstr "Título"
2043
2044 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:253
2045 msgid "Member's ID"
2046 msgstr "ID de miembro"
2047
2048 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:257
2049 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:273
2050 msgid "Member number"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:265
2054 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:357
2055 msgid "Last name"
2056 msgstr "Apellido"
2057
2058 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:269
2059 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:361 ../includes/i18n.inc.php:330
2060 msgid "First name"
2061 msgstr "Nombre"
2062
2063 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:273
2064 msgid "Nickname"
2065 msgstr "Apodo"
2066
2067 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:277
2068 msgid "Gender"
2069 msgstr "Género"
2070
2071 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:281
2072 msgid "Birth date"
2073 msgstr "Fecha de nacimiento"
2074
2075 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:285
2076 msgid "Birth place"
2077 msgstr "Lugar de nacimiento"
2078
2079 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:289
2080 msgid "Profession"
2081 msgstr "Profesión"
2082
2083 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:293
2084 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:353
2085 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:274
2086 msgid "Company name"
2087 msgstr "Nombre de la compañía"
2088
2089 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:297
2090 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:275
2091 msgid "Address"
2092 msgstr "Dirección"
2093
2094 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:301
2095 msgid "Zipcode"
2096 msgstr "Código postal"
2097
2098 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:305
2099 msgid "Town"
2100 msgstr "Ciudad"
2101
2102 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:309 ../includes/i18n.inc.php:327
2103 msgid "Country"
2104 msgstr "País"
2105
2106 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:329
2107 msgid "Member's main group"
2108 msgstr "Grupo principal del miembro"
2109
2110 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:333
2111 msgid "Member's groups (as list)"
2112 msgstr "Grupos de miembros (como lista)"
2113
2114 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:337
2115 msgid "Member state of dues"
2116 msgstr "Estado de cuotas del miembro"
2117
2118 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:341
2119 msgid "Membership remaining days"
2120 msgstr "Días restantes de la membresía"
2121
2122 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:345
2123 msgid "Membership expired since"
2124 msgstr "La membresía expiró desde"
2125
2126 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:391
2127 msgid "Contribution label"
2128 msgstr "Etiqueta de contribución"
2129
2130 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:395
2131 msgid "Amount"
2132 msgstr "Monto"
2133
2134 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:399
2135 msgid "Amount (in letters)"
2136 msgstr "Cantidad (en letras)"
2137
2138 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:403
2139 msgid "Full date"
2140 msgstr "Fecha completa"
2141
2142 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:407
2143 msgid "Contribution year"
2144 msgstr "Año de contribución"
2145
2146 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:411
2147 msgid "Comment"
2148 msgstr "Comentario"
2149
2150 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:415
2151 msgid "Begin date"
2152 msgstr "Fecha de inicio"
2153
2154 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:419
2155 msgid "End date"
2156 msgstr "Fecha de finalización"
2157
2158 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:423
2159 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:147
2160 msgid "Contribution id"
2161 msgstr "ID de contribucion"
2162
2163 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:427
2164 msgid "Payment type"
2165 msgstr "Tipo de pago"
2166
2167 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:431
2168 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1084
2169 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:629
2170 #: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:89
2171 msgid "Contribution information"
2172 msgstr "Información sobre la contribución"
2173
2174 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:614
2175 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:615
2176 msgid "None"
2177 msgstr "Ninguno"
2178
2179 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:789
2180 msgid "Member information"
2181 msgstr "Información del miembro"
2182
2183 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:159
2184 #, php-format
2185 msgid "Missing required field %field"
2186 msgstr "Falta el campo requerido %field"
2187
2188 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:203
2189 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1292
2190 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:345
2191 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:440
2192 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1307
2193 #, php-format
2194 msgid "- Wrong date format (%date_format) for %field!"
2195 msgstr "- ¡Formato de fecha incorrecto (%date_format) para %field!"
2196
2197 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:215
2198 msgid "Is admin"
2199 msgstr "Es administrador"
2200
2201 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:218
2202 msgid "Modified"
2203 msgstr "Modificado"
2204
2205 #. TRANS: see https://www.urbandictionary.com/define.php?term=b-day
2206 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:222
2207 msgid "b-day"
2208 msgstr "Fecha de Nacimiento"
2209
2210 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:228
2211 msgid "Public"
2212 msgstr "Público"
2213
2214 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:268
2215 msgid "%name <%mail> (%days days)"
2216 msgstr "%name &lt;%mail&gt; {%days días}"
2217
2218 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:275
2219 msgid "Sent reminder email for late membership"
2220 msgstr "Mandarme un recordatorio por correo del pago de la membresía"
2221
2222 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:277
2223 msgid "Sent reminder email for impending membership"
2224 msgstr ""
2225 "Mandarme un recordatorio por correo antes de la fecha de vencimiento de la "
2226 "membresía"
2227
2228 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:283
2229 msgid "A problem happened while sending late membership email"
2230 msgstr ""
2231 "Se ha producido un problema al enviar el correo electrónico de afiliación "
2232 "tardía"
2233
2234 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:285
2235 #, fuzzy
2236 msgid "A problem happened while sending impending membership email"
2237 msgstr ""
2238 "Se ha producido un problema mientras se enviaba el correo electronico de "
2239 "membresia"
2240
2241 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:295
2242 msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
2243 msgstr ""
2244 "No se pudo enviar el recordario de la %membership {falta correo electrónico}."
2245
2246 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:308
2247 msgid "%name (#%id - %days days)"
2248 msgstr "%nombre (#%id - %días días)"
2249
2250 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:770
2251 msgid "Freed of dues"
2252 msgstr "Libre de cuotas"
2253
2254 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:782
2255 #, php-format
2256 msgid "Never contributed: Registered %days days ago (since %date)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:785
2260 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:297
2261 msgid "Never contributed"
2262 msgstr "Nunca Contribuido"
2263
2264 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:791
2265 msgid "Last day!"
2266 msgstr "¡Último día!"
2267
2268 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:793
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Last day!"
2271 msgid "Late since today!"
2272 msgstr "¡Último día!"
2273
2274 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:806
2275 #, php-format
2276 msgid "Late of %days days (since %date)"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:809
2280 msgid "No longer member"
2281 msgstr "Ya no es miembro"
2282
2283 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:821
2284 #, php-format
2285 msgid "%days days remaining (ending on %date)"
2286 msgstr "Faltan %days días {se termina el %date}"
2287
2288 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1185
2289 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1190
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "You have to select a staff member"
2292 msgid "You have to select a group you own!"
2293 msgstr "Tienes que seleccionar a un miembro del personal"
2294
2295 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1263
2296 msgid "- Birthdate must be set in the past!"
2297 msgstr "- ¡Fecha de cumpleaños debe estar en el pasado!"
2298
2299 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1271
2300 msgid "- Members must be less than 200 years old (currently %years)!"
2301 msgstr "¡Los miembros deben tener menos de 200 años (ahora % años)!"
2302
2303 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1309
2304 msgid "- Non-valid E-Mail address!"
2305 msgstr "- ¡La dirección de correo no es válida!"
2306
2307 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1327
2308 msgid "- This E-Mail address is already used by another member!"
2309 msgstr "- ¡Este correo electrónico ya está siendo usado por otro miembro!"
2310
2311 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1334
2312 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1376
2313 msgid "An error has occurred while looking if login already exists."
2314 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el inicio de sesión ya existe."
2315
2316 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1344
2317 msgid "- The username must be composed of at least %i characters!"
2318 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe tener por lo menos %i caracteres!"
2319
2320 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1349
2321 msgid "- The username cannot contain the @ character"
2322 msgstr "- El usuario no puede contener @ como carácter"
2323
2324 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1369
2325 msgid "- This username is already in use, please choose another one!"
2326 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya se utiliza; elija otro!"
2327
2328 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1392
2329 msgid "Password misrepeated: "
2330 msgstr "La contraseña no se ha repetido igual: "
2331
2332 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1426
2333 msgid "Status #%id does not exists in database."
2334 msgstr "El estado n.º %id no existe en la base de datos."
2335
2336 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1435
2337 msgid "An error has occurred while looking if status does exists."
2338 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el estado existe."
2339
2340 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1442
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Gender %gender does not exists!"
2343 msgstr "¡El género %gender no existe!"
2344
2345 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1556
2346 msgid "Self_subscription as a member: "
2347 msgstr ""
2348
2349 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1562
2350 msgid "Member card added"
2351 msgstr "Tarjeta de miembro agregada"
2352
2353 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1570
2354 msgid "Fail to add new member."
2355 msgstr "Error al agregar nuevo miembro."
2356
2357 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1600
2358 msgid "Member card updated"
2359 msgstr "Tarjeta de miembro actualizada"
2360
2361 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1721
2362 msgid "Active"
2363 msgstr "Activo"
2364
2365 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1721
2366 msgid "Inactive"
2367 msgstr "Inactivo"
2368
2369 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1961
2370 msgid " (%age years old)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2034
2374 msgid "Duplicated from %name (%id)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:117
2378 msgid "Date:"
2379 msgstr "Fecha:"
2380
2381 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:121
2382 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:159
2383 msgid "Amount:"
2384 msgstr "Monto:"
2385
2386 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:125
2387 msgid "Description:"
2388 msgstr "Descripción:"
2389
2390 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:129
2391 msgid "Originator:"
2392 msgstr "Creador inicial:"
2393
2394 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:356
2395 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:461
2396 msgid "- The amount must be an integer!"
2397 msgstr "- ¡El monto debe ser un número entero!"
2398
2399 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:363
2400 msgid "- Transaction description must be 150 characters long maximum."
2401 msgstr ""
2402 "- La descripción de transacción solamente puede tener un máximo de 150 "
2403 "caracteres."
2404
2405 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:388
2406 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:522
2407 msgid "- Sum of all contributions exceed corresponding transaction amount."
2408 msgstr ""
2409 "- La suma de todas las contribuciones excede el monto de la transacción "
2410 "correspondiente."
2411
2412 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:445
2413 msgid "Transaction added"
2414 msgstr "Se ha añadido la transacción"
2415
2416 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:451
2417 msgid "Fail to add new transaction."
2418 msgstr "Error al agregar una nueva transacción."
2419
2420 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:465
2421 msgid "Transaction updated"
2422 msgstr "Transacción actualizada"
2423
2424 #: ../lib/Galette/Entity/ContributionsTypes.php:117
2425 msgid "contribution type"
2426 msgstr "tipo de contribución"
2427
2428 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:151
2429 msgid "Contributor:"
2430 msgstr "Contribuidor:"
2431
2432 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:155
2433 msgid "Contribution type:"
2434 msgstr "Tipo de Contribuidor:"
2435
2436 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:163
2437 msgid "Payment type:"
2438 msgstr "Tipo de pago:"
2439
2440 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:167
2441 msgid "Comments:"
2442 msgstr "Comentarios:"
2443
2444 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:171
2445 msgid "Date"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:175
2449 msgid "Date of contribution:"
2450 msgstr "Fecha de Contribución:"
2451
2452 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:176
2453 msgid "Start date of membership:"
2454 msgstr "Fecha inicio de membresía:"
2455
2456 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:180
2457 msgid "End date of membership:"
2458 msgstr "Fecha de finalización de membresía:"
2459
2460 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:184
2461 #, fuzzy
2462 #| msgid "Transaction"
2463 msgid "Transaction ID"
2464 msgstr "Transacción"
2465
2466 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:190
2467 msgid "Membership extension:"
2468 msgstr "Extensión de membresía:"
2469
2470 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:474
2471 msgid "- Unknown payment type"
2472 msgstr "- Tipo de pago desconocido"
2473
2474 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:488
2475 msgid "- The duration must be a positive integer!"
2476 msgstr "- ¡el duracion nesesitan ser un integro positivo!"
2477
2478 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:587
2479 msgid "- Membership period overlaps period starting at "
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:656
2483 msgid "Contribution added"
2484 msgstr "La contribución se ha añadido"
2485
2486 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:662
2487 msgid "Fail to add new contribution."
2488 msgstr "Ha ocurrido un error al añadir la contribución."
2489
2490 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:677
2491 msgid "Contribution updated"
2492 msgstr "La contribución se ha actualizado"
2493
2494 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1086
2495 msgid "Script output"
2496 msgstr "Salida del script"
2497
2498 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1114
2499 msgid "Membership"
2500 msgstr "Membresía"
2501
2502 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:342
2503 msgid "ID must be an integer!"
2504 msgstr "¡El ID debe ser un número entero!"
2505
2506 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:354
2507 msgid "Label does not exist"
2508 msgstr "La etiqueta no existe"
2509
2510 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:554
2511 msgid "Cannot delete this label: it's still used"
2512 msgstr "No se puede eliminar esta etiqueta: aún se utiliza"
2513
2514 #: ../lib/Galette/Entity/Title.php:183
2515 msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
2516 msgstr "¡No puedes borrar los títulos de Sr. o Sra!"
2517
2518 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:122
2519 msgid "Insert a carriage return"
2520 msgstr "Introduce un retorno de carro"
2521
2522 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:126
2523 msgid "Insert a new blank line"
2524 msgstr "Introduce una nueva línea"
2525
2526 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:130
2527 msgid "Link validity"
2528 msgstr "Validez del enlace"
2529
2530 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:135
2531 msgid "Direct link for member card download"
2532 msgstr "Enlace directo para descargar tarjeta de miembro"
2533
2534 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:140
2535 msgid "Direct link for invoice/receipt download"
2536 msgstr "Enlace directo para descargar factura/recibo"
2537
2538 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:145
2539 msgid "Galette's change password URI"
2540 msgstr "URL de Galette para el cambio de contraseña"
2541
2542 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:636
2543 msgid "Mail specific"
2544 msgstr "Ajustes del correo"
2545
2546 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:348
2547 msgid "Mastodon"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:349
2551 msgid "Twitter"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:350
2555 msgid "Facebook"
2556 msgstr "Facebook"
2557
2558 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:351
2559 msgid "LinkedIn"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:352
2563 msgid "Viadeo"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:353
2567 msgid "Jabber"
2568 msgstr "Jabber"
2569
2570 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:354
2571 msgid "ICQ"
2572 msgstr "ICQ"
2573
2574 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:355
2575 msgid "Website"
2576 msgstr "Sitio web"
2577
2578 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:356
2579 msgid "Blog"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:304
2583 #, php-format
2584 msgid "%field should be less than %chars characters long."
2585 msgstr "%field debe tener menos de %chars caracteres."
2586
2587 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:314
2588 #, php-format
2589 msgid "%field should not be empty!"
2590 msgstr "¡El campo %field no puede estar vacío!"
2591
2592 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:415
2593 msgid "Unknown type %type!"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:433
2597 msgid "Subtitle"
2598 msgstr "Subtítulo"
2599
2600 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:448
2601 msgid "header and footer should not be empty!"
2602 msgstr "¡la cabecera y el pie de página no pueden quedar vacíos!"
2603
2604 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:452
2605 msgid "body should not be empty!"
2606 msgstr "¡El cuerpo no puede estar vacío!"
2607
2608 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:187
2609 msgid "You cannot delete system payment types!"
2610 msgstr "¡No puedes borrar los tipos de pago del sistema!"
2611
2612 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:277
2613 msgid "Other"
2614 msgstr "Otros"
2615
2616 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:278
2617 msgid "Cash"
2618 msgstr "Efectivo"
2619
2620 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:279
2621 msgid "Credit card"
2622 msgstr "Tarjeta de crédito"
2623
2624 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:280
2625 msgid "Check"
2626 msgstr "Cheque"
2627
2628 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:281
2629 msgid "Transfer"
2630 msgstr "Transferir"
2631
2632 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:282
2633 msgid "Paypal"
2634 msgstr "Paypal"
2635
2636 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:119
2637 msgid "status"
2638 msgstr "Estado"
2639
2640 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:132
2641 msgid "You cannot delete default status!"
2642 msgstr "¡No puedes borrar el estado por defecto!"
2643
2644 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:155
2645 msgid "Form is mandatory!"
2646 msgstr "¡El formulario es obligatorio!"
2647
2648 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:320
2649 #, php-format
2650 msgid "Unknown form %form!"
2651 msgstr "¡Formulario desconocido %form!"
2652
2653 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:335
2654 msgid "Name cannot be empty!"
2655 msgstr "¡El nombre no puede quedar vacío!"
2656
2657 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:384
2658 msgid "Group has been detached from its parent"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:421
2662 msgid "The group name you have requested already exists in the database."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:449
2666 msgid "Group added"
2667 msgstr "Se ha añadido el grupo"
2668
2669 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:454
2670 msgid "Fail to add new group."
2671 msgstr "Falló la adición del grupo nuevo."
2672
2673 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:472
2674 msgid "Group updated"
2675 msgstr "Se ha actualizado el grupo"
2676
2677 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:709
2678 #, php-format
2679 msgid "Group `%1$s` cannot be set as parent!"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../lib/Galette/Middleware/CheckAcls.php:130
2683 #: ../lib/Galette/Middleware/CheckAcls.php:177
2684 msgid "Route '%name' is not registered in ACLs!"
2685 msgstr "¡La ruta «%name» no está registrada con los ACL!"
2686
2687 #: ../lib/Galette/Middleware/CheckAcls.php:136
2688 msgid "Routes '%names' are not registered in ACLs!"
2689 msgstr "¡Las rutas «%names» no estan registrada con los ACL!"
2690
2691 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:102
2692 msgid "Login required"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:154
2696 msgid "Unknown ACL rule '%acl'!"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:146
2700 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:183
2701 msgid "Galette needs update!"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:169
2705 msgid "Galette is currently under maintenance!"
2706 msgstr "¡Galette está en mantenimiento en este momento!"
2707
2708 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:170
2709 msgid ""
2710 "The Galette instance you are requesting is currently under maintenance. "
2711 "Please come back later."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:184
2715 msgid "Your Galette database is not present, or not up to date."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:185
2719 msgid "Please run install or upgrade procedure (check the documentation)"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:162
2723 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:188
2724 msgid ""
2725 "You asked Galette to send a confirmation email to the member, but email has "
2726 "been disabled in the preferences."
2727 msgstr ""
2728 "Ha solicitado que Galette envíe una confirmación al miembro, pero se ha "
2729 "desactivado el correo electrónico en las preferencias."
2730
2731 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:177
2732 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:199
2733 msgid ""
2734 "- You can't send a confirmation by email if the member hasn't got an address!"
2735 msgstr ""
2736 "- ¡No puedes enviar un correo de confirmación si el miembro no tiene una "
2737 "dirección de correo!"
2738
2739 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:235
2740 msgid "Email sent to user %name (%email)"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:242
2744 msgid ""
2745 "A problem happened while sending contribution receipt to user %name (%email)"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:307
2749 msgid "Email sent to admin for user %name (%email)"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:314
2753 msgid ""
2754 "A problem happened while sending to admin notification for user %name "
2755 "(%email) contribution"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:343
2759 msgid "Post contribution script failed"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:352
2763 msgid "The configured post contribution script has failed."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:353
2767 msgid "You can find contribution information and script output below."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:361
2771 msgid "Post contribution script has failed."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:254
2775 #, php-format
2776 msgid "New account email sent to '%s'."
2777 msgstr "Nueva cuenta de correo enviada a '%s'."
2778
2779 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:254
2780 #, php-format
2781 msgid "Account modification email sent to '%s'."
2782 msgstr "Se envió un mensaje de modificación de cuenta a «%s»."
2783
2784 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:262
2785 #, php-format
2786 msgid "A problem happened while sending account email to '%s'"
2787 msgstr "Ocurrió un problema al enviar la cuenta de correo a '%s'"
2788
2789 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:322
2790 #, php-format
2791 msgid "New account email sent to admin for '%s'."
2792 msgstr "Se envió un mensaje de cuenta nueva al administrador de «%s»."
2793
2794 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:323
2795 msgid "Account modification email sent to admin."
2796 msgstr "Se envió un mensaje al administrador para modificar la cuenta."
2797
2798 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:335
2799 #, php-format
2800 msgid "A problem happened while sending email to admin for account '%s'."
2801 msgstr ""
2802 "Ha ocurrido un problema al intentar enviar un correo al administrador de la "
2803 "cuenta '%s'."
2804
2805 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:336
2806 msgid "A problem happened while sending account email to admin"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:276
2810 msgid "Email,URL,IM"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:277
2814 msgid "Job"
2815 msgstr "Empleo"
2816
2817 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:278
2818 msgid "Infos"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:282
2822 #, fuzzy
2823 #| msgid "Member's ID"
2824 msgid "Member ID"
2825 msgstr "ID de miembro"
2826
2827 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
2828 msgid "All members"
2829 msgstr "Todos los miembros"
2830
2831 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:294
2832 msgid "Up to date members"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:295
2836 msgid "Close expiries"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:296
2840 msgid "Latecomers"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:299
2844 msgid "Administrators"
2845 msgstr "Administradores"
2846
2847 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:300
2848 msgid "Non members"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:197
2852 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:234
2853 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:197
2854 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:234
2855 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:191
2856 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:228
2857 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:234
2858 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:271
2859 msgid "Y"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:213
2863 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:235
2864 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:213
2865 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:235
2866 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:207
2867 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:229
2868 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:250
2869 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:272
2870 msgid "Y-m"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:254
2874 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:254
2875 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:248
2876 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:291
2877 #, php-format
2878 msgid "Unknown date format for %field.<br/>Know formats are: %formats"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../webroot/installer.php:116
2882 msgid "No host"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../webroot/installer.php:119
2886 msgid "No port"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../webroot/installer.php:122 ../webroot/installer.php:162
2890 msgid "No user name"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../webroot/installer.php:128
2894 msgid "No database name"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../webroot/installer.php:165
2898 msgid "The username cannot contain the @ character"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../webroot/installer.php:208
2902 msgid "Galette Installation"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../webroot/installer.php:219
2906 msgid "Galette installation"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../webroot/installer.php:222
2910 msgid "Change language"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../webroot/installer.php:243
2914 msgid "- ERROR -"
2915 msgstr "- ERROR -"
2916
2917 #: ../webroot/installer.php:281
2918 msgid "Steps:"
2919 msgstr "Pasos:"
2920
2921 #: ../webroot/installer.php:286
2922 msgid "Database access/permissions"
2923 msgstr "Acceso y permisos de la base de datos"
2924
2925 #: ../webroot/installer.php:290
2926 msgid "Version selection"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../webroot/installer.php:291
2930 msgid "Database upgrade"
2931 msgstr "Actualización de base de datos"
2932
2933 #: ../webroot/installer.php:295
2934 msgid "Database installation"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../webroot/installer.php:305
2938 msgid "Galette initialisation"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../includes/routes/public_pages.routes.php:44
2942 msgid "Unauthorized"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../includes/routes/plugins.routes.php:73
2946 msgid "Invalid extension!"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:69
2950 msgid "Required argument not present!"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:108
2954 msgid "Member photo has been changed."
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:217
2958 msgid "Telemetry information has been sent. Thank you!"
2959 msgstr "Se envió la información de telemetría. ¡Gracias!"
2960
2961 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:237
2962 msgid "Thank you for registering!"
2963 msgstr "¡Gracias por registrarse!"
2964
2965 #: ../includes/i18n.inc.php:277
2966 msgid "Realization:"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../includes/i18n.inc.php:278
2970 msgid "Graphics:"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../includes/i18n.inc.php:279
2974 msgid "Publisher:"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../includes/i18n.inc.php:280
2978 msgid "President"
2979 msgstr "Presidente"
2980
2981 #: ../includes/i18n.inc.php:281
2982 msgid "Vice-president"
2983 msgstr "Vicepresidente"
2984
2985 #: ../includes/i18n.inc.php:282
2986 msgid "Treasurer"
2987 msgstr "Tesorero"
2988
2989 #: ../includes/i18n.inc.php:283
2990 msgid "Vice-treasurer"
2991 msgstr "Vicetesorero"
2992
2993 #: ../includes/i18n.inc.php:284
2994 msgid "Secretary"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../includes/i18n.inc.php:285
2998 msgid "Vice-secretary"
2999 msgstr "Vicesecretario"
3000
3001 #: ../includes/i18n.inc.php:286
3002 msgid "Active member"
3003 msgstr "Miembro activo"
3004
3005 #: ../includes/i18n.inc.php:287
3006 msgid "Benefactor member"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../includes/i18n.inc.php:288
3010 msgid "Founder member"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../includes/i18n.inc.php:289
3014 msgid "Old-timer"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../includes/i18n.inc.php:290
3018 msgid "Legal entity"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../includes/i18n.inc.php:291
3022 msgid "Non-member"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../includes/i18n.inc.php:292
3026 msgid "Reduced annual contribution"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../includes/i18n.inc.php:293
3030 msgid "Company cotisation"
3031 msgstr "Cotización de persona moral"
3032
3033 #: ../includes/i18n.inc.php:294
3034 msgid "Donation in kind"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../includes/i18n.inc.php:295
3038 msgid "Donation in money"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../includes/i18n.inc.php:296
3042 msgid "Partnership"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../includes/i18n.inc.php:297
3046 msgid "french"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../includes/i18n.inc.php:298
3050 msgid "english"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../includes/i18n.inc.php:299
3054 msgid "spanish"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: ../includes/i18n.inc.php:300
3058 msgid "annual fee"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../includes/i18n.inc.php:301
3062 msgid "annual fee (to be paid)"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../includes/i18n.inc.php:302
3066 msgid "company fee"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../includes/i18n.inc.php:303
3070 msgid "donation in kind"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../includes/i18n.inc.php:304
3074 msgid "donation in money"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../includes/i18n.inc.php:305
3078 msgid "partnership"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: ../includes/i18n.inc.php:306
3082 msgid "reduced annual fee"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: ../includes/i18n.inc.php:307
3086 msgid "Identity"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: ../includes/i18n.inc.php:308
3090 msgid "Galette-related data"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../includes/i18n.inc.php:309
3094 msgid "Contact information"
3095 msgstr "Información de contacto"
3096
3097 #: ../includes/i18n.inc.php:310
3098 msgid "Mr."
3099 msgstr "Sr."
3100
3101 #: ../includes/i18n.inc.php:311
3102 msgid "Mrs."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../includes/i18n.inc.php:312
3106 msgid "Miss"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../includes/i18n.inc.php:313
3110 msgid "Identity:"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../includes/i18n.inc.php:314
3114 msgid "Galette-related data:"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../includes/i18n.inc.php:315
3118 msgid "Contact information:"
3119 msgstr "Información de contacto:"
3120
3121 #: ../includes/i18n.inc.php:316
3122 msgid "Society"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../includes/i18n.inc.php:317
3126 msgid "Politeness"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../includes/i18n.inc.php:319
3130 msgid "Main"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../includes/i18n.inc.php:320
3134 msgid "** Galette identifier, if applicable"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../includes/i18n.inc.php:321
3138 msgid "* Only for compagnies"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../includes/i18n.inc.php:322
3142 #, php-format
3143 msgid "Hereby, I agree to comply to %s association statutes and its rules."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../includes/i18n.inc.php:323
3147 msgid "At ................................................"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../includes/i18n.inc.php:324
3151 msgid "On .......... / .......... / .......... "
3152 msgstr "El .......... / .......... / .......... "
3153
3154 #: ../includes/i18n.inc.php:325
3155 msgid "Username"
3156 msgstr "Nombre de usuario"
3157
3158 #: ../includes/i18n.inc.php:326
3159 msgid "Email address"
3160 msgstr "Dirección de correo"
3161
3162 #: ../includes/i18n.inc.php:328
3163 msgid "City"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../includes/i18n.inc.php:329
3167 msgid "Zip Code"
3168 msgstr "Código postal"
3169
3170 #: ../includes/i18n.inc.php:331
3171 msgid ""
3172 "The minimum contribution for each type of membership are defined on the "
3173 "website of the association. The amount of donations are free to be decided "
3174 "by the generous donor."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../includes/i18n.inc.php:332
3178 msgid "Required membership:"
3179 msgstr "Membresía requerida:"
3180
3181 #: ../includes/i18n.inc.php:333
3182 msgid ""
3183 "Complete the following form and send it with your funds, in order to "
3184 "complete your subscription."
3185 msgstr ""
3186 "Para finalizar su suscripción, complete este formulario y envíelo junto con "
3187 "su financiación."
3188
3189 #: ../includes/i18n.inc.php:334
3190 msgid "on"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../includes/i18n.inc.php:335
3194 msgid "from"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../includes/i18n.inc.php:336
3198 msgid "to"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../includes/i18n.inc.php:337
3202 msgid "Association"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../includes/dependencies.php:453
3206 msgid "Failed CSRF check!"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:42
3210 #, fuzzy
3211 #| msgid "Member of:"
3212 msgid "Member id:"
3213 msgstr "Miembro de:"
3214
3215 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:52
3216 msgid "Status:"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:62
3220 msgid "Name:"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:70
3224 msgid "First name:"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:78
3228 msgid "Company:"
3229 msgstr "Persona moral:"
3230
3231 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:86
3232 msgid "Nickname:"
3233 msgstr "Apodo:"
3234
3235 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:96
3236 msgid "Title:"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:104
3240 msgid "Birth date:"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:112
3244 msgid "Gender:"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:120
3248 msgid "Address:"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:129
3252 msgid "Address (continuation)"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:137
3256 msgid "Zip Code:"
3257 msgstr "Código postal:"
3258
3259 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:145
3260 msgid "City:"
3261 msgstr "Ciudad:"
3262
3263 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:153
3264 msgid "Country:"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:161
3268 msgid "Phone:"
3269 msgstr "Teléfono:"
3270
3271 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:169
3272 msgid "Mobile phone:"
3273 msgstr "Teléfono móvil:"
3274
3275 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:177
3276 msgid "E-Mail:"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:185
3280 msgid "Other information (admin):"
3281 msgstr "Otra información (admin):"
3282
3283 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:193
3284 msgid "Other information:"
3285 msgstr "Otra información:"
3286
3287 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:201
3288 msgid "Profession:"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:209 ../install/steps/admin.php:45
3292 msgid "Username:"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:217 ../install/steps/admin.php:49
3296 #: ../install/steps/db.php:88
3297 msgid "Password:"
3298 msgstr "Contraseña:"
3299
3300 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:225
3301 msgid "Creation date:"
3302 msgstr "Fecha de creación:"
3303
3304 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:233
3305 msgid "Modification date:"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:243
3309 msgid "Account:"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:251
3313 msgid "Galette Admin:"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:259
3317 msgid "Freed of dues:"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:267
3321 msgid "Be visible in the members list:"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:275
3325 msgid "Due date:"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:283
3329 msgid "Language:"
3330 msgstr "Lengua:"
3331
3332 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:291
3333 msgid "Birthplace:"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:299
3337 msgid "Id GNUpg (GPG):"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:307
3341 msgid "fingerprint:"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:315
3345 msgid "Parent:"
3346 msgstr "Elemento primario:"
3347
3348 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:323
3349 msgid "Member number:"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:341
3353 msgid "State of dues"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:40
3357 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:48
3358 msgid "[{ASSO_NAME}] Your identifiers"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:41
3362 msgid ""
3363 "Hello,{NEWLINE}You've just been subscribed on the members management system "
3364 "of {ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is now possible to follow in real time the state "
3365 "of your subscription and to update your preferences from the web interface."
3366 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3367 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3368 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3369 "automatically)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:43
3373 msgid "New user registration"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:49
3377 msgid ""
3378 "Hello,{NEWLINE}Someone (probably you) asked to recover your password."
3379 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3380 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3381 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3382 "automatically)"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:51
3386 msgid "Lost password email"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:56
3390 msgid "[{ASSO_NAME}] Your contribution"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:57
3394 msgid ""
3395 "Hello,{NEWLINE}Your contribution has successfully been taken into account by "
3396 "{ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is valid until {DEADLINE}.{NEWLINE}You can now login "
3397 "and browse or modify your personal data using your galette identifiers at "
3398 "this address:{BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}See you soon!"
3399 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:59
3403 msgid "Receipt send for new contribution"
3404 msgstr "Recibo enviado para nueva contribución"
3405
3406 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:64
3407 msgid "[{ASSO_NAME}] New registration from {NAME_ADH}"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:65
3411 msgid ""
3412 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has been registered with the "
3413 "following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-"
3414 "mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerely,{BR}Galette"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:67
3418 msgid "New user registration (sent to admin)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:72
3422 msgid "[{ASSO_NAME}] New contribution for {NAME_ADH}"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:73
3426 msgid ""
3427 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A contribution from {NAME_ADH} has been "
3428 "registered (new deadline: {DEADLINE}){BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours "
3429 "sincerly,{BR}Galette"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:75
3433 msgid "New contribution (sent to admin)"
3434 msgstr "Nueva contribución enviada al administrador"
3435
3436 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:80
3437 msgid "[{ASSO_NAME}] New self registration from {NAME_ADH}"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:81
3441 msgid ""
3442 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has self registered on line "
3443 "with the following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}"
3444 "* E-mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:83
3448 msgid "New self registration (sent to admin)"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:88
3452 msgid "[{ASSO_NAME}] Your account has been modified"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
3456 msgid ""
3457 "Hello!{NEWLINE}Your account on {ASSO_NAME} (with the login '{LOGIN}') has "
3458 "been modified by an administrator or a staff member.{NEWLINE}You can log "
3459 "into {LOGIN_URI} to review modifications and/or change it.{NEWLINE}See you "
3460 "soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:91
3464 msgid "Informs user that his account has been modified"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:96
3468 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership is about to expire"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:97
3472 msgid ""
3473 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership is about to expire in "
3474 "{DAYS_REMAINING} days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3475 "automatically)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:99
3479 msgid "Impending due date"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:104
3483 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership has expired"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:105
3487 msgid ""
3488 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership has expired for {DAYS_EXPIRED} "
3489 "days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:107
3493 msgid "Late due date"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:112
3497 msgid "[{ASSO_NAME}] Your donation"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:113
3501 msgid ""
3502 "Hello,{NEWLINE}Your donation to {ASSO_NAME} has successfully been stored."
3503 "{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Thank you!{NEWLINE}(this email was sent "
3504 "automatically)"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:115
3508 msgid "Receipt send for new donations"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:120
3512 msgid "[{ASSO_NAME}] New donation for {NAME_ADH}"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:121
3516 msgid ""
3517 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A donation from {NAME_ADH} has been "
3518 "registered{BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:123
3522 msgid "New donation (sent to admin)"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:128
3526 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} has been modified"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:129
3530 msgid ""
3531 "Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
3532 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:131
3536 msgid "Informs admin a member edit his information"
3537 msgstr "Informa al administrador que un miembro edita su información"
3538
3539 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:136
3540 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:137
3544 msgid ""
3545 "Hello!{NEWLINE}A password recovery request has been made on your account on "
3546 "{ASSO_NAME}, but it is currently inactive and therefore cannot be processed."
3547 "{NEWLINE}Please contact an administrator or a staff member if you think this "
3548 "is a mistake.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3549 "automatically)"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:139
3553 msgid "Lost password email (disabled)"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:93
3557 msgid "Unable to create main datadir in %path!"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:109
3561 #, php-format
3562 msgid "Unable to create datadir in %dir!"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:189
3566 #, php-format
3567 msgid "File %file has not been moved :-/"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:202
3571 #, php-format
3572 msgid "Directory %dir has been moved!"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:214
3576 #, php-format
3577 msgid "Directory %dir has not been moved :("
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:223
3581 #, php-format
3582 msgid "Directory %dir is not in its original path and will not be moved."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../install/steps/end.php:45
3586 msgid "Galette has been successfully installed!"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../install/steps/end.php:48
3590 msgid "Galette has been successfully updated!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../install/steps/end.php:51
3594 msgid "To secure the system, please delete the install directory"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../install/steps/end.php:54
3598 msgid "Homepage"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../install/steps/admin.php:43
3602 msgid "Please chose the parameters of the admin account on Galette"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../install/steps/admin.php:53
3606 msgid "Retype password:"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../install/steps/admin.php:58 ../install/steps/db_install.php:82
3610 #: ../install/steps/db_select_version.php:136
3611 #: ../install/steps/db_checks.php:241 ../install/steps/galette.php:83
3612 #: ../install/steps/check.php:166 ../install/steps/db.php:110
3613 #: ../install/steps/type.php:65
3614 msgid "Next step"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../install/steps/admin.php:67
3618 msgid "Password mismatch!"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../install/steps/db_install.php:46
3622 msgid "Database has not been installed!"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../install/steps/db_install.php:48
3626 msgid "Database has not been upgraded!"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../install/steps/db_install.php:52
3630 msgid "Database has been installed :)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../install/steps/db_install.php:54
3634 msgid "Database has been upgraded :)"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../install/steps/db_install.php:77 ../install/steps/galette.php:78
3638 #: ../install/steps/check.php:158
3639 msgid "Retry"
3640 msgstr "Intentar de nuevo"
3641
3642 #: ../install/steps/db_install.php:93 ../install/steps/db_select_version.php:61
3643 #: ../install/steps/db_select_version.php:137
3644 #: ../install/steps/db_checks.php:250 ../install/steps/galette.php:94
3645 #: ../install/steps/db.php:111 ../install/steps/type.php:66
3646 msgid "Back"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../install/steps/db_select_version.php:46
3650 msgid "Select your previous Galette version below, and then click next."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../install/steps/db_select_version.php:51
3654 msgid "No update script found!"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../install/steps/db_select_version.php:55
3658 msgid "It seems you already use latest Galette version!"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../install/steps/db_select_version.php:60
3662 msgid "Cancel"
3663 msgstr "Cancelar"
3664
3665 #: ../install/steps/db_select_version.php:69
3666 msgid ""
3667 "Previous version is older than 0.7. <strong>Make sure you select the right "
3668 "version</strong>."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../install/steps/db_select_version.php:73
3672 msgid ""
3673 "Your previous version should be selected and <strong>displayed in bold</"
3674 "strong>."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../install/steps/db_select_version.php:80
3678 msgid ""
3679 "It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want "
3680 "to upgrade?"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../install/steps/db_select_version.php:85
3684 msgid "Your current Galette version is..."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../install/steps/db_select_version.php:106
3688 msgid "older than %version"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../install/steps/db_select_version.php:109
3692 msgid "comprised between"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: ../install/steps/db_select_version.php:110
3696 msgid "and"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: ../install/steps/db_checks.php:66
3700 msgid "CREATE operation not allowed"
3701 msgstr "No se permite la operación CREATE"
3702
3703 #: ../install/steps/db_checks.php:73
3704 msgid "CREATE operation allowed"
3705 msgstr "Se permite la operación CREATE"
3706
3707 #: ../install/steps/db_checks.php:80
3708 msgid "INSERT operation not allowed"
3709 msgstr "No se permite la operación INSERT"
3710
3711 #: ../install/steps/db_checks.php:87
3712 msgid "INSERT operation allowed"
3713 msgstr "Se permite la operación INSERT"
3714
3715 #: ../install/steps/db_checks.php:94
3716 msgid "UPDATE operation not allowed"
3717 msgstr "No se permite la operación UPDATE"
3718
3719 #: ../install/steps/db_checks.php:101
3720 msgid "UPDATE operation allowed"
3721 msgstr "Se permite la operación UPDATE"
3722
3723 #: ../install/steps/db_checks.php:108
3724 msgid "SELECT operation not allowed"
3725 msgstr "No se permite la operación SELECT"
3726
3727 #: ../install/steps/db_checks.php:115
3728 msgid "SELECT operation allowed"
3729 msgstr "Se permite la operación SELECT"
3730
3731 #: ../install/steps/db_checks.php:122
3732 msgid "DELETE operation not allowed"
3733 msgstr "No se permite la operación DELETE"
3734
3735 #: ../install/steps/db_checks.php:129
3736 msgid "DELETE operation allowed"
3737 msgstr "Se permite la operación DELETE"
3738
3739 #: ../install/steps/db_checks.php:136
3740 msgid "DROP operation not allowed"
3741 msgstr "No se permite la operación DROP"
3742
3743 #: ../install/steps/db_checks.php:143
3744 msgid "DROP operation allowed"
3745 msgstr "Se permite la operación DROP"
3746
3747 #: ../install/steps/db_checks.php:151
3748 msgid "ALTER operation not allowed"
3749 msgstr "No se permite la operación ALTER"
3750
3751 #: ../install/steps/db_checks.php:158
3752 msgid "ALTER operation allowed"
3753 msgstr "Se permite la operación ALTER"
3754
3755 #: ../install/steps/db_checks.php:177
3756 msgid "Connection to database successfull"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: ../install/steps/db_checks.php:178 ../install/steps/db_checks.php:180
3760 msgid "Permissions to database are OK."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: ../install/steps/db_checks.php:186
3764 msgid "Check of the database"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: ../install/steps/db_checks.php:193
3768 msgid "Unable to connect to the database"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../install/steps/db_checks.php:201
3772 msgid ""
3773 "Database can't be reached. Please go back to enter the connection parameters "
3774 "again."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: ../install/steps/db_checks.php:206
3778 msgid "Database exists and connection parameters are OK."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: ../install/steps/db_checks.php:207
3782 msgid "Permissions on the base"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: ../install/steps/db_checks.php:214
3786 msgid ""
3787 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the "
3788 "installation."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../install/steps/db_checks.php:216
3792 msgid ""
3793 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the update."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../install/steps/galette.php:55
3797 msgid "Configuration file created!"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../install/steps/galette.php:56
3801 msgid "Data initialized."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../install/steps/galette.php:58
3805 msgid "An error occurred :("
3806 msgstr "Se produjo un error :("
3807
3808 #: ../install/steps/check.php:38
3809 msgid "Welcome to the Galette Install!"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../install/steps/check.php:68
3813 msgid "Compilation"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../install/steps/check.php:69
3817 msgid "Photos"
3818 msgstr "Fotografías"
3819
3820 #: ../install/steps/check.php:70
3821 msgid "Cache"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: ../install/steps/check.php:71
3825 msgid "Temporary images"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: ../install/steps/check.php:72
3829 msgid "Configuration"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../install/steps/check.php:73
3833 msgid "Exports"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../install/steps/check.php:74
3837 msgid "Imports"
3838 msgstr "Importaciones"
3839
3840 #: ../install/steps/check.php:76
3841 msgid "Attachments"
3842 msgstr "Archivos adjuntos"
3843
3844 #: ../install/steps/check.php:77
3845 msgid "Files"
3846 msgstr "Archivos"
3847
3848 #: ../install/steps/check.php:90
3849 msgid "Galette requirements are met :)"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../install/steps/check.php:94
3853 msgid ""
3854 "Your PHP date settings are not correct. Maybe you've missed the timezone "
3855 "settings that is mandatory since PHP 5.3?"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../install/steps/check.php:99
3859 msgid "PHP version"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../install/steps/check.php:103
3863 msgid "Date settings"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../install/steps/check.php:108
3867 msgid "PHP Modules"
3868 msgstr "Módulos de PHP"
3869
3870 #: ../install/steps/check.php:118
3871 msgid "Files permissions"
3872 msgstr "Permisos de archivos"
3873
3874 #: ../install/steps/check.php:137
3875 msgid "Files permissions are not OK!"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../install/steps/check.php:140
3879 msgid ""
3880 "To work as excpected, Galette needs write permission on files listed above."
3881 msgstr ""
3882
3883 #: ../install/steps/check.php:142
3884 msgid ""
3885 "In order to be updated, Galette needs write permission on files listed above."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../install/steps/check.php:145
3889 msgid "Under UNIX/Linux, you can give the permissions using those commands"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../install/steps/check.php:146
3893 msgid "apache_user"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../install/steps/check.php:146
3897 msgid "file_name"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../install/steps/check.php:146
3901 msgid "directory_name"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../install/steps/check.php:148
3905 msgid ""
3906 "Under Windows, check these directories are not in Read-Only mode in their "
3907 "property panel."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../install/steps/db.php:44
3911 msgid "If it hadn't been made, create a database and a user for Galette."
3912 msgstr ""
3913 "Si no se ha hecho ya, cree una base de datos y un usuario para Galette."
3914
3915 #: ../install/steps/db.php:47
3916 msgid "Enter connection data for the existing database."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: ../install/steps/db.php:51
3920 msgid ""
3921 "It seems that you have already installed Galette once.<br/>All existing data "
3922 "will be removed if you keep going on using existing database!"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: ../install/steps/db.php:63
3926 msgid ""
3927 "The needed permissions are CREATE, DROP, DELETE, UPDATE, SELECT and INSERT."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../install/steps/db.php:68
3931 msgid "Database type:"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../install/steps/db.php:76
3935 msgid "Host:"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../install/steps/db.php:80
3939 msgid "Port:"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../install/steps/db.php:84
3943 msgid "User:"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../install/steps/db.php:92
3947 msgid "Database:"
3948 msgstr "Base de datos:"
3949
3950 #: ../install/steps/db.php:96
3951 msgid "Table prefix:"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: ../install/steps/db.php:102
3955 msgid "(Indicate the CURRENT prefix of your Galette tables)"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: ../install/steps/type.php:45
3959 msgid "New installation"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../install/steps/type.php:48
3963 msgid "you're installing Galette for the first time"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: ../install/steps/type.php:49
3967 msgid "you wish to erase an older version of Galette without keeping your data"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../install/steps/type.php:55
3971 msgid "Update"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../install/steps/type.php:58
3975 msgid ""
3976 "you already have installed Galette, and you want to upgrade to the latest "
3977 "version"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: ../install/steps/type.php:60
3981 msgid "Warning: Don't forget to backup your current database."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: ../templates/default/admintools.tpl:5
3985 msgid ""
3986 "Make sure you've done a backup of the database before using any of the "
3987 "following tools!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../templates/default/admintools.tpl:8
3991 msgid "Select actions(s)"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../templates/default/admintools.tpl:10
3995 #: ../templates/default/admintools.tpl:11
3996 #: ../templates/default/admintools.tpl:16
3997 #: ../templates/default/admintools.tpl:17
3998 msgid "Reset all emails contents to their default values"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../templates/default/admintools.tpl:10
4002 msgid "Reset emails contents"
4003 msgstr "Restablecer contenido de mensajes de correo"
4004
4005 #: ../templates/default/admintools.tpl:13
4006 #: ../templates/default/admintools.tpl:19
4007 #: ../templates/default/admintools.tpl:25
4008 msgid "(all existing values will be removed)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../templates/default/admintools.tpl:16
4012 msgid "Reset fields configuration"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../templates/default/admintools.tpl:17
4016 msgid ""
4017 "This includes fields positions, order, visibility, access levels and "
4018 "mandatory marks."
4019 msgstr ""
4020 "Esto incluye la posición de los campos, el orden, la visibilidad, los "
4021 "niveles de acceso y el carácter de obligatorio."
4022
4023 #: ../templates/default/admintools.tpl:22
4024 #: ../templates/default/admintools.tpl:23
4025 msgid "Reset all PDF models to their default values"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../templates/default/admintools.tpl:22
4029 msgid "Reinitialize PDF models"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../templates/default/admintools.tpl:28
4033 #: ../templates/default/admintools.tpl:29
4034 msgid "Fill all empty login and passwords"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../templates/default/admintools.tpl:28
4038 msgid "Generate empty logins and passwords"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../templates/default/admintools.tpl:36
4042 msgid "Go"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../templates/default/gestion_pdf.tpl:49
4046 #: ../templates/default/configurer_fiches.tpl:90
4047 #: ../templates/default/js_loader.tpl:2
4048 msgid "Loading..."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: ../templates/default/gestion_pdf.tpl:49
4052 #: ../templates/default/configurer_fiches.tpl:90
4053 #: ../templates/default/js_loader.tpl:2
4054 msgid "Currently loading..."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../templates/default/lostpasswd.tpl:6
4058 msgid "Username or email:"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../templates/default/lostpasswd.tpl:9
4062 msgid "Recover password"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: ../templates/default/edit_paymenttype.tpl:9
4066 msgid "Original string for name, that will be used for translations."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../templates/default/edit_paymenttype.tpl:15
4070 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:40
4071 #: ../templates/default/preferences.tpl:612
4072 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:44
4073 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:79
4074 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:100
4075 #: ../templates/default/config_lists.tpl:57
4076 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:45
4077 #: ../templates/default/group.tpl:88 ../templates/default/editer_champ.tpl:77
4078 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:100
4079 #: ../templates/default/edit_title.tpl:19
4080 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:51
4081 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:180
4082 #: ../templates/default/config_fields.tpl:56
4083 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:39
4084 #: ../templates/default/member.tpl:103
4085 msgid "Save"
4086 msgstr "Guardar"
4087
4088 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:19
4089 msgid "Priority:"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:21
4093 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:12
4094 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:33
4095 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:75
4096 msgid "Extends membership?"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:26
4100 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:4
4101 msgid ""
4102 "Note: members with a status priority lower than %priority are staff members."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../templates/default/page.tpl:16 ../templates/default/public_page.tpl:16
4106 msgid ""
4107 "Galette is configured to display errors. This must be avoided in production "
4108 "environments."
4109 msgstr ""
4110 "Galette se configuró para mostrar los errores. Esto debe evitarse en "
4111 "entornos de producción."
4112
4113 #: ../templates/default/page.tpl:24
4114 msgid ""
4115 "You are actually logged-in as superadmin. Some functionnalities may not be "
4116 "available since this is *not* a regular member."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: ../templates/default/page.tpl:25
4120 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:118
4121 msgid "Superadmin"
4122 msgstr "Superadmin"
4123
4124 #: ../templates/default/page.tpl:29 ../templates/default/public_page.tpl:41
4125 msgid ""
4126 "This application runs under DEMO mode, all features may not be available."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../templates/default/page.tpl:30 ../templates/default/public_page.tpl:42
4130 msgid "Demonstration"
4131 msgstr "Demostración"
4132
4133 #: ../templates/default/page.tpl:34
4134 msgid "Navigation"
4135 msgstr "Navegación"
4136
4137 #: ../templates/default/page.tpl:36
4138 msgid "Go to Galette's dashboard"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../templates/default/page.tpl:38
4142 msgid "Add new child member in database"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../templates/default/page.tpl:38
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid "Add a member"
4148 msgid "Add a child member"
4149 msgstr "Añadir miembro"
4150
4151 #: ../templates/default/page.tpl:41 ../templates/default/desktop.tpl:30
4152 msgid "View, search into and filter member's list"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: ../templates/default/page.tpl:41
4156 msgid "List of members"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: ../templates/default/page.tpl:42
4160 msgid "Perform advanced search into members list"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: ../templates/default/page.tpl:44 ../templates/default/desktop.tpl:31
4164 msgid "View and manage groups"
4165 msgstr "Mostrar y gestionar grupos"
4166
4167 #: ../templates/default/page.tpl:44
4168 msgid "Manage groups"
4169 msgstr "Gestionar grupos"
4170
4171 #: ../templates/default/page.tpl:47 ../templates/default/desktop.tpl:33
4172 msgid "View and filter contributions"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: ../templates/default/page.tpl:47
4176 msgid "List of contributions"
4177 msgstr "Lista de contribuciones"
4178
4179 #: ../templates/default/page.tpl:48 ../templates/default/desktop.tpl:34
4180 msgid "View and filter transactions"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: ../templates/default/page.tpl:48
4184 msgid "List of transactions"
4185 msgstr "Lista de transacciones"
4186
4187 #: ../templates/default/page.tpl:51
4188 msgid "Add new member in database"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: ../templates/default/page.tpl:51
4192 msgid "Add a member"
4193 msgstr "Añadir miembro"
4194
4195 #: ../templates/default/page.tpl:54
4196 msgid "Add new membership fee in database"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: ../templates/default/page.tpl:54
4200 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:47
4201 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:85
4202 msgid "Add a membership fee"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../templates/default/page.tpl:55
4206 msgid "Add new donation in database"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../templates/default/page.tpl:55
4210 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:48
4211 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:94
4212 msgid "Add a donation"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: ../templates/default/page.tpl:56
4216 msgid "Add new transaction in database"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: ../templates/default/page.tpl:56
4220 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:28
4221 msgid "Add a transaction"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../templates/default/page.tpl:57 ../templates/default/desktop.tpl:36
4225 msgid "Send reminders to late members"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../templates/default/page.tpl:58
4229 msgid "View application's logs"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../templates/default/page.tpl:59 ../templates/default/desktop.tpl:35
4233 msgid "Manage mailings that has been sent"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../templates/default/page.tpl:59
4237 msgid "Manage mailings"
4238 msgstr "Gestionar correspondencia masiva"
4239
4240 #: ../templates/default/page.tpl:60
4241 msgid "Export some data in various formats"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../templates/default/page.tpl:61
4245 msgid "Import members from CSV files"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../templates/default/page.tpl:62
4249 msgid "Various charts"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../templates/default/page.tpl:65 ../templates/default/desktop.tpl:47
4253 msgid "View and filter all my contributions"
4254 msgstr "Mostrar y filtrar todas mis contribuciones"
4255
4256 #: ../templates/default/page.tpl:65 ../templates/default/desktop.tpl:47
4257 msgid "My contributions"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../templates/default/page.tpl:66 ../templates/default/desktop.tpl:48
4261 msgid "View and filter all my transactions"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../templates/default/page.tpl:66 ../templates/default/desktop.tpl:48
4265 msgid "My transactions"
4266 msgstr "Mis transacciones"
4267
4268 #: ../templates/default/page.tpl:67 ../templates/default/desktop.tpl:46
4269 msgid "View my member card"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../templates/default/page.tpl:67 ../templates/default/desktop.tpl:46
4273 msgid "My information"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../templates/default/page.tpl:72
4277 msgid "Public pages"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../templates/default/page.tpl:83 ../templates/default/desktop.tpl:39
4281 msgid ""
4282 "Set applications preferences (address, website, member's cards "
4283 "configuration, ...)"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../templates/default/page.tpl:84 ../templates/default/desktop.tpl:40
4287 msgid "Information about available plugins"
4288 msgstr "Información sobre los complementos disponibles"
4289
4290 #: ../templates/default/page.tpl:85
4291 msgid "Customize lists fields and order"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../templates/default/page.tpl:85
4295 msgid "Core lists"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../templates/default/page.tpl:86
4299 msgid ""
4300 "Customize fields order, set which are required, and for who they're visibles"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: ../templates/default/page.tpl:86
4304 msgid "Core fields"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../templates/default/page.tpl:87
4308 msgid "Manage additional fields for various forms"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: ../templates/default/page.tpl:87
4312 msgid "Dynamic fields"
4313 msgstr "Campos dinámicos"
4314
4315 #: ../templates/default/page.tpl:88
4316 msgid "Translate additionnals fields labels"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: ../templates/default/page.tpl:89
4320 msgid "Manage statuses"
4321 msgstr "Gestionar estados"
4322
4323 #: ../templates/default/page.tpl:90
4324 msgid "Manage contributions types"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: ../templates/default/page.tpl:91
4328 msgid "Manage emails texts and subjects"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: ../templates/default/page.tpl:91
4332 msgid "Emails content"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: ../templates/default/page.tpl:92
4336 msgid "Manage titles"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: ../templates/default/page.tpl:93
4340 msgid "Manage PDF models"
4341 msgstr "Gestionar modelos PDF"
4342
4343 #: ../templates/default/page.tpl:94
4344 msgid "Manage payment types"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: ../templates/default/page.tpl:94
4348 msgid "Payment types"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: ../templates/default/page.tpl:95
4352 msgid "Download empty adhesion form"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: ../templates/default/page.tpl:95
4356 msgid "Empty adhesion form"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../templates/default/page.tpl:97
4360 msgid "Various administrative tools"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../templates/default/page.tpl:97
4364 msgid "Admin tools"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../templates/default/page.tpl:145
4368 msgid ""
4369 "A mailing exists in the current session. Click here if you want to resume or "
4370 "cancel it."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../templates/default/page.tpl:148
4374 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:487
4375 msgid "Existing mailing"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: ../templates/default/page.tpl:156
4379 msgid "Page content"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: ../templates/default/preferences.tpl:6
4383 msgid "General"
4384 msgstr "General"
4385
4386 #: ../templates/default/preferences.tpl:8
4387 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:11
4388 msgid "Parameters"
4389 msgstr "Parámetros"
4390
4391 #: ../templates/default/preferences.tpl:9
4392 #: ../templates/default/preferences.tpl:231
4393 #, fuzzy
4394 #| msgid "Height:"
4395 msgid "Rights"
4396 msgstr "Altura:"
4397
4398 #: ../templates/default/preferences.tpl:10
4399 msgid "E-Mail"
4400 msgstr "Correo electrónico"
4401
4402 #: ../templates/default/preferences.tpl:14
4403 msgid "Security"
4404 msgstr "Seguridad"
4405
4406 #: ../templates/default/preferences.tpl:17
4407 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:208
4408 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:431
4409 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:432
4410 msgid "Admin"
4411 msgstr "Administrador"
4412
4413 #: ../templates/default/preferences.tpl:21
4414 msgid "General information"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../templates/default/preferences.tpl:23
4418 msgid "Name of the association:"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../templates/default/preferences.tpl:27
4422 msgid "Association's short description:"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../templates/default/preferences.tpl:28
4426 msgid ""
4427 "Enter here a short description for your association, it will be displayed on "
4428 "the index page and into pages' title."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../templates/default/preferences.tpl:35
4432 #: ../templates/default/preferences.tpl:447
4433 #: ../templates/default/preferences.tpl:459
4434 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:61
4435 #, php-format
4436 msgid "Translate '%s'"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../templates/default/preferences.tpl:40
4440 msgid "Footer text:"
4441 msgstr "Texto en pie de página:"
4442
4443 #: ../templates/default/preferences.tpl:41
4444 msgid ""
4445 "Enter a text (HTML allowed) that will be displayed in the footer of every "
4446 "page"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../templates/default/preferences.tpl:45
4450 #: ../templates/default/preferences.tpl:484
4451 msgid "Logo:"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: ../templates/default/preferences.tpl:47
4455 msgid "Current logo"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../templates/default/preferences.tpl:48
4459 #: ../templates/default/preferences.tpl:487
4460 #: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:10
4461 msgid "Delete image"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: ../templates/default/preferences.tpl:55
4465 msgid " (continuation)"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: ../templates/default/preferences.tpl:71
4469 msgid "Postal address:"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: ../templates/default/preferences.tpl:72
4473 msgid ""
4474 "Use either the address setted below or select a staff member to retrieve "
4475 "he's address."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: ../templates/default/preferences.tpl:73
4479 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:67
4480 msgid "from preferences"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../templates/default/preferences.tpl:75
4484 msgid "from a staff user"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../templates/default/preferences.tpl:79
4488 msgid "-- Choose a staff member --"
4489 msgstr "-- Elija miembro del personal --"
4490
4491 #: ../templates/default/preferences.tpl:86
4492 msgid "Website:"
4493 msgstr "Sitio web:"
4494
4495 #: ../templates/default/preferences.tpl:90
4496 msgid "Telemetry date:"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../templates/default/preferences.tpl:91
4500 msgid "Last telemetry sent date."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../templates/default/preferences.tpl:94
4504 msgid "send"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../templates/default/preferences.tpl:98
4508 msgid "Registration date:"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../templates/default/preferences.tpl:99
4512 msgid "Date on which you registered your Galette instance."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../templates/default/preferences.tpl:102
4516 msgid "Update your information"
4517 msgstr "Actualiza tus datos"
4518
4519 #: ../templates/default/preferences.tpl:105 ../templates/default/desktop.tpl:16
4520 msgid "Register"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../templates/default/preferences.tpl:106
4524 msgid "Not registered"
4525 msgstr "No registrado"
4526
4527 #: ../templates/default/preferences.tpl:118
4528 msgid "Galette's parameters"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../templates/default/preferences.tpl:120
4532 msgid "Default language:"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../templates/default/preferences.tpl:136
4536 msgid "Lines / Page:"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../templates/default/preferences.tpl:142 ../templates/default/member.tpl:64
4540 msgid "After member creation:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../templates/default/preferences.tpl:144 ../templates/default/member.tpl:66
4544 msgid "create a new contribution (default action)"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../templates/default/preferences.tpl:145 ../templates/default/member.tpl:67
4548 msgid "create a new transaction"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../templates/default/preferences.tpl:146 ../templates/default/member.tpl:68
4552 msgid "create another new member"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../templates/default/preferences.tpl:147 ../templates/default/member.tpl:69
4556 msgid "show member"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../templates/default/preferences.tpl:148 ../templates/default/member.tpl:70
4560 msgid "go to members list"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../templates/default/preferences.tpl:149 ../templates/default/member.tpl:71
4564 msgid "go to main page"
4565 msgstr "ir a la página principal"
4566
4567 #: ../templates/default/preferences.tpl:153
4568 msgid "Logging level:"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../templates/default/preferences.tpl:155
4572 msgid "Disabled"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../templates/default/preferences.tpl:156
4576 msgid "Enabled"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../templates/default/preferences.tpl:160
4580 msgid "Default membership status:"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../templates/default/preferences.tpl:166
4584 msgid "Default account filter:"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: ../templates/default/preferences.tpl:172
4588 msgid "Default membership extension:"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: ../templates/default/preferences.tpl:174
4592 msgid "(Months)"
4593 msgstr "(Meses)"
4594
4595 #: ../templates/default/preferences.tpl:177
4596 msgid "Beginning of membership:"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: ../templates/default/preferences.tpl:179
4600 msgid "(dd/mm)"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: ../templates/default/preferences.tpl:182
4604 msgid "Number of months offered:"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: ../templates/default/preferences.tpl:183
4608 msgid ""
4609 "When using the beginning of membership option; you can offer the last months "
4610 "of the year."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../templates/default/preferences.tpl:183
4614 msgid ""
4615 "Let's say you offer last 2 months, and have a renewal on 31th of December. "
4616 "All created contributions in current year will be valid until this date, but "
4617 "as of October, they will be valid for the entire next year."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../templates/default/preferences.tpl:187
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Delete '%s' payment type"
4623 msgid "Default payment type:"
4624 msgstr "Eliminar tipo de pago «%s»"
4625
4626 #: ../templates/default/preferences.tpl:193
4627 msgid "Public pages enabled?"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: ../templates/default/preferences.tpl:197
4631 msgid "Show public pages for"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: ../templates/default/preferences.tpl:199
4635 msgid "Everyone"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../templates/default/preferences.tpl:201
4639 msgid "Admin and staff only"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../templates/default/preferences.tpl:205
4643 msgid "Self subscription enabled?"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../templates/default/preferences.tpl:209
4647 msgid "Post new contribution script URI"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../templates/default/preferences.tpl:210
4651 msgid ""
4652 "Enter a script URI that would be called after adding a new contribution.<br/"
4653 ">Script URI must be prefixed by one of '<em>galette://</em>' for Galette "
4654 "internal call. '<em>file://</em>' for a direct file call, '<em>get://</em>' "
4655 "or '<em>post://</em>' for HTTP calls (prefix will be replaced by http:// in "
4656 "those cases)."
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../templates/default/preferences.tpl:214
4660 msgid "RSS feed URL"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../templates/default/preferences.tpl:215
4664 msgid ""
4665 "Enter the full URL to the RSS feed. It will be displayed on Galette desktop."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../templates/default/preferences.tpl:219
4669 msgid "Galette base URL"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../templates/default/preferences.tpl:220
4673 #, php-format
4674 msgid ""
4675 "Enter the base URL to your Galette instance. You should only change this "
4676 "parameter if the current page URL is not:<br/>%galette_url"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../templates/default/preferences.tpl:224
4680 msgid "Show identifiers"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../templates/default/preferences.tpl:225
4684 msgid "Display database identifiers in related windows"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../templates/default/preferences.tpl:233
4688 msgid "Can members create child?"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../templates/default/preferences.tpl:237
4692 msgid "Can group managers edit their groups?"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../templates/default/preferences.tpl:241
4696 msgid "Can group managers create members?"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../templates/default/preferences.tpl:245
4700 msgid "Can group managers edit members?"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../templates/default/preferences.tpl:249
4704 msgid "Can group managers send mailings?"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../templates/default/preferences.tpl:253
4708 msgid "Can group managers do exports?"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../templates/default/preferences.tpl:254
4712 msgid ""
4713 "Groups managers will be allowed to export members as csv, pdf cards, "
4714 "attendence sheetss and groups pdf"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: ../templates/default/preferences.tpl:260
4718 msgid "Mail settings"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: ../templates/default/preferences.tpl:262
4722 #: ../templates/default/preferences.tpl:586
4723 #: ../templates/default/plugins.tpl:102
4724 msgid ""
4725 "Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../templates/default/preferences.tpl:265
4729 msgid "Sender name:"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../templates/default/preferences.tpl:269
4733 msgid "Sender Email:"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../templates/default/preferences.tpl:273
4737 msgid "Reply-To Email:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../templates/default/preferences.tpl:274
4741 msgid "Leave empty to use Sender Email as reply address"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../templates/default/preferences.tpl:287
4745 msgid "Members administrator's Email:"
4746 msgstr "Dirección de correo de administrador de miembros:"
4747
4748 #: ../templates/default/preferences.tpl:288
4749 msgid "Recipient of new online registation and edition emails"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../templates/default/preferences.tpl:290
4753 msgid ""
4754 "(You can enter several emails separated with a comma. First address will be "
4755 "the default one.)"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: ../templates/default/preferences.tpl:293
4759 msgid "Send email to administrators?"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../templates/default/preferences.tpl:294
4763 msgid ""
4764 "Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
4765 "account"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../templates/default/preferences.tpl:298
4769 #, fuzzy
4770 #| msgid "Sent reminder email for late membership"
4771 msgid "Send email to members?"
4772 msgstr "Mandarme un recordatorio por correo del pago de la membresía"
4773
4774 #: ../templates/default/preferences.tpl:299
4775 msgid ""
4776 "Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
4777 "edited. This can be disabled for each case."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../templates/default/preferences.tpl:303
4781 msgid "Wrap emails text?"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../templates/default/preferences.tpl:304
4785 msgid ""
4786 "Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
4787 "if you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
4788 "affected by a change."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: ../templates/default/preferences.tpl:309
4792 msgid "Activate HTML editor?"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: ../templates/default/preferences.tpl:310
4796 msgid "Should HTML editor be activated on page load ?"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: ../templates/default/preferences.tpl:314
4800 msgid "Emailing method:"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../templates/default/preferences.tpl:317
4804 msgid "Emailing disabled"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: ../templates/default/preferences.tpl:320
4808 msgid "PHP mail() function"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../templates/default/preferences.tpl:323
4812 msgid "Using a SMTP server (slower)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../templates/default/preferences.tpl:326
4816 msgid "Using GMAIL as SMTP server (slower)"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../templates/default/preferences.tpl:329
4820 msgid "Using Sendmail server"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: ../templates/default/preferences.tpl:332
4824 msgid "Using QMAIL server"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: ../templates/default/preferences.tpl:342
4828 #: ../templates/default/preferences.tpl:648
4829 msgid "Test email settings"
4830 msgstr "Prueba de la configuración del correo electrónico"
4831
4832 #: ../templates/default/preferences.tpl:347
4833 msgid "SMTP server:"
4834 msgstr "Servidor SMTP:"
4835
4836 #: ../templates/default/preferences.tpl:351
4837 msgid "SMTP port:"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../templates/default/preferences.tpl:355
4841 msgid "Use SMTP authentication?"
4842 msgstr "¿Quiere utilizar la autenticación SMTP?"
4843
4844 #: ../templates/default/preferences.tpl:356
4845 msgid ""
4846 "Would emailing use any SMTP authentication? You'll have to provide username "
4847 "and password below. For GMail, authentication will always be on."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../templates/default/preferences.tpl:360
4851 msgid "Use TLS for SMTP?"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../templates/default/preferences.tpl:361
4855 msgid ""
4856 "Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
4857 "always be on."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../templates/default/preferences.tpl:365
4861 msgid "Allow unsecure TLS?"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../templates/default/preferences.tpl:366
4865 msgid ""
4866 "Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
4867 "server uses a self-signed certificate, and on some other cases."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../templates/default/preferences.tpl:372
4871 msgid "SMTP (or GMail) user:"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: ../templates/default/preferences.tpl:376
4875 msgid "SMTP (or GMail) password:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: ../templates/default/preferences.tpl:381
4879 msgid "Mail signature"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: ../templates/default/preferences.tpl:382
4883 msgid ""
4884 "The text that will be automatically set as signature for all outgoing emails."
4885 "<br/>Variables are quoted with braces, are upper case, and will be replaced "
4886 "automatically.<br/>Refer to the doc to know what variables ara available. "
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../templates/default/preferences.tpl:389
4890 msgid "Label generation parameters"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../templates/default/preferences.tpl:391
4894 #: ../templates/default/preferences.tpl:519
4895 msgid "Vertical margins:"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: ../templates/default/preferences.tpl:393
4899 #: ../templates/default/preferences.tpl:398
4900 #: ../templates/default/preferences.tpl:403
4901 #: ../templates/default/preferences.tpl:408
4902 #: ../templates/default/preferences.tpl:413
4903 #: ../templates/default/preferences.tpl:418
4904 #: ../templates/default/preferences.tpl:423
4905 #: ../templates/default/preferences.tpl:432
4906 #: ../templates/default/preferences.tpl:521
4907 #: ../templates/default/preferences.tpl:526
4908 #: ../templates/default/preferences.tpl:531
4909 #: ../templates/default/preferences.tpl:536
4910 msgid "(Integer)"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: ../templates/default/preferences.tpl:396
4914 #: ../templates/default/preferences.tpl:524
4915 msgid "Horizontal margins:"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: ../templates/default/preferences.tpl:401
4919 #: ../templates/default/preferences.tpl:534
4920 msgid "Horizontal spacing:"
4921 msgstr "Espaciamiento horizontal:"
4922
4923 #: ../templates/default/preferences.tpl:406
4924 #: ../templates/default/preferences.tpl:529
4925 msgid "Vertical spacing:"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: ../templates/default/preferences.tpl:411
4929 msgid "Label width:"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../templates/default/preferences.tpl:416
4933 msgid "Label height:"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: ../templates/default/preferences.tpl:421
4937 msgid "Number of label columns:"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../templates/default/preferences.tpl:426
4941 msgid "Number of label lines:"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: ../templates/default/preferences.tpl:430
4945 msgid "Font size:"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../templates/default/preferences.tpl:437
4949 msgid "Cards generation parameters"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../templates/default/preferences.tpl:439
4953 msgid "Short Text (Card Center):"
4954 msgstr "Texto breve (centro de la tarjeta):"
4955
4956 #: ../templates/default/preferences.tpl:449
4957 msgid "(10 characters max)"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../templates/default/preferences.tpl:452
4961 msgid "Long Text (Bottom Line):"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: ../templates/default/preferences.tpl:461
4965 msgid "(65 characters max)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: ../templates/default/preferences.tpl:464
4969 msgid "Strip Text Color:"
4970 msgstr "Color de texto en la franja:"
4971
4972 #: ../templates/default/preferences.tpl:465
4973 #: ../templates/default/preferences.tpl:470
4974 #: ../templates/default/preferences.tpl:475
4975 #: ../templates/default/preferences.tpl:480
4976 msgid "Hexadecimal color notation: #RRGGBB"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../templates/default/preferences.tpl:469
4980 msgid "Active Member Color:"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../templates/default/preferences.tpl:474
4984 msgid "Board Members Color:"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../templates/default/preferences.tpl:479
4988 msgid "Honor Members Color:"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../templates/default/preferences.tpl:486
4992 msgid "Current logo for printing"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../templates/default/preferences.tpl:492
4996 msgid "Allow members to print card ?"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../templates/default/preferences.tpl:494
5000 msgid "(Members will be able to generate their own member card)"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../templates/default/preferences.tpl:497
5004 msgid "Show title ?"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../templates/default/preferences.tpl:499
5008 msgid "(Show or not title in front of name)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../templates/default/preferences.tpl:502
5012 msgid "Address type:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../templates/default/preferences.tpl:505
5016 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:9
5017 msgid "Zip - Town"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: ../templates/default/preferences.tpl:508
5021 #, fuzzy
5022 #| msgid "Member's name"
5023 msgid "Member nubmer"
5024 msgstr "Nombre de miembro"
5025
5026 #: ../templates/default/preferences.tpl:510
5027 msgid "(Choose address printed below name)"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../templates/default/preferences.tpl:513
5031 msgid "Year:"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../templates/default/preferences.tpl:514
5035 msgid ""
5036 "You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
5037 "separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: ../templates/default/preferences.tpl:517
5041 msgid ""
5042 "Each card is 75mm width and 40mm height. Each page contains 2 columns and 6 "
5043 "rows.<br/>Double check margins and spacings ;)"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../templates/default/preferences.tpl:542
5047 msgid "Security parameters"
5048 msgstr "Parámetros de seguridad"
5049
5050 #: ../templates/default/preferences.tpl:544
5051 #: ../templates/default/preferences.tpl:545
5052 msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../templates/default/preferences.tpl:544
5056 msgid "Password length:"
5057 msgstr "Longitud de la contraseña:"
5058
5059 #: ../templates/default/preferences.tpl:549
5060 msgid "Enable password blacklists"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../templates/default/preferences.tpl:549
5064 msgid "Enable blacklists:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: ../templates/default/preferences.tpl:550
5068 msgid ""
5069 "If you enable blacklists; it will not be possible to use any of blacklisted "
5070 "passwords. A list is provided along with Galette, but you can add you owns."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: ../templates/default/preferences.tpl:554
5074 msgid "Enforce password strength"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: ../templates/default/preferences.tpl:554
5078 msgid "Password strength:"
5079 msgstr "Complejidad de la contraseña:"
5080
5081 #: ../templates/default/preferences.tpl:556
5082 msgid "Enforce minimal password strength for all password."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: ../templates/default/preferences.tpl:557
5086 msgid "Levels are:"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../templates/default/preferences.tpl:558
5090 msgid "for no strength enforcement"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../templates/default/preferences.tpl:559
5094 #: ../templates/default/preferences.tpl:568
5095 msgid "Weak"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: ../templates/default/preferences.tpl:559
5099 msgid "require at least one matched rule"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: ../templates/default/preferences.tpl:560
5103 #: ../templates/default/preferences.tpl:569
5104 msgid "Medium"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../templates/default/preferences.tpl:560
5108 msgid "require at least two matched rules"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: ../templates/default/preferences.tpl:561
5112 #: ../templates/default/preferences.tpl:570
5113 msgid "Strong"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: ../templates/default/preferences.tpl:561
5117 msgid "require at least three matched rules (recommended for most usages)"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: ../templates/default/preferences.tpl:562
5121 msgid "Very Strong"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: ../templates/default/preferences.tpl:562
5125 msgid "requires all rules."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../templates/default/preferences.tpl:563
5129 msgid ""
5130 "Rules include lower case characters, upper case characters, numbers, and "
5131 "special characters."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../templates/default/preferences.tpl:564
5135 msgid ""
5136 "Note that with any enforcement level, user cannot use his personal "
5137 "information (name, login, ...) as password."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: ../templates/default/preferences.tpl:567
5141 msgid "None (default)"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../templates/default/preferences.tpl:571
5145 msgid "Very strong"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: ../templates/default/preferences.tpl:575
5149 #: ../templates/default/preferences.tpl:576
5150 msgid "Test a password with current selected values."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: ../templates/default/preferences.tpl:575
5154 msgid "Test a password:"
5155 msgstr "Pruebe una contraseña:"
5156
5157 #: ../templates/default/preferences.tpl:576
5158 msgid ""
5159 "Do not forget to save your preferences if you're happy with the result ;)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: ../templates/default/preferences.tpl:584
5163 msgid "Admin account (independant of members)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../templates/default/preferences.tpl:615
5167 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:51
5168 #: ../templates/default/group.tpl:107
5169 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:47
5170 #: ../templates/default/member.tpl:19
5171 msgid "NB : The mandatory fields are in"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../templates/default/preferences.tpl:615
5175 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:51
5176 #: ../templates/default/group.tpl:107
5177 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:47
5178 #: ../templates/default/member.tpl:19
5179 msgid "red"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../templates/default/preferences.tpl:648
5183 msgid "Enter the email adress"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../templates/default/preferences.tpl:665
5187 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:104
5188 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:135
5189 #: ../templates/default/telemetry.tpl:13 ../templates/default/reminder.tpl:33
5190 msgid "Send"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../templates/default/preferences.tpl:685
5194 msgid "An error occurred sending test email :("
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../templates/default/display_dynamic_fields.tpl:3
5198 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:103
5199 msgid "Additionnal fields:"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../templates/default/display_dynamic_fields.tpl:34
5203 #, php-format
5204 msgid "Open '%s' in a new window"
5205 msgstr "Abrir «%s» en una ventana nueva"
5206
5207 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:10
5208 msgid "Show contributions by"
5209 msgstr "Mostrar contribuciones por"
5210
5211 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:12
5212 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:94
5213 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:232
5214 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:87
5215 msgid "Begin"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:13
5219 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:105
5220 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:233
5221 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:88
5222 msgid "End"
5223 msgstr "Fin"
5224
5225 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:14
5226 msgid "Record"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:16
5230 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:6
5231 #: ../templates/default/history.tpl:6
5232 msgid "since"
5233 msgstr "desde"
5234
5235 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:18
5236 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:8
5237 #: ../templates/default/history.tpl:8
5238 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:7
5239 msgid "until"
5240 msgstr "hasta"
5241
5242 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:24
5243 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:36
5244 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:190
5245 msgid "Select"
5246 msgstr "Seleccionar"
5247
5248 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:26
5249 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:10
5250 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:75
5251 #: ../templates/default/history.tpl:35
5252 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:313
5253 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:9
5254 msgid "Filter"
5255 msgstr "Filtrar"
5256
5257 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:27
5258 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:11
5259 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:81
5260 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:103
5261 #: ../templates/default/history.tpl:36
5262 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:314
5263 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:10
5264 msgid "Clear filter"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:40
5268 msgid "Show all members contributions"
5269 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
5270
5271 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:46
5272 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:27
5273 msgid "See member profile"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:52
5277 #, php-format
5278 msgid "%count contribution"
5279 msgid_plural "%count contributions"
5280 msgstr[0] "%count contribucion"
5281 msgstr[1] "%count contribuciones"
5282
5283 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:58
5284 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:31
5285 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:114
5286 #: ../templates/default/history.tpl:48
5287 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:10
5288 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:10
5289 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:35
5290 msgid "Records per page:"
5291 msgstr "Registros por página:"
5292
5293 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:62
5294 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:35
5295 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:20
5296 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:118
5297 #: ../templates/default/history.tpl:52
5298 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:14
5299 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:13
5300 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:14
5301 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:39
5302 msgid "Change"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:117
5306 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:235
5307 #: ../templates/default/history.tpl:14
5308 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:91
5309 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:33
5310 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:72
5311 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:132
5312 msgid "Member"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:129
5316 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:257
5317 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:93
5318 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:106
5319 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:7
5320 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:34
5321 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:164
5322 msgid "Type"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:162
5326 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:260
5327 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:89
5328 msgid "Duration"
5329 msgstr "Duración"
5330
5331 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:165
5332 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:160
5333 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:394
5334 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:12
5335 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:9
5336 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:16
5337 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:109
5338 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:10
5339 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:11
5340 msgid "Actions"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:173
5344 #, php-format
5345 msgid "Found contributions total %f"
5346 msgstr "Total de contribuciones encontradas: %f"
5347
5348 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:203
5349 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:217
5350 msgid "Contribution %id"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:212
5354 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:221
5355 #, php-format
5356 msgid "Transaction: %s"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:244
5360 #, fuzzy
5361 #| msgid "Show all members contributions"
5362 msgid "Show only '%name' contributions"
5363 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
5364
5365 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:251
5366 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:148
5367 msgid "Show '%name' card"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:268
5371 msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:276
5375 msgid "Edit the contribution"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:283
5379 msgid "Delete the contribution"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:290
5383 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:142
5384 msgid "no contribution"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:296
5388 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:159
5389 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:302
5390 #: ../templates/default/history.tpl:146
5391 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:88
5392 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:16
5393 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:29
5394 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:195
5395 msgid "Pages:"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:301
5399 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:306
5400 msgid "For the selection:"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:304
5404 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:310
5405 #: ../templates/default/group.tpl:96
5406 msgid "Delete"
5407 msgstr "Eliminar"
5408
5409 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:309
5410 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:352
5411 msgid "Export as CSV"
5412 msgstr "Exportar como CSV"
5413
5414 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:317
5415 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:318
5416 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:366
5417 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:367
5418 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:199
5419 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:200
5420 msgid "Legend"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:325
5424 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:400
5425 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:62
5426 msgid "Modification"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:331
5430 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:410
5431 msgid "Deletion"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:336
5435 msgid "Contribution"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:340
5439 msgid "Gift"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:351
5443 msgid "No contribution selected"
5444 msgstr "No se seleccionó ninguna contribución"
5445
5446 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:351
5447 msgid ""
5448 "Please make sure to select at least one contribution from the list to "
5449 "perform this action."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:370
5453 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:469
5454 msgid "(Un)Check all"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:370
5458 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:469
5459 msgid "Invert selection"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:370
5463 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:469
5464 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:217
5465 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:221
5466 msgid "Show legend"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:382
5470 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:181
5471 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:231
5472 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:770
5473 #: ../templates/default/history.tpl:167
5474 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:256
5475 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:210
5476 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:394
5477 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:401
5478 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:522
5479 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:229
5480 #: ../templates/default/member.tpl:167 ../templates/default/member.tpl:175
5481 msgid "Select a date"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:10
5485 msgid "Some details about your attendance sheet..."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:10
5489 #, php-format
5490 msgid "%s attendees"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:12
5494 msgid "Sheet type"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:26
5498 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:63
5499 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:26
5500 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:122
5501 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:134
5502 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:145
5503 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:281
5504 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:452
5505 #: ../templates/default/forms_types/date.tpl:5
5506 #: ../templates/default/forms_types/date.tpl:7
5507 msgid "(yyyy-mm-dd format)"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:29
5511 msgid "With photos?"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:41
5515 msgid "Generate"
5516 msgstr "Generar"
5517
5518 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:10
5519 msgid "%plugin plugin installation"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:29
5523 msgid "you're installing %name for the first time"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:30
5527 msgid ""
5528 "you wish to erase an older version of of %name without keeping your data"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:40
5532 msgid ""
5533 "you already have installed %name, and you want to upgrade to the latest "
5534 "version"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:52
5538 msgid "You current %name version is..."
5539 msgstr "Su versión actual de %name es…"
5540
5541 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:79
5542 msgid "(Errors on DROP and RENAME operations can be ignored)"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:83
5546 msgid "The tables are not totally created, it may be a permission problem."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:85
5550 msgid ""
5551 "The tables have not been totally created, it may be a permission problem."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:87
5555 msgid "Your database is maybe not usable, try to restore the older version."
5556 msgstr ""
5557 "Tal vez la base de datos no esté en condiciones operativas. Pruebe a "
5558 "restaurar la versión anterior."
5559
5560 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:95
5561 msgid "Plugin '%name' has been successfully installed!"
5562 msgstr "¡Se instaló el complemento «%name» correctamente!"
5563
5564 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:97
5565 msgid "Plugin '%name' has been successfully updated!"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:120
5569 msgid "Close"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:122
5573 msgid "Back to plugins managment page"
5574 msgstr "Volver a la página de gestión de complementos"
5575
5576 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:133
5577 msgid "Access permissions to database"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:30
5581 msgid "Password is valid :)"
5582 msgstr "Contraseña válida :)"
5583
5584 #: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:33
5585 msgid "Password is not valid!"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:60
5589 msgid "An error occured checking password :("
5590 msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
5591
5592 #: ../templates/default/desktop.tpl:6
5593 msgid "Help us know about you!"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../templates/default/desktop.tpl:10
5597 msgid ""
5598 "Take a moment to share some information with us so we can know better "
5599 "Galette's uses."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../templates/default/desktop.tpl:13
5603 msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../templates/default/desktop.tpl:13
5607 msgid "Telemetry"
5608 msgstr "Telemetría"
5609
5610 #: ../templates/default/desktop.tpl:16
5611 msgid "Register your organization as a Galette user"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../templates/default/desktop.tpl:18
5615 msgid ""
5616 "The panel will be automatically hidden once you have registered and send "
5617 "telemetry data. Check the box if you want to hide it anyways."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../templates/default/desktop.tpl:20
5621 msgid "Hide this panel"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../templates/default/desktop.tpl:26
5625 msgid "Activities"
5626 msgstr "Actividades"
5627
5628 #: ../templates/default/desktop.tpl:57
5629 msgid "News"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../templates/default/desktop.tpl:70
5633 msgid "Show dashboard on login"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../templates/default/mass_choose_type.tpl:12
5637 msgid "Contribution type"
5638 msgstr "Tipo de contribución"
5639
5640 #: ../templates/default/mass_choose_type.tpl:18
5641 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:49
5642 #: ../templates/default/mass_add_contribution.tpl:8
5643 msgid "OK"
5644 msgstr "Aceptar"
5645
5646 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:14
5647 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:76
5648 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:120
5649 msgid "Subject"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:16
5653 msgid "Sent mailings:"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:18
5657 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:85
5658 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:40
5659 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:82
5660 msgid "Don't care"
5661 msgstr "No importa"
5662
5663 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:28
5664 #: ../templates/default/history.tpl:46
5665 #, php-format
5666 msgid "%count entry"
5667 msgid_plural "%count entries"
5668 msgstr[0] ""
5669 msgstr[1] ""
5670
5671 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:52
5672 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:64
5673 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:79
5674 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:94
5675 #: ../templates/default/history.tpl:67 ../templates/default/history.tpl:79
5676 #: ../templates/default/history.tpl:91 ../templates/default/history.tpl:103
5677 msgid "Ascendent"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:54
5681 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:66
5682 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:81
5683 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:96
5684 #: ../templates/default/history.tpl:69 ../templates/default/history.tpl:81
5685 #: ../templates/default/history.tpl:93 ../templates/default/history.tpl:105
5686 msgid "Descendant"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:61
5690 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:118
5691 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:65
5692 msgid "Sender"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:72
5696 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:119
5697 msgid "Recipients"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:87
5701 msgid "Att."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:91
5705 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:122
5706 msgid "Sent"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:114
5710 msgid "Mailing entry %id"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:135
5714 #, php-format
5715 msgid "Display mailing '%subject' details in preview window"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:142
5719 #, php-format
5720 msgid "Use mailing '%subject' as a template for a new one"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:149
5724 #, php-format
5725 msgid "Delete mailing '%subject'"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:154
5729 msgid "No sent mailing has been stored in the database yet."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:168
5733 msgid "Create new mailing"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:197
5737 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:188
5738 msgid "An error occurred displaying preview :("
5739 msgstr "Se produjo un error al mostrar la previsualización :("
5740
5741 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:6
5742 msgid "Choose an entry"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:14
5746 msgid "Reference:"
5747 msgstr "Referencia:"
5748
5749 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:30
5750 msgid "Email Subject"
5751 msgstr "Asunto del mensaje de correo"
5752
5753 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:31
5754 msgid "(Max 255 characters)"
5755 msgstr "(255 caracteres máx.)"
5756
5757 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:34
5758 msgid "Email Body:"
5759 msgstr "Cuerpo del mensaje:"
5760
5761 #: ../templates/default/import_model.tpl:6
5762 msgid "Current model"
5763 msgstr "Modelo actual"
5764
5765 #: ../templates/default/import_model.tpl:7
5766 msgid "Change model"
5767 msgstr "Cambiar modelo"
5768
5769 #: ../templates/default/import_model.tpl:13
5770 msgid "Default fields"
5771 msgstr "Campos predeterminados"
5772
5773 #: ../templates/default/import_model.tpl:15
5774 #, php-format
5775 msgid "Model parameted on %date"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../templates/default/import_model.tpl:20
5779 #: ../templates/default/import_model.tpl:58
5780 msgid "Field"
5781 msgstr "Campo"
5782
5783 #: ../templates/default/import_model.tpl:27
5784 #, fuzzy, php-format
5785 #| msgid "Missing required field name!"
5786 msgid "Missing field '%field'"
5787 msgstr "Falta campo obligatorio!"
5788
5789 #: ../templates/default/import_model.tpl:37
5790 msgid "Generate empty CSV file"
5791 msgstr "Generar archivo CSV vacío"
5792
5793 #: ../templates/default/import_model.tpl:44
5794 msgid "Remove model and back to defaults"
5795 msgstr "Quitar modelo y volver a valores predeterminados"
5796
5797 #: ../templates/default/import_model.tpl:47
5798 msgid "Remove model"
5799 msgstr "Quitar modelo"
5800
5801 #: ../templates/default/import_model.tpl:76
5802 msgid "Store new model"
5803 msgstr "Almacenar modelo nuevo"
5804
5805 #: ../templates/default/import_model.tpl:89
5806 msgid "Go back to import page"
5807 msgstr "Volver a la página de importaciones"
5808
5809 #: ../templates/default/import_model.tpl:102
5810 msgid "No field selected"
5811 msgstr "No se ha seleccionado ningún campo"
5812
5813 #: ../templates/default/import_model.tpl:102
5814 msgid ""
5815 "Please make sure to select at least one field from the list to perform this "
5816 "action."
5817 msgstr ""
5818 "Asegúrese de seleccionar al menos un campo de la lista para efectuar esta "
5819 "acción."
5820
5821 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:51
5822 msgid "Select an option"
5823 msgstr "Seleccione una opción"
5824
5825 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:75
5826 msgid "new"
5827 msgstr "nuevo"
5828
5829 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:85
5830 msgid "current"
5831 msgstr "actual"
5832
5833 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:90
5834 msgid "delete"
5835 msgstr "eliminar"
5836
5837 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:143
5838 msgid "Enter as many occurences you want."
5839 msgstr "Proporcione tantas ocurrencias como desee."
5840
5841 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:151
5842 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:191
5843 #, php-format
5844 msgid "Enter up to %count more occurences."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:161
5848 msgid "New occurence"
5849 msgstr "Ocurrencia nueva"
5850
5851 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:12
5852 msgid "Only checked fields will be updated."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:14
5856 msgid "You are about to proceed following changes for selected members:"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:49
5860 #: ../templates/default/mass_add_contribution.tpl:8
5861 msgid "Edit"
5862 msgstr "Editar"
5863
5864 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:12
5865 msgid "%membername: edit information"
5866 msgstr "%membername: editar información"
5867
5868 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:21
5869 msgid "%membername: contributions"
5870 msgstr "%membername: contribuciones"
5871
5872 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:28
5873 msgid "%membername: remove from database"
5874 msgstr "%membername: quitar de base de datos"
5875
5876 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:37
5877 #: ../templates/default/group_persons.tpl:46
5878 msgid "Log in in as %membername"
5879 msgstr "Acceder como %membername"
5880
5881 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:54
5882 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:9
5883 msgid "Search:"
5884 msgstr "Buscar:"
5885
5886 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:55
5887 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:10
5888 msgid "Enter a value"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:56
5892 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:11
5893 msgid "in:"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:60
5897 msgid "among:"
5898 msgstr "entre:"
5899
5900 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:68
5901 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:31
5902 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:115
5903 msgid "Select a group"
5904 msgstr "Seleccione un grupo"
5905
5906 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:73
5907 msgid "Apply filters"
5908 msgstr "Aplicar filtros"
5909
5910 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:77
5911 msgid "Save selected criteria"
5912 msgstr "Guardar criterios seleccionados"
5913
5914 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:81
5915 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:103
5916 msgid "Reset all filters to defaults"
5917 msgstr "Restablecer todos los filtros a valores predeterminados"
5918
5919 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:83
5920 msgid "Members that have an email address:"
5921 msgstr "Miembros que tienen dirección de correo:"
5922
5923 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:87
5924 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:42
5925 msgid "With"
5926 msgstr "Con"
5927
5928 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:89
5929 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:44
5930 msgid "Without"
5931 msgstr "Sin"
5932
5933 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:93
5934 msgid "Advanced search mode"
5935 msgstr "Modo de búsqueda avanzada"
5936
5937 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:94
5938 msgid "Change search criteria"
5939 msgstr "Cambiar criterios de búsqueda"
5940
5941 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:96
5942 msgid "Change criteria"
5943 msgstr "Cambiar criterios"
5944
5945 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:98
5946 msgid "Save current advanced search criteria"
5947 msgstr "Guardar criterios de búsqueda avanzados actuales"
5948
5949 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:105
5950 msgid "Show/hide query"
5951 msgstr "Mostrar/ocultar consulta"
5952
5953 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:112
5954 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:8
5955 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:8
5956 #, php-format
5957 msgid "%count member"
5958 msgid_plural "%count members"
5959 msgstr[0] "%count miembro"
5960 msgstr[1] "%count miembros"
5961
5962 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:132
5963 msgid "Mbr id"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:182
5967 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:420
5968 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:421
5969 msgid "Is a company"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:187
5973 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:425
5974 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:426
5975 msgid "Is a man"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:192
5979 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:427
5980 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:428
5981 msgid "Is a woman"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:200
5985 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:328
5986 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:418
5987 msgid "Mail"
5988 msgstr "Correo"
5989
5990 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:296
5991 msgid "No member has been found"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:315
5995 msgid "Mass change"
5996 msgstr "Cambio masivo"
5997
5998 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:320
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid "List of contributions"
6001 msgid "Mass add contributions"
6002 msgstr "Lista de contribuciones"
6003
6004 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:342
6005 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:20
6006 msgid "Generate labels"
6007 msgstr "Generar etiquetas"
6008
6009 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:347
6010 msgid "Generate Member Cards"
6011 msgstr "Generar tarjetas de miembro"
6012
6013 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:371
6014 msgid "Reading the list"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:375
6018 msgid "Active account"
6019 msgstr "Cuenta activa"
6020
6021 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:377
6022 msgid "Inactive account"
6023 msgstr "Cuenta inactiva"
6024
6025 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:381
6026 msgid "Membership in order"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:383
6030 msgid "Membership will expire soon (&lt;30d)"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:389
6034 msgid "Lateness in fee"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:415
6038 msgid "User status/interactions"
6039 msgstr "Estado/interacciones de usuario"
6040
6041 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:419
6042 msgid "Send an email"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:449
6046 msgid "No member selected"
6047 msgstr "No se seleccionó ningún miembro"
6048
6049 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:449
6050 msgid ""
6051 "Please make sure to select at least one member from the list to perform this "
6052 "action."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:487
6056 msgid ""
6057 "A mailing already exists. Do you want to create a new one or resume the "
6058 "existing?"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:497
6062 msgid "Resume"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:501
6066 msgid "New"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:569
6070 msgid "Search title"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:746
6074 msgid "Attendance sheet details"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:774
6078 msgid "An error occurred displaying attendance sheet details interface :("
6079 msgstr ""
6080
6081 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:9
6082 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:25
6083 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:26
6084 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:59
6085 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:136
6086 msgid "Creation date"
6087 msgstr "Fecha de creación"
6088
6089 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:27
6090 msgid "Search parameters"
6091 msgstr "Parámetros de búsqueda"
6092
6093 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:28
6094 msgid "Show parameters"
6095 msgstr "Mostrar parámetros"
6096
6097 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:43
6098 msgid "Load saved search"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:51
6102 msgid "Delete saved search"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:56
6106 msgid "no search"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: ../templates/default/500.tpl:6
6110 msgid "Application error"
6111 msgstr "Error en la aplicación"
6112
6113 #: ../templates/default/500.tpl:11
6114 msgid "Details"
6115 msgstr "Detalles"
6116
6117 #: ../templates/default/500.tpl:13
6118 msgid "Type:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: ../templates/default/500.tpl:17
6122 msgid "Code:"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: ../templates/default/500.tpl:21
6126 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:88
6127 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:119
6128 #: ../templates/default/reminder.tpl:46
6129 msgid "Message:"
6130 msgstr "Mensaje:"
6131
6132 #: ../templates/default/500.tpl:25
6133 msgid "File:"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../templates/default/500.tpl:29
6137 msgid "Line:"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../templates/default/500.tpl:34
6141 msgid "Trace"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../templates/default/config_lists.tpl:7
6145 msgid "Fields in list"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../templates/default/config_lists.tpl:14
6149 #: ../templates/default/config_lists.tpl:38
6150 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:92
6151 #: ../templates/default/config_fields.tpl:16
6152 #: ../templates/default/config_fields.tpl:25
6153 msgid "Field name"
6154 msgstr "Nombre del campo"
6155
6156 #: ../templates/default/config_lists.tpl:18
6157 #: ../templates/default/config_lists.tpl:42
6158 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:6
6159 #: ../templates/default/config_fields.tpl:18
6160 #: ../templates/default/config_fields.tpl:37
6161 msgid "Permissions"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../templates/default/config_lists.tpl:18
6165 #: ../templates/default/config_lists.tpl:42
6166 #: ../templates/default/config_fields.tpl:37
6167 #, php-format
6168 msgid "Change '%field' permissions"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: ../templates/default/config_lists.tpl:19
6172 #: ../templates/default/config_lists.tpl:43
6173 #: ../templates/default/config_fields.tpl:39
6174 msgid "Inaccessible"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../templates/default/config_lists.tpl:23
6178 #: ../templates/default/config_lists.tpl:47
6179 #: ../templates/default/config_fields.tpl:43
6180 msgid "Read only"
6181 msgstr "Solo lectura"
6182
6183 #: ../templates/default/config_lists.tpl:24
6184 #: ../templates/default/config_lists.tpl:48
6185 #: ../templates/default/config_fields.tpl:44
6186 msgid "Read/Write"
6187 msgstr "Lectura/escritura"
6188
6189 #: ../templates/default/config_lists.tpl:31
6190 msgid "Available fields"
6191 msgstr "Campos disponibles"
6192
6193 #: ../templates/default/export.tpl:5
6194 msgid ""
6195 "Each selected export will be stored into a separate file in the exports "
6196 "directory."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../templates/default/export.tpl:10
6200 msgid "The following files have been written on disk:"
6201 msgstr "Se guardaron los archivos siguientes en el disco:"
6202
6203 #: ../templates/default/export.tpl:21
6204 msgid "Existing exports"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../templates/default/export.tpl:23
6208 msgid "The following exports already seems to exist on the disk:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../templates/default/export.tpl:30 ../templates/default/export.tpl:46
6212 #: ../templates/default/import.tpl:27 ../templates/default/import.tpl:41
6213 msgid "Size"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../templates/default/export.tpl:55 ../templates/default/import.tpl:50
6217 #, php-format
6218 msgid "Remove '%file' from disk"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: ../templates/default/export.tpl:66
6222 msgid "Parameted exports"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: ../templates/default/export.tpl:69
6226 msgid "Which parameted export(s) do you want to run?"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: ../templates/default/export.tpl:75 ../templates/default/export.tpl:87
6230 #: ../templates/default/history.tpl:111 ../templates/default/history.tpl:131
6231 #: ../templates/default/plugins.tpl:8 ../templates/default/plugins.tpl:22
6232 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:83
6233 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:154
6234 msgid "Description"
6235 msgstr "Descripción"
6236
6237 #: ../templates/default/export.tpl:95
6238 msgid "No parameted exports are available."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: ../templates/default/export.tpl:101
6242 msgid "Galette tables exports"
6243 msgstr "Exportaciones de tablas de Galette"
6244
6245 #: ../templates/default/export.tpl:103
6246 msgid "Additionnaly, which table(s) do you want to export?"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../templates/default/export.tpl:107
6250 msgid "Table name"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: ../templates/default/export.tpl:126
6254 msgid "Continue"
6255 msgstr "Continuar"
6256
6257 #: ../templates/default/charts.tpl:20
6258 msgid "Members by status"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: ../templates/default/charts.tpl:33
6262 msgid "Members by state of dues"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: ../templates/default/charts.tpl:46
6266 msgid "Contributions types repartition"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: ../templates/default/charts.tpl:59
6270 msgid "Individuals and Companies"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: ../templates/default/charts.tpl:72
6274 msgid "Contributions over time"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: ../templates/default/history.tpl:16
6278 msgid "Select an user"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: ../templates/default/history.tpl:25 ../templates/default/history.tpl:100
6282 #: ../templates/default/history.tpl:130
6283 msgid "Action"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../templates/default/history.tpl:27
6287 msgid "Select an action"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: ../templates/default/history.tpl:76 ../templates/default/history.tpl:128
6291 msgid "IP"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: ../templates/default/history.tpl:88 ../templates/default/history.tpl:129
6295 msgid "User"
6296 msgstr "Usuario"
6297
6298 #: ../templates/default/history.tpl:117
6299 msgid "No log found"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../templates/default/history.tpl:124
6303 msgid "History entry %id"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../templates/default/history.tpl:139
6307 msgid "logs are empty"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: ../templates/default/history.tpl:156
6311 msgid "Show associated query"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:8
6315 msgid "Transaction details"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:17
6319 #: ../templates/default/member.tpl:37
6320 msgid "-- select a name --"
6321 msgstr "-- seleccione un nombre --"
6322
6323 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:34
6324 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:35
6325 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:159
6326 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:160
6327 msgid "Select a contribution type to create for dispatch transaction"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:34
6331 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:159
6332 msgid "Dispatch type:"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:57
6336 msgid "Attached contributions"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:64
6340 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:59
6341 msgid "Create a new fee that will be attached to the current transaction"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:71
6345 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:66
6346 msgid "Create a new donation that will be attached to the current transaction"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:79
6350 msgid ""
6351 "Select an existing contribution in the database, and attach it to the "
6352 "current transaction"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:102
6356 msgid "Dispatched amount:"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:107
6360 msgid "Not dispatched amount:"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:136
6364 msgid "Detach contribution from this transaction"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:149
6368 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:191
6369 msgid "No member registered!"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:151
6373 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:193
6374 msgid "Unfortunately, there is no member in your database yet,"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:153
6378 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:195
6379 msgid "please create a member"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:177
6383 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:221
6384 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:267
6385 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:323
6386 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:205
6387 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:265
6388 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:318
6389 msgid "An error occurred displaying members interface :("
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:184
6393 msgid "Contributions selection"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:221
6397 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:238
6398 msgid "An error occurred displaying contributions :("
6399 msgstr "Se produjo un error al mostrar las contribuciones :("
6400
6401 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:249
6402 msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: ../templates/default/group.tpl:6 ../templates/default/group.tpl:11
6406 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:54
6407 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:82
6408 msgid "Information"
6409 msgstr "Información"
6410
6411 #: ../templates/default/group.tpl:7 ../templates/default/group.tpl:61
6412 msgid "Managers"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: ../templates/default/group.tpl:35 ../templates/default/group.tpl:45
6416 msgid "Parent group:"
6417 msgstr "Grupo primario:"
6418
6419 #: ../templates/default/group.tpl:81
6420 msgid "Manage members"
6421 msgstr "Gestionar miembros"
6422
6423 #: ../templates/default/group.tpl:82
6424 msgid "Manage managers"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: ../templates/default/group.tpl:100
6428 msgid "Current group (and attached people) as PDF"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../templates/default/group.tpl:102
6432 msgid "Group PDF"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../templates/default/404.tpl:10
6436 msgid ""
6437 "Your browser version is way too old and no longer supported in Galette for a "
6438 "while."
6439 msgstr ""
6440 "La versión de su navegador es demasiado vieja y Galette no la admitido desde "
6441 "hace un tiempo."
6442
6443 #: ../templates/default/404.tpl:11
6444 msgid ""
6445 "Please update your browser or use an alternative one, like Mozilla Firefox "
6446 "(http://mozilla.org)."
6447 msgstr ""
6448 "Actualice su navegador o utilice uno alternativo, como Mozilla Firefox "
6449 "(http://mozilla.org)."
6450
6451 #: ../templates/default/404.tpl:21
6452 msgid "Sorry, the page you are looking for could not be found."
6453 msgstr "No se pudo encontrar la página que buscaba."
6454
6455 #: ../templates/default/404.tpl:25 ../templates/default/public_page.tpl:54
6456 msgid "Home"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../templates/default/import.tpl:10
6460 msgid "Configure import model"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: ../templates/default/import.tpl:15
6464 msgid "Existing files"
6465 msgstr "Archivos existentes"
6466
6467 #: ../templates/default/import.tpl:21
6468 msgid "The following files seems ready to import on the disk:"
6469 msgstr ""
6470 "Los archivos siguientes parecen listos para su importación en el disco:"
6471
6472 #: ../templates/default/import.tpl:36
6473 msgid "see"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: ../templates/default/import.tpl:58
6477 msgid "Run the import process, but do *not* store anything in the database"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../templates/default/import.tpl:58
6481 msgid "Dry run"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../templates/default/import.tpl:62
6485 msgid "Import"
6486 msgstr "Importación"
6487
6488 #: ../templates/default/import.tpl:67
6489 msgid "No import file actually exists."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../templates/default/import.tpl:67
6493 msgid ""
6494 "Use upload form below to send a new file on server, or copy it directly in "
6495 "the imports directory."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: ../templates/default/import.tpl:74
6499 msgid "Upload new file"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../templates/default/import.tpl:77
6503 msgid "Select a file:"
6504 msgstr "Seleccione un archivo:"
6505
6506 #: ../templates/default/import.tpl:83
6507 msgid "Upload file"
6508 msgstr "Cargar archivo"
6509
6510 #: ../templates/default/import.tpl:101
6511 msgid "No file selected"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../templates/default/import.tpl:101
6515 msgid "Please make sure to select one file to import."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: ../templates/default/import.tpl:120
6519 msgid "No file to upload"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../templates/default/import.tpl:120
6523 msgid "Please make sure to select one file to upload."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:12
6527 #, php-format
6528 msgid "Edit field %field"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:18
6532 msgid "Permissions:"
6533 msgstr "Permisos:"
6534
6535 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:25
6536 msgid "Required:"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:34
6540 msgid "Width:"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:40
6544 msgid "Height:"
6545 msgstr "Altura:"
6546
6547 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:46
6548 msgid "Size:"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:49
6552 msgid "Maximum file size, in Ko."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:51
6556 msgid "Maximum number of characters."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:57
6560 msgid "Repeat:"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:59
6564 msgid "Number of values or zero if infinite."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:64
6568 msgid "Values:"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:66
6572 msgid "Choice list (one entry per line)."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:70
6576 #, fuzzy
6577 #| msgid "Information"
6578 msgid "Information:"
6579 msgstr "Información"
6580
6581 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:71
6582 msgid "Extra information displayed along with dynamic field."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:84
6586 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:87
6587 msgid "New dynamic field"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:96
6591 msgid "Visibility"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:116
6595 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:8
6596 #: ../templates/default/config_fields.tpl:17
6597 #: ../templates/default/config_fields.tpl:31
6598 msgid "Required"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:125
6602 #: ../templates/default/configurer_fiches.tpl:11
6603 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:48
6604 #: ../templates/default/edit_socials.tpl:28
6605 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:27
6606 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:31
6607 msgid "Add"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:37
6611 msgid "Load following members..."
6612 msgstr "Cargar los miembros siguientes…"
6613
6614 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:55
6615 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:95
6616 msgid "An error occurred retrieving members :("
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:77
6620 msgid "Load previous members..."
6621 msgstr "Cargar miembros anteriores…"
6622
6623 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:12
6624 msgid "Mailing information"
6625 msgstr "Información de envío"
6626
6627 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:17
6628 msgid "Go back to members list"
6629 msgstr "Volver a la lista de miembros"
6630
6631 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:20
6632 msgid "Manage selected members"
6633 msgstr "Gestionar miembros seleccionados"
6634
6635 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:38
6636 msgid "Existing attachments:"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:48
6640 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
6641 msgid "Remove attachment"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:56
6645 msgid "Select attachments"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:56
6649 msgid "Add attachment"
6650 msgstr "Añadir archivo adjunto"
6651
6652 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:57
6653 msgid ""
6654 "Select files to add as attachments.<br/>Multiple file selection using 'ctrl' "
6655 "or 'shift' keys are only available on compatible browsers."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:63
6659 msgid "Write your mailing"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:69
6663 msgid "current logged in user"
6664 msgstr "usuario conectado en este momento"
6665
6666 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:71
6667 msgid "other"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:81
6671 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:117
6672 msgid "Object:"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:86
6676 #: ../templates/default/common_scripts.tpl:88
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "(De)Activate HTML editor"
6679 msgid "Activate HTML editor"
6680 msgstr "(Des)activar editor de HTML"
6681
6682 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:93
6683 msgid "Interpret HTML"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:96
6687 msgid "Preview"
6688 msgstr "Previsualización"
6689
6690 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:108
6691 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:139
6692 msgid "Cancel mailing"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:115
6696 msgid "Preview your mailing"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:131
6700 msgid "Modifiy mailing"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:228
6704 msgid "Members selection"
6705 msgstr "Selección de miembros"
6706
6707 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
6708 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
6709 msgstr "¿Confirma que quiere eliminar este archivo adjunto?"
6710
6711 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
6712 msgid "This will immediately remove attachment from disk and cannot be undo."
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../templates/default/edit_title.tpl:8
6716 msgid "Short form:"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../templates/default/edit_title.tpl:12
6720 msgid "Long form:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:9
6724 msgid "Headers"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:11
6728 msgid "From:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:13
6732 msgid "To:"
6733 msgstr "A:"
6734
6735 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:24
6736 #: ../templates/default/reminder.tpl:42
6737 msgid "Subject:"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:26
6741 msgid "Attachments:"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:37
6745 msgid "Mail body"
6746 msgstr "Cuerpo del mensaje"
6747
6748 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:30
6749 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:92
6750 #, php-format
6751 msgid "Edit '%s' field"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:37
6755 #, php-format
6756 msgid "Translate '%s' field"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:44
6760 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:99
6761 #, php-format
6762 msgid "Delete '%s' field"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:54
6766 #, php-format
6767 msgid "Move up '%s' field"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:65
6771 #, php-format
6772 msgid "Move down '%s' field"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:73
6776 #, php-format
6777 msgid "There is not yet any dynamic field configured for '%formname'"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: ../templates/default/ajax.tpl:1
6781 msgid "Ajax page content"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:15
6785 msgid "Header"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:19
6789 msgid "Footer"
6790 msgstr "Pie de página"
6791
6792 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:24
6793 msgid "Body"
6794 msgstr "Carrocería"
6795
6796 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:29
6797 msgid "CSS styles"
6798 msgstr "Estilos CSS"
6799
6800 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:37
6801 msgid "Invoice"
6802 msgstr "Factura"
6803
6804 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:38
6805 msgid "Receipt"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:39
6809 msgid "Adhesion Form"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:13
6813 msgid "Cascade delete"
6814 msgstr "Eliminación en cascada"
6815
6816 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:14
6817 msgid "Delete all associated data"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:18
6821 msgid "Are you sure you want to proceed?"
6822 msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
6823
6824 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:18
6825 msgid "This can't be undone."
6826 msgstr "Esto no puede deshacerse."
6827
6828 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:20
6829 msgid "Remove"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:15
6833 msgid "Related transaction information"
6834 msgstr "Información relacionada con la transacción"
6835
6836 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:20
6837 msgid "View transaction"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:22
6841 msgid "[view]"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:35
6845 msgid "Not dispatched amount"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:51
6849 msgid "Select contributor and membership fee type"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:53
6853 msgid "Select contributor and donation type"
6854 msgstr "Seleccionar contribuidor y tipo de donación"
6855
6856 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:61
6857 msgid "New attached fee"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:68
6861 msgid "New attached donation"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:77
6865 msgid "Search for name or ID and pick member"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:99
6869 msgid "Reload"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:99
6873 msgid ""
6874 "Reload date information according to selected member and contribution type"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:106
6878 msgid "Details of membership fee"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:106
6882 msgid "Details of donation"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:119
6886 msgid "Record date:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:141
6890 msgid "months"
6891 msgstr "meses"
6892
6893 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:157
6894 msgid "Transaction related"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:170
6898 msgid "Notify member"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:172
6902 msgid "Member will receive a notification by email, if he has an address."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:233
6906 msgid "An error occurred retrieving dates :("
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:248
6910 msgid "Contribution amount should be greater than %max"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:4
6914 msgid ""
6915 "This page shows only members who have choosen to be visible on the public "
6916 "lists and are up-to-date within their contributions. If you want your "
6917 "account to be visible here, edit your profile and check 'Be visible in the "
6918 "members list'"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:92
6922 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:33
6923 msgid "No member to show"
6924 msgstr "No hay ningún miembro que mostrar"
6925
6926 #: ../templates/default/common_scripts.tpl:67
6927 #: ../templates/default/common_scripts.tpl:93
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "(De)Activate HTML editor"
6930 msgid "Deactivate HTML editor"
6931 msgstr "(Des)activar editor de HTML"
6932
6933 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:6
6934 msgid "New password:"
6935 msgstr "Contraseña nueva:"
6936
6937 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:10
6938 msgid "Confirmation:"
6939 msgstr "Confirmación:"
6940
6941 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:14
6942 msgid "(at least 4 characters)"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:17
6946 msgid "Change my password"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:8 ../templates/default/member.tpl:8
6950 msgid "Previous"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:12 ../templates/default/member.tpl:12
6954 msgid "Next"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:24
6958 msgid "Generate members's card"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:28
6962 msgid "Generate Member Card"
6963 msgstr "Generar tarjeta de miembro"
6964
6965 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:37
6966 msgid "Adhesion form"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:45
6970 msgid ""
6971 "Send member a link to generate a new passord, as if had used the 'lost "
6972 "password' functionnality."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:49
6976 msgid "New password"
6977 msgstr "Contraseña nueva"
6978
6979 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:59
6980 msgid "Edit member"
6981 msgstr "Editar miembro"
6982
6983 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:70
6984 msgid "View member's contributions"
6985 msgstr "Ver contribuciones de miembro"
6986
6987 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:74
6988 msgid "View contributions"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:100
6992 msgid "Create a new member with %name information."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:104
6996 msgid "Duplicate"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:119
7000 msgid "Family"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:122
7004 #: ../templates/default/member.tpl:23
7005 msgid "Attached to:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:128
7009 #: ../templates/default/member.tpl:47
7010 msgid "Parent of:"
7011 msgstr "Elemento primario de:"
7012
7013 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:205
7014 #: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:8
7015 msgid "Picture"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:206
7019 msgid "You can drop new image here to get photo changed"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:213
7023 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:2
7024 msgid "Groups:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:220
7028 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:29
7029 msgid "Member of group"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:238
7033 #: ../templates/default/member.tpl:132
7034 msgid "Back to top"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:248
7038 msgid "Not managed group"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:248
7042 msgid "You are not part of managers for the requested group."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:6
7046 msgid "Simple search"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:17
7050 msgid "Membership status"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:23
7054 msgid "Account activity"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:38
7058 msgid "With email:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:53
7062 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:60
7063 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:67
7064 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:74
7065 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:137
7066 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:144
7067 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:151
7068 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:158
7069 msgid "beetween"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:66
7073 msgid "Modification date"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:73
7077 msgid "Due date"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:80
7081 msgid "Show public infos"
7082 msgstr "Mostrar información pública"
7083
7084 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:89
7085 msgid "Statuts"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:97
7089 msgid "Advanced groups search"
7090 msgstr "Búsqueda avanzada de grupos"
7091
7092 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:97
7093 msgid "Experimental"
7094 msgstr "Experimental"
7095
7096 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:104
7097 msgid "Add new group search criteria"
7098 msgstr "Agregar nuevos criterios de búsqueda de grupos"
7099
7100 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:108
7101 msgid "In all selected groups"
7102 msgstr "En todos los grupos seleccionados"
7103
7104 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:109
7105 msgid "In any of selected groups"
7106 msgstr "En cualquiera de los grupos seleccionados"
7107
7108 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:125
7109 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:305
7110 msgid "Remove criteria"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:133
7114 msgid "Within contributions"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:202
7118 msgid "Free search"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:209
7122 msgid "Add new free search criteria"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:217
7126 msgid "or"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:220
7130 msgid "Select a field"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:264
7134 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:276
7135 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:284
7136 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:290
7137 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:323
7138 msgid "is"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:265
7142 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:292
7143 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:325
7144 msgid "is not"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:277
7148 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:329
7149 msgid "before"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:278
7153 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:330
7154 msgid "after"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:291
7158 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:324
7159 msgid "contains"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:293
7163 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:326
7164 msgid "do not contains"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:294
7168 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:327
7169 msgid "starts with"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:295
7173 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:328
7174 msgid "ends with"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: ../templates/default/directlink.tpl:6
7178 msgid "Please confirm your email address:"
7179 msgstr "Confirme su dirección de correo electrónico:"
7180
7181 #: ../templates/default/directlink.tpl:9
7182 msgid "Get my document"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../templates/default/config_fields.tpl:5
7186 #: ../templates/default/config_fields.tpl:86
7187 msgid "Collapse all"
7188 msgstr "Contraer todo"
7189
7190 #: ../templates/default/config_fields.tpl:31
7191 #, php-format
7192 msgid "Field '%field' cannot be set as required."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../templates/default/config_fields.tpl:31
7196 #, php-format
7197 msgid "Mark '%field' as (not) required"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: ../templates/default/config_fields.tpl:85
7201 msgid "Expand all"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: ../templates/default/config_fields.tpl:163
7205 msgid "Warning"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: ../templates/default/config_fields.tpl:163
7209 msgid "Some warnings has been thrown:"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: ../templates/default/config_fields.tpl:163
7213 msgid "Please correct above warnings to continue."
7214 msgstr ""
7215
7216 #: ../templates/default/plugins.tpl:4 ../templates/default/plugins.tpl:17
7217 msgid "Active plugins"
7218 msgstr "Complementos activos"
7219
7220 #: ../templates/default/plugins.tpl:9 ../templates/default/plugins.tpl:23
7221 msgid "Author"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: ../templates/default/plugins.tpl:10 ../templates/default/plugins.tpl:24
7225 msgid "Version"
7226 msgstr "Versión"
7227
7228 #: ../templates/default/plugins.tpl:11 ../templates/default/plugins.tpl:25
7229 msgid "Release date"
7230 msgstr "Fecha de publicación"
7231
7232 #: ../templates/default/plugins.tpl:32
7233 msgid "Click here to deactivate plugin '%name'"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: ../templates/default/plugins.tpl:41
7237 msgid "Initialize '%name' database"
7238 msgstr "Inicializar base de datos «%name»"
7239
7240 #: ../templates/default/plugins.tpl:50
7241 msgid "No active plugin."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: ../templates/default/plugins.tpl:54
7245 msgid "Inactive plugins"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: ../templates/default/plugins.tpl:59 ../templates/default/plugins.tpl:66
7249 msgid "Cause"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: ../templates/default/plugins.tpl:68
7253 msgid "A required file is missing"
7254 msgstr "Falta un archivo requerido"
7255
7256 #: ../templates/default/plugins.tpl:70
7257 msgid "Incompatible with current version"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: ../templates/default/plugins.tpl:72
7261 msgid "Explicitely disabled"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: ../templates/default/plugins.tpl:74
7265 msgid "Unknown"
7266 msgstr "Desconocido"
7267
7268 #: ../templates/default/plugins.tpl:83
7269 msgid "Activate plugin '%name'"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: ../templates/default/plugins.tpl:90
7273 msgid "No inactive plugin."
7274 msgstr "No hay ningún complemento inactivo."
7275
7276 #: ../templates/default/plugins.tpl:107
7277 msgid "Plugin database initialization: %name"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: ../templates/default/plugins.tpl:154 ../templates/default/plugins.tpl:172
7281 msgid ""
7282 "An error occurred displaying plugin database initialization interface :("
7283 msgstr ""
7284
7285 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:19
7286 msgid "New group"
7287 msgstr "Grupo nuevo"
7288
7289 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:26
7290 msgid "Group information"
7291 msgstr "Información del grupo"
7292
7293 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:32
7294 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:31
7295 msgid "no group"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:39
7299 msgid "Export all groups and their members as PDF"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:40
7303 msgid "All groups PDF"
7304 msgstr "PDF de todos los grupos"
7305
7306 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:92
7307 msgid "An error occurred reordering groups :("
7308 msgstr ""
7309
7310 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:129
7311 msgid "An error occurred loading selected group :("
7312 msgstr ""
7313
7314 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:139
7315 msgid "Add a new group"
7316 msgstr "Añadir grupo nuevo"
7317
7318 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:144
7319 msgid "Create"
7320 msgstr "Crear"
7321
7322 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:168
7323 msgid "An error occurred checking name uniqueness :("
7324 msgstr ""
7325
7326 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:172
7327 msgid "Pleade provide a group name"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:214
7331 msgid "Group members selection"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:216
7335 msgid "Group managers selection"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: ../templates/default/group_persons.tpl:21
7339 #: ../templates/default/group_persons.tpl:25
7340 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:29
7341 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:33
7342 msgid "[W]"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: ../templates/default/group_persons.tpl:23
7346 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:31
7347 msgid "[M]"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: ../templates/default/group_persons.tpl:30
7351 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:38
7352 msgid "[admin]"
7353 msgstr "[admin]"
7354
7355 #: ../templates/default/group_persons.tpl:32
7356 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:40
7357 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:68
7358 msgid "[staff]"
7359 msgstr "[personal]"
7360
7361 #: ../templates/default/group_persons.tpl:54
7362 msgid "No member attached"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../templates/default/group_persons.tpl:56
7366 msgid "No manager attached"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: ../templates/default/footer.tpl:8
7370 msgid "Documentation"
7371 msgstr "Documentación"
7372
7373 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:9
7374 msgid "Choose label to translate"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:22
7378 #, php-format
7379 msgid "Original text: '%s'"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:27
7383 #, php-format
7384 msgid "Translation of '%s' label"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:45
7388 msgid "No fields to translate."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:50
7392 msgid "no member"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:56
7396 msgid "Selected members"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:64
7400 msgid "No members has been selected yet."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:75
7404 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:47
7405 msgid "Validate"
7406 msgstr "Validar"
7407
7408 #: ../templates/default/photo_dnd.tpl:60
7409 msgid "An error occurred sending photo :("
7410 msgstr ""
7411
7412 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:14
7413 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:33
7414 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:75
7415 msgid "Priority"
7416 msgstr "Prioridad"
7417
7418 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:24
7419 msgid "New status"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:26
7423 msgid "New contribution type"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:60
7427 #, php-format
7428 msgid "%s field"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:5
7432 msgid "Show transactions since"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:22
7436 msgid "Show all members transactions"
7437 msgstr "Mostrar transacciones de todos los miembros"
7438
7439 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:32
7440 #, php-format
7441 msgid "%count transaction"
7442 msgid_plural "%count transactions"
7443 msgstr[0] "%count transacción"
7444 msgstr[1] "%count transacciones"
7445
7446 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:86
7447 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:156
7448 msgid "Originator"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:126
7452 msgid "Transaction %id"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:141
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Show all members contributions"
7458 msgid "Show only '%name' transactions"
7459 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
7460
7461 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:176
7462 msgid "Edit transaction #%id"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:183
7466 msgid "Remove transaction #%id"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:189
7470 msgid "no transaction"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:204
7474 msgid "Completely dispatched transaction"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:208
7478 msgid "Uncomplete dispatched transaction"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: ../templates/default/forms_types/password.tpl:19
7482 msgid "Password confirmation:"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: ../templates/default/forms_types/company.tpl:6
7486 msgid "Is company?"
7487 msgstr "¿Es una persona moral?"
7488
7489 #: ../templates/default/forms_types/company.tpl:7
7490 msgid "Is member a company?"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../templates/default/forms_types/company.tpl:8
7494 msgid ""
7495 "Do you manage a non profit organization, or a company? If you do so, check "
7496 "the box, and then enter its name in the field that will appear."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../templates/default/forms_types/titles.tpl:6
7500 msgid "Not supplied"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:6
7504 msgid "Manage user's groups"
7505 msgstr "Gestionar grupos de usuario"
7506
7507 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:12
7508 msgid "Manage user's managed groups"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:40
7512 #: ../templates/default/member.tpl:250
7513 msgid "Member of:"
7514 msgstr "Miembro de:"
7515
7516 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:52
7517 #: ../templates/default/member.tpl:248
7518 msgid "Manager for:"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../templates/default/forms_types/captcha.tpl:9
7522 msgid "(numbers only)"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: ../templates/default/forms_types/captcha.tpl:10
7526 msgid ""
7527 "This field is required trying to avoid registration spam. We are sorry for "
7528 "the inconvennience."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:2
7532 msgid "Picture:"
7533 msgstr "Foto:"
7534
7535 #: ../templates/default/telemetry.tpl:3
7536 msgid ""
7537 "Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
7538 "organization or its members will be sent."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../templates/default/telemetry.tpl:4
7542 msgid ""
7543 "Nothing is automated in the process; it's up to you to send (or resend) data."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: ../templates/default/telemetry.tpl:4
7547 msgid ""
7548 "You can review below the raw data that would be send if you press the 'Send' "
7549 "button."
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../templates/default/telemetry.tpl:4
7553 msgid ""
7554 "Also note tha all data is sent over a <strong>HTTPS secured connection</"
7555 "strong>."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: ../templates/default/telemetry.tpl:11
7559 msgid "Send telemetry information"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: ../templates/default/telemetry.tpl:42
7563 msgid "An error occurred sending telemetry information :("
7564 msgstr "Se produjo un error al enviar información de telemetría :("
7565
7566 #: ../templates/default/edit_socials.tpl:11
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Remove %type '%label'"
7569 msgid "Remove %type"
7570 msgstr "Remover %type '%label'"
7571
7572 #: ../templates/default/edit_socials.tpl:17
7573 msgid "Add new social network"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: ../templates/default/edit_socials.tpl:20
7577 msgid "Choose or enter your own..."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:17
7581 msgid "Add payment type"
7582 msgstr "Añadir tipo de pago"
7583
7584 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:20
7585 msgid "Label"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:43
7589 #, php-format
7590 msgid "%s payment type"
7591 msgstr "Tipo de pago %s"
7592
7593 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:54
7594 #, php-format
7595 msgid "Edit '%s' payment type"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:72
7599 #, php-format
7600 msgid "Delete '%s' payment type"
7601 msgstr "Eliminar tipo de pago «%s»"
7602
7603 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:6
7604 msgid "By %name"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:15
7608 msgid "Version:"
7609 msgstr "Versión:"
7610
7611 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:19
7612 msgid "Author:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:21
7616 msgid "Path:"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:23
7620 msgid "Main route:"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:25
7624 msgid "ACLs"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:29
7628 msgid "Route"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:30
7632 msgid "ACL"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:38
7636 msgid "No ACLs!"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:44
7640 msgid "Raw information"
7641 msgstr "Información en bruto"
7642
7643 #: ../templates/default/public_page.tpl:36
7644 msgid "View your member card"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../templates/default/public_page.tpl:64
7648 msgid "Subscribe"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../templates/default/public_page.tpl:74
7652 msgid "Lost your password?"
7653 msgstr "¿Olvidó la contraseña?"
7654
7655 #: ../templates/default/public_page.tpl:98
7656 msgid "Public page content"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:5
7660 #, php-format
7661 msgid "Your message has been sent to <strong>%s members</strong>"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:7
7665 #, php-format
7666 msgid "You are about to send an e-mail to <strong>%s members</strong>"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:11
7670 msgid "None of the selected members has an email address."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:13
7674 msgid "No member selected (yet)."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:18
7678 msgid "unreachable members:"
7679 msgstr "miembros no localizables:"
7680
7681 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:18
7682 msgid "unreachable member:"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:19
7686 msgid ""
7687 "Some members you have selected have no e-mail address. However, you can "
7688 "generate envelope labels to contact them by snail mail."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:9
7692 msgid "Manager(s)"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:28
7696 msgid "%membercount members"
7697 msgstr "%membercount miembros"
7698
7699 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:36
7700 msgid "Selected groups"
7701 msgstr "Grupos seleccionados"
7702
7703 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:44
7704 msgid "No groups has been selected yet."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: ../templates/default/global_messages.tpl:28
7708 msgid "- WARNING -"
7709 msgstr "- ATENCIÓN -"
7710
7711 #: ../templates/default/global_messages.tpl:58
7712 msgid "Your telemetry data are more than one year old."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../templates/default/global_messages.tpl:59
7716 msgid "Do you want to send it again?"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: ../templates/default/global_messages.tpl:62
7720 msgid "Later"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../templates/default/replacements_legend.tpl:1
7724 #: ../templates/default/replacements_legend.tpl:2
7725 msgid "Existing variables"
7726 msgstr "Variables existentes"
7727
7728 #: ../templates/default/replacements_legend.tpl:28
7729 msgid "Show existing variables"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../templates/default/reminder.tpl:6
7733 msgid "Choose wich reminder(s) you want to send:"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: ../templates/default/reminder.tpl:12 ../templates/default/reminder.tpl:19
7737 msgid "preview"
7738 msgstr "previsualizar"
7739
7740 #: ../templates/default/reminder.tpl:13 ../templates/default/reminder.tpl:20
7741 #, php-format
7742 msgid "%s members with an email address"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../templates/default/reminder.tpl:14 ../templates/default/reminder.tpl:21
7746 #, php-format
7747 msgid "%s members without email address"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: ../templates/default/reminder.tpl:25
7751 msgid "Generate labels for members without email address"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../templates/default/reminder.tpl:69
7755 msgid "No reminder selected"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: ../templates/default/reminder.tpl:69
7759 msgid "Please make sure to select at least one reminder."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: ../templates/default/member.tpl:29
7763 msgid "Detach?"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: ../templates/default/member.tpl:34
7767 msgid "Attach member"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: ../templates/default/member.tpl:85
7771 msgid "Notify member his account has been modified"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../templates/default/member.tpl:87
7775 msgid "Notify member his account has been created"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: ../templates/default/member.tpl:93
7779 msgid "Member will be notified by email his account has been modified."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: ../templates/default/member.tpl:95
7783 msgid ""
7784 "Member will receive his username and password by email, if he has an address."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: ../templates/default/member.tpl:207
7788 msgid "An error occurred displaying groups interface :("
7789 msgstr ""
7790
7791 #: ../templates/default/member.tpl:214
7792 msgid "Groups selection"
7793 msgstr "Selección de grupos"
7794
7795 #: ../templates/default/member.tpl:216
7796 msgid "Managed groups selection"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: ../templates/default/forms_types.tpl:53
7800 msgid "This comment is only displayed for admins and staff members."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: ../templates/default/forms_types.tpl:56
7804 msgid "This comment is reserved to the member."
7805 msgstr "Este comentario está reservado para los miembros."
7806
7807 #: ../templates/default/forms_types.tpl:77
7808 msgid "Do member want to appear publically?"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: ../templates/default/forms_types.tpl:78
7812 msgid ""
7813 "If you check this box (and if you are up to date with your contributions), "
7814 "your full name and other information will be publically visible on the "
7815 "members list.<br/>If you've uploaded a photo, it will be displayed on the "
7816 "trombinoscope page.<br/>Note that administrators can disabled public pages, "
7817 "this setting will have no effect in that case."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: ../templates/default/forms_types.tpl:82
7821 msgid "(at least %i characters)"
7822 msgstr "(por lo menos %i caracteres)"
7823
7824 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:9
7825 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:21
7826 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:51
7827 msgid "Short form"
7828 msgstr "Formulario corto"
7829
7830 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:10
7831 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:24
7832 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:52
7833 msgid "Long form"
7834 msgstr "Formulario Largo"
7835
7836 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:18
7837 msgid "Add title"
7838 msgstr "Añadir título"
7839
7840 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:47
7841 #, php-format
7842 msgid "%s title"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:59
7846 #, php-format
7847 msgid "Edit '%s' title"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:69
7851 #, php-format
7852 msgid "Delete '%s' title"
7853 msgstr ""
7854
7855 #~ msgid "- Non-valid Website address! Maybe you've skipped the http://?"
7856 #~ msgstr ""
7857 #~ "¡Dirección de Sitio Web no válida! ¿Quizás te haz saltado el \"http://\"?"
7858
7859 #, fuzzy
7860 #~| msgid "An error occured checking password :("
7861 #~ msgid "An error occurred checking overlapping fees :("
7862 #~ msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
7863
7864 #~ msgid "Unable to detach group :("
7865 #~ msgstr "No se ha podido separar el grupo :("
7866
7867 #~ msgid "ICQ:"
7868 #~ msgstr "ICQ:"
7869
7870 #~ msgid "MSN:"
7871 #~ msgstr "MSN:"
7872
7873 #~ msgid "Jabber:"
7874 #~ msgstr "Jabber:"
7875
7876 #~ msgid "Google+"
7877 #~ msgstr "Google+"
7878
7879 #~ msgid "MSN"
7880 #~ msgstr "MSN"
7881
7882 #~ msgid "Web Site"
7883 #~ msgstr "Sitio web"
7884
7885 #~ msgid "- Empty transaction description!"
7886 #~ msgstr "- ¡La descripción de la transacción está vacía!"
7887
7888 #~ msgid "Available with reservations"
7889 #~ msgstr "Disponible con reservaciones"
7890
7891 #~ msgid "Member's first and last name"
7892 #~ msgstr "Nombre y apellidos del miembro"
7893
7894 #~ msgid "Member's email address"
7895 #~ msgstr "Dirección de correo del miembro"
7896
7897 #~ msgid "Member's last name"
7898 #~ msgstr "Apellidos del miembro"
7899
7900 #~ msgid "Member's first name"
7901 #~ msgstr "Nombre del miembro"
7902
7903 #~ msgid "Member's login"
7904 #~ msgstr "Nombre de usuario del miembro"
7905
7906 #~ msgid "Available only for new password request"
7907 #~ msgstr "Disponible solo para solicitud de contraseña nueva"
7908
7909 #~ msgid "Available only for new contributions"
7910 #~ msgstr "Disponible solo para contribuidores nuevos"
7911
7912 #~ msgid "Available only for reminders"
7913 #~ msgstr "Disponible solo para los recordatorios"
7914
7915 #, fuzzy
7916 #~| msgid "An error occurred reinitializing texts :("
7917 #~ msgid "An error occured retrieving dates :("
7918 #~ msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
7919
7920 #~ msgid "Please repeat in the field the password shown in the image."
7921 #~ msgstr ""
7922 #~ "Por favor, repite en el campo la contraseña que se muestra en la imagen."
7923
7924 #~ msgid "Generate fake data"
7925 #~ msgstr "Generar datos falsos"
7926
7927 #~ msgid "entries"
7928 #~ msgstr "entradas"
7929
7930 #~ msgid "members"
7931 #~ msgstr "miembros"
7932
7933 #~ msgid "member"
7934 #~ msgstr "miembro"
7935
7936 #~ msgid "Default theme:"
7937 #~ msgstr "Tema predeterminado:"
7938
7939 #~ msgid ""
7940 #~ "Your password has been changed. Please click on the 'home' button to go "
7941 #~ "to the login page."
7942 #~ msgstr ""
7943 #~ "Se modificó la contraseña. Pulse el botón «Inicio» para ir a la página de "
7944 #~ "acceso."
7945
7946 #~ msgid "Expert search"
7947 #~ msgstr "Buscador avanzado"
7948
7949 #~ msgid "SQL query"
7950 #~ msgstr "Consulta de SQL"
7951
7952 #~ msgid "%type '%label' was successfully removed"
7953 #~ msgstr "%type «%label» se eliminó correctamente"
7954
7955 #~ msgid "Routes '%routes' are missing in ACLs!"
7956 #~ msgstr "Las rutas «%routes» no figuran en los ACL."
7957
7958 #~ msgid "- The password must be of at least 4 characters!"
7959 #~ msgstr "- La contraseña debe tener por lo menos 4 caracteres."
7960
7961 #~ msgid "Payment type '%name' has been successfully deleted."
7962 #~ msgstr "Se eliminó el tipo de pago «%name» correctamente."
7963
7964 #~ msgid "Group"
7965 #~ msgstr "Grupo"
7966
7967 #~ msgid "(Confirmation)"
7968 #~ msgstr "(Confirmación)"