]> git.agnieray.net Git - galette.git/blob - galette/lang/galette_es.utf8.po
Update translation files
[galette.git] / galette / lang / galette_es.utf8.po
1 # Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
2 # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019, 2020.
3 # anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
4 # Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
5 # Noe Reyes Guerra <noe.r.guerra@outlook.com>, 2020.
6 # Natalia Barranco <natalia.barranco95@gmail.com>, 2020.
7 # J.MarSar <marsarjorge@gmail.com>, 2020.
8 # Emerson Castaneda <emecas@hotmail.com>, 2020.
9 # Andrea Capuselli <andrea@proz.com>, 2020.
10 # Clara Rodriguez Aliberas <clara@channable.com>, 2020.
11 # Luz Maria Cerqueda <lux8324@gmail.com>, 2020.
12 # Saul Henriquez <saul_henriquez@hotmail.com>, 2020.
13 # iDu^32*M!hvC&8 <tinakus.nav@gmail.com>, 2020.
14 # Johana <jarajoha517@gmail.com>, 2021.
15 # Nicolás S. Gómez <nicogomfor@gmail.com>, 2021.
16 # Berto Te <Bertote@3fpj.com>, 2021.
17 # Eunice Soria <eunice.soria.es@gmail.com>, 2021.
18 # Gabriel Ortiz Severino <gabrielortizseverino@gmail.com>, 2021.
19 # Miguel Angel Osorio Quintero <miguel.angel25x@gmail.com>, 2021.
20 # Toni Martínez <yagstyle@gmail.com>, 2021.
21 # dgarmal <danielagarmal25@gmail.com>, 2021.
22 # Cristhian Aguirre <cristhian.aguirre.v@gmail.com>, 2021.
23 # Alonso Arteaga <alon.arte.r@gmail.com>, 2021.
24 # Flynn Hadford <fghadford@gmail.com>, 2021.
25 # Lusuho <jevpsychox@gmail.com>, 2021.
26 # Dario Briones <dariobriones101481@gmail.com>, 2021.
27 # felipe <felipecandia@live.com>, 2021.
28 # noelia <zizizhuji1@gmail.com>, 2021.
29 # KasukeLp <kasukelp23@yahoo.com>, 2021.
30 # Germe the fur star <FOSSgerme.deb@tuta.io>, 2021.
31 # Arnau Isern <arnauisern84@gmail.com>, 2022.
32 # Joel León Alvez <dorayakis07@yahoo.es>, 2022.
33 # Mateo Iglesias Duarte <iglesiasduartemateo@gmail.com>, 2022.
34 # Cow <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
35 # ovieyra <ovieyra@proteus.com.mx>, 2022.
36 # Nolan <nolanwelch@outlook.com>, 2022.
37 # Dragos <dragos@duckly.com>, 2022.
38 # Javier <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
39 # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2022.
40 msgid ""
41 msgstr ""
42 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
43 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
44 "POT-Creation-Date: 2023-10-19 21:12+0200\n"
45 "PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:27+0000\n"
46 "Last-Translator: Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>\n"
47 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
48 "es/>\n"
49 "Language: es\n"
50 "MIME-Version: 1.0\n"
51 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
53 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
54 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
55
56 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:153
57 msgid "Transaction"
58 msgstr "Transacción"
59
60 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:155
61 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1034
62 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:116
63 msgid "modification"
64 msgstr "modificación"
65
66 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:157
67 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1036
68 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:118
69 msgid "creation"
70 msgstr "creación"
71
72 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:267
73 msgid "An error occurred while storing the transaction."
74 msgstr "Se ha producido un error al almacenar la transacción."
75
76 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:302
77 msgid "Transaction has been successfully stored"
78 msgstr "Se ha almacenado la transacción correctamente"
79
80 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:358
81 msgid "Unable to attach contribution to transaction"
82 msgstr "No se ha podido adjuntar la contribución a la transacción"
83
84 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:363
85 msgid "Contribution has been successfully attached to current transaction"
86 msgstr "Se ha adjuntado la contribución a la transacción actual correctamente"
87
88 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:390
89 msgid "Unable to detach contribution from transaction"
90 msgstr "No se ha podido desadjuntar la contribución de la transacción"
91
92 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:395
93 msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
94 msgstr ""
95 "Se ha desadjuntado la contribución de la transacción actual correctamente"
96
97 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:117
98 msgid "Payment types management"
99 msgstr "Gestión de tipos de pago"
100
101 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:161
102 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:254
103 msgid "Edit payment type"
104 msgstr "Editar tipo de pago"
105
106 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:211
107 #, fuzzy
108 #| msgid "Missing required field name!"
109 msgid "Missing required payment type's name!"
110 msgstr "Falta campo obligatorio!"
111
112 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:220
113 #, php-format
114 msgid "Payment type '%s' has not been added!"
115 msgstr "¡No se ha añadido el tipo de pago «%s»!"
116
117 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:226
118 #, php-format
119 msgid "Payment type '%s' has not been modified!"
120 msgstr "¡No se ha modificado el tipo de pago «%s»!"
121
122 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:236
123 #, php-format
124 msgid "Payment type '%s' has been successfully added."
125 msgstr "Se ha añadido el tipo de pago «%s» correctamente."
126
127 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:242
128 #, php-format
129 msgid "Payment type '%s' has been successfully modified."
130 msgstr "Se ha modificado el tipo de pago «%s» correctamente."
131
132 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:318
133 #, php-format
134 msgid "Remove payment type %1$s"
135 msgstr "Quitar tipo de pago %1$s"
136
137 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:126
138 msgid "Group name is missing!"
139 msgstr "¡Falta el nombre del grupo!"
140
141 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:201
142 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:559
143 msgid "Groups"
144 msgstr "Grupos"
145
146 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:388
147 msgid "Group `%groupname` has been successfully saved."
148 msgstr "El grupo `%groupname` ha sido guardado exitosamente."
149
150 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:395
151 msgid "An error occurred while storing the group."
152 msgstr "Se ha producido un error al almacenar el grupo."
153
154 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:500
155 #, php-format
156 msgid "Remove group %1$s"
157 msgstr "Quitar grupo %1$s"
158
159 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:523
160 msgid "Group is not empty, it cannot be deleted. Use cascade delete instead."
161 msgstr "Grupo no es vacillo, no se puede borrar. Usa borar en cacascada."
162
163 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:103
164 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:107
165 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:255
166 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:257
167 msgid "Trying to load mailing while email is disabled in preferences."
168 msgstr ""
169 "Intentando cargar correspondencia mientras el correo está deshabilitado en "
170 "preferencias."
171
172 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:151
173 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:275
174 msgid "No member selected for mailing!"
175 msgstr "¡Ningún miembro seleccionado para contactar por correo!"
176
177 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:202
178 msgid "Mailing"
179 msgstr "Correspondencia"
180
181 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:294
182 msgid "Please type an object for the message."
183 msgstr "Por favor, escriba un objeto para el mensaje."
184
185 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:300
186 msgid "Please enter a message."
187 msgstr "Escriba un mensaje."
188
189 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:397
190 msgid "Mailing has been successfully sent!"
191 msgstr "¡El envío fue exitoso!"
192
193 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:420
194 msgid "Mailing has been successfully saved."
195 msgstr "La correspondencia ha sido guardada satisfactoriamente."
196
197 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:502
198 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:575
199 msgid "Mailings"
200 msgstr "Correspondencias"
201
202 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:653
203 #, php-format
204 msgid "Remove mailing #%1$s"
205 msgstr "Eliminar correspondencia n.º %1$s"
206
207 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:735
208 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:559
209 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:463
210 msgid "Mailing preview"
211 msgstr "Previsualización de correspondencia"
212
213 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:77
214 msgid "Add field"
215 msgstr "Añadir campo"
216
217 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:138
218 msgid "An error occurred adding dynamic field :("
219 msgstr "Se ha producido un error al añadir el campo dinámico :("
220
221 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:152
222 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:498
223 msgid "Dynamic field has been successfully stored!"
224 msgstr "¡Se almacenó el campo dinámico correctamente!"
225
226 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:237
227 msgid "Dynamic fields configuration"
228 msgstr "Configuración de campos dinámicos"
229
230 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:326
231 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:260
232 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:990
233 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:119
234 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:286
235 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:192
236 msgid "You do not have permission for requested URL."
237 msgstr "No tienes permiso para la URL solicitada."
238
239 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:382
240 msgid "The file does not exists or cannot be read :("
241 msgstr "El archivo no existe o no puede ser leído :("
242
243 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:417
244 msgid "Unable to retrieve field information."
245 msgstr "No se ha podido recuperar la información del campo."
246
247 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:426
248 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:206
249 msgid "Edit field"
250 msgstr "Editar campo"
251
252 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:484
253 msgid "An error occurred editing dynamic field :("
254 msgstr "Se produjo un error al editar el campo dinámico :("
255
256 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:583
257 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:585
258 msgid "Requested field does not exists!"
259 msgstr "¡El campo solicitado no existe!"
260
261 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:589
262 #, php-format
263 msgid "Remove dynamic field %1$s"
264 msgstr "Eliminar campo dinámico %1$s"
265
266 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:634
267 msgid "Field has been successfully moved"
268 msgstr "El campo ha sido movido con éxito"
269
270 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:639
271 msgid "An error occurred moving field :("
272 msgstr "Se produjo un error al mover el campo :("
273
274 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:170
275 msgid "Subscription"
276 msgstr "Suscripción"
277
278 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:275
279 msgid "No member #%id."
280 msgstr "Sin miembro n.º%id."
281
282 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:294
283 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1032
284 msgid "Member Profile"
285 msgstr "Perfil de miembro"
286
287 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:375
288 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:495 ../lib/Galette/Core/Galette.php:496
289 msgid "Members list"
290 msgstr "Lista de miembros"
291
292 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:375
293 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:504 ../lib/Galette/Core/Galette.php:505
294 msgid "Trombinoscope"
295 msgstr "Trombinoscopio"
296
297 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:477
298 msgid "Members management"
299 msgstr "Gestión de miembros"
300
301 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:675
302 msgid "Status label"
303 msgstr "Etiqueta de estado"
304
305 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:718
306 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:185
307 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:258
308 msgid "Advanced search"
309 msgstr "Búsqueda avanzada"
310
311 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:940
312 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:152
313 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:233
314 msgid "No member was selected, please check at least one name."
315 msgstr ""
316 "No se ha seleccionado ningún miembro, por favor marque al menos un nombre."
317
318 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1155
319 #, php-format
320 msgid "Mass change %count members"
321 msgstr "Cambio masivo %count de miembros"
322
323 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1186
324 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1283
325 msgid "Mass changes has not been confirmed!"
326 msgstr "¡No se han confirmado los cambios masivos!"
327
328 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1252
329 #, php-format
330 msgid "Review mass change %count members"
331 msgstr "Revisar cambio masivo %count de miembros"
332
333 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1336
334 msgid "Nothing to do!"
335 msgstr "¡No queda nada que hacer!"
336
337 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1361
338 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1594
339 msgid "An error occurred while storing the member."
340 msgstr "Se produjo un error al almacenar al miembro."
341
342 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1373
343 msgid "Something went wront during mass edition!"
344 msgstr "Ocurrió un error durante la edición masiva!"
345
346 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1380
347 #, php-format
348 msgid "%count members has been changed successfully!"
349 msgstr "%count de miembros se ha modificado correctamente!"
350
351 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1445
352 msgid "Invalid captcha"
353 msgstr "Captcha inválido"
354
355 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1552
356 msgid "Your account has been created!"
357 msgstr "¡Tu cuenta ha sido creada!"
358
359 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1557
360 msgid "An email has been sent to you, check your inbox."
361 msgstr "Se te envió un correo electrónico, revisa tu bandeja de entrada."
362
363 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1560
364 msgid "New member has been successfully added."
365 msgstr "Has añadido un nuevo miembro correctamente."
366
367 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1563
368 msgid "Member account has been modified."
369 msgstr "Se ha modificado el miembro de la cuenta."
370
371 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1575
372 msgid "An error occurred adding member to its groups."
373 msgstr "Se produjo un problema al agregar el miembro a sus grupos."
374
375 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1589
376 msgid "An error occurred adding member to its groups as manager."
377 msgstr ""
378 "Se produjo un error al agregar el miembro a sus grupos como administrador."
379
380 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1612
381 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:323
382 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:355
383 msgid "Delete failed"
384 msgstr "Eliminación errónea"
385
386 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1758
387 #, php-format
388 msgid "Remove member %1$s"
389 msgstr "Remover miembro %1$s"
390
391 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1767
392 #, php-format
393 msgid "You are about to remove %count members."
394 msgstr "Está por remover %count miembros."
395
396 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:112
397 msgid "Titles management"
398 msgstr "Gestión de títulos"
399
400 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:155
401 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:261
402 msgid "Edit title"
403 msgstr "Editar título"
404
405 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:206
406 #, fuzzy
407 #| msgid "Missing required form!"
408 msgid "Missing required title's short or long form!"
409 msgstr "¡Falta formulario requerido!"
410
411 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:215
412 #, php-format
413 msgid "Title '%s' has not been added!"
414 msgstr "¡No se ha añadido el título «%s»!"
415
416 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:221
417 #, php-format
418 msgid "Title '%s' has not been modified!"
419 msgstr "¡No se ha modificado el título «%s»!"
420
421 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:231
422 #, php-format
423 msgid "Title '%s' has been successfully added."
424 msgstr "Se ha añadido el título «%s» correctamente."
425
426 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:237
427 #, php-format
428 msgid "Title '%s' has been successfully modified."
429 msgstr "Se ha modificado el título «%s» correctamente."
430
431 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:302
432 #, php-format
433 msgid "Remove title %1$s"
434 msgstr "Remover título %1$s"
435
436 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:121
437 msgid "User statuses"
438 msgstr "Estado del Usuario"
439
440 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:127
441 msgid "Contribution types"
442 msgstr "Tipos de contribución"
443
444 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:193
445 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitleds.html.twig:83
446 msgid "Edit status"
447 msgstr "Editar estatus"
448
449 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:199
450 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitleds.html.twig:89
451 msgid "Edit contribution type"
452 msgstr "Editar un tipo de contribución"
453
454 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:283
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Missing required field name!"
457 msgid "Missing required %type name!"
458 msgstr "Falta campo obligatorio!"
459
460 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:289
461 msgid "%type has not been added :("
462 msgstr "%type no se ha añadido :("
463
464 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:289
465 msgid "%type #%id has not been updated"
466 msgstr "%type n.º %id no se ha actualizado"
467
468 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:295
469 msgid "%type has been successfully added!"
470 msgstr "¡%type fue añadido exitosamente!"
471
472 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:295
473 msgid "%type #%id has been successfully updated!"
474 msgstr "¡%type #%id ha sido actualizado exitosamente!"
475
476 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:382
477 msgid "Remove %type '%label'"
478 msgstr "Remover %type '%label'"
479
480 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:110
481 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:218
482 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:247
483 msgid "Membership fee"
484 msgstr "Cuota de afiliación"
485
486 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:112
487 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1137
488 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:103
489 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:224
490 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:251
491 msgid "Donation"
492 msgstr "Donación"
493
494 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:255
495 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:303
496 #, php-format
497 msgid "Mass add contribution on %count members"
498 msgstr "Agregación masiva de contribución en %count miembros"
499
500 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:527
501 msgid "Contributions management"
502 msgstr "Gestión de contribuciones"
503
504 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:527
505 msgid "Transactions management"
506 msgstr "Gestión de transacciones"
507
508 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:659
509 msgid "- Unknown payment type!"
510 msgstr "- ¡Tipo de pago desconocido!"
511
512 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:716
513 msgid "No contribution was selected, please check at least one."
514 msgstr ""
515 "No se ha seleccionado ninguna contribución, por favor marque al menos una."
516
517 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:752
518 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:446
519 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:715
520 msgid "Unable to load contribution #%id!"
521 msgstr "¡No se ha podido cargar la contribución #%id!"
522
523 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:846
524 msgid "Contribution has been successfully stored"
525 msgstr "Se almacenó la contribución correctamente"
526
527 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:850
528 msgid "An error occurred while storing the contribution."
529 msgstr "Se produjo un error al almacenar la contribución."
530
531 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:954
532 #, php-format
533 msgid "Remove %1$s %2$s"
534 msgstr "Retirar %1$s %2$s"
535
536 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:956
537 msgid "contributions"
538 msgstr "contribuciones"
539
540 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:956
541 msgid "transactions"
542 msgstr "Transacciones"
543
544 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:960
545 #, php-format
546 msgid "Remove %1$s #%2$s"
547 msgstr "Eliminar %1$s #%2$s"
548
549 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:961
550 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:85
551 msgid "contribution"
552 msgstr "contribución"
553
554 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:961
555 msgid "transaction"
556 msgstr "transacción"
557
558 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:125
559 msgid "An SQL error has occurred while storing search."
560 msgstr "Se ha producido un error de SQL al almacenar la búsqueda."
561
562 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:130
563 msgid "This search is already saved."
564 msgstr "Esta búsqueda ya está guardada."
565
566 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:136
567 msgid "Search has been saved."
568 msgstr "La búsqueda se ha guardado."
569
570 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:204
571 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:192 ../lib/Galette/Core/Galette.php:193
572 msgid "Saved searches"
573 msgstr "Búsquedas guardadas"
574
575 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:300
576 msgid "Remove saved search"
577 msgstr "Borrar búsquedas guardadas"
578
579 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:307
580 #, php-format
581 msgid "You are about to remove %count searches."
582 msgstr "Vas a remover %count busquedas."
583
584 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:356
585 msgid "Saved search loaded"
586 msgstr "Búsqueda guardada cargada"
587
588 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:374
589 msgid "An SQL error has occurred while loading search."
590 msgstr "Se ha producido un error de SQL al cargar la búsqueda."
591
592 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:108
593 #: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:83
594 msgid "System information"
595 msgstr "Información del sistema"
596
597 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:128
598 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:71
599 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:86
600 msgid "Dashboard"
601 msgstr "Tablero de mandos"
602
603 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:243
604 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:334 ../lib/Galette/Core/Galette.php:617
605 msgid "Settings"
606 msgstr "Ajustes"
607
608 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:258
609 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:327
610 msgid "All accounts"
611 msgstr "Todas las cuentas"
612
613 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:259
614 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:328
615 msgid "Active accounts"
616 msgstr "Activar cuentas"
617
618 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:260
619 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:329
620 msgid "Inactive accounts"
621 msgstr "Cuentas inactivas"
622
623 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:288
624 msgid ""
625 "An SQL error has occurred while storing preferences. Please try again, and "
626 "contact the administrator if the problem persists."
627 msgstr ""
628 "Se produjo un error de SQL al almacenar las preferencias. Inténtelo de nuevo "
629 "y, si el problema persiste, póngase en contacto con el personal "
630 "administrativo."
631
632 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:292
633 msgid "Preferences has been saved."
634 msgstr "Las preferencias han sido guardadas."
635
636 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:409
637 msgid ""
638 "You asked Galette to send a test email, but email has been disabled in the "
639 "preferences."
640 msgstr ""
641 "Has pedido que Galette enviará un email de prueba, pero los emails han sido "
642 "deshabilitados en las preferencias."
643
644 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:416
645 msgid "Test message"
646 msgstr "Mensaje de prueba"
647
648 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:419
649 msgid "Galette admin"
650 msgstr "Administrador de Galette"
651
652 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:422
653 msgid "Test message."
654 msgstr "Mensaje de prueba."
655
656 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:431
657 #, php-format
658 msgid "An email has been sent to %email"
659 msgstr "Un correo ha sido enviado a %email"
660
661 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:440
662 #, php-format
663 msgid "No email sent to %email"
664 msgstr "Ningún correo enviado a %email"
665
666 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:447
667 msgid "Invalid email adress!"
668 msgstr "Correo electrónico invalido!"
669
670 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:491
671 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:319
672 msgid "Charts"
673 msgstr "Gráficos"
674
675 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:512
676 msgid "Fields configuration"
677 msgstr "Configuración de campos"
678
679 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:575
680 msgid "Fields configuration has been successfully stored"
681 msgstr ""
682 "La configuración de los campos ha sido archivada satisfactoriamente "
683 "almacenada"
684
685 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:580
686 msgid "An error occurred while storing fields configuration :("
687 msgstr "Ha ocurrido un error al almacenar la configuración de los campos :("
688
689 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:605
690 msgid "Lists configuration"
691 msgstr "Configuración de listas"
692
693 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:643
694 msgid "List configuration has been successfully stored"
695 msgstr "La lista de configuraciones ha sido almacenada satisfactoriamente"
696
697 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:648
698 msgid "An error occurred while storing list configuration :("
699 msgstr "Se produjo un error al almacenar la configuración de la lista :("
700
701 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:682
702 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:262 ../lib/Galette/Core/Galette.php:601
703 msgid "Reminders"
704 msgstr "Recordatorios"
705
706 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:723
707 msgid "No reminder to send for now."
708 msgstr "Ningún recordatorio ha sido enviado de momento."
709
710 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:760
711 msgid "There are no member to proceed."
712 msgstr "No hay elementos para proceder."
713
714 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:767
715 msgid "Reminder has not been sent:"
716 msgstr "Recordatorio no ha sido enviado:"
717
718 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:774
719 msgid "Sent reminders:"
720 msgstr "Recordatorios enviados:"
721
722 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:850
723 msgid "Download document"
724 msgstr "Descargar documento"
725
726 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:103
727 msgid "Required argument not present!"
728 msgstr "¡El argumento requerido no está presente!"
729
730 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:147
731 msgid "Member photo has been changed."
732 msgstr "Foto del miembro ha sido modificada."
733
734 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:280
735 msgid "Telemetry information has been sent. Thank you!"
736 msgstr "Se envió la información de telemetría. ¡Gracias!"
737
738 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:306
739 msgid "Thank you for registering!"
740 msgstr "¡Gracias por registrarse!"
741
742 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:281
743 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:206
744 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:504
745 msgid "Removal has not been confirmed!"
746 msgstr "¡La eliminación no ha sido confirmada!"
747
748 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:289
749 msgid "Successfully deleted!"
750 msgstr "¡Se ha eliminado correctamente!"
751
752 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:301
753 msgid "An error occurred trying to delete :("
754 msgstr "Se produjo un error al intentar eliminar :("
755
756 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:184
757 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:256
758 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:696
759 msgid "Unable to get members list."
760 msgstr "No se puede obtener la lista de elementos."
761
762 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:343
763 msgid "Attendance sheet configuration"
764 msgstr "Configuración de la lista de asistencia"
765
766 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:379
767 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:398
768 msgid "No member selected to generate attendance sheet"
769 msgstr ""
770 "Ningún elemento ha sido seleccionado para generar la lista de asistencia"
771
772 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:406
773 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:909
774 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:142
775 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:104
776 msgid "Attendance sheet"
777 msgstr "Hoja de asistencia"
778
779 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:489
780 msgid "Unable to get groups list."
781 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
782
783 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:547
784 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1181 ../lib/Galette/Core/Galette.php:411
785 msgid "PDF models"
786 msgstr "Modelos PDF"
787
788 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:576
789 msgid "Missing PDF model type!"
790 msgstr "¡Falta el tipo de modelo de PDF!"
791
792 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:611
793 msgid "Model has been successfully stored!"
794 msgstr "¡El modelo ha sido archivado satisfactoriamente!"
795
796 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:614
797 msgid "Model has not been stored :("
798 msgstr "No se ha almacenado el modelo :("
799
800 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:656
801 msgid "Invalid link!"
802 msgstr "¡El enlace no es válido!"
803
804 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:88
805 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:148
806 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:332
807 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:372
808 #: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:96
809 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:91
810 msgid "Login"
811 msgstr "Acceso"
812
813 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:114
814 msgid "You must provide both login and password."
815 msgstr "Debes proporcionar usuario y contraseña."
816
817 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:143
818 msgid "Your password is too weak! Please consider updating it."
819 msgstr "¡Tu contraseña es muy débil! Por favor considera actualizarla."
820
821 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:151
822 msgid "Login failed."
823 msgstr "El acceso ha fallado."
824
825 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:152
826 msgid "Authentication failed"
827 msgstr "La autenticación ha fallado"
828
829 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:168
830 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:100
831 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:145
832 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:163
833 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:261
834 msgid "Log off"
835 msgstr "Cerrar la sesión"
836
837 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:193
838 #, php-format
839 msgid "Impersonating as %login"
840 msgstr "Suplantación como %login"
841
842 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:205
843 msgid "Unable to impersonate as %id"
844 msgstr "No se puede suplantar como %id"
845
846 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:231
847 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:236
848 msgid "Impersonating ended"
849 msgstr "La suplantación terminó"
850
851 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:261
852 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:462
853 msgid "Password recovery"
854 msgstr "Contraseña recuperada"
855
856 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:293
857 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:58
858 msgid "Email sent is disabled in the preferences. Ask galette admin"
859 msgstr ""
860 "El envío de correo electrónico está desactivado en las preferencias. "
861 "Pregunte al administrador de la sección"
862
863 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:352
864 #, php-format
865 msgid "Email sent to '%s' for password recovery."
866 msgstr "Correo enviado a '%s' para recuperación de contraseña."
867
868 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:356
869 msgid ""
870 "An email has been sent to your address.<br/>Please check your inbox and "
871 "follow the instructions."
872 msgstr ""
873 "Se ha enviado un correo a tu dirección.<br>Por favor revisa tu bandeja de "
874 "entrada y sigue las instrucciones."
875
876 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:358
877 msgid "An email has been sent to the member."
878 msgstr "Un correo ha sido enviado al usuario."
879
880 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:369
881 #, php-format
882 msgid "A problem happened while sending password for account '%s'"
883 msgstr "Ha ocurrido un problema al enviar la contraseña a la cuenta '%s'"
884
885 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:383
886 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:220
887 #, php-format
888 msgid ""
889 "An error occurred storing temporary password for %s. Please inform an admin."
890 msgstr ""
891 "Ha ocurrido un error al almacenar temporalmente la contraseña para %s. Favor "
892 "de informar al administrador."
893
894 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:395
895 #, php-format
896 msgid "Your account (%s) do not contain any valid email address"
897 msgstr "Tu cuenta (%s) no contiene una dirección de correo válida"
898
899 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:409
900 #, php-format
901 msgid "Mails address %s does not exist"
902 msgstr "La dirección de correo %s no existe"
903
904 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:415
905 #, php-format
906 msgid "Login %s does not exist"
907 msgstr "El acceso %s no existe"
908
909 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:446
910 msgid ""
911 "This link is no longer valid. You should ask to retrieve your password again."
912 msgstr ""
913 "Este enlace ya no es válido. Debe solicitar que se recupere su contraseña de "
914 "nuevo."
915
916 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:492
917 #: ../webroot/installer.php:134 ../webroot/installer.php:177
918 msgid "No password"
919 msgstr "Sin contraseña"
920
921 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:495
922 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1409
923 msgid "- The passwords don't match!"
924 msgstr "- ¡Las contraseñas no coinciden!"
925
926 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:501
927 msgid "Your password is too weak!"
928 msgstr "¡Su contraseña es demasiado débil!"
929
930 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:510
931 msgid "An error occurred while updating your password."
932 msgstr "Se produjo un error al actualizar su contraseña."
933
934 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:516
935 #, php-format
936 msgid "Password changed for member '%s'."
937 msgstr "La contraseña cambió para el usuario '%s'."
938
939 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:524
940 msgid "Your password has been changed!"
941 msgstr "¡Tu contraseña ha sido cambiada!"
942
943 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:73
944 msgid "Administration tools"
945 msgstr "Herramientas administrativas"
946
947 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
948 #: ../install/steps/check.php:116
949 msgid ""
950 "Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
951 "<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
952 msgstr ""
953 "Faltan algunos módulos de PHP. Instálelos o póngase en contacto con el "
954 "soporte.<br>Encontrará en la documentación más información sobre los módulos "
955 "requeridos."
956
957 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:114
958 msgid "Texts has been successfully reinitialized."
959 msgstr "El texto se han reiniciado con éxito."
960
961 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:116
962 msgid "An error occurred reinitializing texts :("
963 msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
964
965 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:125
966 msgid "Fields configuration has been successfully reinitialized."
967 msgstr "La configuración de los campos ha sido reiniciada con éxito."
968
969 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:127
970 msgid "An error occurred reinitializing fields configuration :("
971 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar la configuración de los campos :("
972
973 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:136
974 msgid "PDF models has been successfully reinitialized."
975 msgstr "Los modelos PDF han sido reiniciados con éxito."
976
977 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:138
978 msgid "An error occurred reinitializing PDF models :("
979 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar los modelos PDF :("
980
981 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:151
982 msgid "Logins and passwords have been successfully filled (%i processed)."
983 msgstr ""
984 "Los nombres de usuario y las contraseñas se han llenado con éxito (%i "
985 "procesados)."
986
987 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:154
988 msgid "An error occurred filling empty logins and passwords :("
989 msgstr ""
990 "Se ha producido un error al llenar los inicios de sesión y las contraseñas "
991 "vacías :("
992
993 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:111
994 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:290 ../install/steps/check.php:74
995 msgid "Logs"
996 msgstr "Registros"
997
998 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:218
999 msgid "Logs have been flushed!"
1000 msgstr "¡Los registros han sido limpiados!"
1001
1002 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:230
1003 msgid "An error occurred trying to flush logs :("
1004 msgstr "Ha ocurrido un error al intentar limpiar los registros :("
1005
1006 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:269
1007 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:90
1008 msgid "Flush the logs"
1009 msgstr "Limpiar los registros"
1010
1011 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:83
1012 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:341 ../lib/Galette/Core/Galette.php:625
1013 msgid "Plugins"
1014 msgstr "Complementos"
1015
1016 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:114
1017 msgid "Plugin %name has been enabled"
1018 msgstr "El complemento %name ha sido activado"
1019
1020 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:132
1021 msgid "Plugin %name has been disabled"
1022 msgstr "El complemento %name ha sido desactivado"
1023
1024 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:76
1025 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:371
1026 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
1027 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
1028 msgid "Translate labels"
1029 msgstr "Traducir etiquetas"
1030
1031 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:119
1032 #, php-format
1033 msgid ""
1034 "No translation for '%s'!<br/>Please fill and submit above form to create it."
1035 msgstr ""
1036 "No hay traducción para «%s».<br>Por favor, llene y envíe el formulario de "
1037 "arriba para crearlo."
1038
1039 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:202
1040 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:227
1041 msgid "An error occurred saving label `%label` for language `%lang`"
1042 msgstr ""
1043 "Ha ocurrido un error guardando la etiqueta `%label` para el idioma `%lang`"
1044
1045 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:243
1046 msgid "Labels has been sucessfully translated!"
1047 msgstr "¡Las etiquetas han sido traducidas con éxito!"
1048
1049 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:128
1050 msgid "CVS database Export"
1051 msgstr "Exportación de la base de datos CVS"
1052
1053 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:181
1054 msgid "Table %table is empty, and has not been exported."
1055 msgstr "La tabla %table está vacía, y no ha sido exportada."
1056
1057 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:199
1058 #, php-format
1059 msgid ""
1060 "Export file could not be write on disk for '%export'. Make sure web server "
1061 "can write in the exports directory."
1062 msgstr ""
1063 "No se ha podido escribir el archivo de exportación en el disco para "
1064 "'%export'. Asegúrese de que el servidor web puede escribir en el directorio "
1065 "de exportaciones."
1066
1067 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:209
1068 #, php-format
1069 msgid "An error occurred running parameted export '%export'."
1070 msgstr ""
1071 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'."
1072
1073 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:219
1074 #, php-format
1075 msgid ""
1076 "An error occurred running parameted export '%export'. Please check the logs."
1077 msgstr ""
1078 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'. "
1079 "Por favor revise los registros."
1080
1081 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:268
1082 msgid "CSV members import"
1083 msgstr "Importación de usuarios CSV"
1084
1085 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:320
1086 msgid "An error occurred importing the file :("
1087 msgstr "Se ha producido un error al importar el archivo :("
1088
1089 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:332
1090 msgid "File '%filename%' has been successfully imported :)"
1091 msgstr "El archivo '%filename%' ha sido importado con éxito :)"
1092
1093 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:365
1094 msgid "Your file has been successfully uploaded!"
1095 msgstr "¡Se cargó el archivo correctamente!"
1096
1097 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:384
1098 msgid "No files has been seleted for upload!"
1099 msgstr "¡No se ha seleccionado ningún archivo para cargar!"
1100
1101 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:390
1102 msgid "No files has been uploaded!"
1103 msgstr "¡No se ha actualizado ningún archivo!"
1104
1105 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:464
1106 #, php-format
1107 msgid "Remove %1$s file %2$s"
1108 msgstr "Eliminar %1$s archivo %2$s"
1109
1110 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:517
1111 #, php-format
1112 msgid "'%export' file has been removed from disk."
1113 msgstr "El archivo '%export' ha sido eliminado del disco."
1114
1115 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:527
1116 #, php-format
1117 msgid "Cannot remove '%export' from disk :/"
1118 msgstr "No se puede eliminar «%export» del disco :/"
1119
1120 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:603
1121 msgid "CSV import model"
1122 msgstr "Importación de modelo CSV"
1123
1124 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:644
1125 msgid "galette_import_model.csv"
1126 msgstr "galette_import_model.csv"
1127
1128 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:680
1129 msgid "Import model has been successfully stored :)"
1130 msgstr "El modelo importado ha sido almacenado con éxito :)"
1131
1132 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:685
1133 msgid "Import model has not been stored :("
1134 msgstr "El modelo importado no ha sido almacenado :("
1135
1136 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:91
1137 msgid "Automatic emails texts edition"
1138 msgstr "Edición automática de mensajes de correo electrónico"
1139
1140 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:160
1141 #, php-format
1142 msgid "Email: '%s' has not been modified!"
1143 msgstr "Correo: '%s' ¡no ha sido modificado!"
1144
1145 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:169
1146 #, php-format
1147 msgid "Email: '%s' has been successfully modified."
1148 msgstr "Correo: '%s' ha sido modificado con éxito."
1149
1150 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:123 ../webroot/installer.php:296
1151 msgid "Checks"
1152 msgstr "Verificaciones"
1153
1154 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:126 ../webroot/installer.php:302
1155 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:386
1156 msgid "Installation mode"
1157 msgstr "Modo de instalación"
1158
1159 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:129 ../webroot/installer.php:308
1160 msgid "Database"
1161 msgstr "Base de datos"
1162
1163 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:132
1164 msgid "Database access and permissions"
1165 msgstr "Accesos y permisos de la base de datos"
1166
1167 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:135
1168 msgid "Previous version selection"
1169 msgstr "Selección de la versión anterior"
1170
1171 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:138
1172 msgid "Datapase upgrade"
1173 msgstr "Mejora de la base de datos"
1174
1175 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:141
1176 msgid "Tables Creation"
1177 msgstr "Creación de tablas"
1178
1179 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:144 ../webroot/installer.php:349
1180 msgid "Admin parameters"
1181 msgstr "Parámetros de administrador"
1182
1183 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:147
1184 msgid "Galette initialization"
1185 msgstr "Inicialización de Galette"
1186
1187 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:150 ../webroot/installer.php:364
1188 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:451
1189 msgid "End!"
1190 msgstr "¡Fin!"
1191
1192 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:147
1193 msgid "Ok"
1194 msgstr "Bien"
1195
1196 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:139
1197 msgid "Ko"
1198 msgstr "Ko"
1199
1200 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:325
1201 msgid "Database type unknown"
1202 msgstr "Tipo desconocido de base de datos"
1203
1204 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:685
1205 msgid "%version script has been successfully executed :)"
1206 msgstr "El script %version ha sido ejecutado con éxito :)"
1207
1208 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:697
1209 msgid "Unable to run %version update script :("
1210 msgstr "No se puede ejecutar el script de actualización de %version :("
1211
1212 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1046
1213 msgid "Write configuration file"
1214 msgstr "Escribir archivo de configuración"
1215
1216 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1075
1217 msgid "Config file already exists and is up to date"
1218 msgstr "El archivo de configuración ya existe y está actualizado"
1219
1220 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1104
1221 msgid "Unable to create configuration file (%path)"
1222 msgstr "No se ha podido crear el archivo de configuración (%path)"
1223
1224 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1157
1225 msgid "Preferences"
1226 msgstr "Preferencias"
1227
1228 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1161 ../lib/Galette/Core/Galette.php:388
1229 msgid "Contributions types"
1230 msgstr "Tipos de contribución"
1231
1232 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1165
1233 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:494
1234 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:499
1235 msgid "Status"
1236 msgstr "Estado"
1237
1238 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1169
1239 msgid "Fields config and categories"
1240 msgstr "Configuración de campos y categorías"
1241
1242 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1173 ../lib/Galette/Core/Install.php:1195
1243 msgid "Mails texts"
1244 msgstr "Textos de correos"
1245
1246 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1177 ../lib/Galette/Core/Galette.php:403
1247 msgid "Titles"
1248 msgstr "Títulos"
1249
1250 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1187
1251 msgid "Update preferences"
1252 msgstr "Preferencias de actualización"
1253
1254 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1191
1255 msgid "Update models"
1256 msgstr "Modelos de actualización"
1257
1258 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:103
1259 #, php-format
1260 msgid "How much is %1$s plus %2$s?"
1261 msgstr "¿Cuánto cuesta %1$s más %2$s?"
1262
1263 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:104
1264 #, php-format
1265 msgid "How much is %1$s added to %2$s?"
1266 msgstr "¿A cuánto asciende %1$s añadido %2$s?"
1267
1268 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:105
1269 #, php-format
1270 msgid ""
1271 "I have %1$s Galettes, a friend give me %2$s more. How many Galettes do I "
1272 "have?"
1273 msgstr ""
1274 "Tengo %1$s Galettes, un amigo me ha dado %2$s más. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1275
1276 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:108
1277 #, php-format
1278 msgid "How much is %1$s minus %2$s?"
1279 msgstr "¿Cuánto es %1$s menos %2$s?"
1280
1281 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:109
1282 #, php-format
1283 msgid "How much is %1$s on which we retire %2$s?"
1284 msgstr "¿A cuánto asciende el %1$s con el que nos retiramos el %2$s?"
1285
1286 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:110
1287 #, php-format
1288 msgid "How much is %2$s retired to %1$s?"
1289 msgstr "¿Cuánto se jubila %2$s a %1$s?"
1290
1291 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:111
1292 #, php-format
1293 msgid "I have %1$s Galettes, I give %2$s of them. How many Galettes do I have?"
1294 msgstr "Tengo %1$s Galettes, doy %2$s de ellas. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1295
1296 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:279
1297 msgid "First page"
1298 msgstr "Primera página"
1299
1300 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:285
1301 msgid "Previous page (%i)"
1302 msgstr "Página anterior (%i)"
1303
1304 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:297
1305 msgid "Current page (%i)"
1306 msgstr "Página actual (%i)"
1307
1308 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:305
1309 msgid "Page %i"
1310 msgstr "Página %i"
1311
1312 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:313
1313 msgid "Next page (%i)"
1314 msgstr "Página siguiente (%i)"
1315
1316 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:319
1317 msgid "Last page (%i)"
1318 msgstr "Última página (%i)"
1319
1320 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:334
1321 msgid "All"
1322 msgstr "Todo"
1323
1324 #: ../lib/Galette/Core/Authentication.php:301
1325 #, php-format
1326 msgid "Logged in as:<br/>%login"
1327 msgstr "Conectado como:<br>%login"
1328
1329 #: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:505
1330 msgid "Delete mailing entries"
1331 msgstr "Borrar entradas de correo"
1332
1333 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:126
1334 msgid "My Account"
1335 msgstr "Mi cuenta"
1336
1337 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:130 ../lib/Galette/Core/Galette.php:650
1338 msgid "My contributions"
1339 msgstr "Mis contribuciones"
1340
1341 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:131 ../lib/Galette/Core/Galette.php:651
1342 msgid "View and filter all my contributions"
1343 msgstr "Mostrar y filtrar todas mis contribuciones"
1344
1345 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:138 ../lib/Galette/Core/Galette.php:659
1346 msgid "My transactions"
1347 msgstr "Mis transacciones"
1348
1349 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:139 ../lib/Galette/Core/Galette.php:660
1350 msgid "View and filter all my transactions"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:146 ../lib/Galette/Core/Galette.php:642
1354 msgid "My information"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:147 ../lib/Galette/Core/Galette.php:643
1358 msgid "View my member card"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:158
1362 msgid "Add a child member"
1363 msgstr "Agregar un miembro secundario"
1364
1365 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:159
1366 msgid "Add new child member in database"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:169 ../lib/Galette/Core/Galette.php:551
1370 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:537
1371 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:79
1372 msgid "Members"
1373 msgstr "Miembros"
1374
1375 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:177
1376 msgid "List of members"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:178 ../lib/Galette/Core/Galette.php:552
1380 msgid "View, search into and filter member's list"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:186
1384 msgid "Perform advanced search into members list"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:207
1388 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:102
1389 msgid "Add a member"
1390 msgstr "Añadir miembro"
1391
1392 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:208
1393 msgid "Add new member in database"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:217 ../lib/Galette/Core/Galette.php:583
1397 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:538
1398 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:561
1399 msgid "Contributions"
1400 msgstr "Contribuciones"
1401
1402 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:221
1403 msgid "List of contributions"
1404 msgstr "Lista de contribuciones"
1405
1406 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:222 ../lib/Galette/Core/Galette.php:584
1407 msgid "View and filter contributions"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:230
1411 msgid "List of transactions"
1412 msgstr "Lista de transacciones"
1413
1414 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:231 ../lib/Galette/Core/Galette.php:593
1415 msgid "View and filter transactions"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:239
1419 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:262
1420 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:361
1421 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:192
1422 msgid "Add a membership fee"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:240
1426 msgid "Add new membership fee in database"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:247
1430 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:276
1431 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:374
1432 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:207
1433 msgid "Add a donation"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:248
1437 msgid "Add new donation in database"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:255
1441 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:204
1442 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:255
1443 msgid "Add a transaction"
1444 msgstr "Agregar una transacción"
1445
1446 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:256
1447 msgid "Add new transaction in database"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:263 ../lib/Galette/Core/Galette.php:602
1451 msgid "Send reminders to late members"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:274
1455 msgid "Management"
1456 msgstr "Administración"
1457
1458 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:278
1459 msgid "Manage groups"
1460 msgstr "Gestionar grupos"
1461
1462 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:279 ../lib/Galette/Core/Galette.php:560
1463 msgid "View and manage groups"
1464 msgstr "Mostrar y gestionar grupos"
1465
1466 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:291
1467 msgid "View application's logs"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:297
1471 msgid "Manage mailings"
1472 msgstr "Gestionar correspondencia masiva"
1473
1474 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:298 ../lib/Galette/Core/Galette.php:576
1475 msgid "Manage mailings that has been sent"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:304 ../install/steps/check.php:72
1479 msgid "Exports"
1480 msgstr "Exportaciones"
1481
1482 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:305
1483 msgid "Export some data in various formats"
1484 msgstr "Exporta algunos datos en varios formatos"
1485
1486 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:311 ../install/steps/check.php:73
1487 msgid "Imports"
1488 msgstr "Importaciones"
1489
1490 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:312
1491 msgid "Import members from CSV files"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:320
1495 msgid "Various charts"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:330 ../install/steps/check.php:71
1499 msgid "Configuration"
1500 msgstr "Configuración"
1501
1502 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:335 ../lib/Galette/Core/Galette.php:618
1503 msgid ""
1504 "Set applications preferences (address, website, member's cards "
1505 "configuration, ...)"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:342 ../lib/Galette/Core/Galette.php:626
1509 msgid "Information about available plugins"
1510 msgstr "Información sobre los complementos disponibles"
1511
1512 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:348
1513 msgid "Core lists"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:349
1517 msgid "Customize lists fields and order"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:356
1521 msgid "Core fields"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:357
1525 msgid ""
1526 "Customize fields order, set which are required, and for who they're visibles"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:363
1530 msgid "Dynamic fields"
1531 msgstr "Campos dinámicos"
1532
1533 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:364
1534 msgid "Manage additional fields for various forms"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:372
1538 msgid "Translate additionnals fields labels"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:378 ../lib/Galette/Core/Galette.php:379
1542 msgid "Manage statuses"
1543 msgstr "Gestionar estados"
1544
1545 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:389
1546 msgid "Manage contributions types"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:396
1550 msgid "Emails content"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:397
1554 msgid "Manage emails texts and subjects"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:404
1558 msgid "Manage titles"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:412
1562 msgid "Manage PDF models"
1563 msgstr "Gestionar modelos PDF"
1564
1565 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:418
1566 msgid "Payment types"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:419
1570 msgid "Manage payment types"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:426
1574 msgid "Empty adhesion form"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:427
1578 msgid "Download empty adhesion form"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:437
1582 msgid "Admin tools"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:438
1586 msgid "Various administrative tools"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:491
1590 msgid "Public pages"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:592
1594 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:539
1595 msgid "Transactions"
1596 msgstr "Transacciones"
1597
1598 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:710 ../lib/Galette/Core/Galette.php:715
1599 msgid "%membername: edit information"
1600 msgstr "%membername: editar información"
1601
1602 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:731 ../lib/Galette/Core/Galette.php:736
1603 msgid "%membername: contributions"
1604 msgstr "%membername: contribuciones"
1605
1606 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:752 ../lib/Galette/Core/Galette.php:757
1607 msgid "%membername: remove from database"
1608 msgstr "%membername: quitar de base de datos"
1609
1610 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:776 ../lib/Galette/Core/Galette.php:781
1611 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:182
1612 msgid "Log in in as %membername"
1613 msgstr "Acceder como %membername"
1614
1615 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:867
1616 msgid "Mass change"
1617 msgstr "Cambio masivo"
1618
1619 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:872
1620 msgid "Mass add contributions"
1621 msgstr "Añadir contribuciones en masa"
1622
1623 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:877
1624 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:358
1625 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
1626 msgid "Delete"
1627 msgstr "Eliminar"
1628
1629 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:893
1630 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:745
1631 msgid "Mail"
1632 msgstr "Correo"
1633
1634 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:914
1635 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:106
1636 msgid "Generate labels"
1637 msgstr "Generar etiquetas"
1638
1639 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:919
1640 msgid "Generate Member Cards"
1641 msgstr "Generar tarjetas de miembro"
1642
1643 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:924
1644 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
1645 msgid "Export as CSV"
1646 msgstr "Exportar como CSV"
1647
1648 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:533
1649 msgid "- You must indicate a sender name for emails!"
1650 msgstr "- ¡Debes indicar un nombre de remitente para los correos electrónicos!"
1651
1652 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:539
1653 msgid "- You must indicate an email address Galette should use to send emails!"
1654 msgstr ""
1655 "- ¡Debe indicar la dirección de correo que Galette debe utilizar para enviar "
1656 "mensajes!"
1657
1658 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:546
1659 msgid "- You must indicate the SMTP server you want to use!"
1660 msgstr "- ¡Debes indicar el servidor SMTP que deseas utilizar!"
1661
1662 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:558
1663 msgid "- You must provide a login for SMTP authentication."
1664 msgstr "- Debes proporcionar un nombre de usuario para la autenticación SMTP."
1665
1666 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:564
1667 msgid "- You must provide a password for SMTP authentication."
1668 msgstr "- Debes proporcionar una contraseña para la autenticación SMTP."
1669
1670 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:576
1671 msgid ""
1672 "- Default membership extention and beginning of membership are mutually "
1673 "exclusive."
1674 msgstr ""
1675 "- La ampliación de la afiliación por defecto y el inicio de la afiliación "
1676 "son mutuamente excluyentes."
1677
1678 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:585
1679 msgid "- Offering months is only compatible with beginning of membership."
1680 msgstr ""
1681 "- La oferta de meses sólo es compatible con el inicio de la afiliación."
1682
1683 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:594
1684 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1190
1685 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:386
1686 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:531
1687 #, php-format
1688 msgid "- Mandatory field %field empty."
1689 msgstr "- Campo obligatorio %field vacío."
1690
1691 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:602 ../webroot/installer.php:185
1692 msgid "Passwords mismatch"
1693 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
1694
1695 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:615
1696 msgid "You have to select a staff member"
1697 msgstr "Tienes que seleccionar a un miembro del personal"
1698
1699 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:670
1700 #, php-format
1701 msgid "Invalid E-Mail address: %s"
1702 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida: %s"
1703
1704 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:684
1705 msgid "- The username must be composed of at least 4 characters!"
1706 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe estar compuesto de al menos 4 caracteres!"
1707
1708 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:688
1709 msgid "- This username is already used by another member !"
1710 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya está siendo utilizado por otro usuario!"
1711
1712 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:695
1713 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:716
1714 msgid "- The numbers and measures have to be integers!"
1715 msgstr "- ¡Los números y las medidas tienen que ser enteros!"
1716
1717 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:750
1718 msgid "- Invalid number of months of membership extension."
1719 msgstr "- Número inválido de meses de membresía extendida."
1720
1721 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:756
1722 msgid "- Invalid format of beginning of membership."
1723 msgstr "- Formato inválido del inicio de la afiliación."
1724
1725 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:760
1726 msgid "- Invalid date for beginning of membership."
1727 msgstr "- Fecha inválida para el inicio de la afiliación."
1728
1729 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:766
1730 msgid "- Invalid number of offered months."
1731 msgstr "- Número inválido de meses ofrecidos."
1732
1733 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:771
1734 msgid "- Invalid year for cards."
1735 msgstr "- Año inválido para las tarjetas."
1736
1737 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:888
1738 msgid "%name association's %status"
1739 msgstr "%name de la asociación %status"
1740
1741 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1124
1742 msgid "Please define constant \"GALETTE_URI\" with the path to your instance."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1143
1746 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1159 ../lib/Galette/IO/Csv.php:115
1747 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:214
1748 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:323
1749 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:274
1750 msgid "Y-m-d H:i:s"
1751 msgstr "Y-m-d H:i:s"
1752
1753 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1145
1754 msgid "Never"
1755 msgstr "Nunca"
1756
1757 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1183
1758 msgid "Current cards configuration may exceed page width!"
1759 msgstr ""
1760 "¡La configuración actual de las tarjetas podría exceder la anchura de la "
1761 "página!"
1762
1763 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1194
1764 msgid "Current cards configuration may exceed page height!"
1765 msgstr ""
1766 "¡Es posible que la configuración de las tarjetas actuales excedan la altura "
1767 "de página!"
1768
1769 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1220
1770 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:794
1771 msgid "Main information"
1772 msgstr "Informacion principal"
1773
1774 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1227
1775 #: ../../tempcache/elements/display_socials.html.twig:45
1776 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:56
1777 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:69
1778 msgid "Social networks"
1779 msgstr "Redes sociales"
1780
1781 #: ../lib/Galette/Core/I18n.php:230
1782 msgid "Unknown lang (%lang)"
1783 msgstr "Idioma desconocido (%lang)"
1784
1785 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:96
1786 #, php-format
1787 msgid "'%s' module"
1788 msgstr "modulo '%s'"
1789
1790 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:102
1791 msgid "either 'mysql' or 'pgsql' PDO driver"
1792 msgstr "cualquier manejador PDO 'mysql' o 'pgsql'"
1793
1794 #: ../lib/Galette/Core/Db.php:1066
1795 #, php-format
1796 msgid "Minimum version for %1$s engine is %2$s, %1$s %3$s found!"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:273 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:296
1800 msgid "No such module."
1801 msgstr "No existe el módulo."
1802
1803 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:277 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:281
1804 msgid "Cannot deactivate plugin."
1805 msgstr "No se puede desactivar el plugin."
1806
1807 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:300 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:304
1808 msgid "Cannot activate plugin."
1809 msgstr "No se puede activar el plugin."
1810
1811 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:520 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:582
1812 msgid "Module does not exists!"
1813 msgstr "¡El módulo no existe!"
1814
1815 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:579
1816 msgid "File not found!"
1817 msgstr "¡No se encontró el archivo!"
1818
1819 #: ../lib/Galette/Core/Picture.php:1014
1820 msgid "An SQL error has occurred."
1821 msgstr "Ha ocurrido un error de SQL."
1822
1823 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:332
1824 msgid "Member Picture deleted"
1825 msgstr "Pintura del Miembro eliminado"
1826
1827 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:417
1828 msgid "Delete members cards, transactions and dues"
1829 msgstr "Eliminadas tarjetas de miembros, transacciones y cuotas"
1830
1831 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:434
1832 msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
1833 msgstr ""
1834 "No se puede eliminar a un miembro que todavía tiene dependencias "
1835 "(correos, ...)"
1836
1837 #. TRANS: see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
1838 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1395
1839 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1399
1840 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1502
1841 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1506
1842 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:267 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:183
1843 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:195 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:207
1844 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:219
1845 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:90
1846 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:122
1847 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:140
1848 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:152
1849 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:164
1850 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:503
1851 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:182
1852 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:195
1853 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:204
1854 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:793
1855 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:816
1856 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:829
1857 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1268
1858 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1302
1859 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1311
1860 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1811
1861 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:327
1862 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:340
1863 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:349
1864 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:616
1865 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:435
1866 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:448
1867 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:457
1868 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:609
1869 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1217
1870 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1341
1871 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1350
1872 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1359
1873 #: ../lib/Galette/Entity/ImportModel.php:215
1874 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:274
1875 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:636
1876 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:144
1877 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:245
1878 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:254
1879 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:283
1880 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:155
1881 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:251
1882 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:260
1883 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:289
1884 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:150
1885 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:246
1886 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:255
1887 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:284
1888 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:180
1889 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:188
1890 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:288
1891 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:297
1892 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:326
1893 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:343
1894 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:460
1895 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:606
1896 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:902
1897 msgid "Y-m-d"
1898 msgstr "d-m-Y"
1899
1900 #: ../lib/Galette/Repository/SavedSearches.php:271
1901 msgid "Searches deleted (%list)"
1902 msgstr "Búsquedas eliminadas (%list)"
1903
1904 #: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:534
1905 msgid "Contributions deleted (%list)"
1906 msgstr "Contribuciones eliminadas (%list)"
1907
1908 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:87
1909 msgid "Password is blacklisted!"
1910 msgstr "Password en cuarentena!"
1911
1912 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:97
1913 #, php-format
1914 msgid "Too short (%lenght characters minimum, %count found)"
1915 msgstr "Longitud muy corta (%lenght characters minimum, %count found)"
1916
1917 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:109
1918 msgid "Do not use any of your personal information as password!"
1919 msgstr "No use información personal en la contraseña!"
1920
1921 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:150
1922 msgid "Does not contains lowercase letters"
1923 msgstr "No contiene minúsculas"
1924
1925 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:154
1926 msgid "Does not contains uppercase letters"
1927 msgstr "No contiene letras mayúsculas"
1928
1929 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:157
1930 msgid "Does not contains letters"
1931 msgstr "No contiene letras"
1932
1933 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:163
1934 msgid "Does not contains numbers"
1935 msgstr "No contiene números"
1936
1937 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:169
1938 msgid "Does not contains special characters"
1939 msgstr "No contiene carácteres especiales"
1940
1941 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:104
1942 msgid "Photo has not been stored!"
1943 msgstr "¡No se almacenó la fotografía!"
1944
1945 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:111
1946 msgid "Photo has not been copied!"
1947 msgstr "No se copió la foto!"
1948
1949 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:521
1950 msgid "User, read/write"
1951 msgstr "Usuario, leer/escribir"
1952
1953 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:522
1954 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:210
1955 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:147
1956 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:137
1957 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:619
1958 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:774
1959 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:263
1960 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:382
1961 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:143
1962 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:250
1963 msgid "Staff member"
1964 msgstr "Miembro del personal"
1965
1966 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:523
1967 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:136
1968 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:126
1969 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:253
1970 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:138
1971 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:245
1972 msgid "Administrator"
1973 msgstr "Administrador"
1974
1975 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:524
1976 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:158
1977 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:148
1978 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:626
1979 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:785
1980 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:273
1981 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:148
1982 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:255
1983 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:551
1984 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:149
1985 msgid "Group manager"
1986 msgstr "Gerente de grupo"
1987
1988 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:525
1989 msgid "User, read only"
1990 msgstr "Usuario, solo lectura"
1991
1992 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:613
1993 msgid "Missing required field name!"
1994 msgstr "Falta campo obligatorio!"
1995
1996 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:622
1997 msgid "Missing required field permissions!"
1998 msgstr "¡Faltan los campos de permisos requeridos!"
1999
2000 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:627
2001 msgid "Unknown permission!"
2002 msgstr "¡Credenciales desconocidas!"
2003
2004 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:633
2005 msgid "Missing required form!"
2006 msgstr "¡Falta formulario requerido!"
2007
2008 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:638
2009 msgid "Unknown form!"
2010 msgstr "¡Formulario desconocido!"
2011
2012 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:646
2013 msgid "- Field name already used."
2014 msgstr "- Ya se utiliza el nombre del campo."
2015
2016 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:760
2017 msgid "An error occurred storing the field."
2018 msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el campo."
2019
2020 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:781
2021 msgid "An error occurred creating field values table"
2022 msgstr "Hubo un error al crear el campo en la tabla de valores"
2023
2024 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:815
2025 msgid "An error occurred storing dynamic field values :("
2026 msgstr "Hubo un error al almacenar los campos dinámicos de valores"
2027
2028 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1027
2029 msgid "separator"
2030 msgstr "separador"
2031
2032 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1028
2033 msgid "free text"
2034 msgstr "texto libre"
2035
2036 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1029
2037 msgid "single line"
2038 msgstr "una linea"
2039
2040 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1030
2041 msgid "choice"
2042 msgstr "elección"
2043
2044 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1031
2045 msgid "date"
2046 msgstr "fecha"
2047
2048 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1032
2049 msgid "boolean"
2050 msgstr "booleano"
2051
2052 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1033
2053 msgid "file"
2054 msgstr "archivo"
2055
2056 #: ../lib/Galette/Renderers/Html.php:81
2057 msgid "Galette error"
2058 msgstr "Error de Galette"
2059
2060 #: ../lib/Galette/Renderers/Html.php:84 ../../tempcache/pages/404.html.twig:63
2061 msgid "Page not found"
2062 msgstr "No se encontró la página"
2063
2064 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:72
2065 msgid "groups_list"
2066 msgstr "lista_de_grupos"
2067
2068 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:86 ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:107
2069 msgid "Members by groups"
2070 msgstr "Miembros por grupos"
2071
2072 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:109
2073 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:141
2074 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:86
2075 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:105
2076 msgid "Generated by Galette"
2077 msgstr "Generado por Galette"
2078
2079 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:169
2080 msgid "Managers:"
2081 msgstr "Gestores:"
2082
2083 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:179
2084 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:185
2085 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:264
2086 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:463
2087 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:292
2088 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:322
2089 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:59
2090 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:58
2091 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:106
2092 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:111
2093 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:197
2094 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:51
2095 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:46
2096 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:44
2097 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:60
2098 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:226
2099 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:497
2100 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:505
2101 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:86
2102 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:61
2103 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:86
2104 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:155
2105 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:114
2106 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
2107 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:134
2108 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:78
2109 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:128
2110 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:255
2111 msgid "Name"
2112 msgstr "Nombre"
2113
2114 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:180
2115 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:328
2116 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:376
2117 #: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:147
2118 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2045
2119 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:86
2120 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:222
2121 msgid "Email"
2122 msgstr "Correo electrónico"
2123
2124 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181
2125 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:320
2126 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:223
2127 #: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:107
2128 msgid "Phone"
2129 msgstr "Teléfono"
2130
2131 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:182
2132 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:324
2133 msgid "GSM"
2134 msgstr "GSM"
2135
2136 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:84
2137 msgid "filtered_memberslist"
2138 msgstr "Lista filtrada de miembros"
2139
2140 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:229
2141 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:614
2142 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1771
2143 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:163
2144 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:106
2145 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:98
2146 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1187
2147 #: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:129
2148 msgid "Man"
2149 msgstr "Hombre"
2150
2151 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:232
2152 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:616
2153 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1773
2154 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:154
2155 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:117
2156 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:109
2157 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1187
2158 #: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:146
2159 msgid "Woman"
2160 msgstr "Mujer"
2161
2162 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:235
2163 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:618
2164 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1775
2165 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:145
2166 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1187
2167 #: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:112
2168 msgid "Unspecified"
2169 msgstr "Sin especificar"
2170
2171 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:243 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:247
2172 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:251 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:255
2173 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:739
2174 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1737
2175 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1739
2176 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1741
2177 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1743
2178 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:111
2179 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:140
2180 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:243
2181 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:118
2182 #: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:135
2183 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:310
2184 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:141
2185 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:434
2186 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:186
2187 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:195
2188 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:469
2189 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1274
2190 msgid "Yes"
2191 msgstr "Si"
2192
2193 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:243 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:247
2194 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:251 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:255
2195 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:739
2196 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1737
2197 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1739
2198 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1741
2199 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1743
2200 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:113
2201 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:136
2202 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:249
2203 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:136
2204 #: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:141
2205 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:314
2206 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:133
2207 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:426
2208 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:205
2209 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:211
2210 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:485
2211 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1276
2212 msgid "No"
2213 msgstr "No"
2214
2215 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:105
2216 msgid "attendance_sheet"
2217 msgstr "hoja_de_asistencia"
2218
2219 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:167
2220 msgid "MMMM, EEEE d y"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:186
2224 msgid "Signature"
2225 msgstr "Firma"
2226
2227 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:143 ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:318
2228 msgid "Staff members"
2229 msgstr "Miembros del personal"
2230
2231 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:182
2232 msgid "Due free"
2233 msgstr "Cotización gratis"
2234
2235 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:198
2236 msgid "Never contribute"
2237 msgstr "Nunca contribuir"
2238
2239 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:220
2240 msgid "Impending due dates"
2241 msgstr "Fechas de vencimiento próximas"
2242
2243 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:236
2244 msgid "Up to date"
2245 msgstr "Actualizado"
2246
2247 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:252
2248 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:116
2249 msgid "Late"
2250 msgstr "Tarde"
2251
2252 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:307
2253 msgid "Individuals"
2254 msgstr "Particulares"
2255
2256 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:308
2257 msgid "Companies"
2258 msgstr "Compañías"
2259
2260 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:73
2261 msgid "labels_print_filename"
2262 msgstr "labels_print_filename"
2263
2264 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:85
2265 msgid "Member's Labels"
2266 msgstr "Etiquetas de los miembros"
2267
2268 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:87
2269 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:101
2270 msgid "Labels"
2271 msgstr "Etiquetas"
2272
2273 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:230
2274 #, php-format
2275 msgid "File %filename cannot be open!"
2276 msgstr "¡El documento %filename no se puede abrir!"
2277
2278 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:278
2279 msgid ""
2280 "Fields count mismatch... There should be %should_count fields and there are "
2281 "%count (row %row)"
2282 msgstr ""
2283 "El número de campos no corresponde… Debe haber %should_count campos, pero "
2284 "hay %count (fila %row)"
2285
2286 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:300
2287 msgid "Field %field is required, but missing in row %row"
2288 msgstr "Se requiere el campo %field , pero no se encuentra en la fila %row"
2289
2290 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:322
2291 #, php-format
2292 msgid "Status %status does not exists!"
2293 msgstr "¡El estado %status no existe!"
2294
2295 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:342
2296 msgid "Title %title does not exists!"
2297 msgstr "¡El título %title no existe!"
2298
2299 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:358
2300 msgid "from another member in import"
2301 msgstr "de otro miembro en la importación"
2302
2303 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:358
2304 msgid "from member %id_adh"
2305 msgstr "del miembro %id_adh"
2306
2307 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:364
2308 msgid "Email address %address is already used! (%extra)"
2309 msgstr "¡La dirección de correo electrónico %address ya está ocupada! {%extra}"
2310
2311 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:389
2312 msgid "Lang %lang does not exists!"
2313 msgstr "¡El lenguaje %lang no existe!"
2314
2315 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:441
2316 msgid "File is empty!"
2317 msgstr "¡El archivo está vacío!"
2318
2319 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:528 ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:539
2320 msgid "An error occurred storing member at row %row (%name):"
2321 msgstr "Hubo un error al guardar el miembro en la fila %row {%name}:"
2322
2323 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:574
2324 msgid "An error occurred while importing members"
2325 msgstr "Hubo un error al importar los miembros"
2326
2327 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:100 ../lib/Galette/IO/Pdf.php:226
2328 #, php-format
2329 msgid "Association %s"
2330 msgstr "Asociación %s"
2331
2332 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:93
2333 msgid "cards"
2334 msgstr "tarjetas"
2335
2336 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:104
2337 msgid "Member's Cards"
2338 msgstr "Tarjetas de los miembros"
2339
2340 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:106
2341 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:109
2342 msgid "Cards"
2343 msgstr "Tarjetas"
2344
2345 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:483
2346 msgid "An error occurred."
2347 msgstr "Se produjo un error."
2348
2349 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:487
2350 msgid ""
2351 "File name is invalid, it should not contain any special character or space."
2352 msgstr ""
2353 "El nombre del archivo no es válido, no debe contener caracteres especiales "
2354 "ni espacios."
2355
2356 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:493
2357 #, php-format
2358 msgid "File extension is not allowed, only %s files are."
2359 msgstr "No se permite la extensión de archivo, pero sí los archivos %s."
2360
2361 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:500 ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:306
2362 #, php-format
2363 msgid "File is too big. Maximum allowed size is %dKo"
2364 msgstr "El archivo es demasiado grande. El tamaño máximo permitido es de %dKo"
2365
2366 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:505
2367 #, php-format
2368 msgid "Image is too small. The minimum image side size allowed is %spx"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:511
2372 msgid "Mime-Type not allowed"
2373 msgstr "Mime-Type no permitido"
2374
2375 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:514
2376 msgid "A file with that name already exists!"
2377 msgstr "¡Ya existe un archivo con ese nombre!"
2378
2379 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:517
2380 msgid "File does not comply with requirements."
2381 msgstr "El archivo no cumple con los requisitos."
2382
2383 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:520
2384 msgid "Unable to write file or temporary file"
2385 msgstr "No se puede grabar el fichero o fichero temporal"
2386
2387 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:550
2388 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2389 msgstr ""
2390 "El archivo cargado sobrepasa la directiva upload_max_filesize en php.ini"
2391
2392 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:552
2393 msgid ""
2394 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2395 "the HTML form"
2396 msgstr ""
2397 "El archivo cargado excede el directivo MAX_FILE_SIZE que se especificó en el "
2398 "formulario HTML"
2399
2400 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:554
2401 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2402 msgstr "El archivo no se cargó completamente"
2403
2404 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:556
2405 msgid "No file was uploaded"
2406 msgstr "No se subió ningún archivo"
2407
2408 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:558
2409 msgid "Missing a temporary folder"
2410 msgstr "Falta una carpeta temporal"
2411
2412 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:560
2413 msgid "Failed to write file to disk"
2414 msgstr "No se pudo grabar el archivo en el disco"
2415
2416 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:562
2417 msgid "File upload stopped by extension"
2418 msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión"
2419
2420 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:564
2421 msgid "Unknown upload error"
2422 msgstr "Ocurrió un error desconocido al cargar el archivo"
2423
2424 #: ../lib/Galette/IO/PdfAdhesionForm.php:86
2425 msgid "adherent_form"
2426 msgstr "adherent_form"
2427
2428 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:89
2429 msgid "receipt"
2430 msgstr "recibo"
2431
2432 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:91
2433 msgid "invoice"
2434 msgstr "factura"
2435
2436 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:136
2437 #, php-format
2438 msgid "Unable to add dynamic translation for %field :("
2439 msgstr "No es posible agregar traducción dinámica para %field :("
2440
2441 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:202
2442 #, php-format
2443 msgid "Unable to update dynamic translation for %field :("
2444 msgstr "No se puede actualizar la traducción dinámica para %field :("
2445
2446 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:237
2447 #, php-format
2448 msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
2449 msgstr "Imposibel de remover a antiga traduccion dinamica para %field"
2450
2451 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:129
2452 #, php-format
2453 msgid "Label for dynamic field \"%s\""
2454 msgstr "Etiqueta para el campo dinámico \"%s\""
2455
2456 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:132
2457 #, php-format
2458 msgid "Form entry for dynamic field \"%s\""
2459 msgstr "Apunte del formulario para el campo dinámico \"%s\""
2460
2461 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:138
2462 #, php-format
2463 msgid "Value for dynamic field \"%s\""
2464 msgstr "Valor para el campo dinámico \"%s\""
2465
2466 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:205
2467 msgid "Your organisation name"
2468 msgstr "Nombre de su organizacion"
2469
2470 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:209
2471 msgid "Your organisation slogan"
2472 msgstr "Eslogan de su organizacion"
2473
2474 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:213
2475 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:217
2476 msgid "Your organisation address"
2477 msgstr "Direccion de su organizacion"
2478
2479 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:217
2480 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:304
2481 msgid "with break lines"
2482 msgstr "con líneas de interrupción"
2483
2484 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:221
2485 msgid "Your organisation website"
2486 msgstr "Sitio web de su organización"
2487
2488 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:225
2489 msgid "Your organisation logo"
2490 msgstr "El logo de su organización"
2491
2492 #. TRANS: see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
2493 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:230
2494 msgid "Current date (Y-m-d)"
2495 msgstr "Fecha actual (Y-m-d)"
2496
2497 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:234
2498 msgid "Galette's login URI"
2499 msgstr "URI de acceso de Galette"
2500
2501 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:252
2502 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:472
2503 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:110
2504 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:50
2505 msgid "Title"
2506 msgstr "Título"
2507
2508 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:256
2509 msgid "Member's ID"
2510 msgstr "ID de miembro"
2511
2512 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:260
2513 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
2514 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2077
2515 msgid "Member number"
2516 msgstr "Número de miembros"
2517
2518 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:268
2519 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:364
2520 msgid "Last name"
2521 msgstr "Apellido"
2522
2523 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:272
2524 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:368 ../includes/i18n.inc.php:330
2525 msgid "First name"
2526 msgstr "Nombre"
2527
2528 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:276
2529 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:50
2530 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2061
2531 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:78
2532 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:211
2533 msgid "Nickname"
2534 msgstr "Apodo"
2535
2536 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:280
2537 msgid "Gender"
2538 msgstr "Género"
2539
2540 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:284
2541 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:266
2542 msgid "Birth date"
2543 msgstr "Fecha de nacimiento"
2544
2545 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:288
2546 msgid "Birth place"
2547 msgstr "Lugar de nacimiento"
2548
2549 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:292
2550 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2069
2551 msgid "Profession"
2552 msgstr "Profesión"
2553
2554 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:296
2555 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:360
2556 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:294
2557 msgid "Company name"
2558 msgstr "Nombre de la compañía"
2559
2560 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:300
2561 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:304
2562 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:295
2563 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:124
2564 msgid "Address"
2565 msgstr "Dirección"
2566
2567 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:308
2568 msgid "Zipcode"
2569 msgstr "Código postal"
2570
2571 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:312
2572 msgid "Town"
2573 msgstr "Pueblo"
2574
2575 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:316 ../includes/i18n.inc.php:327
2576 msgid "Country"
2577 msgstr "País"
2578
2579 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:336
2580 msgid "Member's main group"
2581 msgstr "Grupo principal del miembro"
2582
2583 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:340
2584 msgid "Member's groups (as list)"
2585 msgstr "Grupos de miembros (como lista)"
2586
2587 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:344
2588 msgid "Member state of dues"
2589 msgstr "Estado de cuotas del miembro"
2590
2591 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:348
2592 msgid "Membership remaining days"
2593 msgstr "Días restantes de la membresía"
2594
2595 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:352
2596 msgid "Membership expired since"
2597 msgstr "La membresía expiró desde"
2598
2599 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:398
2600 msgid "Contribution label"
2601 msgstr "Etiqueta de contribución"
2602
2603 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:402
2604 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:275
2605 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
2606 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:681
2607 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:288
2608 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:289
2609 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:431
2610 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:789
2611 msgid "Amount"
2612 msgstr "Monto"
2613
2614 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:406
2615 msgid "Amount (in letters)"
2616 msgstr "Cantidad (en letras)"
2617
2618 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:410
2619 msgid "Full date"
2620 msgstr "Fecha completa"
2621
2622 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:414
2623 msgid "Contribution year"
2624 msgstr "Año de contribución"
2625
2626 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:418
2627 msgid "Comment"
2628 msgstr "Comentario"
2629
2630 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:422
2631 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:703
2632 msgid "Begin date"
2633 msgstr "Fecha de inicio"
2634
2635 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:426
2636 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:747
2637 msgid "End date"
2638 msgstr "Fecha de finalización"
2639
2640 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:430
2641 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:150
2642 msgid "Contribution id"
2643 msgstr "ID de contribucion"
2644
2645 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:434
2646 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
2647 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:689
2648 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:853
2649 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:858
2650 msgid "Payment type"
2651 msgstr "Tipo de pago"
2652
2653 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:438
2654 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1105
2655 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:632
2656 #: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:86
2657 msgid "Contribution information"
2658 msgstr "Información sobre la contribución"
2659
2660 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:622
2661 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:623
2662 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:186
2663 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:229
2664 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2314
2665 msgid "None"
2666 msgstr "Ninguno"
2667
2668 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:799
2669 msgid "Member information"
2670 msgstr "Información del miembro"
2671
2672 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:163
2673 #, php-format
2674 msgid "Missing required field %field"
2675 msgstr "Falta el campo requerido %field"
2676
2677 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:207
2678 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1314
2679 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:352
2680 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:460
2681 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1362
2682 #, php-format
2683 msgid "- Wrong date format (%date_format) for %field!"
2684 msgstr "- ¡Formato de fecha incorrecto (%date_format) para %field!"
2685
2686 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:213
2687 msgid "Is admin"
2688 msgstr "Es administrador"
2689
2690 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:216
2691 msgid "Modified"
2692 msgstr "Modificado"
2693
2694 #. TRANS: see https://www.urbandictionary.com/define.php?term=b-day
2695 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:220
2696 msgid "b-day"
2697 msgstr "cumpleaños"
2698
2699 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:226
2700 msgid "Public"
2701 msgstr "Público"
2702
2703 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:277
2704 msgid "%name <%mail> (%days days)"
2705 msgstr "%name &lt;%mail&gt; {%days días}"
2706
2707 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:284
2708 msgid "Sent reminder email for late membership"
2709 msgstr "Mandarme un recordatorio por correo del pago de la membresía"
2710
2711 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:286
2712 msgid "Sent reminder email for impending membership"
2713 msgstr ""
2714 "Mandarme un recordatorio por correo antes de la fecha de vencimiento de la "
2715 "membresía"
2716
2717 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:292
2718 msgid "A problem happened while sending late membership email"
2719 msgstr ""
2720 "Se ha producido un problema al enviar el correo electrónico de afiliación "
2721 "tardía"
2722
2723 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:294
2724 msgid "A problem happened while sending impending membership email"
2725 msgstr ""
2726 "Se ha producido un problema al enviar el correo electrónico de adhesión "
2727 "inminente"
2728
2729 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:304
2730 msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
2731 msgstr ""
2732 "No se pudo enviar el recordario de la %membership {falta correo electrónico}."
2733
2734 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:317
2735 msgid "%name (#%id - %days days)"
2736 msgstr "%name (#%id - %días días)"
2737
2738 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:787
2739 msgid "Freed of dues"
2740 msgstr "Libre de cuotas"
2741
2742 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:799
2743 #, php-format
2744 msgid "Never contributed: Registered %days days ago (since %date)"
2745 msgstr "Nunca contribuido: registrado hace %days días (desde %date)"
2746
2747 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:802
2748 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:317
2749 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:528
2750 msgid "Never contributed"
2751 msgstr "Nunca Contribuido"
2752
2753 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:807
2754 msgid "Last day!"
2755 msgstr "¡Último día!"
2756
2757 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:809
2758 msgid "Late since today!"
2759 msgstr "¡Último desde hoy!"
2760
2761 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:821
2762 #, php-format
2763 msgid "%days days remaining (ending on %date)"
2764 msgstr "Faltan %days días {se termina el %date}"
2765
2766 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:835
2767 #, php-format
2768 msgid "Late of %days days (since %date)"
2769 msgstr "Espacio de %days días (desde %date)"
2770
2771 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:838
2772 msgid "No longer member"
2773 msgstr "Ya no es miembro"
2774
2775 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1203
2776 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1213
2777 msgid "You have to select a group you own!"
2778 msgstr "¡Tiene que seleccionar a un grupo del personal!"
2779
2780 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1285
2781 msgid "- Birthdate must be set in the past!"
2782 msgstr "- ¡Fecha de cumpleaños debe estar en el pasado!"
2783
2784 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1293
2785 msgid "- Members must be less than 200 years old (currently %years)!"
2786 msgstr "- ¡Los miembros deben tener menos de 200 años (actualmente %years)!"
2787
2788 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1331
2789 msgid "- Non-valid E-Mail address!"
2790 msgstr "- ¡La dirección de correo no es válida!"
2791
2792 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1349
2793 msgid "- This E-Mail address is already used by another member!"
2794 msgstr "- ¡Este correo electrónico ya está siendo usado por otro miembro!"
2795
2796 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1356
2797 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1398
2798 msgid "An error has occurred while looking if login already exists."
2799 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el inicio de sesión ya existe."
2800
2801 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1366
2802 msgid "- The username must be composed of at least %i characters!"
2803 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe tener por lo menos %i caracteres!"
2804
2805 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1371
2806 msgid "- The username cannot contain the @ character"
2807 msgstr "- El usuario no puede contener @ como carácter"
2808
2809 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1391
2810 msgid "- This username is already in use, please choose another one!"
2811 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya se utiliza; elija otro!"
2812
2813 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1414
2814 msgid "Password misrepeated: "
2815 msgstr "La contraseña no se ha repetido igual: "
2816
2817 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1448
2818 msgid "Status #%id does not exists in database."
2819 msgstr "El estado #%id no existe en la base de datos."
2820
2821 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1457
2822 msgid "An error has occurred while looking if status does exists."
2823 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el estado existe."
2824
2825 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1464
2826 msgid "Gender %gender does not exists!"
2827 msgstr "¡El género %gender no existe!"
2828
2829 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1578
2830 msgid "Self_subscription as a member: "
2831 msgstr "Auto_subscricion como miembro"
2832
2833 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1584
2834 msgid "Member card added"
2835 msgstr "Tarjeta de miembro agregada"
2836
2837 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1592
2838 msgid "Fail to add new member."
2839 msgstr "Error al agregar nuevo miembro."
2840
2841 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1622
2842 msgid "Member card updated"
2843 msgstr "Tarjeta de miembro actualizada"
2844
2845 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1745
2846 #: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:64
2847 msgid "Active"
2848 msgstr "Activa"
2849
2850 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1745
2851 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:231
2852 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:180
2853 #: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:72
2854 msgid "Inactive"
2855 msgstr "Inactiva"
2856
2857 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2026
2858 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:916
2859 msgid " (%age years old)"
2860 msgstr " (%age años)"
2861
2862 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2104
2863 msgid "Duplicated from %name (%id)"
2864 msgstr "Duplicado de %name (%id)"
2865
2866 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:119
2867 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:160
2868 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:97
2869 msgid "Date:"
2870 msgstr "Fecha:"
2871
2872 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:123
2873 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:162
2874 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:188
2875 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:417
2876 msgid "Amount:"
2877 msgstr "Monto:"
2878
2879 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:127
2880 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:83
2881 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:81
2882 msgid "Description:"
2883 msgstr "Descripción:"
2884
2885 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:131
2886 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:102
2887 msgid "Originator:"
2888 msgstr "Creador inicial:"
2889
2890 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:363
2891 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:481
2892 msgid "- The amount must be an integer!"
2893 msgstr "- ¡El monto debe ser un número entero!"
2894
2895 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:370
2896 msgid "- Transaction description must be 150 characters long maximum."
2897 msgstr ""
2898 "- La descripción de transacción solamente puede tener un máximo de 150 "
2899 "caracteres."
2900
2901 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:395
2902 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:542
2903 msgid "- Sum of all contributions exceed corresponding transaction amount."
2904 msgstr ""
2905 "- La suma de todas las contribuciones excede el monto de la transacción "
2906 "correspondiente."
2907
2908 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:452
2909 msgid "Transaction added"
2910 msgstr "Se ha añadido la transacción"
2911
2912 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:458
2913 msgid "Fail to add new transaction."
2914 msgstr "Error al agregar una nueva transacción."
2915
2916 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:472
2917 msgid "Transaction updated"
2918 msgstr "Transacción actualizada"
2919
2920 #: ../lib/Galette/Entity/ContributionsTypes.php:118
2921 msgid "contribution type"
2922 msgstr "tipo de contribución"
2923
2924 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:154
2925 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:112
2926 #: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:40
2927 msgid "Contributor:"
2928 msgstr "Contribuidor:"
2929
2930 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:158
2931 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:167
2932 msgid "Contribution type:"
2933 msgstr "Tipo de contribuidor:"
2934
2935 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:166
2936 #: ../../tempcache/components/forms/payment_types.html.twig:53
2937 msgid "Payment type:"
2938 msgstr "Tipo de remuneración:"
2939
2940 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:170
2941 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:593
2942 msgid "Comments:"
2943 msgstr "Comentarios:"
2944
2945 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:174
2946 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:124
2947 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:246
2948 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:388
2949 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:586
2950 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
2951 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:321
2952 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:90
2953 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:147
2954 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:280
2955 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
2956 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:303
2957 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:268
2958 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:369
2959 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:132
2960 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:178
2961 msgid "Date"
2962 msgstr "Fecha"
2963
2964 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:178
2965 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:502
2966 msgid "Date of contribution:"
2967 msgstr "Fecha de Contribución:"
2968
2969 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:179
2970 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:496
2971 msgid "Start date of membership:"
2972 msgstr "Fecha inicio de membresía:"
2973
2974 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:183
2975 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:558
2976 msgid "End date of membership:"
2977 msgstr "Fecha de finalización de membresía:"
2978
2979 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:187
2980 msgid "Transaction ID"
2981 msgstr "ID de transacción"
2982
2983 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:193
2984 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:540
2985 msgid "Membership extension:"
2986 msgstr "Extensión de membresía:"
2987
2988 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:494
2989 msgid "- Unknown payment type"
2990 msgstr "- Tipo de pago desconocido"
2991
2992 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:508
2993 msgid "- The duration must be a positive integer!"
2994 msgstr "- ¡el duracion nesesitan ser un integro positivo!"
2995
2996 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:608
2997 msgid "- Membership period overlaps period starting at "
2998 msgstr "- Periodo de afiliación supera el periodo de comienzo en "
2999
3000 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:677
3001 msgid "Contribution added"
3002 msgstr "La contribución se ha añadido"
3003
3004 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:683
3005 msgid "Fail to add new contribution."
3006 msgstr "Ha ocurrido un error al añadir la contribución."
3007
3008 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:698
3009 msgid "Contribution updated"
3010 msgstr "La contribución se ha actualizado"
3011
3012 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1107
3013 msgid "Script output"
3014 msgstr "Salida del script"
3015
3016 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1135
3017 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:97
3018 msgid "Membership"
3019 msgstr "Membresía"
3020
3021 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:344
3022 msgid "ID must be an integer!"
3023 msgstr "¡El ID debe ser un número entero!"
3024
3025 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:356
3026 msgid "Label does not exist"
3027 msgstr "La etiqueta no existe"
3028
3029 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:554
3030 msgid "Cannot delete this label: it's still used"
3031 msgstr "No se puede eliminar esta etiqueta: aún se utiliza"
3032
3033 #: ../lib/Galette/Entity/Title.php:191
3034 msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
3035 msgstr "¡No puedes borrar los títulos de Sr. o Sra!"
3036
3037 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:124
3038 msgid "Insert a carriage return"
3039 msgstr "Introduce un retorno de carro"
3040
3041 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:128
3042 msgid "Insert a new blank line"
3043 msgstr "Introduce una nueva línea"
3044
3045 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:132
3046 msgid "Link validity"
3047 msgstr "Validez del enlace"
3048
3049 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:137
3050 msgid "Direct link for member card download"
3051 msgstr "Enlace directo para descargar tarjeta de miembro"
3052
3053 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:142
3054 msgid "Direct link for invoice/receipt download"
3055 msgstr "Enlace directo para descargar factura/recibo"
3056
3057 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:147
3058 msgid "Galette's change password URI"
3059 msgstr "URL de Galette para el cambio de contraseña"
3060
3061 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:639
3062 msgid "Mail specific"
3063 msgstr "Ajustes del correo"
3064
3065 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:362
3066 msgid "Mastodon"
3067 msgstr "Mastodon"
3068
3069 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:363
3070 msgid "Twitter"
3071 msgstr "Twitter"
3072
3073 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:364
3074 msgid "Facebook"
3075 msgstr "Facebook"
3076
3077 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:365
3078 msgid "LinkedIn"
3079 msgstr "LinkedIn"
3080
3081 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:366
3082 msgid "Viadeo"
3083 msgstr "Red Social Viadeo"
3084
3085 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:367
3086 msgid "Jabber"
3087 msgstr "Jabber"
3088
3089 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:368
3090 msgid "ICQ"
3091 msgstr "ICQ"
3092
3093 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:369 ../webroot/installer.php:374
3094 #: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:44
3095 msgid "Website"
3096 msgstr "Sitio web"
3097
3098 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:370
3099 msgid "Blog"
3100 msgstr "Blog"
3101
3102 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:313
3103 #, php-format
3104 msgid "%field should be less than %chars characters long."
3105 msgstr "%field debe tener menos de %chars caracteres."
3106
3107 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:323
3108 #, php-format
3109 msgid "%field should not be empty!"
3110 msgstr "¡El campo %field no puede estar vacío!"
3111
3112 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:456
3113 msgid "Unknown type %type!"
3114 msgstr "¡Tipo desconocido %type!"
3115
3116 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:474
3117 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:117
3118 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:67
3119 msgid "Subtitle"
3120 msgstr "Subtítulo"
3121
3122 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:489
3123 msgid "header and footer should not be empty!"
3124 msgstr "¡la cabecera y el pie de página no pueden quedar vacíos!"
3125
3126 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:493
3127 msgid "body should not be empty!"
3128 msgstr "¡El cuerpo no puede estar vacío!"
3129
3130 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:191
3131 msgid "You cannot delete system payment types!"
3132 msgstr "¡No puedes borrar los tipos de pago del sistema!"
3133
3134 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:297
3135 msgid "Other"
3136 msgstr "Otros"
3137
3138 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:298
3139 msgid "Cash"
3140 msgstr "Efectivo"
3141
3142 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:299
3143 msgid "Credit card"
3144 msgstr "Tarjeta de crédito"
3145
3146 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:300
3147 msgid "Check"
3148 msgstr "Cheque"
3149
3150 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:301
3151 msgid "Transfer"
3152 msgstr "Transferir"
3153
3154 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:302
3155 msgid "Paypal"
3156 msgstr "Paypal"
3157
3158 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:120
3159 msgid "status"
3160 msgstr "estado"
3161
3162 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:133
3163 msgid "You cannot delete default status!"
3164 msgstr "¡No puedes borrar el estado por defecto!"
3165
3166 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:163
3167 msgid "Form is mandatory!"
3168 msgstr "¡El formulario es obligatorio!"
3169
3170 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:357
3171 #, php-format
3172 msgid "Unknown form %form!"
3173 msgstr "¡Formulario desconocido %form!"
3174
3175 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:372
3176 msgid "Name cannot be empty!"
3177 msgstr "¡El nombre no puede quedar vacío!"
3178
3179 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:385
3180 msgid "Group has been detached from its parent"
3181 msgstr "Grupo ha sido desencajado desde su antecesor"
3182
3183 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:422
3184 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:213
3185 msgid "The group name you have requested already exists in the database."
3186 msgstr "El nombre de grupo que ha solicitado ya existe en la BdD."
3187
3188 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:450
3189 msgid "Group added"
3190 msgstr "Se ha añadido el grupo"
3191
3192 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:455
3193 msgid "Fail to add new group."
3194 msgstr "Falló la adición del grupo nuevo."
3195
3196 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:473
3197 msgid "Group updated"
3198 msgstr "Se ha actualizado el grupo"
3199
3200 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:710
3201 #, php-format
3202 msgid "Group `%1$s` cannot be set as parent!"
3203 msgstr "¡El grupo `%1$s` no se puede establecer como padre!"
3204
3205 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:124
3206 msgid "Login required"
3207 msgstr "Acceso requerido"
3208
3209 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:181
3210 msgid "Unknown ACL rule '%acl'!"
3211 msgstr "¡Regla ACL desconocida '%acl'!"
3212
3213 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:232
3214 msgid "Route '%name' is not registered in ACLs!"
3215 msgstr "¡La ruta «%name» no está registrada con los ACL!"
3216
3217 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:146
3218 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:191
3219 msgid "Galette needs update!"
3220 msgstr "¡Galette necesita actualizarse!"
3221
3222 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:177
3223 msgid "Galette is currently under maintenance!"
3224 msgstr "¡Galette está en mantenimiento en este momento!"
3225
3226 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:178
3227 msgid ""
3228 "The Galette instance you are requesting is currently under maintenance. "
3229 "Please come back later."
3230 msgstr ""
3231 "La instancia de Galette que está solicitando está actualmente bajo "
3232 "mantenimiento. Vuelva de nuevo más tarde."
3233
3234 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:192
3235 msgid "Your Galette database is not present, or not up to date."
3236 msgstr "Su BdD Galette no está presente, o no actualizado."
3237
3238 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:193
3239 msgid "Please run install or upgrade procedure (check the documentation)"
3240 msgstr ""
3241 "Ejecute el procedimiento de instalación o modernizar (compruebe la "
3242 "documentación)"
3243
3244 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:159
3245 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:185
3246 msgid ""
3247 "You asked Galette to send a confirmation email to the member, but email has "
3248 "been disabled in the preferences."
3249 msgstr ""
3250 "Ha solicitado que Galette envíe una confirmación al miembro, pero se ha "
3251 "desactivado el correo electrónico en las preferencias."
3252
3253 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:174
3254 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:196
3255 msgid ""
3256 "- You can't send a confirmation by email if the member hasn't got an address!"
3257 msgstr ""
3258 "- ¡No puedes enviar un correo de confirmación si el miembro no tiene una "
3259 "dirección de correo!"
3260
3261 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:232
3262 msgid "Email sent to user %name (%email)"
3263 msgstr "Correo-e enviado al usuario %name (%email)"
3264
3265 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:239
3266 msgid ""
3267 "A problem happened while sending contribution receipt to user %name (%email)"
3268 msgstr ""
3269 "Ha ocurrido un problema mientras enviaba recibo de contribución al usuario "
3270 "%name (%email)"
3271
3272 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:304
3273 msgid "Email sent to admin for user %name (%email)"
3274 msgstr "Correo-e enviado al admin para el usuario %name (%email)"
3275
3276 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:311
3277 msgid ""
3278 "A problem happened while sending to admin notification for user %name "
3279 "(%email) contribution"
3280 msgstr ""
3281 "Ha ocurrido un problema mientras enviaba al admin una notificación para el "
3282 "usuario %name (%email) con una contribución"
3283
3284 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:340
3285 msgid "Post contribution script failed"
3286 msgstr "Script de contribución posterior erróneo"
3287
3288 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:349
3289 msgid "The configured post contribution script has failed."
3290 msgstr "El script de contribución posterior configurada ha fallado."
3291
3292 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:350
3293 msgid "You can find contribution information and script output below."
3294 msgstr "Puede encontrar información de contribución y salida script debajo."
3295
3296 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:358
3297 msgid "Post contribution script has failed."
3298 msgstr "El script post contribución ha fallado."
3299
3300 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:251
3301 #, php-format
3302 msgid "New account email sent to '%s'."
3303 msgstr "Nueva cuenta de correo enviada a '%s'."
3304
3305 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:251
3306 #, php-format
3307 msgid "Account modification email sent to '%s'."
3308 msgstr "Se envió un mensaje de modificación de cuenta a «%s»."
3309
3310 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:259
3311 #, php-format
3312 msgid "A problem happened while sending account email to '%s'"
3313 msgstr "Ocurrió un problema al enviar la cuenta de correo a '%s'"
3314
3315 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:319
3316 #, php-format
3317 msgid "New account email sent to admin for '%s'."
3318 msgstr "Se envió un mensaje de cuenta nueva al administrador de «%s»."
3319
3320 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:320
3321 msgid "Account modification email sent to admin."
3322 msgstr "Se envió un mensaje al administrador para modificar la cuenta."
3323
3324 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:332
3325 #, php-format
3326 msgid "A problem happened while sending email to admin for account '%s'."
3327 msgstr ""
3328 "Ha ocurrido un problema al intentar enviar un correo al administrador de la "
3329 "cuenta '%s'."
3330
3331 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:333
3332 msgid "A problem happened while sending account email to admin"
3333 msgstr ""
3334 "Ha ocurrido un problema mientras enviada el correo-e de la cuanta al admin"
3335
3336 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:296
3337 msgid "Email,URL,IM"
3338 msgstr "Corre-e,URL,IM"
3339
3340 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:297
3341 msgid "Job"
3342 msgstr "Empleo"
3343
3344 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:298
3345 msgid "Infos"
3346 msgstr "Informes"
3347
3348 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:302
3349 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:114
3350 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:119
3351 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:207
3352 #: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:48
3353 msgid "Member ID"
3354 msgstr "ID de miembro"
3355
3356 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:313
3357 msgid "All members"
3358 msgstr "Todos los miembros"
3359
3360 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:314
3361 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:803
3362 msgid "Up to date members"
3363 msgstr "Hasta la fecha de los miembros"
3364
3365 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:315
3366 msgid "Close expiries"
3367 msgstr "Cierra vencimiento"
3368
3369 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:316
3370 msgid "Latecomers"
3371 msgstr "Rezagados"
3372
3373 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:319
3374 msgid "Administrators"
3375 msgstr "Administradores"
3376
3377 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:320
3378 msgid "Non members"
3379 msgstr "No miembros"
3380
3381 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:215
3382 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:252
3383 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:221
3384 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:258
3385 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:216
3386 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:253
3387 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:258
3388 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:295
3389 msgid "Y"
3390 msgstr "Y"
3391
3392 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:231
3393 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:253
3394 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:237
3395 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:259
3396 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:232
3397 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:254
3398 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:274
3399 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:296
3400 msgid "Y-m"
3401 msgstr "Y-m"
3402
3403 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:259
3404 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:265
3405 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:260
3406 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:302
3407 msgid "start date filter"
3408 msgstr "filtro de fecha de inicio"
3409
3410 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:262
3411 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:268
3412 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:263
3413 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:305
3414 msgid "end date filter"
3415 msgstr "filtro de fecha de finalización"
3416
3417 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:272
3418 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:278
3419 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:273
3420 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:315
3421 #, php-format
3422 msgid "Unknown date format for %field.<br/>Know formats are: %formats"
3423 msgstr ""
3424 "Formato de fecha desconocida para %field.<br>Formatos conocidos: %formats"
3425
3426 #: ../webroot/installer.php:125
3427 msgid "No host"
3428 msgstr "Sin hospedaje"
3429
3430 #: ../webroot/installer.php:128
3431 msgid "No port"
3432 msgstr "Sin puerto"
3433
3434 #: ../webroot/installer.php:131 ../webroot/installer.php:171
3435 msgid "No user name"
3436 msgstr "Sin nombre de usuario"
3437
3438 #: ../webroot/installer.php:137
3439 msgid "No database name"
3440 msgstr "Sin nombre de BdD"
3441
3442 #: ../webroot/installer.php:174
3443 msgid "The username cannot contain the @ character"
3444 msgstr "El ID usuario no puede contener el carácter @"
3445
3446 #: ../webroot/installer.php:215
3447 msgid "Galette Installation"
3448 msgstr "Instalación de Galette"
3449
3450 #: ../webroot/installer.php:226
3451 msgid "Galette installation"
3452 msgstr "Instalación de Galette"
3453
3454 #: ../webroot/installer.php:257
3455 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:86
3456 msgid "- ERROR -"
3457 msgstr "- ERROR -"
3458
3459 #: ../webroot/installer.php:314
3460 msgid "Database access/permissions"
3461 msgstr "Acceso y permisos de la base de datos"
3462
3463 #: ../webroot/installer.php:323
3464 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:417
3465 msgid "Version selection"
3466 msgstr "Selección de versión"
3467
3468 #: ../webroot/installer.php:329
3469 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:436
3470 msgid "Database upgrade"
3471 msgstr "Actualización de base de datos"
3472
3473 #: ../webroot/installer.php:338
3474 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:434
3475 msgid "Database installation"
3476 msgstr "Instalación de base de datos"
3477
3478 #: ../webroot/installer.php:358
3479 msgid "Galette initialisation"
3480 msgstr "Arranque de Galette"
3481
3482 #: ../webroot/installer.php:378 ../../tempcache/elements/footer.html.twig:51
3483 msgid "Documentation"
3484 msgstr "Documentación"
3485
3486 #: ../includes/main.inc.php:151
3487 msgid "Unauthorized"
3488 msgstr "Desautorizado"
3489
3490 #: ../includes/i18n.inc.php:277
3491 msgid "Realization:"
3492 msgstr "Realización:"
3493
3494 #: ../includes/i18n.inc.php:278
3495 msgid "Graphics:"
3496 msgstr "Gráficos:"
3497
3498 #: ../includes/i18n.inc.php:279
3499 msgid "Publisher:"
3500 msgstr "Editor:"
3501
3502 #: ../includes/i18n.inc.php:280
3503 msgid "President"
3504 msgstr "Presidente"
3505
3506 #: ../includes/i18n.inc.php:281
3507 msgid "Vice-president"
3508 msgstr "Vicepresidente"
3509
3510 #: ../includes/i18n.inc.php:282
3511 msgid "Treasurer"
3512 msgstr "Tesorero"
3513
3514 #: ../includes/i18n.inc.php:283
3515 msgid "Vice-treasurer"
3516 msgstr "Vicetesorero"
3517
3518 #: ../includes/i18n.inc.php:284
3519 msgid "Secretary"
3520 msgstr "Secretario"
3521
3522 #: ../includes/i18n.inc.php:285
3523 msgid "Vice-secretary"
3524 msgstr "Vicesecretario"
3525
3526 #: ../includes/i18n.inc.php:286
3527 msgid "Active member"
3528 msgstr "Miembro activo"
3529
3530 #: ../includes/i18n.inc.php:287
3531 msgid "Benefactor member"
3532 msgstr "Miembro beneficiario"
3533
3534 #: ../includes/i18n.inc.php:288
3535 msgid "Founder member"
3536 msgstr "Miembro fundador"
3537
3538 #: ../includes/i18n.inc.php:289
3539 msgid "Old-timer"
3540 msgstr "Veterano"
3541
3542 #: ../includes/i18n.inc.php:290
3543 msgid "Legal entity"
3544 msgstr "Entidad legal"
3545
3546 #: ../includes/i18n.inc.php:291
3547 msgid "Non-member"
3548 msgstr "No miembro"
3549
3550 #: ../includes/i18n.inc.php:292
3551 msgid "Reduced annual contribution"
3552 msgstr "Contribución anual reducida"
3553
3554 #: ../includes/i18n.inc.php:293
3555 msgid "Company cotisation"
3556 msgstr "Cotización de persona moral"
3557
3558 #: ../includes/i18n.inc.php:294
3559 msgid "Donation in kind"
3560 msgstr "Donación en reino"
3561
3562 #: ../includes/i18n.inc.php:295
3563 msgid "Donation in money"
3564 msgstr "Donación en dinero"
3565
3566 #: ../includes/i18n.inc.php:296
3567 msgid "Partnership"
3568 msgstr "Consorcio"
3569
3570 #: ../includes/i18n.inc.php:297
3571 msgid "french"
3572 msgstr "francés"
3573
3574 #: ../includes/i18n.inc.php:298
3575 msgid "english"
3576 msgstr "inglés"
3577
3578 #: ../includes/i18n.inc.php:299
3579 msgid "spanish"
3580 msgstr "español"
3581
3582 #: ../includes/i18n.inc.php:300
3583 msgid "annual fee"
3584 msgstr "comisión anual"
3585
3586 #: ../includes/i18n.inc.php:301
3587 msgid "annual fee (to be paid)"
3588 msgstr "comisión anual (a ser abonada)"
3589
3590 #: ../includes/i18n.inc.php:302
3591 msgid "company fee"
3592 msgstr "comisión compañía"
3593
3594 #: ../includes/i18n.inc.php:303
3595 msgid "donation in kind"
3596 msgstr "donación amable"
3597
3598 #: ../includes/i18n.inc.php:304
3599 msgid "donation in money"
3600 msgstr "donación en dinero"
3601
3602 #: ../includes/i18n.inc.php:305
3603 msgid "partnership"
3604 msgstr "consorcio"
3605
3606 #: ../includes/i18n.inc.php:306
3607 msgid "reduced annual fee"
3608 msgstr "comisión anual reducida"
3609
3610 #: ../includes/i18n.inc.php:307
3611 msgid "Identity"
3612 msgstr "Identidad"
3613
3614 #: ../includes/i18n.inc.php:308
3615 msgid "Galette-related data"
3616 msgstr "Datos Galette relativa"
3617
3618 #: ../includes/i18n.inc.php:309
3619 msgid "Contact information"
3620 msgstr "Información de contacto"
3621
3622 #: ../includes/i18n.inc.php:310
3623 msgid "Mr."
3624 msgstr "Sr."
3625
3626 #: ../includes/i18n.inc.php:311
3627 msgid "Mrs."
3628 msgstr "Sra."
3629
3630 #: ../includes/i18n.inc.php:312
3631 msgid "Miss"
3632 msgstr "Srta."
3633
3634 #: ../includes/i18n.inc.php:313
3635 msgid "Identity:"
3636 msgstr "Identidad:"
3637
3638 #: ../includes/i18n.inc.php:314
3639 msgid "Galette-related data:"
3640 msgstr "Datos Galette relacionados:"
3641
3642 #: ../includes/i18n.inc.php:315
3643 msgid "Contact information:"
3644 msgstr "Información de contacto:"
3645
3646 #: ../includes/i18n.inc.php:316
3647 msgid "Society"
3648 msgstr "Sociedad"
3649
3650 #: ../includes/i18n.inc.php:317
3651 msgid "Politeness"
3652 msgstr "Cortesía"
3653
3654 #: ../includes/i18n.inc.php:319
3655 msgid "Main"
3656 msgstr "Principal"
3657
3658 #: ../includes/i18n.inc.php:320
3659 msgid "** Galette identifier, if applicable"
3660 msgstr "** Identificador Galette, si es aplicable"
3661
3662 #: ../includes/i18n.inc.php:321
3663 msgid "* Only for compagnies"
3664 msgstr "* Solamente para compañeros"
3665
3666 #: ../includes/i18n.inc.php:322
3667 #, php-format
3668 msgid "Hereby, I agree to comply to %s association statutes and its rules."
3669 msgstr ""
3670 "Aquí, estoy de acuerdo de cumplir los estatutos y reglas de la asociación %s."
3671
3672 #: ../includes/i18n.inc.php:323
3673 msgid "At ................................................"
3674 msgstr "En ................................................."
3675
3676 #: ../includes/i18n.inc.php:324
3677 msgid "On .......... / .......... / .......... "
3678 msgstr "El .......... / .......... / .......... "
3679
3680 #: ../includes/i18n.inc.php:325
3681 msgid "Username"
3682 msgstr "Nombre de usuario"
3683
3684 #: ../includes/i18n.inc.php:326
3685 msgid "Email address"
3686 msgstr "Dirección de correo"
3687
3688 #: ../includes/i18n.inc.php:328
3689 msgid "City"
3690 msgstr "Ciudad"
3691
3692 #: ../includes/i18n.inc.php:329
3693 msgid "Zip Code"
3694 msgstr "Código postal"
3695
3696 #: ../includes/i18n.inc.php:331
3697 msgid ""
3698 "The minimum contribution for each type of membership are defined on the "
3699 "website of the association. The amount of donations are free to be decided "
3700 "by the generous donor."
3701 msgstr ""
3702 "La contribución mínima para cada tipo de membresía están definidas en el "
3703 "sitio web de la asociación. La cantidad de donaciones son libres para ser "
3704 "definidas por la generosa donación."
3705
3706 #: ../includes/i18n.inc.php:332
3707 msgid "Required membership:"
3708 msgstr "Membresía requerida:"
3709
3710 #: ../includes/i18n.inc.php:333
3711 msgid ""
3712 "Complete the following form and send it with your funds, in order to "
3713 "complete your subscription."
3714 msgstr ""
3715 "Para finalizar su suscripción, complete este formulario y envíelo junto con "
3716 "su financiación."
3717
3718 #: ../includes/i18n.inc.php:334
3719 msgid "on"
3720 msgstr "el"
3721
3722 #: ../includes/i18n.inc.php:335
3723 msgid "from"
3724 msgstr "desde"
3725
3726 #: ../includes/i18n.inc.php:336
3727 msgid "to"
3728 msgstr "hasta"
3729
3730 #: ../includes/i18n.inc.php:337
3731 msgid "Association"
3732 msgstr "Asociación"
3733
3734 #. TRANS: see https://fomantic-ui.com/modules/calendar.html#custom-format - must be the same as Y-m-d for PHP https://www.php.net/manual/datetime.format.php
3735 #: ../includes/dependencies.php:188
3736 msgid "YYYY-MM-DD"
3737 msgstr "DD-MM-YYYY"
3738
3739 #: ../includes/dependencies.php:459
3740 msgid "Failed CSRF check!"
3741 msgstr "¡Comprobación CSRF fallida!"
3742
3743 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:42
3744 msgid "Member id:"
3745 msgstr "ID de miembro:"
3746
3747 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:52
3748 msgid "Status:"
3749 msgstr "Estado:"
3750
3751 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:62
3752 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:117
3753 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:77
3754 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:73
3755 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:75
3756 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:175
3757 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:65
3758 msgid "Name:"
3759 msgstr "Nombre:"
3760
3761 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:70
3762 msgid "First name:"
3763 msgstr "Nombre:"
3764
3765 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:78
3766 msgid "Company:"
3767 msgstr "Persona moral:"
3768
3769 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:86
3770 msgid "Nickname:"
3771 msgstr "Apodo:"
3772
3773 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:96
3774 msgid "Title:"
3775 msgstr "Título:"
3776
3777 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:104
3778 msgid "Birth date:"
3779 msgstr "Nacimiento:"
3780
3781 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:112
3782 msgid "Gender:"
3783 msgstr "Género:"
3784
3785 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:120
3786 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:277
3787 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:287
3788 msgid "Address:"
3789 msgstr "Dirección:"
3790
3791 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:128
3792 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:299
3793 msgid "Zip Code:"
3794 msgstr "Código postal:"
3795
3796 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:136
3797 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:309
3798 msgid "City:"
3799 msgstr "Ciudad:"
3800
3801 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:144
3802 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:319
3803 msgid "Country:"
3804 msgstr "País:"
3805
3806 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:152
3807 msgid "Phone:"
3808 msgstr "Teléfono:"
3809
3810 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:160
3811 msgid "Mobile phone:"
3812 msgstr "Teléfono móvil:"
3813
3814 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:168
3815 msgid "E-Mail:"
3816 msgstr "Correo-e:"
3817
3818 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:176
3819 msgid "Other information (admin):"
3820 msgstr "Otra información (admin):"
3821
3822 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:184
3823 msgid "Other information:"
3824 msgstr "Otra información:"
3825
3826 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:192
3827 msgid "Profession:"
3828 msgstr "Profesión:"
3829
3830 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:200 ../install/steps/admin.php:46
3831 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:69
3832 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:73
3833 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2403
3834 msgid "Username:"
3835 msgstr "Usuario:"
3836
3837 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:208 ../install/steps/admin.php:50
3838 #: ../install/steps/db.php:88 ../../tempcache/pages/index.html.twig:81
3839 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:85
3840 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2417
3841 msgid "Password:"
3842 msgstr "Contraseña:"
3843
3844 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:216
3845 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:100
3846 msgid "Creation date:"
3847 msgstr "Fecha de creación:"
3848
3849 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:224
3850 msgid "Modification date:"
3851 msgstr "Fecha modificación:"
3852
3853 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:234
3854 msgid "Account:"
3855 msgstr "Cuenta:"
3856
3857 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:242
3858 msgid "Galette Admin:"
3859 msgstr "Admin Galette:"
3860
3861 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:250
3862 msgid "Freed of dues:"
3863 msgstr "Liberado de deudas:"
3864
3865 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:258
3866 msgid "Be visible in the members list:"
3867 msgstr "Estar visible en el índice de miembros:"
3868
3869 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:266
3870 msgid "Due date:"
3871 msgstr "Fecha vencimiento:"
3872
3873 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:274
3874 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:66
3875 msgid "Language:"
3876 msgstr "Lengua:"
3877
3878 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:282
3879 msgid "Birthplace:"
3880 msgstr "Cumpleaños:"
3881
3882 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:290
3883 msgid "Id GNUpg (GPG):"
3884 msgstr "Id GNUpg (GPG):"
3885
3886 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:298
3887 msgid "fingerprint:"
3888 msgstr "huella digital:"
3889
3890 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:306
3891 msgid "Parent:"
3892 msgstr "Elemento primario:"
3893
3894 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:314
3895 msgid "Member number:"
3896 msgstr "Nº de miembro:"
3897
3898 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:332
3899 msgid "State of dues"
3900 msgstr "Estado de deudas"
3901
3902 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:40
3903 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:48
3904 msgid "[{ASSO_NAME}] Your identifiers"
3905 msgstr "[{ASSO_NAME}] Sus identificadores"
3906
3907 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:41
3908 msgid ""
3909 "Hello,{NEWLINE}You've just been subscribed on the members management system "
3910 "of {ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is now possible to follow in real time the state "
3911 "of your subscription and to update your preferences from the web interface."
3912 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3913 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3914 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3915 "automatically)"
3916 msgstr ""
3917 "Hola:{NEWLINE}Te acabas de suscribir al sistema de gestión de miembros de "
3918 "{ASSO_NAME}.{NEWLINE}Ahora es posible seguir en tiempo real el estado de tu "
3919 "suscripción y actualizar tus preferencias desde la interfaz web.{NEWLINE} }"
3920 "Inicie sesión en esta dirección para configurar su nueva contraseña:{BR}"
3921 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Nombre de usuario: {LOGIN}{BR}El enlace anterior será "
3922 "válido hasta el {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}¡Hasta pronto!{NEWLINE} (este "
3923 "correo fue enviado automáticamente)"
3924
3925 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:43
3926 msgid "New user registration"
3927 msgstr "Nuevo registro de usuario"
3928
3929 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:49
3930 msgid ""
3931 "Hello,{NEWLINE}Someone (probably you) asked to recover your password."
3932 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3933 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3934 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3935 "automatically)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:51
3939 msgid "Lost password email"
3940 msgstr "Correo-e de contraseña olvidada"
3941
3942 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:56
3943 msgid "[{ASSO_NAME}] Your contribution"
3944 msgstr "[{ASSO_NAME}] Su contribución"
3945
3946 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:57
3947 msgid ""
3948 "Hello,{NEWLINE}Your contribution has successfully been taken into account by "
3949 "{ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is valid until {DEADLINE}.{NEWLINE}You can now login "
3950 "and browse or modify your personal data using your galette identifiers at "
3951 "this address:{BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}See you soon!"
3952 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:59
3956 msgid "Receipt send for new contribution"
3957 msgstr "Recibo enviado para nueva contribución"
3958
3959 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:64
3960 msgid "[{ASSO_NAME}] New registration from {NAME_ADH}"
3961 msgstr "[{ASSO_NAME}] Registro nuevo desde {NAME_ADH}"
3962
3963 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:65
3964 msgid ""
3965 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has been registered with the "
3966 "following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-"
3967 "mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerely,{BR}Galette"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:67
3971 msgid "New user registration (sent to admin)"
3972 msgstr "Registro de usuario nuevo (envíe al admin)"
3973
3974 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:72
3975 msgid "[{ASSO_NAME}] New contribution for {NAME_ADH}"
3976 msgstr "[{ASSO_NAME}] Contribución nueva para {NAME_ADH}"
3977
3978 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:73
3979 msgid ""
3980 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A contribution from {NAME_ADH} has been "
3981 "registered (new deadline: {DEADLINE}){BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours "
3982 "sincerly,{BR}Galette"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:75
3986 msgid "New contribution (sent to admin)"
3987 msgstr "Nueva contribución enviada al administrador"
3988
3989 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:80
3990 msgid "[{ASSO_NAME}] New self registration from {NAME_ADH}"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:81
3994 msgid ""
3995 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has self registered on line "
3996 "with the following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}"
3997 "* E-mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:83
4001 msgid "New self registration (sent to admin)"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:88
4005 msgid "[{ASSO_NAME}] Your account has been modified"
4006 msgstr "[{ASSO_NAME}]Su cuenta ha sido modificada"
4007
4008 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
4009 msgid ""
4010 "Hello!{NEWLINE}Your account on {ASSO_NAME} (with the login '{LOGIN}') has "
4011 "been modified by an administrator or a staff member.{NEWLINE}You can log "
4012 "into {LOGIN_URI} to review modifications and/or change it.{NEWLINE}See you "
4013 "soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:91
4017 msgid "Informs user that his account has been modified"
4018 msgstr "Informa al usuario que esta cuenta ha sido modificada"
4019
4020 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:96
4021 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership is about to expire"
4022 msgstr "[{ASSO_NAME}] Su afiliación está apunto de caducar"
4023
4024 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:97
4025 msgid ""
4026 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership is about to expire in "
4027 "{DAYS_REMAINING} days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
4028 "automatically)"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:99
4032 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:79
4033 msgid "Impending due date"
4034 msgstr "Impidiendo fecha de vencimiento"
4035
4036 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:104
4037 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership has expired"
4038 msgstr "[{ASSO_NAME}] Su afiliación ha vencido"
4039
4040 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:105
4041 msgid ""
4042 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership has expired for {DAYS_EXPIRED} "
4043 "days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:107
4047 msgid "Late due date"
4048 msgstr "Última fecha de vencimiento"
4049
4050 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:112
4051 msgid "[{ASSO_NAME}] Your donation"
4052 msgstr "[{ASSO_NAME}] Su donativo"
4053
4054 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:113
4055 msgid ""
4056 "Hello,{NEWLINE}Your donation to {ASSO_NAME} has successfully been stored."
4057 "{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Thank you!{NEWLINE}(this email was sent "
4058 "automatically)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:115
4062 msgid "Receipt send for new donations"
4063 msgstr "Recibo enviado para donaciones nuevas"
4064
4065 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:120
4066 msgid "[{ASSO_NAME}] New donation for {NAME_ADH}"
4067 msgstr "[{ASSO_NAME}] Donación nueva para {NAME_ADH}"
4068
4069 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:121
4070 msgid ""
4071 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A donation from {NAME_ADH} has been "
4072 "registered{BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
4073 msgstr ""
4074 "Estimado Administrador,{NEWLINE}Ha sido registrada una donación desde "
4075 "{NAME_ADH} {BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Sinceramente, su {BR}Galette"
4076
4077 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:123
4078 msgid "New donation (sent to admin)"
4079 msgstr "Donación nueva (envío al admin)"
4080
4081 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:128
4082 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} has been modified"
4083 msgstr "[{ASSO_NAME}] Cuenta {NAME_ADH} ha sido modificado"
4084
4085 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:129
4086 msgid ""
4087 "Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
4088 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:131
4092 msgid "Informs admin a member edit his information"
4093 msgstr "Informa al administrador que un miembro edita su información"
4094
4095 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:136
4096 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
4097 msgstr "[{ASSO_NAME}] Cuenta {NAME_ADH} está inactiva"
4098
4099 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:137
4100 msgid ""
4101 "Hello!{NEWLINE}A password recovery request has been made on your account on "
4102 "{ASSO_NAME}, but it is currently inactive and therefore cannot be processed."
4103 "{NEWLINE}Please contact an administrator or a staff member if you think this "
4104 "is a mistake.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
4105 "automatically)"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:139
4109 msgid "Lost password email (disabled)"
4110 msgstr "Correo-e para contraseña olvidada (desactivada)"
4111
4112 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:93
4113 msgid "Unable to create main datadir in %path!"
4114 msgstr "¡No se puede crear el directorio de datos principal en %path!"
4115
4116 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:109
4117 #, php-format
4118 msgid "Unable to create datadir in %dir!"
4119 msgstr "¡Imposible crear datadir en %dir!"
4120
4121 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:187
4122 #, php-format
4123 msgid "File %file has not been moved :-/"
4124 msgstr "Archivo %file no ha sido trasladado :-/"
4125
4126 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:200
4127 #, php-format
4128 msgid "Directory %dir has been moved!"
4129 msgstr "¡El directorio %dir se ha movido!"
4130
4131 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:212
4132 #, php-format
4133 msgid "Directory %dir has not been moved :("
4134 msgstr "Directorio %dir no ha sido trasladado :("
4135
4136 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:221
4137 #, php-format
4138 msgid "Directory %dir is not in its original path and will not be moved."
4139 msgstr ""
4140 "Directorio %dir no está dentro de su ruta original y no será trasladado."
4141
4142 #: ../install/steps/end.php:48
4143 msgid "Galette has been successfully installed!"
4144 msgstr "¡Galette ha sido instalado correctamente!"
4145
4146 #: ../install/steps/end.php:51
4147 msgid "Galette has been successfully updated!"
4148 msgstr "¡Galette ha sido actualizado correctamente!"
4149
4150 #: ../install/steps/end.php:61
4151 msgid "Homepage"
4152 msgstr "Inicio"
4153
4154 #: ../install/steps/admin.php:44
4155 msgid "Please chose the parameters of the admin account on Galette"
4156 msgstr "Elija los parámetros de la cuenta admin en Galette"
4157
4158 #: ../install/steps/admin.php:54
4159 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2426
4160 msgid "Retype password:"
4161 msgstr "Reteclee contraseña:"
4162
4163 #: ../install/steps/admin.php:62 ../install/steps/db_install.php:87
4164 #: ../install/steps/db_select_version.php:141
4165 #: ../install/steps/db_select_version.php:152
4166 #: ../install/steps/db_checks.php:260 ../install/steps/galette.php:87
4167 #: ../install/steps/check.php:174 ../install/steps/db.php:113
4168 #: ../install/steps/type.php:69
4169 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:338
4170 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:377
4171 msgid "Next step"
4172 msgstr "Paso siguiente"
4173
4174 #: ../install/steps/admin.php:72
4175 msgid "Password mismatch!"
4176 msgstr "Contraseña no coincidente"
4177
4178 #: ../install/steps/db_install.php:48
4179 msgid "Database has not been installed!"
4180 msgstr "¡La BdD no ha sido instalada!"
4181
4182 #: ../install/steps/db_install.php:50
4183 msgid "Database has not been upgraded!"
4184 msgstr "¡La BdD no ha sido modernizada!"
4185
4186 #: ../install/steps/db_install.php:54
4187 msgid "Database has been installed :)"
4188 msgstr "La BdD ha sido instalada :)"
4189
4190 #: ../install/steps/db_install.php:56
4191 msgid "Database has been upgraded :)"
4192 msgstr "La BdD ha sido modernizada :)"
4193
4194 #: ../install/steps/db_install.php:83 ../install/steps/galette.php:83
4195 #: ../install/steps/check.php:168
4196 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:332
4197 msgid "Retry"
4198 msgstr "Intentar de nuevo"
4199
4200 #: ../install/steps/db_install.php:101
4201 #: ../install/steps/db_select_version.php:144
4202 #: ../install/steps/db_select_version.php:155
4203 #: ../install/steps/db_checks.php:271 ../install/steps/galette.php:101
4204 #: ../install/steps/db.php:116 ../install/steps/type.php:72
4205 msgid "Back"
4206 msgstr "Atrás"
4207
4208 #: ../install/steps/db_select_version.php:49
4209 msgid "Select your previous Galette version below, and then click next."
4210 msgstr ""
4211 "Seleccione debajo su versión anterior de Galette, y después pulse siguiente."
4212
4213 #: ../install/steps/db_select_version.php:53
4214 msgid "No update script found!"
4215 msgstr "¡No se ha encontrado el script de actualización!"
4216
4217 #: ../install/steps/db_select_version.php:57
4218 msgid "It seems you already use latest Galette version!"
4219 msgstr "¡Parece que utiliza la última versión de Galette!"
4220
4221 #: ../install/steps/db_select_version.php:65
4222 msgid ""
4223 "Previous version is older than 0.7. <strong>Make sure you select the right "
4224 "version</strong>."
4225 msgstr ""
4226 "La versión anterior es más antigua que la 0.7. <strong>Asegúrese que "
4227 "seleccione la versión correcta</strong>."
4228
4229 #: ../install/steps/db_select_version.php:69
4230 msgid ""
4231 "Your previous version should be selected and <strong>displayed in bold</"
4232 "strong>."
4233 msgstr ""
4234 "Su versión anterior sería seleccionada y <strong>representada en virgulilla</"
4235 "strong>."
4236
4237 #: ../install/steps/db_select_version.php:76
4238 msgid ""
4239 "It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want "
4240 "to upgrade?"
4241 msgstr ""
4242 "¡Parece que ya utiliza la última versión de Galette!<br>¿Está seguro que "
4243 "quiere modernizar?"
4244
4245 #: ../install/steps/db_select_version.php:80
4246 msgid "Your current Galette version is..."
4247 msgstr "Su versión actual de Galette es..."
4248
4249 #: ../install/steps/db_select_version.php:101
4250 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:182
4251 msgid "older than %version"
4252 msgstr "anterior que la versión %version"
4253
4254 #: ../install/steps/db_select_version.php:104
4255 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:189
4256 msgid "comprised between"
4257 msgstr "comprimida entre"
4258
4259 #: ../install/steps/db_select_version.php:105
4260 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:193
4261 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:289
4262 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:331
4263 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:375
4264 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:417
4265 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:684
4266 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:726
4267 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:770
4268 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:805
4269 msgid "and"
4270 msgstr "y"
4271
4272 #: ../install/steps/db_select_version.php:140
4273 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:120
4274 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:160
4275 #: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:114
4276 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:216
4277 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:136
4278 #: ../../tempcache/elements/js/modal.js.twig:279
4279 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:282
4280 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:457
4281 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:174
4282 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1141
4283 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:717
4284 #: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:94
4285 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2595
4286 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:94
4287 msgid "Cancel"
4288 msgstr "Cancelar"
4289
4290 #: ../install/steps/db_checks.php:76
4291 msgid "CREATE operation not allowed"
4292 msgstr "No se permite la operación CREATE"
4293
4294 #: ../install/steps/db_checks.php:83
4295 msgid "CREATE operation allowed"
4296 msgstr "Se permite la operación CREATE"
4297
4298 #: ../install/steps/db_checks.php:90
4299 msgid "INSERT operation not allowed"
4300 msgstr "No se permite la operación INSERT"
4301
4302 #: ../install/steps/db_checks.php:97
4303 msgid "INSERT operation allowed"
4304 msgstr "Se permite la operación INSERT"
4305
4306 #: ../install/steps/db_checks.php:104
4307 msgid "UPDATE operation not allowed"
4308 msgstr "No se permite la operación UPDATE"
4309
4310 #: ../install/steps/db_checks.php:111
4311 msgid "UPDATE operation allowed"
4312 msgstr "Se permite la operación UPDATE"
4313
4314 #: ../install/steps/db_checks.php:118
4315 msgid "SELECT operation not allowed"
4316 msgstr "No se permite la operación SELECT"
4317
4318 #: ../install/steps/db_checks.php:125
4319 msgid "SELECT operation allowed"
4320 msgstr "Se permite la operación SELECT"
4321
4322 #: ../install/steps/db_checks.php:132
4323 msgid "DELETE operation not allowed"
4324 msgstr "No se permite la operación DELETE"
4325
4326 #: ../install/steps/db_checks.php:139
4327 msgid "DELETE operation allowed"
4328 msgstr "Se permite la operación DELETE"
4329
4330 #: ../install/steps/db_checks.php:146
4331 msgid "DROP operation not allowed"
4332 msgstr "No se permite la operación DROP"
4333
4334 #: ../install/steps/db_checks.php:153
4335 msgid "DROP operation allowed"
4336 msgstr "Se permite la operación DROP"
4337
4338 #: ../install/steps/db_checks.php:161
4339 msgid "ALTER operation not allowed"
4340 msgstr "No se permite la operación ALTER"
4341
4342 #: ../install/steps/db_checks.php:168
4343 msgid "ALTER operation allowed"
4344 msgstr "Se permite la operación ALTER"
4345
4346 #: ../install/steps/db_checks.php:188
4347 msgid "Check of the database"
4348 msgstr "Compruebe la BdD"
4349
4350 #: ../install/steps/db_checks.php:190
4351 msgid "Database exists and connection parameters are OK."
4352 msgstr "La base de datos existe y los parámetros de conexión son CORRECTOS."
4353
4354 #: ../install/steps/db_checks.php:194
4355 msgid "Incompatible database version."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../install/steps/db_checks.php:198
4359 msgid "Connection to database successfull"
4360 msgstr "Conexión correcta a la base de datos"
4361
4362 #: ../install/steps/db_checks.php:199 ../install/steps/db_checks.php:202
4363 msgid "Permissions to database are OK."
4364 msgstr "Los permisos de la BdD está OK."
4365
4366 #: ../install/steps/db_checks.php:208
4367 msgid "Unable to connect to the database"
4368 msgstr "No es capaz de conectar a la BdD"
4369
4370 #: ../install/steps/db_checks.php:215
4371 msgid ""
4372 "Database can't be reached. Please go back to enter the connection parameters "
4373 "again."
4374 msgstr ""
4375 "BdD no puede ser alcanzada. Vuelva para introducir los parámetros de "
4376 "conexión de nuevo."
4377
4378 #: ../install/steps/db_checks.php:220
4379 msgid "Permissions on the base"
4380 msgstr "Permisos en la base"
4381
4382 #: ../install/steps/db_checks.php:227
4383 msgid ""
4384 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the "
4385 "installation."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: ../install/steps/db_checks.php:229
4389 msgid ""
4390 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the update."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../install/steps/galette.php:55
4394 msgid "Configuration file created!"
4395 msgstr "¡Archivo de configuración creado!"
4396
4397 #: ../install/steps/galette.php:56
4398 msgid "Data initialized."
4399 msgstr "Datos inicializados."
4400
4401 #: ../install/steps/galette.php:58
4402 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:209
4403 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
4404 #: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:249
4405 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:161
4406 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:177
4407 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:127
4408 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:147
4409 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
4410 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1277
4411 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1291
4412 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1305
4413 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1375
4414 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1389
4415 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1403
4416 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:208
4417 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
4418 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
4419 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
4420 msgid "An error occurred :("
4421 msgstr "Se produjo un error :("
4422
4423 #: ../install/steps/check.php:67
4424 msgid "Compilation"
4425 msgstr "Compilación"
4426
4427 #: ../install/steps/check.php:68
4428 msgid "Photos"
4429 msgstr "Fotografías"
4430
4431 #: ../install/steps/check.php:69
4432 msgid "Cache"
4433 msgstr "Tampón"
4434
4435 #: ../install/steps/check.php:70
4436 msgid "Temporary images"
4437 msgstr "Imágenes temporales"
4438
4439 #: ../install/steps/check.php:75
4440 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:243
4441 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:331
4442 msgid "Attachments"
4443 msgstr "Archivos adjuntos"
4444
4445 #: ../install/steps/check.php:76
4446 msgid "Files"
4447 msgstr "Archivos"
4448
4449 #: ../install/steps/check.php:92
4450 msgid "Welcome to the Galette Install!"
4451 msgstr "¡Bienvenido a la Instalación de Galette!"
4452
4453 #: ../install/steps/check.php:95
4454 msgid "Galette requirements are met :)"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../install/steps/check.php:99
4458 msgid ""
4459 "Your PHP date settings are not correct. Maybe you've missed the timezone "
4460 "settings that is mandatory since PHP 5.3?"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../install/steps/check.php:104
4464 msgid "PHP version"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../install/steps/check.php:108
4468 msgid "Date settings"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../install/steps/check.php:113
4472 msgid "PHP Modules"
4473 msgstr "Módulos de PHP"
4474
4475 #: ../install/steps/check.php:123
4476 msgid "Files permissions"
4477 msgstr "Permisos de archivos"
4478
4479 #: ../install/steps/check.php:141
4480 msgid "Files permissions are not OK!"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../install/steps/check.php:145
4484 msgid ""
4485 "To work as excpected, Galette needs write permission on files listed above."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: ../install/steps/check.php:147
4489 msgid ""
4490 "In order to be updated, Galette needs write permission on files listed above."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../install/steps/check.php:151
4494 msgid "Under UNIX/Linux, you can give the permissions using those commands"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../install/steps/check.php:152
4498 msgid "apache_user"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../install/steps/check.php:152
4502 msgid "file_name"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../install/steps/check.php:152
4506 msgid "directory_name"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../install/steps/check.php:154
4510 msgid ""
4511 "Under Windows, check these directories are not in Read-Only mode in their "
4512 "property panel."
4513 msgstr ""
4514 "Bajo Windows, compruebe que estos directorios no estén en modo Solo-Lectura "
4515 "en su panel de propiedades."
4516
4517 #: ../install/steps/db.php:55
4518 msgid "If it hadn't been made, create a database and a user for Galette."
4519 msgstr ""
4520 "Si no se ha hecho ya, cree una base de datos y un usuario para Galette."
4521
4522 #: ../install/steps/db.php:57
4523 msgid ""
4524 "The needed permissions are CREATE, DROP, DELETE, UPDATE, SELECT and INSERT."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../install/steps/db.php:59
4528 msgid "Enter connection data for the existing database."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../install/steps/db.php:63
4532 msgid ""
4533 "It seems that you have already installed Galette once.<br/>All existing data "
4534 "will be removed if you keep going on using existing database!"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../install/steps/db.php:68
4538 msgid "Database type:"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../install/steps/db.php:76
4542 msgid "Host:"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../install/steps/db.php:80
4546 msgid "Port:"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../install/steps/db.php:84
4550 msgid "User:"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../install/steps/db.php:92
4554 msgid "Database:"
4555 msgstr "Base de datos:"
4556
4557 #: ../install/steps/db.php:96
4558 msgid "Table prefix:"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: ../install/steps/db.php:102
4562 msgid "(Indicate the CURRENT prefix of your Galette tables)"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../install/steps/type.php:45
4566 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:88
4567 msgid "New installation"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: ../install/steps/type.php:48
4571 msgid "you're installing Galette for the first time"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../install/steps/type.php:49
4575 msgid "you wish to erase an older version of Galette without keeping your data"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../install/steps/type.php:57
4579 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:116
4580 msgid "Update"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../install/steps/type.php:60
4584 msgid ""
4585 "you already have installed Galette, and you want to upgrade to the latest "
4586 "version"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../install/steps/type.php:62
4590 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:130
4591 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:56
4592 msgid "Warning: Don't forget to backup your current database."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:90
4596 msgid "Contribution type"
4597 msgstr "Tipo de contribución"
4598
4599 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:114
4600 #: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:107
4601 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:209
4602 msgid "OK"
4603 msgstr "Aceptar"
4604
4605 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:94
4606 msgid "you're installing %name for the first time"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:98
4610 msgid ""
4611 "you wish to erase an older version of of %name without keeping your data"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:122
4615 msgid ""
4616 "you already have installed %name, and you want to upgrade to the latest "
4617 "version"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:159
4621 msgid "You current %name version is..."
4622 msgstr "Su versión actual de %name es…"
4623
4624 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:234
4625 msgid "(Errors on DROP and RENAME operations can be ignored)"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:246
4629 msgid "The tables are not totally created, it may be a permission problem."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:252
4633 msgid ""
4634 "The tables have not been totally created, it may be a permission problem."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:257
4638 msgid "Your database is maybe not usable, try to restore the older version."
4639 msgstr ""
4640 "Tal vez la base de datos no esté en condiciones operativas. Pruebe a "
4641 "restaurar la versión anterior."
4642
4643 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:278
4644 msgid "Plugin '%name' has been successfully installed!"
4645 msgstr "¡Se instaló el complemento «%name» correctamente!"
4646
4647 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:284
4648 msgid "Plugin '%name' has been successfully updated!"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:355
4652 msgid "Back to plugins managment page"
4653 msgstr "Volver a la página de gestión de complementos"
4654
4655 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:400
4656 msgid "Access permissions to database"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:86
4660 msgid "Delete all associated data"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:90
4664 msgid "Cascade delete"
4665 msgstr "Eliminación en cascada"
4666
4667 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:134
4668 msgid "Are you sure you want to proceed?"
4669 msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
4670
4671 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:136
4672 msgid "This can't be undone."
4673 msgstr "Esto no puede deshacerse."
4674
4675 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:154
4676 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:171
4677 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:717
4678 msgid "Remove"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:105
4682 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:207
4683 msgid "Edit"
4684 msgstr "Editar"
4685
4686 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:52
4687 msgid "Headers"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:61
4691 msgid "From:"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:73
4695 msgid "To:"
4696 msgstr "A:"
4697
4698 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:117
4699 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:190
4700 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:406
4701 msgid "Subject:"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:129
4705 msgid "Attachments:"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:186
4709 msgid "Mail body"
4710 msgstr "Cuerpo del mensaje"
4711
4712 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:92
4713 msgid "Only checked fields will be updated."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:108
4717 msgid "You are about to proceed following changes for selected members:"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:90
4721 msgid "Some details about your attendance sheet..."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:92
4725 #, php-format
4726 msgid "%s attendees"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:100
4730 msgid "Sheet type"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:134
4734 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:177
4735 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:122
4736 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:139
4737 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:131
4738 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:148
4739 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:481
4740 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:523
4741 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:575
4742 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:126
4743 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:143
4744 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:77
4745 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:94
4746 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:281
4747 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:298
4748 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:323
4749 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:340
4750 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:367
4751 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:384
4752 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:409
4753 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:426
4754 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:676
4755 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:693
4756 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:718
4757 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:735
4758 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:762
4759 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:779
4760 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1026
4761 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1306
4762 #: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:55
4763 #: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:61
4764 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:619
4765 msgid "(yyyy-mm-dd format)"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:142
4769 msgid "With photos?"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:175
4773 msgid "Generate"
4774 msgstr "Generar"
4775
4776 #: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:40
4777 #: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:44
4778 msgid "Existing variables"
4779 msgstr "Variables existentes"
4780
4781 #: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:131
4782 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:112
4783 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
4784 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:209
4785 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:74
4786 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
4787 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:159
4788 #: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:135
4789 #: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:134
4790 #: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:213
4791 #: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:249
4792 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:152
4793 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:161
4794 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:177
4795 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:127
4796 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:147
4797 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:424
4798 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:335
4799 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:361
4800 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:377
4801 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:409
4802 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:432
4803 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
4804 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:582
4805 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:637
4806 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:648
4807 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:688
4808 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:719
4809 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:750
4810 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:838
4811 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
4812 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:635
4813 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1205
4814 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1277
4815 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1291
4816 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1305
4817 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1375
4818 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1389
4819 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1403
4820 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:463
4821 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:208
4822 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:213
4823 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:223
4824 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:230
4825 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:245
4826 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:286
4827 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:308
4828 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:370
4829 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:438
4830 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
4831 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:324
4832 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:293
4833 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:215
4834 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
4835 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:757
4836 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:784
4837 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:549
4838 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:559
4839 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:586
4840 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:596
4841 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:630
4842 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:695
4843 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2580
4844 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:453
4845 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:463
4846 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
4847 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
4848 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
4849 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:649
4850 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:669
4851 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
4852 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:526
4853 msgid "Close"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:139
4857 msgid "Show existing variables"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:44
4861 msgid ""
4862 "Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
4863 "organization or its members will be sent."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:48
4867 msgid ""
4868 "Nothing is automated in the process; it's up to you to send (or resend) data."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:50
4872 msgid ""
4873 "You can review below the raw data that would be send if you press the 'Send' "
4874 "button."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:52
4878 msgid ""
4879 "Also note tha all data is sent over a <strong>HTTPS secured connection</"
4880 "strong>."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:66
4884 msgid "Send telemetry information"
4885 msgstr "Enviar información de la telemetría"
4886
4887 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
4888 msgid "An error occurred sending telemetry information :("
4889 msgstr "Se produjo un error al enviar información de telemetría :("
4890
4891 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:129
4892 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:162
4893 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:373
4894 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:464
4895 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2588
4896 msgid "Send"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../../tempcache/elements/language.html.twig:75
4900 msgid "Choose your language"
4901 msgstr "Elige tu idioma"
4902
4903 #: ../../tempcache/elements/language.html.twig:116
4904 #, php-format
4905 msgid "Switch locale to '%locale'"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:48
4909 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:164
4910 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:158
4911 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:452
4912 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:113
4913 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:97
4914 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
4915 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:263
4916 msgid "Add"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:63
4920 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:115
4921 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:225
4922 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:84
4923 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:126
4924 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:195
4925 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:233
4926 msgid "Permissions"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:67
4930 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:163
4931 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:376
4932 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:271
4933 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
4934 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:673
4935 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:819
4936 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:824
4937 msgid "Type"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:71
4941 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:417
4942 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:109
4943 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:174
4944 msgid "Required"
4945 msgstr "Requerido"
4946
4947 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:75
4948 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:78
4949 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:375
4950 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:282
4951 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:69
4952 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:543
4953 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:98
4954 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:65
4955 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:296
4956 msgid "Actions"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:131
4960 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:275
4961 #, php-format
4962 msgid "Edit '%s' field"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:144
4966 #, php-format
4967 msgid "Translate '%s' field"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:157
4971 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:288
4972 #, php-format
4973 msgid "Delete '%s' field"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:177
4977 #, php-format
4978 msgid "Move up '%s' field"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:199
4982 #, php-format
4983 msgid "Move down '%s' field"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:216
4987 #, php-format
4988 msgid "There is not yet any dynamic field configured for '%formname'"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:54
4992 msgid "Go to Galette's dashboard"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
4996 #: ../../tempcache/pages/404.html.twig:80
4997 msgid "Home"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
5001 msgid "Go back to Galette homepage"
5002 msgstr "Volver a la página de inicio de Galette"
5003
5004 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_topbar.html.twig:55
5005 #: ../../tempcache/page.html.twig:161
5006 msgid ""
5007 "A mailing exists in the current session. Click here if you want to resume or "
5008 "cancel it."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_topbar.html.twig:62
5012 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
5013 #: ../../tempcache/page.html.twig:168
5014 msgid "Existing mailing"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_aside.html.twig:111
5018 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_aside.html.twig:118
5019 #, fuzzy
5020 #| msgid "Company name"
5021 msgid "Compact menu"
5022 msgstr "Nombre de la compañía"
5023
5024 #: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:87
5025 msgid "Subscribe"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:44
5029 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:115
5030 msgid ""
5031 "Note: members with a status priority lower than %priority are staff members."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:65
5035 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:122
5036 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:230
5037 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:138
5038 msgid "Extends membership?"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:72
5042 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:124
5043 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:232
5044 msgid "Priority"
5045 msgstr "Prioridad"
5046
5047 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:91
5048 msgid "New status"
5049 msgstr "Estado nuevo"
5050
5051 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:97
5052 msgid "New contribution type"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:190
5056 #, php-format
5057 msgid "%s field"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:57
5061 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2053
5062 msgid "Zip - Town"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:95
5066 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:87
5067 msgid "Company"
5068 msgstr "Compañía"
5069
5070 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:190
5071 msgid "no member"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:213
5075 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:184
5076 msgid "Pages:"
5077 msgstr "Páginas:"
5078
5079 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:239
5080 msgid "Selected members"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:256
5084 msgid "No members has been selected yet."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:320
5088 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:205
5089 msgid "Validate"
5090 msgstr "Validar"
5091
5092 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:52
5093 msgid "Manager(s)"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:127
5097 msgid "%membercount members"
5098 msgstr "%membercount miembros"
5099
5100 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:136
5101 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:150
5102 msgid "no group"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:152
5106 msgid "Selected groups"
5107 msgstr "Grupos seleccionados"
5108
5109 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:167
5110 msgid "No groups has been selected yet."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:46
5114 msgid "S,M,T,W,T,F,S"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:51
5118 msgid "January"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:55
5122 msgid "February"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:59
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "Search:"
5128 msgid "March"
5129 msgstr "Buscar:"
5130
5131 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:63
5132 msgid "April"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:67
5136 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:117
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Man"
5139 msgid "May"
5140 msgstr "Hombre"
5141
5142 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:71
5143 msgid "June"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:75
5147 msgid "July"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:79
5151 msgid "August"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:83
5155 #, fuzzy
5156 #| msgid "Staff member"
5157 msgid "September"
5158 msgstr "Miembro del personal"
5159
5160 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:87
5161 msgid "October"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:91
5165 #, fuzzy
5166 #| msgid "Non-member"
5167 msgid "November"
5168 msgstr "No miembro"
5169
5170 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:95
5171 #, fuzzy
5172 #| msgid "Member"
5173 msgid "December"
5174 msgstr "Miembro"
5175
5176 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:101
5177 #, fuzzy
5178 #| msgid "Man"
5179 msgid "Jan"
5180 msgstr "Hombre"
5181
5182 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:105
5183 msgid "Feb"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:109
5187 #, fuzzy
5188 #| msgid "Man"
5189 msgid "Mar"
5190 msgstr "Hombre"
5191
5192 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:113
5193 msgid "Apr"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:121
5197 msgid "Jun"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:125
5201 msgid "Jul"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:129
5205 msgid "Aug"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:133
5209 #, fuzzy
5210 #| msgid "Steps:"
5211 msgid "Sep"
5212 msgstr "Pasos:"
5213
5214 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:137
5215 msgid "Oct"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:141
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "No"
5221 msgid "Nov"
5222 msgstr "No"
5223
5224 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:145
5225 msgid "Dec"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:150
5229 msgid "Today"
5230 msgstr "Hoy"
5231
5232 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:154
5233 msgid "Now"
5234 msgstr "Ahora"
5235
5236 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:52
5237 #: ../../tempcache/elements/js/loader.js.twig:49
5238 #: ../../tempcache/elements/js/loader.js.twig:68
5239 msgid "Loading..."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:70
5243 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:216
5244 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:314
5245 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:277
5246 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:535
5247 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:190
5248 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:169
5249 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:387
5250 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:417
5251 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1134
5252 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:347
5253 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:658
5254 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:361
5255 #: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:89
5256 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2462
5257 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:287
5258 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:93
5259 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:468
5260 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:89
5261 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:179
5262 msgid "Save"
5263 msgstr "Guardar"
5264
5265 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:75
5266 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:852
5267 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
5268 msgid "Square (1:1)"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:75
5272 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:860
5273 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
5274 msgid "Portrait (3:4)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:75
5278 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:868
5279 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
5280 msgid "Landscape (4:3)"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:86
5284 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:97
5285 msgid "Center"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:90
5289 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:101
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "To:"
5292 msgid "Top"
5293 msgstr "A:"
5294
5295 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:94
5296 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:105
5297 msgid "Bottom"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:98
5301 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:109
5302 msgid "Left"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:102
5306 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:113
5307 #, fuzzy
5308 #| msgid "Rights"
5309 msgid "Right"
5310 msgstr "Derechos"
5311
5312 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:109
5313 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:92
5314 msgid "Cropping focus"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:109
5318 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:118
5319 msgid ""
5320 "Choose the area of the original image to preserve after cropping to the "
5321 "final ratio defined in the settings : %ratio"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:159
5325 msgid "An error occurred sending photo :("
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:99
5329 msgid "Password is valid :)"
5330 msgstr "Contraseña válida :)"
5331
5332 #: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:105
5333 msgid "Password is not valid!"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:135
5337 msgid "An error occured checking password :("
5338 msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
5339
5340 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:110
5341 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:302
5342 msgid "Your telemetry data are more than one year old."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:112
5346 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:306
5347 msgid "Do you want to send it again?"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:153
5351 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:318
5352 msgid "Later"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:134
5356 #: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:213
5357 #, fuzzy
5358 #| msgid "An error occurred retrieving dates :("
5359 msgid "An error occurred retrieving members :("
5360 msgstr "Ha ocurrido un error mientras obtenía datos :("
5361
5362 #: ../../tempcache/elements/js/modal.js.twig:238
5363 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:384
5364 msgid "Continue"
5365 msgstr "Continuar"
5366
5367 #: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:56
5368 #: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:62
5369 msgid "Previous"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:87
5373 #: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:92
5374 msgid "Next"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:87
5378 msgid "Header"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:104
5382 msgid "Footer"
5383 msgstr "Pie de página"
5384
5385 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:125
5386 msgid "Body"
5387 msgstr "Carrocería"
5388
5389 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:145
5390 msgid "CSS styles"
5391 msgstr "Estilos CSS"
5392
5393 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:171
5394 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:151
5395 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:961
5396 msgid "Select"
5397 msgstr "Seleccionar"
5398
5399 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:177
5400 msgid "Invoice"
5401 msgstr "Factura"
5402
5403 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:183
5404 msgid "Receipt"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:189
5408 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:152
5409 msgid "Adhesion form"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:45
5413 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:60
5414 msgid "Additionnal fields:"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:170
5418 #, php-format
5419 msgid "Open '%s' in a new window"
5420 msgstr "Abrir «%s» en una ventana nueva"
5421
5422 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:61
5423 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:94
5424 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:234
5425 msgid "Information"
5426 msgstr "Información"
5427
5428 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:69
5429 msgid "Managers"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:150
5433 msgid "Parent group:"
5434 msgstr "Grupo primario:"
5435
5436 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:259
5437 msgid "Manage managers"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:290
5441 msgid "Manage members"
5442 msgstr "Gestionar miembros"
5443
5444 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:338
5445 msgid "Current group (and attached people) as PDF"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:343
5449 msgid "Group PDF"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:243
5453 msgid "Deactivate HTML editor"
5454 msgstr "Desactivar el editor HTML"
5455
5456 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:277
5457 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:338
5458 msgid "Activate HTML editor"
5459 msgstr "Activar el editor HTML"
5460
5461 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:164
5462 msgid "- WARNING -"
5463 msgstr "- ATENCIÓN -"
5464
5465 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:258
5466 msgid "Records per page:"
5467 msgstr "Registros por página:"
5468
5469 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:285
5470 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:122
5471 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:92
5472 msgid "Change"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:447
5476 msgid "(Un)Check all"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:451
5480 msgid "Invert selection"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:458
5484 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:541
5485 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:556
5486 msgid "Show legend"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:40
5490 msgid ""
5491 "You are actually logged-in as superadmin. Some functionnalities may not be "
5492 "available since this is *not* a regular member."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:45
5496 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:312
5497 msgid "Superadmin"
5498 msgstr "Superadmin"
5499
5500 #: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:54
5501 msgid ""
5502 "This application runs under DEMO mode, all features may not be available."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:59
5506 msgid "Demonstration"
5507 msgstr "Demostración"
5508
5509 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:200
5510 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:358
5511 msgid "No member attached"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:206
5515 msgid "No manager attached"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:98
5519 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:143
5520 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:161
5521 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:259
5522 #, fuzzy
5523 #| msgid "Unable to impersonate as %id"
5524 msgid "Unimpersonate"
5525 msgstr "No se puede suplantar como %id"
5526
5527 #: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:59
5528 msgid "Picture"
5529 msgstr "Foto"
5530
5531 #: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:68
5532 msgid "Drag and drop an image file to change the picture"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:50
5536 #, php-format
5537 msgid "Your message has been sent to <strong>%s members</strong>"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:56
5541 #, php-format
5542 msgid "You are about to send an e-mail to <strong>%s members</strong>"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:68
5546 msgid "None of the selected members has an email address."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:74
5550 msgid "No member selected (yet)."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:92
5554 msgid "unreachable members:"
5555 msgstr "miembros no localizables:"
5556
5557 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:94
5558 msgid "unreachable member:"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:100
5562 msgid ""
5563 "Some members you have selected have no e-mail address. However, you can "
5564 "generate envelope labels to contact them by snail mail."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:98
5568 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:103
5569 msgid "Remove %type"
5570 msgstr "Quitar %type"
5571
5572 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:122
5573 msgid "Add new social network"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:129
5577 msgid "Choose or enter your own..."
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../../tempcache/macros.twig:421
5581 msgid "For the selection:"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:54
5585 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:85
5586 msgid "Active plugins"
5587 msgstr "Complementos activos"
5588
5589 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:64
5590 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:125
5591 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
5592 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:345
5593 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:276
5594 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:284
5595 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:423
5596 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:259
5597 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:289
5598 msgid "Description"
5599 msgstr "Descripción"
5600
5601 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:68
5602 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:131
5603 msgid "Author"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:72
5607 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:137
5608 msgid "Version"
5609 msgstr "Versión"
5610
5611 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:76
5612 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:143
5613 msgid "Release date"
5614 msgstr "Fecha de publicación"
5615
5616 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:158
5617 msgid "Click here to deactivate plugin '%name'"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:179
5621 msgid "Initialize '%name' database"
5622 msgstr "Inicializar base de datos «%name»"
5623
5624 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:207
5625 msgid "No active plugin."
5626 msgstr "Ningún complemento activo."
5627
5628 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:219
5629 msgid "Inactive plugins"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:230
5633 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:249
5634 msgid "Cause"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:256
5638 msgid "A required file is missing"
5639 msgstr "Falta un archivo requerido"
5640
5641 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:263
5642 msgid "Incompatible with current version"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:270
5646 msgid "Explicitely disabled"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:276
5650 msgid "Unknown"
5651 msgstr "Desconocido"
5652
5653 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:293
5654 msgid "Activate plugin '%name'"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:307
5658 msgid "No inactive plugin."
5659 msgstr "No hay ningún complemento inactivo."
5660
5661 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:335
5662 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1175
5663 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2389
5664 msgid ""
5665 "Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:361
5669 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:409
5670 msgid ""
5671 "An error occurred displaying plugin database initialization interface :("
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:373
5675 msgid "Plugin database initialization: %name"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:62
5679 #, php-format
5680 msgid "Edit field %field"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:91
5684 msgid "Permissions:"
5685 msgstr "Permisos:"
5686
5687 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:124
5688 msgid "Required:"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:154
5692 msgid "Width:"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:170
5696 msgid "Height:"
5697 msgstr "Altura:"
5698
5699 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:186
5700 msgid "Size:"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:197
5704 msgid "Maximum file size, in Ko."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:203
5708 msgid "Maximum number of characters."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:218
5712 msgid "Repeat:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:226
5716 msgid "Number of values or zero if infinite."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:238
5720 msgid "Values:"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:246
5724 msgid "Choice list (one entry per line)."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:255
5728 msgid "Information:"
5729 msgstr "Información:"
5730
5731 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:263
5732 msgid "Extra information displayed along with dynamic field."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:303
5736 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:312
5737 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
5738 msgid "New dynamic field"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:323
5742 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:103
5743 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:147
5744 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:78
5745 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:111
5746 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:189
5747 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:218
5748 msgid "Field name"
5749 msgstr "Nombre del campo"
5750
5751 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:335
5752 msgid "Visibility"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:63
5756 msgid "Transaction details"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:119
5760 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:124
5761 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:212
5762 #: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:53
5763 msgid "Load previous members..."
5764 msgstr "Cargar miembros anteriores…"
5765
5766 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:123
5767 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:128
5768 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:216
5769 #: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:57
5770 msgid "Load following members..."
5771 msgstr "Cargar los miembros siguientes…"
5772
5773 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:128
5774 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:133
5775 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:220
5776 #: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:62
5777 msgid "Search for name or ID and pick member"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:206
5781 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:212
5782 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:241
5783 msgid "Select a contribution type to create for dispatch transaction"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:208
5787 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:237
5788 msgid "Dispatch type:"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:238
5792 msgid "Attached contributions"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:250
5796 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:87
5797 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:388
5798 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:594
5799 msgid "Begin"
5800 msgstr "Comienzo"
5801
5802 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:254
5803 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:97
5804 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:388
5805 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:602
5806 msgid "End"
5807 msgstr "Final"
5808
5809 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:258
5810 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:404
5811 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:697
5812 msgid "Duration"
5813 msgstr "Duración"
5814
5815 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:265
5816 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:396
5817 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:613
5818 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:165
5819 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:284
5820 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:380
5821 msgid "Member"
5822 msgstr "Miembro"
5823
5824 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:299
5825 msgid "Dispatched amount:"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:316
5829 msgid "Not dispatched amount:"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:348
5833 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:355
5834 msgid "Create a new fee that will be attached to the current transaction"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:368
5838 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:375
5839 msgid "Create a new donation that will be attached to the current transaction"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:383
5843 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:390
5844 msgid ""
5845 "Select an existing contribution in the database, and attach it to the "
5846 "current transaction"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:488
5850 msgid "Detach contribution from this transaction"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:508
5854 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:772
5855 msgid "no contribution"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:557
5859 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:692
5860 msgid "No member registered!"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:562
5864 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:697
5865 msgid "Unfortunately, there is no member in your database yet,"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:569
5869 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:704
5870 msgid "please create a member"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:637
5874 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:286
5875 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:370
5876 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:438
5877 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:586
5878 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:630
5879 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:695
5880 msgid "An error occurred displaying members interface :("
5881 msgstr ""
5882
5883 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:648
5884 msgid "Contributions selection"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:688
5888 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:719
5889 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:750
5890 msgid "An error occurred displaying contributions :("
5891 msgstr "Se produjo un error al mostrar las contribuciones :("
5892
5893 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:767
5894 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:404
5895 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:748
5896 msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:62
5900 msgid "By %name"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:89
5904 msgid "Version:"
5905 msgstr "Versión:"
5906
5907 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:105
5908 msgid "Author:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:113
5912 msgid "Path:"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:121
5916 msgid "Main route:"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:129
5920 msgid "ACLs"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:136
5924 msgid "Route"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:140
5928 msgid "ACL"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:166
5932 msgid "No ACLs!"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:180
5936 msgid "Raw information"
5937 msgstr "Información en bruto"
5938
5939 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:54
5940 msgid "No contribution selected"
5941 msgstr "No se seleccionó ninguna contribución"
5942
5943 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:54
5944 msgid ""
5945 "Please make sure to select at least one contribution from the list to "
5946 "perform this action."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:76
5950 msgid "Show contributions by"
5951 msgstr "Mostrar contribuciones por"
5952
5953 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:107
5954 msgid "Record"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:115
5958 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:124
5959 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:119
5960 msgid "since"
5961 msgstr "desde"
5962
5963 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:132
5964 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:141
5965 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:136
5966 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:87
5967 msgid "until"
5968 msgstr "hasta"
5969
5970 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:157
5971 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:247
5972 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:372
5973 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:221
5974 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:106
5975 msgid "Apply filters"
5976 msgstr "Aplicar filtros"
5977
5978 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:162
5979 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:252
5980 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:377
5981 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:226
5982 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:111
5983 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1049
5984 msgid "Filter"
5985 msgstr "Filtrar"
5986
5987 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:167
5988 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:257
5989 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:392
5990 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:433
5991 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:231
5992 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:116
5993 msgid "Reset all filters to defaults"
5994 msgstr "Restablecer todos los filtros a valores predeterminados"
5995
5996 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:172
5997 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:262
5998 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:397
5999 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:438
6000 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:236
6001 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:121
6002 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1057
6003 msgid "Clear filter"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:208
6007 #, fuzzy
6008 #| msgid "Show all members contributions"
6009 msgid "Show all your contributions"
6010 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
6011
6012 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:214
6013 msgid "Show all members contributions"
6014 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
6015
6016 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:248
6017 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:194
6018 msgid "See member profile"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:334
6022 #, php-format
6023 msgid "%count contribution"
6024 msgid_plural "%count contributions"
6025 msgstr[0] "%count contribucion"
6026 msgstr[1] "%count contribuciones"
6027
6028 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:433
6029 #, php-format
6030 msgid "Found contributions total %f"
6031 msgstr "Total de contribuciones encontradas: %f"
6032
6033 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:527
6034 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:556
6035 msgid "Contribution %id"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:544
6039 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:566
6040 #, php-format
6041 msgid "Transaction: %s"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:643
6045 msgid "Show only '%name' contributions"
6046 msgstr "Mostrar solo las contribuciones de '%name'"
6047
6048 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:658
6049 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:408
6050 msgid "Show '%name' card"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:717
6054 msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:734
6058 msgid "Edit the contribution"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:747
6062 msgid "Delete the contribution"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:787
6066 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:791
6067 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:477
6068 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:481
6069 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:500
6070 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:504
6071 msgid "Legend"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:805
6075 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:554
6076 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:83
6077 msgid "Modification"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:814
6081 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:570
6082 msgid "Deletion"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:824
6086 msgid "Contribution"
6087 msgstr "Contribución"
6088
6089 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:831
6090 msgid "Gift"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:58
6094 msgid ""
6095 "Make sure you've done a backup of the database before using any of the "
6096 "following tools!"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:65
6100 msgid "Select actions(s)"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:75
6104 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:83
6105 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:97
6106 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:105
6107 msgid "Reset all emails contents to their default values"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:79
6111 msgid "Reset emails contents"
6112 msgstr "Restablecer contenido de mensajes de correo"
6113
6114 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:87
6115 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:111
6116 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:133
6117 msgid "(all existing values will be removed)"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:101
6121 msgid "Reset fields configuration"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:107
6125 msgid ""
6126 "This includes fields positions, order, visibility, access levels and "
6127 "mandatory marks."
6128 msgstr ""
6129 "Esto incluye la posición de los campos, el orden, la visibilidad, los "
6130 "niveles de acceso y el carácter de obligatorio."
6131
6132 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:121
6133 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:129
6134 msgid "Reset all PDF models to their default values"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:125
6138 msgid "Reinitialize PDF models"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:143
6142 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:151
6143 msgid "Fill all empty login and passwords"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:147
6147 msgid "Generate empty logins and passwords"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:163
6151 msgid "Go"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:61
6155 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:85
6156 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:90
6157 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:171
6158 msgid "Short form"
6159 msgstr "Formulario corto"
6160
6161 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:65
6162 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:97
6163 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:102
6164 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:177
6165 msgid "Long form"
6166 msgstr "Formulario Largo"
6167
6168 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:79
6169 msgid "Add title"
6170 msgstr "Añadir título"
6171
6172 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:164
6173 #, php-format
6174 msgid "%s title"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:192
6178 #, php-format
6179 msgid "Edit '%s' title"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:213
6183 #, php-format
6184 msgid "Delete '%s' title"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:65
6188 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:61
6189 #, php-format
6190 msgid "%count entry"
6191 msgid_plural "%count entries"
6192 msgstr[0] ""
6193 msgstr[1] ""
6194
6195 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
6196 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:327
6197 msgid "IP"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
6201 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:333
6202 msgid "User"
6203 msgstr "Usuario"
6204
6205 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
6206 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:211
6207 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:339
6208 msgid "Action"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:174
6212 msgid "Select an user"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:216
6216 msgid "Select an action"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:315
6220 msgid "History entry %id"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:356
6224 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:361
6225 msgid "Show associated query"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:390
6229 msgid "logs are empty"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:58
6233 msgid "Current model"
6234 msgstr "Modelo actual"
6235
6236 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:66
6237 msgid "Change model"
6238 msgstr "Cambiar modelo"
6239
6240 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:80
6241 msgid "Default fields"
6242 msgstr "Campos predeterminados"
6243
6244 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:86
6245 #, php-format
6246 msgid "Model parameted on %date"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:96
6250 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:186
6251 msgid "Field"
6252 msgstr "Campo"
6253
6254 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:113
6255 #, php-format
6256 msgid "Missing field '%field'"
6257 msgstr "Falta un campo '%filed'"
6258
6259 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:141
6260 msgid "Generate empty CSV file"
6261 msgstr "Generar archivo CSV vacío"
6262
6263 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:157
6264 msgid "Remove model and back to defaults"
6265 msgstr "Quitar modelo y volver a valores predeterminados"
6266
6267 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:163
6268 msgid "Remove model"
6269 msgstr "Quitar modelo"
6270
6271 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:231
6272 msgid "Store new model"
6273 msgstr "Almacenar modelo nuevo"
6274
6275 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:252
6276 msgid "Go back to import page"
6277 msgstr "Volver a la página de importaciones"
6278
6279 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
6280 msgid "No field selected"
6281 msgstr "No se ha seleccionado ningún campo"
6282
6283 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:271
6284 msgid ""
6285 "Please make sure to select at least one field from the list to perform this "
6286 "action."
6287 msgstr ""
6288 "Asegúrese de seleccionar al menos un campo de la lista para efectuar esta "
6289 "acción."
6290
6291 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:54
6292 msgid "Choose an entry"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:95
6296 msgid "Reference:"
6297 msgstr "Referencia:"
6298
6299 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:148
6300 msgid "Email Subject"
6301 msgstr "Asunto del mensaje de correo"
6302
6303 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:159
6304 msgid "(Max 255 characters)"
6305 msgstr "(255 caracteres máx.)"
6306
6307 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:165
6308 msgid "Email Body:"
6309 msgstr "Cuerpo del mensaje:"
6310
6311 #: ../../tempcache/pages/404.html.twig:69
6312 msgid "Sorry, the page you are looking for could not be found."
6313 msgstr "No se pudo encontrar la página que buscaba."
6314
6315 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:101
6316 msgid "Priority:"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:60
6320 msgid "No member selected"
6321 msgstr "No se seleccionó ningún miembro"
6322
6323 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:60
6324 msgid ""
6325 "Please make sure to select at least one member from the list to perform this "
6326 "action."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:75
6330 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:63
6331 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:60
6332 #, php-format
6333 msgid "%count member"
6334 msgid_plural "%count members"
6335 msgstr[0] "%count miembro"
6336 msgstr[1] "%count miembros"
6337
6338 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:129
6339 msgid "Mbr id"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:182
6343 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:67
6344 msgid "Search:"
6345 msgstr "Buscar:"
6346
6347 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:188
6348 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:73
6349 msgid "Enter a value"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:194
6353 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:79
6354 msgid "in:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:223
6358 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:252
6359 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:281
6360 msgid "among:"
6361 msgstr "entre:"
6362
6363 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:286
6364 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:68
6365 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:171
6366 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:597
6367 msgid "Select a group"
6368 msgstr "Seleccione un grupo"
6369
6370 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:317
6371 msgid "Members that have an email address:"
6372 msgstr "Miembros que tienen dirección de correo:"
6373
6374 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:331
6375 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:179
6376 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:214
6377 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:453
6378 msgid "Don't care"
6379 msgstr "No importa"
6380
6381 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:347
6382 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:230
6383 msgid "With"
6384 msgstr "Con"
6385
6386 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:363
6387 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:246
6388 msgid "Without"
6389 msgstr "Sin"
6390
6391 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:382
6392 msgid "Save selected criteria"
6393 msgstr "Guardar criterios seleccionados"
6394
6395 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:408
6396 msgid "Advanced search mode"
6397 msgstr "Modo de búsqueda avanzada"
6398
6399 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:412
6400 msgid "Save current advanced search criteria"
6401 msgstr "Guardar criterios de búsqueda avanzados actuales"
6402
6403 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:422
6404 msgid "Change search criteria"
6405 msgstr "Cambiar criterios de búsqueda"
6406
6407 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:427
6408 msgid "Change criteria"
6409 msgstr "Cambiar criterios"
6410
6411 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:446
6412 msgid "Show/hide query"
6413 msgstr "Mostrar/ocultar consulta"
6414
6415 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:489
6416 msgid "Reading the list"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:501
6420 msgid "Active account"
6421 msgstr "Cuenta activa"
6422
6423 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:509
6424 msgid "Inactive account"
6425 msgstr "Cuenta inactiva"
6426
6427 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:516
6428 msgid "Membership in order"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:521
6432 msgid "Membership will expire soon (&lt;30d)"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:533
6436 msgid "Lateness in fee"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:580
6440 msgid "User status/interactions"
6441 msgstr "Estado/interacciones de usuario"
6442
6443 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:589
6444 msgid "Send an email"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:594
6448 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:704
6449 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:147
6450 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:151
6451 msgid "Is a company"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:602
6455 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:715
6456 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:161
6457 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:165
6458 msgid "Is a man"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:607
6462 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:726
6463 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:175
6464 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:179
6465 msgid "Is a woman"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:614
6469 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:763
6470 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:132
6471 msgid "Admin"
6472 msgstr "Administrador"
6473
6474 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1033
6475 msgid "No member has been found"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1096
6479 msgid "Search title"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
6483 msgid ""
6484 "A mailing already exists. Do you want to create a new one or resume the "
6485 "existing?"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
6489 msgid "New"
6490 msgstr "Crear"
6491
6492 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1167
6493 msgid "Resume"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1205
6497 msgid "An error occurred displaying attendance sheet details interface :("
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1427
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "Required"
6503 msgid "Required field!"
6504 msgstr "Requerido"
6505
6506 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:56
6507 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:339
6508 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:407
6509 msgid "Expand all"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:177
6513 #, php-format
6514 msgid "Field '%field' cannot be set as required."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:179
6518 #, php-format
6519 msgid "Mark '%field' as (not) required"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:227
6523 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:128
6524 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:235
6525 #, php-format
6526 msgid "Change '%field' permissions"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:243
6530 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:133
6531 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:240
6532 msgid "Inaccessible"
6533 msgstr "No accesible"
6534
6535 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:283
6536 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:153
6537 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:260
6538 msgid "Read only"
6539 msgstr "Solo lectura"
6540
6541 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:293
6542 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:158
6543 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:265
6544 msgid "Read/Write"
6545 msgstr "Lectura/escritura"
6546
6547 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:411
6548 msgid "Collapse all"
6549 msgstr "Contraer todo"
6550
6551 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:475
6552 msgid "Warning"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:477
6556 msgid "Some warnings has been thrown:"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:479
6560 msgid "Please correct above warnings to continue."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:104
6564 msgid "Export all groups and their members as PDF"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:109
6568 msgid "All groups PDF"
6569 msgstr "PDF de todos los grupos"
6570
6571 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:121
6572 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:126
6573 msgid "New group"
6574 msgstr "Grupo nuevo"
6575
6576 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:180
6577 msgid "Add a new group"
6578 msgstr "Añadir grupo nuevo"
6579
6580 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:223
6581 msgid "An error occurred checking name uniqueness :("
6582 msgstr ""
6583
6584 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:230
6585 msgid "Please provide a group name"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:238
6589 msgid "Create"
6590 msgstr "Crear"
6591
6592 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:298
6593 msgid "Group members selection"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:303
6597 msgid "Group managers selection"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:348
6601 msgid ""
6602 "Items in this list have been modified. Don't forget to save your changes."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:112
6606 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:118
6607 msgid "Lost your password?"
6608 msgstr "¿Olvidó la contraseña?"
6609
6610 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:66
6611 msgid "Existing files"
6612 msgstr "Archivos existentes"
6613
6614 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:79
6615 msgid "The following files seems ready to import on the disk:"
6616 msgstr ""
6617 "Los archivos siguientes parecen listos para su importación en el disco:"
6618
6619 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:94
6620 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:156
6621 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:136
6622 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:187
6623 msgid "Size"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:142
6627 msgid "see"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:174
6631 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:205
6632 #, php-format
6633 msgid "Remove '%file' from disk"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:198
6637 msgid "Run the import process, but do *not* store anything in the database"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:202
6641 msgid "Dry run"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:215
6645 msgid "Import"
6646 msgstr "Importación"
6647
6648 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:227
6649 msgid "No import file actually exists."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:229
6653 msgid ""
6654 "Use upload form below to send a new file on server, or copy it directly in "
6655 "the imports directory."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:248
6659 msgid "Upload new file"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:259
6663 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:245
6664 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1973
6665 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:75
6666 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:726
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid "Choose your language"
6669 msgid "Choose a file"
6670 msgstr "Elige tu idioma"
6671
6672 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:273
6673 msgid "Upload file"
6674 msgstr "Cargar archivo"
6675
6676 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:286
6677 msgid "Configure import model"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
6681 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:324
6682 msgid "No file selected"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:313
6686 msgid "Please make sure to select one file to import."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:324
6690 msgid "Please make sure to select one file to upload."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:75
6694 msgid "Add payment type"
6695 msgstr "Añadir tipo de pago"
6696
6697 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:81
6698 msgid "Label"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:148
6702 #, php-format
6703 msgid "%s payment type"
6704 msgstr "Tipo de pago %s"
6705
6706 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:170
6707 #, php-format
6708 msgid "Edit '%s' payment type"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:183
6712 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:186
6713 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:192
6714 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1815
6715 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1821
6716 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1853
6717 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1859
6718 #, php-format
6719 msgid "Translate '%s'"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:204
6723 #, php-format
6724 msgid "Delete '%s' payment type"
6725 msgstr "Eliminar tipo de pago «%s»"
6726
6727 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:57
6728 msgid "Choose wich reminder(s) you want to send:"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:84
6732 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:121
6733 msgid "preview"
6734 msgstr "previsualizar"
6735
6736 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:90
6737 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:127
6738 #, php-format
6739 msgid "%s members with an email address"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:96
6743 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:133
6744 #, php-format
6745 msgid "%s members without email address"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:151
6749 msgid "Generate labels for members without email address"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:202
6753 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:303
6754 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:416
6755 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:111
6756 msgid "Message:"
6757 msgstr "Mensaje:"
6758
6759 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
6760 msgid "No reminder selected"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
6764 msgid "Please make sure to select at least one reminder."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:73
6768 msgid "Select contributor and membership fee type"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:79
6772 msgid "Select contributor and donation type"
6773 msgstr "Seleccionar contribuidor y tipo de donación"
6774
6775 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:90
6776 msgid "Transaction related"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:220
6780 msgid "Reload"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:222
6784 msgid ""
6785 "Reload date information according to selected member and contribution type"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:268
6789 msgid "Related transaction information"
6790 msgstr "Información relacionada con la transacción"
6791
6792 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:292
6793 msgid "Not dispatched amount"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:336
6797 msgid "View transaction"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:354
6801 msgid "New attached fee"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:368
6805 msgid "New attached donation"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:394
6809 msgid "Details of membership fee"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:400
6813 msgid "Details of donation"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:463
6817 msgid "Record date:"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:552
6821 msgid "months"
6822 msgstr "meses"
6823
6824 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:632
6825 msgid "Notify member"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:639
6829 msgid "Member will receive a notification by email, if he has an address."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:757
6833 msgid "An error occurred retrieving dates :("
6834 msgstr "Ha ocurrido un error mientras obtenía datos :("
6835
6836 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:783
6837 msgid "Contribution amount should not be greater than %max"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:75
6841 msgid "Mailing information"
6842 msgstr "Información de envío"
6843
6844 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:83
6845 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
6846 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:309
6847 msgid "Sender"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:90
6851 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:354
6852 msgid "from preferences"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:99
6856 msgid "current logged in user"
6857 msgstr "usuario conectado en este momento"
6858
6859 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:107
6860 msgid "other"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:137
6864 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
6865 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:319
6866 msgid "Recipients"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:150
6870 msgid "Go back to members list"
6871 msgstr "Volver a la lista de miembros"
6872
6873 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:159
6874 msgid "Manage selected members"
6875 msgstr "Gestionar miembros seleccionados"
6876
6877 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:181
6878 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:55
6879 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:56
6880 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:529
6881 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:47
6882 msgid "This feature requires javascript."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:198
6886 msgid "Existing attachments:"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:220
6890 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:715
6891 msgid "Remove attachment"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:255
6895 msgid ""
6896 "Select files to add as attachments.<br/>Multiple file selection using 'ctrl' "
6897 "or 'shift' keys are only available on compatible browsers."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:263
6901 msgid "Add attachment"
6902 msgstr "Añadir archivo adjunto"
6903
6904 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:286
6905 msgid "Write your mailing"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:293
6909 msgid "Object:"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:331
6913 msgid "Interpret HTML"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:354
6917 msgid "Preview"
6918 msgstr "Previsualización"
6919
6920 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:380
6921 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:471
6922 msgid "Cancel mailing"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:397
6926 msgid "Preview your mailing"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:450
6930 msgid "Modifiy mailing"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:549
6934 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:453
6935 msgid "An error occurred displaying preview :("
6936 msgstr "Se produjo un error al mostrar la previsualización :("
6937
6938 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:596
6939 msgid "Members selection"
6940 msgstr "Selección de miembros"
6941
6942 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:712
6943 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
6944 msgstr "¿Confirma que quiere eliminar este archivo adjunto?"
6945
6946 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:712
6947 msgid "This will immediately remove attachment from disk and cannot be undone."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:63
6951 msgid "Short form:"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:73
6955 msgid "Long form:"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:61
6959 msgid "General"
6960 msgstr "General"
6961
6962 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:77
6963 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
6964 msgid "Parameters"
6965 msgstr "Parámetros"
6966
6967 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:85
6968 msgid "Rights"
6969 msgstr "Derechos"
6970
6971 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:93
6972 msgid "E-Mail"
6973 msgstr "Correo electrónico"
6974
6975 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:120
6976 msgid "Security parameters"
6977 msgstr "Parámetros de seguridad"
6978
6979 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:152
6980 msgid "Name of the association:"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:166
6984 msgid "Association's short description:"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:170
6988 msgid ""
6989 "Enter here a short description for your association, it will be displayed on "
6990 "the index page and into pages' title."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:202
6994 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1930
6995 msgid "Logo:"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:218
6999 msgid "Current logo"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:243
7003 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1971
7004 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:73
7005 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:724
7006 #, fuzzy
7007 #| msgid "Choose your language"
7008 msgid "Choose another file"
7009 msgstr "Elige tu idioma"
7010
7011 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:260
7012 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1988
7013 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:53
7014 msgid "Delete image"
7015 msgstr "Borrar imagen"
7016
7017 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:289
7018 msgid " (continuation)"
7019 msgstr " (continuación)"
7020
7021 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:329
7022 msgid "Website:"
7023 msgstr "Sitio web:"
7024
7025 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:343
7026 msgid "Postal address:"
7027 msgstr "Dirección postal:"
7028
7029 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:347
7030 msgid ""
7031 "Use either the address setted below or select a staff member to retrieve "
7032 "he's address."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:368
7036 msgid "from a staff user"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:387
7040 msgid "-- Choose a staff member --"
7041 msgstr "-- Elija miembro del personal --"
7042
7043 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:417
7044 msgid "Footer text:"
7045 msgstr "Texto en pie de página:"
7046
7047 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:423
7048 msgid ""
7049 "Enter a text (HTML allowed) that will be displayed in the footer of every "
7050 "page"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:436
7054 msgid "Telemetry date:"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:440
7058 msgid "Last telemetry sent date."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:450
7062 msgid "send"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:458
7066 msgid "Registration date:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:462
7070 msgid "Date on which you registered your Galette instance."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:471
7074 msgid "Update your information"
7075 msgstr "Actualiza tus datos"
7076
7077 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:480
7078 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:105
7079 msgid "Register"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:483
7083 msgid "Not registered"
7084 msgstr "No registrado"
7085
7086 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:522
7087 msgid "Default language:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:562
7091 msgid "Lines / Page:"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:596
7095 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:324
7096 msgid "After member creation:"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:607
7100 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:335
7101 msgid "create a new contribution (default action)"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:617
7105 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:345
7106 msgid "create a new transaction"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:627
7110 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:355
7111 msgid "create another new member"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:637
7115 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:365
7116 msgid "show member"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:647
7120 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:375
7121 msgid "go to members list"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:657
7125 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:385
7126 msgid "go to main page"
7127 msgstr "ir a la página principal"
7128
7129 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:669
7130 msgid "Logging level:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:685
7134 msgid "Disabled"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:695
7138 msgid "Enabled"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:702
7142 msgid "Default account filter:"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:731
7146 msgid "Default payment type:"
7147 msgstr "Tipo predeterminado del pago:"
7148
7149 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:770
7150 msgid "Public pages enabled?"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:782
7154 msgid "Show public pages for"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:793
7158 msgid "Everyone"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:813
7162 msgid "Admin and staff only"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:827
7166 msgid "Force member picture ratio"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:832
7170 msgid ""
7171 "If checked, the members's picture will be resized and cropped to the ratio "
7172 "selected below."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:843
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Select an option"
7178 msgid "Select a ratio"
7179 msgstr "Seleccione una opción"
7180
7181 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:882
7182 msgid "Self subscription enabled?"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:889
7186 msgid "Post new contribution script URI"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:895
7190 msgid ""
7191 "Enter a script URI that would be called after adding a new contribution.<br/"
7192 ">Script URI must be prefixed by one of '<em>galette://</em>' for Galette "
7193 "internal call. '<em>file://</em>' for a direct file call, '<em>get://</em>' "
7194 "or '<em>post://</em>' for HTTP calls (prefix will be replaced by http:// in "
7195 "those cases)."
7196 msgstr ""
7197
7198 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:907
7199 msgid "RSS feed URL"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:913
7203 msgid ""
7204 "Enter the full URL to the RSS feed. It will be displayed on Galette desktop."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:925
7208 msgid "Galette base URL"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:931
7212 msgid ""
7213 "Enter the base URL to your Galette instance. You should only change this "
7214 "parameter if the current page URL is not:<br/>%galette_url"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:952
7218 msgid "Show identifiers"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:957
7222 msgid "Display database identifiers in related windows"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:974
7226 msgid "Default membership status:"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1008
7230 msgid "Default membership extension:"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1018
7234 msgid "(Months)"
7235 msgstr "(Meses)"
7236
7237 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1029
7238 msgid "Beginning of membership:"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1037
7242 msgid "(dd/mm)"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1043
7246 msgid "Number of months offered:"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1049
7250 msgid ""
7251 "When using the beginning of membership option; you can offer the last months "
7252 "of the year."
7253 msgstr ""
7254
7255 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1051
7256 msgid ""
7257 "Let's say you offer last 2 months, and have a renewal on 31th of December. "
7258 "All created contributions in current year will be valid until this date, but "
7259 "as of October, they will be valid for the entire next year."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1081
7263 msgid "Can members create child?"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1095
7267 msgid "Can group managers edit their groups?"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1109
7271 msgid "Can group managers create members?"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1123
7275 msgid "Can group managers edit members?"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1137
7279 msgid "Can group managers send mailings?"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1151
7283 msgid "Can group managers do exports?"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1156
7287 msgid ""
7288 "Groups managers will be allowed to export members as csv, pdf cards, "
7289 "attendence sheetss and groups pdf"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1187
7293 msgid "Sender name:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1197
7297 msgid "Sender Email:"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1208
7301 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1251
7302 msgid ""
7303 "(You can enter several emails separated with a comma. First address will be "
7304 "the default one.)"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1214
7308 msgid "Reply-To Email:"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1220
7312 msgid "Leave empty to use Sender Email as reply address"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1235
7316 msgid "Members administrator's Email:"
7317 msgstr "Dirección de correo de administrador de miembros:"
7318
7319 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1241
7320 msgid "Recipient of new online registation and edition emails"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1264
7324 msgid "Send email to administrators?"
7325 msgstr "¿Enviar correo-e a los administradores?"
7326
7327 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1269
7328 msgid ""
7329 "Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
7330 "account"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1282
7334 msgid "Wrap emails text?"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1287
7338 msgid ""
7339 "Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
7340 "if you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
7341 "affected by a change."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1300
7345 msgid "Send email to members?"
7346 msgstr "¿Envío un correo-e a los miembros?"
7347
7348 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1305
7349 msgid ""
7350 "Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
7351 "edited. This can be disabled for each case."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1318
7355 msgid "Activate HTML editor?"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1323
7359 msgid "Should HTML editor be activated on page load ?"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1329
7363 msgid "Mail signature"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1346
7367 msgid "Emailing method:"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1358
7371 msgid "Emailing disabled"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1372
7375 msgid "PHP mail() function"
7376 msgstr "Función de correo PHP ()"
7377
7378 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1386
7379 msgid "Using a SMTP server (slower)"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1400
7383 msgid "Using GMAIL as SMTP server (slower)"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1414
7387 msgid "Using Sendmail server"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1428
7391 msgid "Using QMAIL server"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1444
7395 msgid "Test email settings"
7396 msgstr "Prueba de la configuración del correo electrónico"
7397
7398 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1452
7399 msgid "SMTP server:"
7400 msgstr "Servidor SMTP:"
7401
7402 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1462
7403 msgid "SMTP port:"
7404 msgstr "Puerto SMTP:"
7405
7406 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1480
7407 msgid "Use SMTP authentication?"
7408 msgstr "¿Quiere utilizar la autenticación SMTP?"
7409
7410 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1485
7411 msgid ""
7412 "Would emailing use any SMTP authentication? You'll have to provide username "
7413 "and password below. For GMail, authentication will always be on."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1498
7417 msgid "Use TLS for SMTP?"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1503
7421 msgid ""
7422 "Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
7423 "always be on."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1516
7427 msgid "Allow unsecure TLS?"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1521
7431 msgid ""
7432 "Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
7433 "server uses a self-signed certificate, and on some other cases."
7434 msgstr ""
7435
7436 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1530
7437 msgid "SMTP (or GMail) user:"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1540
7441 msgid "SMTP (or GMail) password:"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1570
7445 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2111
7446 msgid "Vertical margins:"
7447 msgstr "Márgenes verticales:"
7448
7449 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1592
7450 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2133
7451 msgid "Horizontal margins:"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1614
7455 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2177
7456 msgid "Horizontal spacing:"
7457 msgstr "Espaciamiento horizontal:"
7458
7459 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1636
7460 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2155
7461 msgid "Vertical spacing:"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1660
7465 msgid "Print border"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1665
7469 msgid "Check this box to print a grey border around each label."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1679
7473 msgid "Label width:"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1701
7477 msgid "Label height:"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1723
7481 msgid "Number of label columns:"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1742
7485 msgid "Number of label lines:"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1761
7489 msgid "Font size:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1786
7493 msgid ""
7494 "Each card is 75mm width and 40mm height. Each page contains 2 columns and 6 "
7495 "rows.<br/>Double check margins and spacings ;)"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1795
7499 msgid "Short Text (Card Center):"
7500 msgstr "Texto breve (centro de la tarjeta):"
7501
7502 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1827
7503 msgid "(10 characters max)"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1833
7507 msgid "Long Text (Bottom Line):"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1865
7511 msgid "(65 characters max)"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1872
7515 msgid "Strip Text Color:"
7516 msgstr "Color de texto en la franja:"
7517
7518 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1880
7519 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1894
7520 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1908
7521 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1922
7522 msgid "Hexadecimal color notation: #RRGGBB"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1886
7526 msgid "Active Member Color:"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1900
7530 msgid "Board Members Color:"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1914
7534 msgid "Honor Members Color:"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1946
7538 msgid "Current logo for printing"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2011
7542 msgid "Allow members to print card ?"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2025
7546 msgid "Show title ?"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2030
7550 msgid "(Show or not title in front of name)"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2036
7554 msgid "Address type:"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2082
7558 msgid "(Choose address printed below name)"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2088
7562 msgid "Year:"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2094
7566 msgid ""
7567 "You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
7568 "separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2208
7572 msgid "Password length:"
7573 msgstr "Longitud de la contraseña:"
7574
7575 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2214
7576 msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2233
7580 msgid "Enable password blacklists"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2235
7584 msgid "Enable blacklists:"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2240
7588 msgid ""
7589 "If you enable blacklists; it will not be possible to use any of blacklisted "
7590 "passwords. A list is provided along with Galette, but you can add you owns."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2246
7594 msgid "Enforce password strength"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2248
7598 msgid "Password strength:"
7599 msgstr "Complejidad de la contraseña:"
7600
7601 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2259
7602 msgid "None (default)"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2269
7606 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2320
7607 msgid "Weak"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2279
7611 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2326
7612 msgid "Medium"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2289
7616 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2332
7617 msgid "Strong"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2299
7621 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2338
7622 msgid "Very strong"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2305
7626 msgid "Enforce minimal password strength for all password."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2309
7630 msgid "Levels are:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2316
7634 msgid "for no strength enforcement"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2322
7638 msgid "require at least one matched rule"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2328
7642 msgid "require at least two matched rules"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2334
7646 msgid "require at least three matched rules (recommended for most usages)"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2340
7650 msgid "requires all rules."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2345
7654 msgid ""
7655 "Rules include lower case characters, upper case characters, numbers, and "
7656 "special characters."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2349
7660 msgid ""
7661 "Note that with any enforcement level, user cannot use his personal "
7662 "information (name, login, ...) as password."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2357
7666 msgid "Test a password:"
7667 msgstr "Pruebe una contraseña:"
7668
7669 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2363
7670 msgid "Test a password with current selected values."
7671 msgstr ""
7672
7673 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2365
7674 msgid ""
7675 "Do not forget to save your preferences if you're happy with the result ;)"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2548
7679 msgid "Enter the email adress"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2580
7683 msgid "An error occurred sending test email :("
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:85
7687 msgid "Create new mailing"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
7691 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:154
7692 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:325
7693 msgid "Subject"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
7697 msgid "Att."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
7701 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:341
7702 msgid "Sent"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:164
7706 msgid "Sent mailings:"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:297
7710 msgid "Mailing entry %id"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:367
7714 #, php-format
7715 msgid "Display mailing '%subject' details in preview window"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:381
7719 #, php-format
7720 msgid "Use mailing '%subject' as a template for a new one"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:394
7724 #, php-format
7725 msgid "Delete mailing '%subject'"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:413
7729 msgid "No sent mailing has been stored in the database yet."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:68
7733 msgid "Fields in list"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:179
7737 msgid "Available fields"
7738 msgstr "Campos disponibles"
7739
7740 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:54
7741 #, php-format
7742 msgid "%count search"
7743 msgid_plural "%count searches"
7744 msgstr[0] "%count búsqueda"
7745 msgstr[1] "%count búsquedas"
7746
7747 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
7748 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:128
7749 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:308
7750 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:661
7751 msgid "Creation date"
7752 msgstr "Fecha de creación"
7753
7754 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:140
7755 msgid "Search parameters"
7756 msgstr "Parámetros de búsqueda"
7757
7758 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:146
7759 msgid "Show parameters"
7760 msgstr "Mostrar parámetros"
7761
7762 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:204
7763 msgid "Load saved search"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:218
7767 msgid "Delete saved search"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:237
7771 msgid "no search"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:109
7775 msgid "Display"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:141
7779 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:289
7780 msgid "Attached to:"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:172
7784 msgid "Detach?"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:197
7788 msgid "Attach member"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:259
7792 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:307
7793 msgid "Parent of:"
7794 msgstr "Elemento primario de:"
7795
7796 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:427
7797 msgid "Notify member his account has been modified"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:433
7801 msgid "Notify member his account has been created"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:446
7805 msgid "Member will be notified by email his account has been modified."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:452
7809 msgid ""
7810 "Member will receive his username and password by email, if he has an address."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:649
7814 msgid "An error occurred displaying groups interface :("
7815 msgstr ""
7816
7817 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:659
7818 msgid "Groups selection"
7819 msgstr "Selección de grupos"
7820
7821 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:664
7822 msgid "Managed groups selection"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:684
7826 msgid "Manager for:"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:689
7830 msgid "Member of:"
7831 msgstr "Miembro de:"
7832
7833 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:63
7834 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:71
7835 msgid "Original string for name, that will be used for translations."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:104
7839 msgid ""
7840 "Send member a link to generate a new password, as if had used the 'lost "
7841 "password' functionality."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:111
7845 msgid "New password"
7846 msgstr "Contraseña nueva"
7847
7848 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:139
7849 msgid "Generate Member Card"
7850 msgstr "Generar tarjeta de miembro"
7851
7852 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:171
7853 msgid "View contributions"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:221
7857 msgid "Create a new member with %name information."
7858 msgstr ""
7859
7860 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:228
7861 msgid "Duplicate"
7862 msgstr "Duplicar"
7863
7864 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:277
7865 msgid "Family"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:513
7869 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:40
7870 msgid "Groups:"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:542
7874 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:166
7875 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:140
7876 msgid "Member of group"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
7880 msgid "Not managed group"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:714
7884 msgid "You are not part of managers for the requested group."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:58
7888 #: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:62
7889 msgid "Please confirm your email address:"
7890 msgstr "Confirme su dirección de correo electrónico:"
7891
7892 #: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:68
7893 msgid "Get my document"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:59
7897 msgid "(at least 4 characters)"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:65
7901 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:69
7902 msgid "New password:"
7903 msgstr "Contraseña nueva:"
7904
7905 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:77
7906 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:81
7907 msgid "Confirmation:"
7908 msgstr "Confirmación:"
7909
7910 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:87
7911 msgid "Change my password"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:70
7915 msgid "Show transactions since"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:157
7919 #, fuzzy
7920 #| msgid "Show all members transactions"
7921 msgid "Show all your transactions"
7922 msgstr "Mostrar transacciones de todos los miembros"
7923
7924 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:163
7925 msgid "Show all members transactions"
7926 msgstr "Mostrar transacciones de todos los miembros"
7927
7928 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:228
7929 #, php-format
7930 msgid "%count transaction"
7931 msgid_plural "%count transactions"
7932 msgstr[0] "%count transacción"
7933 msgstr[1] "%count transacciones"
7934
7935 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:276
7936 msgid "Originator"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:360
7940 msgid "Transaction %id"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:393
7944 msgid "Show only '%name' transactions"
7945 msgstr "Mostrar solo transacciones '%name'"
7946
7947 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:452
7948 msgid "Edit transaction #%id"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:465
7952 msgid "Remove transaction #%id"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:485
7956 msgid "no transaction"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:512
7960 msgid "Completely dispatched transaction"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:519
7964 msgid "Uncomplete dispatched transaction"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:58
7968 msgid "Choose label to translate"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:116
7972 #, php-format
7973 msgid "Original text: '%s'"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:126
7977 #, php-format
7978 msgid "Translation of '%s' label"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:199
7982 msgid "No fields to translate."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:63
7986 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:148
7987 msgid "Members by status"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:73
7991 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:214
7992 msgid "Members by state of dues"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:83
7996 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:279
7997 msgid "Contributions types repartition"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:93
8001 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:344
8002 msgid "Individuals and Companies"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:103
8006 msgid "Contributions over time"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:405
8010 msgid "Total contributions for the month"
8011 msgstr "Aportes totales del mes"
8012
8013 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:114
8014 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:79
8015 msgid ""
8016 "This page shows only members who have choosen to be visible on the public "
8017 "lists and are up-to-date within their contributions. If you want your "
8018 "account to be visible here, edit your profile and check 'Be visible in the "
8019 "members list'"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:248
8023 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:151
8024 msgid "No member to show"
8025 msgstr "No hay ningún miembro que mostrar"
8026
8027 #: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:61
8028 #: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:65
8029 msgid "Username or email:"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:71
8033 msgid "Recover password"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:59
8037 msgid "Simple search"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:108
8041 msgid "Membership status"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:137
8045 msgid "Account activity"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:200
8049 msgid "With email:"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:272
8053 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:314
8054 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:358
8055 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:400
8056 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:667
8057 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:709
8058 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:753
8059 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:795
8060 msgid "beetween"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:352
8064 msgid "Modification date"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:394
8068 msgid "Due date"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:439
8072 msgid "Show public infos"
8073 msgstr "Mostrar información pública"
8074
8075 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:536
8076 msgid "Advanced groups search"
8077 msgstr "Búsqueda avanzada de grupos"
8078
8079 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:538
8080 msgid "Experimental"
8081 msgstr "Experimental"
8082
8083 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:546
8084 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:552
8085 msgid "Add new group search criteria"
8086 msgstr "Agregar nuevos criterios de búsqueda de grupos"
8087
8088 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:567
8089 msgid "In all selected groups"
8090 msgstr "En todos los grupos seleccionados"
8091
8092 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:577
8093 msgid "In any of selected groups"
8094 msgstr "En cualquiera de los grupos seleccionados"
8095
8096 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:626
8097 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:632
8098 msgid "Remove criteria"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:653
8102 msgid "Within contributions"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1083
8106 msgid "is"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1093
8110 msgid "contains"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1103
8114 msgid "is not"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1113
8118 msgid "do not contains"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1123
8122 msgid "starts with"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1133
8126 msgid "ends with"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1143
8130 msgid "before"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1153
8134 msgid "after"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:54
8138 msgid "Application error"
8139 msgstr "Error en la aplicación"
8140
8141 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:86
8142 msgid "Details"
8143 msgstr "Detalles"
8144
8145 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:91
8146 msgid "Type:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:101
8150 msgid "Code:"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:121
8154 msgid "File:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:131
8158 msgid "Line:"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:142
8162 msgid "Trace"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:56
8166 msgid ""
8167 "Each selected export will be stored into a separate file in the exports "
8168 "directory."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:79
8172 msgid "The following files have been written on disk:"
8173 msgstr "Se guardaron los archivos siguientes en el disco:"
8174
8175 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:114
8176 msgid "Existing exports"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:120
8180 msgid "The following exports already seems to exist on the disk:"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:238
8184 msgid "Parameted exports"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:247
8188 msgid "Which parameted export(s) do you want to run?"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:311
8192 msgid "No parameted exports are available."
8193 msgstr ""
8194
8195 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:325
8196 msgid "Galette tables exports"
8197 msgstr "Exportaciones de tablas de Galette"
8198
8199 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:331
8200 msgid "Additionnaly, which table(s) do you want to export?"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:339
8204 msgid "Table name"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:63
8208 msgid "Help us know about you!"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:70
8212 msgid ""
8213 "Take a moment to share some information with us so we can know better "
8214 "Galette's uses."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:81
8218 msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:86
8222 msgid "Telemetry"
8223 msgstr "Telemetría"
8224
8225 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:100
8226 msgid "Register your organization as a Galette user"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:114
8230 msgid ""
8231 "The panel will be automatically hidden once you have registered and send "
8232 "telemetry data. Check the box if you want to hide it anyways."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:124
8236 msgid "Hide this panel"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:142
8240 msgid "Activities"
8241 msgstr "Actividades"
8242
8243 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:181
8244 msgid "News"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:223
8248 msgid "Show dashboard on login"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:235
8252 msgid "This comment is only displayed for admins and staff members."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:244
8256 msgid "This comment is reserved to the member."
8257 msgstr "Este comentario está reservado para los miembros."
8258
8259 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:315
8260 msgid "Do member want to appear publically?"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:318
8264 msgid ""
8265 "If you check this box (and if you are up to date with your contributions), "
8266 "your full name and other information will be publically visible on the "
8267 "members list.<br/>If you've uploaded a photo, it will be displayed on the "
8268 "trombinoscope page.<br/>Note that administrators can disabled public pages, "
8269 "this setting will have no effect in that case."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:330
8273 msgid "(at least %i characters)"
8274 msgstr "(por lo menos %i caracteres)"
8275
8276 #: ../../tempcache/components/forms/password.html.twig:47
8277 msgid "Password confirmation:"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:178
8281 msgid "Manage user's groups"
8282 msgstr "Gestionar grupos de usuario"
8283
8284 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:191
8285 msgid "Manage user's managed groups"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
8289 msgid "Is company?"
8290 msgstr "¿Es una persona moral?"
8291
8292 #: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
8293 msgid "Is member a company?"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
8297 msgid ""
8298 "Do you manage a non profit organization, or a company? If you do so, check "
8299 "the box, and then enter its name in the field that will appear."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:67
8303 msgid "(numbers only)"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:70
8307 msgid ""
8308 "This field is required trying to avoid registration spam. We are sorry for "
8309 "the inconvennience."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:90
8313 msgid "Captcha"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:87
8317 #: ../../tempcache/components/forms/member_dropdown.html.twig:89
8318 msgid "Reset"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: ../../tempcache/components/forms/titles.html.twig:67
8322 msgid "Not supplied"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:40
8326 msgid "Picture:"
8327 msgstr "Foto:"
8328
8329 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:209
8330 msgid "Enter as many occurences you want."
8331 msgstr "Proporcione tantas ocurrencias como desee."
8332
8333 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:234
8334 #, php-format
8335 msgid "Enter up to %count more occurences."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:296
8339 #, php-format
8340 msgid "Enter up to %count more occurrences."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:545
8344 msgid "Select an option"
8345 msgstr "Seleccione una opción"
8346
8347 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:767
8348 msgid "delete"
8349 msgstr "eliminar"
8350
8351 #: ../../tempcache/public_page.html.twig:177 ../../tempcache/page.html.twig:201
8352 msgid "Back to top"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: ../../tempcache/public_page.html.twig:197
8356 msgid "Public page content"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: ../../tempcache/ajax.html.twig:44
8360 msgid "Ajax page content"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: ../../tempcache/page.html.twig:228
8364 msgid "Page content"
8365 msgstr ""
8366
8367 #~ msgid "PDF Models"
8368 #~ msgstr "Modelos PDF"
8369
8370 #, fuzzy
8371 #~| msgid "Choose your language"
8372 #~ msgid "Choose the"
8373 #~ msgstr "Elige tu idioma"
8374
8375 #~ msgid "%A, %B %#d%O %Y"
8376 #~ msgstr "%A, %B %#d%O %Y"
8377
8378 #~ msgid "Invalid extension!"
8379 #~ msgstr "¡Extensión no válida!"
8380
8381 #~ msgid "To secure the system, please delete the install directory"
8382 #~ msgstr "Para asegurar el sistema, borre el directorio de instalación"
8383
8384 #~ msgid "[admin]"
8385 #~ msgstr "[admin]"
8386
8387 #~ msgid "Missing or incorrect image file "
8388 #~ msgstr "Falta el archivo de la imagen o es incorrecto "
8389
8390 #~ msgid "Not a GIF file "
8391 #~ msgstr "No es un archivo GIF "
8392
8393 #~ msgid "Error loading "
8394 #~ msgstr "Error al cargar "
8395
8396 #~ msgid "Error creating temporary png file from "
8397 #~ msgstr "Error al crear un archivo png temporal a partir de "
8398
8399 #~ msgid "Unable to convert GIF file "
8400 #~ msgstr "El archivo GIF no se pudo convertir "
8401
8402 #~ msgid "Routes '%names' are not registered in ACLs!"
8403 #~ msgstr "¡Las rutas «%names» no estan registrada con los ACL!"
8404
8405 #~ msgid "[staff]"
8406 #~ msgstr "[personal]"
8407
8408 #~ msgid "-- select a name --"
8409 #~ msgstr "-- seleccione un nombre --"
8410
8411 #~ msgid "Select a file:"
8412 #~ msgstr "Seleccione un archivo:"
8413
8414 #~ msgid "New occurrence"
8415 #~ msgstr "Ocurrencia nueva"
8416
8417 #~ msgid "new"
8418 #~ msgstr "nuevo"
8419
8420 #~ msgid "current"
8421 #~ msgstr "actual"
8422
8423 #, fuzzy
8424 #~| msgid "Member's name"
8425 #~ msgid "Member nubmer"
8426 #~ msgstr "Nombre de miembro"
8427
8428 #, fuzzy
8429 #~| msgid "Staff member"
8430 #~ msgid "Saff member"
8431 #~ msgstr "Miembro del personal"
8432
8433 #~ msgid "Address (continuation)"
8434 #~ msgstr "Dirección (continuación)"
8435
8436 #~ msgid ""
8437 #~ "Galette is configured to display errors. This must be avoided in "
8438 #~ "production environments."
8439 #~ msgstr ""
8440 #~ "Galette se configuró para mostrar los errores. Esto debe evitarse en "
8441 #~ "entornos de producción."
8442
8443 #~ msgid "Navigation"
8444 #~ msgstr "Navegación"
8445
8446 #~ msgid "Security"
8447 #~ msgstr "Seguridad"
8448
8449 #~ msgid "Mail settings"
8450 #~ msgstr "Opciones de correo"
8451
8452 #~ msgid "(Integer)"
8453 #~ msgstr "(Entero)"
8454
8455 #~ msgid "(Members will be able to generate their own member card)"
8456 #~ msgstr "(Miembros serán capaces de generar sus propia tarjeta de miembro)"
8457
8458 #~ msgid ""
8459 #~ "Your browser version is way too old and no longer supported in Galette "
8460 #~ "for a while."
8461 #~ msgstr ""
8462 #~ "La versión de su navegador es demasiado vieja y Galette no la admitido "
8463 #~ "desde hace un tiempo."
8464
8465 #~ msgid ""
8466 #~ "Please update your browser or use an alternative one, like Mozilla "
8467 #~ "Firefox (http://mozilla.org)."
8468 #~ msgstr ""
8469 #~ "Actualice su navegador o utilice uno alternativo, como Mozilla Firefox "
8470 #~ "(http://mozilla.org)."
8471
8472 #~ msgid "Edit member"
8473 #~ msgstr "Editar miembro"
8474
8475 #~ msgid "View member's contributions"
8476 #~ msgstr "Ver contribuciones de miembro"
8477
8478 #~ msgid "Group information"
8479 #~ msgstr "Información del grupo"
8480
8481 #~ msgid "- Non-valid Website address! Maybe you've skipped the http://?"
8482 #~ msgstr ""
8483 #~ "¡Dirección de Sitio Web no válida! ¿Quizás te haz saltado el \"http://\"?"
8484
8485 #, fuzzy
8486 #~| msgid "An error occured checking password :("
8487 #~ msgid "An error occurred checking overlapping fees :("
8488 #~ msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
8489
8490 #~ msgid "Unable to detach group :("
8491 #~ msgstr "No se ha podido separar el grupo :("
8492
8493 #~ msgid "ICQ:"
8494 #~ msgstr "ICQ:"
8495
8496 #~ msgid "MSN:"
8497 #~ msgstr "MSN:"
8498
8499 #~ msgid "Jabber:"
8500 #~ msgstr "Jabber:"
8501
8502 #~ msgid "Google+"
8503 #~ msgstr "Google+"
8504
8505 #~ msgid "MSN"
8506 #~ msgstr "MSN"
8507
8508 #~ msgid "Web Site"
8509 #~ msgstr "Sitio web"
8510
8511 #~ msgid "- Empty transaction description!"
8512 #~ msgstr "- ¡La descripción de la transacción está vacía!"
8513
8514 #~ msgid "Available with reservations"
8515 #~ msgstr "Disponible con reservaciones"
8516
8517 #~ msgid "Member's first and last name"
8518 #~ msgstr "Nombre y apellidos del miembro"
8519
8520 #~ msgid "Member's email address"
8521 #~ msgstr "Dirección de correo del miembro"
8522
8523 #~ msgid "Member's last name"
8524 #~ msgstr "Apellidos del miembro"
8525
8526 #~ msgid "Member's first name"
8527 #~ msgstr "Nombre del miembro"
8528
8529 #~ msgid "Member's login"
8530 #~ msgstr "Nombre de usuario del miembro"
8531
8532 #~ msgid "Available only for new password request"
8533 #~ msgstr "Disponible solo para solicitud de contraseña nueva"
8534
8535 #~ msgid "Available only for new contributions"
8536 #~ msgstr "Disponible solo para contribuidores nuevos"
8537
8538 #~ msgid "Available only for reminders"
8539 #~ msgstr "Disponible solo para los recordatorios"
8540
8541 #, fuzzy
8542 #~| msgid "An error occurred reinitializing texts :("
8543 #~ msgid "An error occured retrieving dates :("
8544 #~ msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
8545
8546 #~ msgid "Please repeat in the field the password shown in the image."
8547 #~ msgstr ""
8548 #~ "Por favor, repite en el campo la contraseña que se muestra en la imagen."
8549
8550 #~ msgid "Generate fake data"
8551 #~ msgstr "Generar datos falsos"
8552
8553 #~ msgid "entries"
8554 #~ msgstr "entradas"
8555
8556 #~ msgid "members"
8557 #~ msgstr "miembros"
8558
8559 #~ msgid "member"
8560 #~ msgstr "miembro"
8561
8562 #~ msgid "Default theme:"
8563 #~ msgstr "Tema predeterminado:"
8564
8565 #~ msgid ""
8566 #~ "Your password has been changed. Please click on the 'home' button to go "
8567 #~ "to the login page."
8568 #~ msgstr ""
8569 #~ "Se modificó la contraseña. Pulse el botón «Inicio» para ir a la página de "
8570 #~ "acceso."
8571
8572 #~ msgid "Expert search"
8573 #~ msgstr "Buscador avanzado"
8574
8575 #~ msgid "SQL query"
8576 #~ msgstr "Consulta de SQL"
8577
8578 #~ msgid "%type '%label' was successfully removed"
8579 #~ msgstr "%type «%label» se eliminó correctamente"
8580
8581 #~ msgid "Routes '%routes' are missing in ACLs!"
8582 #~ msgstr "Las rutas «%routes» no figuran en los ACL."
8583
8584 #~ msgid "- The password must be of at least 4 characters!"
8585 #~ msgstr "- La contraseña debe tener por lo menos 4 caracteres."
8586
8587 #~ msgid "Payment type '%name' has been successfully deleted."
8588 #~ msgstr "Se eliminó el tipo de pago «%name» correctamente."
8589
8590 #~ msgid "Group"
8591 #~ msgstr "Grupo"
8592
8593 #~ msgid "(Confirmation)"
8594 #~ msgstr "(Confirmación)"