]> git.agnieray.net Git - galette.git/blob - galette/lang/galette_es.utf8.po
Translated using Weblate (Spanish)
[galette.git] / galette / lang / galette_es.utf8.po
1 # Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
2 # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019, 2020.
3 # anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
4 # Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
5 # Noe Reyes Guerra <noe.r.guerra@outlook.com>, 2020.
6 # Natalia Barranco <natalia.barranco95@gmail.com>, 2020.
7 # J.MarSar <marsarjorge@gmail.com>, 2020.
8 # Emerson Castaneda <emecas@hotmail.com>, 2020.
9 # Andrea Capuselli <andrea@proz.com>, 2020.
10 # Clara Rodriguez Aliberas <clara@channable.com>, 2020.
11 # Luz Maria Cerqueda <lux8324@gmail.com>, 2020.
12 # Saul Henriquez <saul_henriquez@hotmail.com>, 2020.
13 # iDu^32*M!hvC&8 <tinakus.nav@gmail.com>, 2020.
14 # Johana <jarajoha517@gmail.com>, 2021.
15 # Nicolás S. Gómez <nicogomfor@gmail.com>, 2021.
16 # Berto Te <Bertote@3fpj.com>, 2021.
17 # Eunice Soria <eunice.soria.es@gmail.com>, 2021.
18 # Gabriel Ortiz Severino <gabrielortizseverino@gmail.com>, 2021.
19 # Miguel Angel Osorio Quintero <miguel.angel25x@gmail.com>, 2021.
20 # Toni Martínez <yagstyle@gmail.com>, 2021.
21 # dgarmal <danielagarmal25@gmail.com>, 2021.
22 # Cristhian Aguirre <cristhian.aguirre.v@gmail.com>, 2021.
23 # Alonso Arteaga <alon.arte.r@gmail.com>, 2021.
24 # Flynn Hadford <fghadford@gmail.com>, 2021.
25 # Lusuho <jevpsychox@gmail.com>, 2021.
26 # Dario Briones <dariobriones101481@gmail.com>, 2021.
27 # felipe <felipecandia@live.com>, 2021.
28 # noelia <zizizhuji1@gmail.com>, 2021.
29 # KasukeLp <kasukelp23@yahoo.com>, 2021.
30 # Germe the fur star <FOSSgerme.deb@tuta.io>, 2021.
31 # Arnau Isern <arnauisern84@gmail.com>, 2022.
32 # Joel León Alvez <dorayakis07@yahoo.es>, 2022.
33 # Mateo Iglesias Duarte <iglesiasduartemateo@gmail.com>, 2022.
34 # Cow <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
35 # ovieyra <ovieyra@proteus.com.mx>, 2022.
36 # Nolan <nolanwelch@outlook.com>, 2022.
37 # Dragos <dragos@duckly.com>, 2022.
38 # Javier <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
39 # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2022.
40 msgid ""
41 msgstr ""
42 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
43 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@galette.eu\n"
44 "POT-Creation-Date: 2023-03-01 07:27+0100\n"
45 "PO-Revision-Date: 2023-07-08 08:09+0000\n"
46 "Last-Translator: Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>\n"
47 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
48 "es/>\n"
49 "Language: es\n"
50 "MIME-Version: 1.0\n"
51 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
52 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
53 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
54 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
55
56 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:153
57 msgid "Transaction"
58 msgstr "Transacción"
59
60 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:155
61 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1138
62 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:113
63 msgid "modification"
64 msgstr "modificación"
65
66 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:157
67 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1140
68 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:115
69 msgid "creation"
70 msgstr "creación"
71
72 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:267
73 msgid "An error occurred while storing the transaction."
74 msgstr "Se ha producido un error al almacenar la transacción."
75
76 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:302
77 msgid "Transaction has been successfully stored"
78 msgstr "Se ha almacenado la transacción correctamente"
79
80 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:358
81 msgid "Unable to attach contribution to transaction"
82 msgstr "No se ha podido adjuntar la contribución a la transacción"
83
84 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:363
85 msgid "Contribution has been successfully attached to current transaction"
86 msgstr "Se ha adjuntado la contribución a la transacción actual correctamente"
87
88 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:390
89 msgid "Unable to detach contribution from transaction"
90 msgstr "No se ha podido desadjuntar la contribución de la transacción"
91
92 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:395
93 msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
94 msgstr ""
95 "Se ha desadjuntado la contribución de la transacción actual correctamente"
96
97 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:117
98 msgid "Payment types management"
99 msgstr "Gestión de tipos de pago"
100
101 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:161
102 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:248
103 msgid "Edit payment type"
104 msgstr "Editar tipo de pago"
105
106 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:214
107 #, php-format
108 msgid "Payment type '%s' has not been added!"
109 msgstr "¡No se ha añadido el tipo de pago «%s»!"
110
111 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:223
112 #, php-format
113 msgid "Payment type '%s' has not been modified!"
114 msgstr "¡No se ha modificado el tipo de pago «%s»!"
115
116 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:236
117 #, php-format
118 msgid "Payment type '%s' has been successfully added."
119 msgstr "Se ha añadido el tipo de pago «%s» correctamente."
120
121 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:245
122 #, php-format
123 msgid "Payment type '%s' has been successfully modified."
124 msgstr "Se ha modificado el tipo de pago «%s» correctamente."
125
126 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:308
127 #, php-format
128 msgid "Remove payment type %1$s"
129 msgstr "Quitar tipo de pago %1$s"
130
131 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:126
132 msgid "Group name is missing!"
133 msgstr "¡Falta el nombre del grupo!"
134
135 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:194
136 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:559
137 msgid "Groups"
138 msgstr "Grupos"
139
140 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:381
141 msgid "Group `%groupname` has been successfully saved."
142 msgstr "El grupo `%groupname` ha sido guardado exitosamente."
143
144 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:388
145 msgid "An error occurred while storing the group."
146 msgstr "Se ha producido un error al almacenar el grupo."
147
148 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:493
149 #, php-format
150 msgid "Remove group %1$s"
151 msgstr "Quitar grupo %1$s"
152
153 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:516
154 msgid "Group is not empty, it cannot be deleted. Use cascade delete instead."
155 msgstr "Grupo no es vacillo, no se puede borrar. Usa borar en cacascada."
156
157 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:103
158 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:107
159 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:255
160 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:257
161 msgid "Trying to load mailing while email is disabled in preferences."
162 msgstr ""
163 "Intentando cargar correspondencia mientras el correo está deshabilitado en "
164 "preferencias."
165
166 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:151
167 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:280
168 msgid "No member selected for mailing!"
169 msgstr "¡Ningún miembro seleccionado para contactar por correo!"
170
171 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:202
172 msgid "Mailing"
173 msgstr "Correspondencia"
174
175 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:299
176 msgid "Please type an object for the message."
177 msgstr "Por favor, escriba un objeto para el mensaje."
178
179 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:305
180 msgid "Please enter a message."
181 msgstr "Escriba un mensaje."
182
183 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:402
184 msgid "Mailing has been successfully sent!"
185 msgstr "¡El envío fue exitoso!"
186
187 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:425
188 msgid "Mailing has been successfully saved."
189 msgstr "La correspondencia ha sido guardada satisfactoriamente."
190
191 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:507
192 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:575
193 msgid "Mailings"
194 msgstr "Correspondencias"
195
196 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:658
197 #, php-format
198 msgid "Remove mailing #%1$s"
199 msgstr "Eliminar correspondencia n.º %1$s"
200
201 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:740
202 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:560
203 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:463
204 msgid "Mailing preview"
205 msgstr "Previsualización de correspondencia"
206
207 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:76
208 msgid "Add field"
209 msgstr "Añadir campo"
210
211 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:131
212 msgid "An error occurred adding dynamic field :("
213 msgstr "Se ha producido un error al añadir el campo dinámico :("
214
215 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:145
216 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:369
217 msgid "Dynamic field has been successfully stored!"
218 msgstr "¡Se almacenó el campo dinámico correctamente!"
219
220 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:230
221 msgid "Dynamic fields configuration"
222 msgstr "Configuración de campos dinámicos"
223
224 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:294
225 msgid "Unable to retrieve field information."
226 msgstr "No se ha podido recuperar la información del campo."
227
228 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:303
229 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:206
230 msgid "Edit field"
231 msgstr "Editar campo"
232
233 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:355
234 msgid "An error occurred editing dynamic field :("
235 msgstr "Se produjo un error al editar el campo dinámico :("
236
237 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:454
238 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:456
239 msgid "Requested field does not exists!"
240 msgstr "¡El campo solicitado no existe!"
241
242 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:460
243 #, php-format
244 msgid "Remove dynamic field %1$s"
245 msgstr "Eliminar campo dinámico %1$s"
246
247 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:505
248 msgid "Field has been successfully moved"
249 msgstr "El campo ha sido movido con éxito"
250
251 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:510
252 msgid "An error occurred moving field :("
253 msgstr "Se produjo un error al mover el campo :("
254
255 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:165
256 msgid "Subscription"
257 msgstr "Suscripción"
258
259 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:255
260 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:460
261 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1094
262 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:119
263 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:286
264 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:193
265 msgid "You do not have permission for requested URL."
266 msgstr "No tienes permiso para la URL solicitada."
267
268 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:270
269 msgid "No member #%id."
270 msgstr "Sin miembro n.º%id."
271
272 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:289
273 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1136
274 msgid "Member Profile"
275 msgstr "Perfil de miembro"
276
277 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:370
278 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:495 ../lib/Galette/Core/Galette.php:496
279 msgid "Members list"
280 msgstr "Lista de miembros"
281
282 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:370
283 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:504 ../lib/Galette/Core/Galette.php:505
284 msgid "Trombinoscope"
285 msgstr "Trombinoscopio"
286
287 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:513
288 msgid "The file does not exists or cannot be read :("
289 msgstr "El archivo no existe o no puede ser leído :("
290
291 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:576
292 msgid "Members management"
293 msgstr "Gestión de miembros"
294
295 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:779
296 msgid "Status label"
297 msgstr "Etiqueta de estado"
298
299 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:822
300 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:185
301 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:258
302 msgid "Advanced search"
303 msgstr "Búsqueda avanzada"
304
305 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1044
306 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:152
307 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:233
308 msgid "No member was selected, please check at least one name."
309 msgstr ""
310 "No se ha seleccionado ningún miembro, por favor marque al menos un nombre."
311
312 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1255
313 #, php-format
314 msgid "Mass change %count members"
315 msgstr "Cambio masivo %count de miembros"
316
317 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1286
318 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1381
319 msgid "Mass changes has not been confirmed!"
320 msgstr "¡No se han confirmado los cambios masivos!"
321
322 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1350
323 #, php-format
324 msgid "Review mass change %count members"
325 msgstr "Revisar cambio masivo %count de miembros"
326
327 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1434
328 msgid "Nothing to do!"
329 msgstr "¡No queda nada que hacer!"
330
331 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1459
332 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1692
333 msgid "An error occurred while storing the member."
334 msgstr "Se produjo un error al almacenar al miembro."
335
336 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1471
337 msgid "Something went wront during mass edition!"
338 msgstr "Ocurrió un error durante la edición masiva!"
339
340 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1478
341 #, php-format
342 msgid "%count members has been changed successfully!"
343 msgstr "%count de miembros se ha modificado correctamente!"
344
345 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1543
346 msgid "Invalid captcha"
347 msgstr "Captcha inválido"
348
349 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1650
350 msgid "Your account has been created!"
351 msgstr "¡Tu cuenta ha sido creada!"
352
353 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1655
354 msgid "An email has been sent to you, check your inbox."
355 msgstr "Se te envió un correo electrónico, revisa tu bandeja de entrada."
356
357 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1658
358 msgid "New member has been successfully added."
359 msgstr "Has añadido un nuevo miembro correctamente."
360
361 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1661
362 msgid "Member account has been modified."
363 msgstr "Se ha modificado el miembro de la cuenta."
364
365 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1673
366 msgid "An error occurred adding member to its groups."
367 msgstr "Se produjo un problema al agregar el miembro a sus grupos."
368
369 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1687
370 msgid "An error occurred adding member to its groups as manager."
371 msgstr ""
372 "Se produjo un error al agregar el miembro a sus grupos como administrador."
373
374 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1704
375 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:325
376 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:357
377 msgid "Delete failed"
378 msgstr "Eliminación errónea"
379
380 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1873
381 #, php-format
382 msgid "Remove member %1$s"
383 msgstr "Remover miembro %1$s"
384
385 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1882
386 #, php-format
387 msgid "You are about to remove %count members."
388 msgstr "Está por remover %count miembros."
389
390 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:112
391 msgid "Titles management"
392 msgstr "Gestión de títulos"
393
394 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:155
395 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:249
396 msgid "Edit title"
397 msgstr "Editar título"
398
399 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:209
400 #, php-format
401 msgid "Title '%s' has not been added!"
402 msgstr "¡No se ha añadido el título «%s»!"
403
404 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:218
405 #, php-format
406 msgid "Title '%s' has not been modified!"
407 msgstr "¡No se ha modificado el título «%s»!"
408
409 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:231
410 #, php-format
411 msgid "Title '%s' has been successfully added."
412 msgstr "Se ha añadido el título «%s» correctamente."
413
414 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:240
415 #, php-format
416 msgid "Title '%s' has been successfully modified."
417 msgstr "Se ha modificado el título «%s» correctamente."
418
419 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:291
420 #, php-format
421 msgid "Remove title %1$s"
422 msgstr "Remover título %1$s"
423
424 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:121
425 msgid "User statuses"
426 msgstr "Estado del Usuario"
427
428 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:127
429 msgid "Contribution types"
430 msgstr "Tipos de contribución"
431
432 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:193
433 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitleds.html.twig:83
434 msgid "Edit status"
435 msgstr "Editar estatus"
436
437 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:199
438 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitleds.html.twig:89
439 msgid "Edit contribution type"
440 msgstr "Editar un tipo de contribución"
441
442 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:275
443 msgid "%type has not been added :("
444 msgstr "%type no se ha añadido :("
445
446 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:275
447 msgid "%type #%id has not been updated"
448 msgstr "%type n.º %id no se ha actualizado"
449
450 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:279
451 msgid "%type has been successfully added!"
452 msgstr "¡%type fue añadido exitosamente!"
453
454 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:279
455 msgid "%type #%id has been successfully updated!"
456 msgstr "¡%type #%id ha sido actualizado exitosamente!"
457
458 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:359
459 msgid "Remove %type '%label'"
460 msgstr "Remover %type '%label'"
461
462 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:107
463 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:196
464 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:241
465 msgid "Membership fee"
466 msgstr "Cuota de afiliación"
467
468 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:109
469 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1137
470 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:103
471 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:202
472 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:245
473 msgid "Donation"
474 msgstr "Donación"
475
476 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:252
477 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:296
478 #, php-format
479 msgid "Mass add contribution on %count members"
480 msgstr "Agregación masiva de contribución en %count miembros"
481
482 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:518
483 msgid "Contributions management"
484 msgstr "Gestión de contribuciones"
485
486 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:518
487 msgid "Transactions management"
488 msgstr "Gestión de transacciones"
489
490 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:649
491 msgid "- Unknown payment type!"
492 msgstr "- ¡Tipo de pago desconocido!"
493
494 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:706
495 msgid "No contribution was selected, please check at least one."
496 msgstr ""
497 "No se ha seleccionado ninguna contribución, por favor marque al menos una."
498
499 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:742
500 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:446
501 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:715
502 msgid "Unable to load contribution #%id!"
503 msgstr "¡No se ha podido cargar la contribución #%id!"
504
505 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:836
506 msgid "Contribution has been successfully stored"
507 msgstr "Se almacenó la contribución correctamente"
508
509 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:840
510 msgid "An error occurred while storing the contribution."
511 msgstr "Se produjo un error al almacenar la contribución."
512
513 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:944
514 #, php-format
515 msgid "Remove %1$s %2$s"
516 msgstr "Retirar %1$s %2$s"
517
518 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:946
519 msgid "contributions"
520 msgstr "contribuciones"
521
522 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:946
523 msgid "transactions"
524 msgstr "Transacciones"
525
526 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:950
527 #, php-format
528 msgid "Remove %1$s #%2$s"
529 msgstr "Eliminar %1$s #%2$s"
530
531 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:951
532 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:85
533 msgid "contribution"
534 msgstr "contribución"
535
536 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:951
537 msgid "transaction"
538 msgstr "transacción"
539
540 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:125
541 msgid "An SQL error has occurred while storing search."
542 msgstr "Se ha producido un error de SQL al almacenar la búsqueda."
543
544 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:130
545 msgid "This search is already saved."
546 msgstr "Esta búsqueda ya está guardada."
547
548 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:136
549 msgid "Search has been saved."
550 msgstr "La búsqueda se ha guardado."
551
552 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:204
553 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:192 ../lib/Galette/Core/Galette.php:193
554 msgid "Saved searches"
555 msgstr "Búsquedas guardadas"
556
557 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:300
558 msgid "Remove saved search"
559 msgstr "Borrar búsquedas guardadas"
560
561 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:307
562 #, php-format
563 msgid "You are about to remove %count searches."
564 msgstr "Vas a remover %count busquedas."
565
566 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:356
567 msgid "Saved search loaded"
568 msgstr "Búsqueda guardada cargada"
569
570 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:374
571 msgid "An SQL error has occurred while loading search."
572 msgstr "Se ha producido un error de SQL al cargar la búsqueda."
573
574 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:108
575 #: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:83
576 msgid "System information"
577 msgstr "Información del sistema"
578
579 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:128
580 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:62
581 msgid "Dashboard"
582 msgstr "Tablero de mandos"
583
584 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:245
585 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:334 ../lib/Galette/Core/Galette.php:617
586 msgid "Settings"
587 msgstr "Ajustes"
588
589 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:260
590 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:327
591 msgid "All accounts"
592 msgstr "Todas las cuentas"
593
594 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:261
595 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:328
596 msgid "Active accounts"
597 msgstr "Activar cuentas"
598
599 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:262
600 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:329
601 msgid "Inactive accounts"
602 msgstr "Cuentas inactivas"
603
604 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:290
605 msgid ""
606 "An SQL error has occurred while storing preferences. Please try again, and "
607 "contact the administrator if the problem persists."
608 msgstr ""
609 "Se produjo un error de SQL al almacenar las preferencias. Inténtelo de nuevo "
610 "y, si el problema persiste, póngase en contacto con el personal "
611 "administrativo."
612
613 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:294
614 msgid "Preferences has been saved."
615 msgstr "Las preferencias han sido guardadas."
616
617 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:411
618 msgid ""
619 "You asked Galette to send a test email, but email has been disabled in the "
620 "preferences."
621 msgstr ""
622 "Has pedido que Galette enviará un email de prueba, pero los emails han sido "
623 "deshabilitados en las preferencias."
624
625 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:418
626 msgid "Test message"
627 msgstr "Mensaje de prueba"
628
629 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:421
630 msgid "Galette admin"
631 msgstr "Administrador de Galette"
632
633 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:424
634 msgid "Test message."
635 msgstr "Mensaje de prueba."
636
637 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:433
638 #, php-format
639 msgid "An email has been sent to %email"
640 msgstr "Un correo ha sido enviado a %email"
641
642 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:442
643 #, php-format
644 msgid "No email sent to %email"
645 msgstr "Ningún correo enviado a %email"
646
647 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:449
648 msgid "Invalid email adress!"
649 msgstr "Correo electrónico invalido!"
650
651 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:493
652 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:319
653 msgid "Charts"
654 msgstr "Gráficos"
655
656 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:514
657 msgid "Fields configuration"
658 msgstr "Configuración de campos"
659
660 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:577
661 msgid "Fields configuration has been successfully stored"
662 msgstr ""
663 "La configuración de los campos ha sido archivada satisfactoriamente "
664 "almacenada"
665
666 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:582
667 msgid "An error occurred while storing fields configuration :("
668 msgstr "Ha ocurrido un error al almacenar la configuración de los campos :("
669
670 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:607
671 msgid "Lists configuration"
672 msgstr "Configuración de listas"
673
674 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:645
675 msgid "List configuration has been successfully stored"
676 msgstr "La lista de configuraciones ha sido almacenada satisfactoriamente"
677
678 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:650
679 msgid "An error occurred while storing list configuration :("
680 msgstr "Se produjo un error al almacenar la configuración de la lista :("
681
682 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:684
683 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:262 ../lib/Galette/Core/Galette.php:601
684 msgid "Reminders"
685 msgstr "Recordatorios"
686
687 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:725
688 msgid "No reminder to send for now."
689 msgstr "Ningún recordatorio ha sido enviado de momento."
690
691 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:762
692 msgid "There are no member to proceed."
693 msgstr "No hay elementos para proceder."
694
695 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:769
696 msgid "Reminder has not been sent:"
697 msgstr "Recordatorio no ha sido enviado:"
698
699 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:776
700 msgid "Sent reminders:"
701 msgstr "Recordatorios enviados:"
702
703 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:852
704 msgid "Download document"
705 msgstr "Descargar documento"
706
707 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:103
708 msgid "Required argument not present!"
709 msgstr "¡El argumento requerido no está presente!"
710
711 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:142
712 msgid "Member photo has been changed."
713 msgstr "Foto del miembro ha sido modificada."
714
715 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:275
716 msgid "Telemetry information has been sent. Thank you!"
717 msgstr "Se envió la información de telemetría. ¡Gracias!"
718
719 #: ../lib/Galette/Controllers/AjaxController.php:301
720 msgid "Thank you for registering!"
721 msgstr "¡Gracias por registrarse!"
722
723 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:290
724 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:206
725 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:504
726 msgid "Removal has not been confirmed!"
727 msgstr "¡La eliminación no ha sido confirmada!"
728
729 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:300
730 msgid "Successfully deleted!"
731 msgstr "¡Se ha eliminado correctamente!"
732
733 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:312
734 msgid "An error occurred trying to delete :("
735 msgstr "Se produjo un error al intentar eliminar :("
736
737 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:184
738 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:256
739 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:696
740 msgid "Unable to get members list."
741 msgstr "No se puede obtener la lista de elementos."
742
743 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:343
744 msgid "Attendance sheet configuration"
745 msgstr "Configuración de la lista de asistencia"
746
747 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:379
748 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:398
749 msgid "No member selected to generate attendance sheet"
750 msgstr ""
751 "Ningún elemento ha sido seleccionado para generar la lista de asistencia"
752
753 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:406
754 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:909
755 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:142
756 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:104
757 msgid "Attendance sheet"
758 msgstr "Hoja de asistencia"
759
760 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:489
761 msgid "Unable to get groups list."
762 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
763
764 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:547
765 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:411
766 msgid "PDF models"
767 msgstr "Modelos PDF"
768
769 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:576
770 msgid "Missing PDF model type!"
771 msgstr "¡Falta el tipo de modelo de PDF!"
772
773 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:611
774 msgid "Model has been successfully stored!"
775 msgstr "¡El modelo ha sido archivado satisfactoriamente!"
776
777 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:614
778 msgid "Model has not been stored :("
779 msgstr "No se ha almacenado el modelo :("
780
781 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:656
782 msgid "Invalid link!"
783 msgstr "¡El enlace no es válido!"
784
785 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:88
786 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:148
787 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:332
788 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:372
789 #: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:96
790 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:91
791 msgid "Login"
792 msgstr "Acceso"
793
794 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:114
795 msgid "You must provide both login and password."
796 msgstr "Debes proporcionar usuario y contraseña."
797
798 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:143
799 msgid "Your password is too weak! Please consider updating it."
800 msgstr "¡Tu contraseña es muy débil! Por favor considera actualizarla."
801
802 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:151
803 msgid "Login failed."
804 msgstr "El acceso ha fallado."
805
806 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:152
807 msgid "Authentication failed"
808 msgstr "La autenticación ha fallado"
809
810 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:168
811 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:100
812 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:142
813 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:160
814 msgid "Log off"
815 msgstr "Cerrar la sesión"
816
817 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:193
818 #, php-format
819 msgid "Impersonating as %login"
820 msgstr "Suplantación como %login"
821
822 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:205
823 msgid "Unable to impersonate as %id"
824 msgstr "No se puede suplantar como %id"
825
826 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:231
827 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:236
828 msgid "Impersonating ended"
829 msgstr "La suplantación terminó"
830
831 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:261
832 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:462
833 msgid "Password recovery"
834 msgstr "Contraseña recuperada"
835
836 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:293
837 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:60
838 msgid "Email sent is disabled in the preferences. Ask galette admin"
839 msgstr ""
840 "El envío de correo electrónico está desactivado en las preferencias. "
841 "Pregunte al administrador de la sección"
842
843 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:352
844 #, php-format
845 msgid "Email sent to '%s' for password recovery."
846 msgstr "Correo enviado a '%s' para recuperación de contraseña."
847
848 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:356
849 msgid ""
850 "An email has been sent to your address.<br/>Please check your inbox and "
851 "follow the instructions."
852 msgstr ""
853 "Se ha enviado un correo a tu dirección.<br>Por favor revisa tu bandeja de "
854 "entrada y sigue las instrucciones."
855
856 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:358
857 msgid "An email has been sent to the member."
858 msgstr "Un correo ha sido enviado al usuario."
859
860 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:369
861 #, php-format
862 msgid "A problem happened while sending password for account '%s'"
863 msgstr "Ha ocurrido un problema al enviar la contraseña a la cuenta '%s'"
864
865 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:383
866 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:220
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "An error occurred storing temporary password for %s. Please inform an admin."
870 msgstr ""
871 "Ha ocurrido un error al almacenar temporalmente la contraseña para %s. Favor "
872 "de informar al administrador."
873
874 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:395
875 #, php-format
876 msgid "Your account (%s) do not contain any valid email address"
877 msgstr "Tu cuenta (%s) no contiene una dirección de correo válida"
878
879 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:409
880 #, php-format
881 msgid "Mails address %s does not exist"
882 msgstr "La dirección de correo %s no existe"
883
884 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:415
885 #, php-format
886 msgid "Login %s does not exist"
887 msgstr "El acceso %s no existe"
888
889 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:446
890 msgid ""
891 "This link is no longer valid. You should ask to retrieve your password again."
892 msgstr ""
893 "Este enlace ya no es válido. Debe solicitar que se recupere su contraseña de "
894 "nuevo."
895
896 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:492
897 #: ../webroot/installer.php:134 ../webroot/installer.php:177
898 msgid "No password"
899 msgstr "Sin contraseña"
900
901 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:495
902 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1409
903 msgid "- The passwords don't match!"
904 msgstr "- ¡Las contraseñas no coinciden!"
905
906 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:501
907 msgid "Your password is too weak!"
908 msgstr "¡Su contraseña es demasiado débil!"
909
910 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:510
911 msgid "An error occurred while updating your password."
912 msgstr "Se produjo un error al actualizar su contraseña."
913
914 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:516
915 #, php-format
916 msgid "Password changed for member '%s'."
917 msgstr "La contraseña cambió para el usuario '%s'."
918
919 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:524
920 msgid "Your password has been changed!"
921 msgstr "¡Tu contraseña ha sido cambiada!"
922
923 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:73
924 msgid "Administration tools"
925 msgstr "Herramientas administrativas"
926
927 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
928 #: ../install/steps/check.php:116
929 msgid ""
930 "Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
931 "<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
932 msgstr ""
933 "Faltan algunos módulos de PHP. Instálelos o póngase en contacto con el "
934 "soporte.<br>Encontrará en la documentación más información sobre los módulos "
935 "requeridos."
936
937 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:114
938 msgid "Texts has been successfully reinitialized."
939 msgstr "El texto se han reiniciado con éxito."
940
941 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:116
942 msgid "An error occurred reinitializing texts :("
943 msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
944
945 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:125
946 msgid "Fields configuration has been successfully reinitialized."
947 msgstr "La configuración de los campos ha sido reiniciada con éxito."
948
949 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:127
950 msgid "An error occurred reinitializing fields configuration :("
951 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar la configuración de los campos :("
952
953 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:136
954 msgid "PDF models has been successfully reinitialized."
955 msgstr "Los modelos PDF han sido reiniciados con éxito."
956
957 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:138
958 msgid "An error occurred reinitializing PDF models :("
959 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar los modelos PDF :("
960
961 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:151
962 msgid "Logins and passwords have been successfully filled (%i processed)."
963 msgstr ""
964 "Los nombres de usuario y las contraseñas se han llenado con éxito (%i "
965 "procesados)."
966
967 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:154
968 msgid "An error occurred filling empty logins and passwords :("
969 msgstr ""
970 "Se ha producido un error al llenar los inicios de sesión y las contraseñas "
971 "vacías :("
972
973 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:111
974 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:290 ../install/steps/check.php:74
975 msgid "Logs"
976 msgstr "Registros"
977
978 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:218
979 msgid "Logs have been flushed!"
980 msgstr "¡Los registros han sido limpiados!"
981
982 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:230
983 msgid "An error occurred trying to flush logs :("
984 msgstr "Ha ocurrido un error al intentar limpiar los registros :("
985
986 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:269
987 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:90
988 msgid "Flush the logs"
989 msgstr "Limpiar los registros"
990
991 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:83
992 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:341 ../lib/Galette/Core/Galette.php:625
993 msgid "Plugins"
994 msgstr "Complementos"
995
996 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:114
997 msgid "Plugin %name has been enabled"
998 msgstr "El complemento %name ha sido activado"
999
1000 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:132
1001 msgid "Plugin %name has been disabled"
1002 msgstr "El complemento %name ha sido desactivado"
1003
1004 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:76
1005 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:371
1006 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:287
1007 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
1008 msgid "Translate labels"
1009 msgstr "Traducir etiquetas"
1010
1011 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:119
1012 #, php-format
1013 msgid ""
1014 "No translation for '%s'!<br/>Please fill and submit above form to create it."
1015 msgstr ""
1016 "No hay traducción para «%s».<br>Por favor, llene y envíe el formulario de "
1017 "arriba para crearlo."
1018
1019 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:203
1020 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:228
1021 msgid "An error occurred saving label `%label` for language `%lang`"
1022 msgstr ""
1023 "Ha ocurrido un error guardando la etiqueta `%label` para el idioma `%lang`"
1024
1025 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:244
1026 msgid "Labels has been sucessfully translated!"
1027 msgstr "¡Las etiquetas han sido traducidas con éxito!"
1028
1029 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:128
1030 msgid "CVS database Export"
1031 msgstr "Exportación de la base de datos CVS"
1032
1033 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:181
1034 msgid "Table %table is empty, and has not been exported."
1035 msgstr "La tabla %table está vacía, y no ha sido exportada."
1036
1037 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:199
1038 #, php-format
1039 msgid ""
1040 "Export file could not be write on disk for '%export'. Make sure web server "
1041 "can write in the exports directory."
1042 msgstr ""
1043 "No se ha podido escribir el archivo de exportación en el disco para "
1044 "'%export'. Asegúrese de que el servidor web puede escribir en el directorio "
1045 "de exportaciones."
1046
1047 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:209
1048 #, php-format
1049 msgid "An error occurred running parameted export '%export'."
1050 msgstr ""
1051 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'."
1052
1053 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:219
1054 #, php-format
1055 msgid ""
1056 "An error occurred running parameted export '%export'. Please check the logs."
1057 msgstr ""
1058 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'. "
1059 "Por favor revise los registros."
1060
1061 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:268
1062 msgid "CSV members import"
1063 msgstr "Importación de usuarios CSV"
1064
1065 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:320
1066 msgid "An error occurred importing the file :("
1067 msgstr "Se ha producido un error al importar el archivo :("
1068
1069 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:332
1070 msgid "File '%filename%' has been successfully imported :)"
1071 msgstr "El archivo '%filename%' ha sido importado con éxito :)"
1072
1073 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:365
1074 msgid "Your file has been successfully uploaded!"
1075 msgstr "¡Se cargó el archivo correctamente!"
1076
1077 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:384
1078 msgid "No files has been seleted for upload!"
1079 msgstr "¡No se ha seleccionado ningún archivo para cargar!"
1080
1081 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:390
1082 msgid "No files has been uploaded!"
1083 msgstr "¡No se ha actualizado ningún archivo!"
1084
1085 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:464
1086 #, php-format
1087 msgid "Remove %1$s file %2$s"
1088 msgstr "Eliminar %1$s archivo %2$s"
1089
1090 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:517
1091 #, php-format
1092 msgid "'%export' file has been removed from disk."
1093 msgstr "El archivo '%export' ha sido eliminado del disco."
1094
1095 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:527
1096 #, php-format
1097 msgid "Cannot remove '%export' from disk :/"
1098 msgstr "No se puede eliminar «%export» del disco :/"
1099
1100 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:603
1101 msgid "CSV import model"
1102 msgstr "Importación de modelo CSV"
1103
1104 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:644
1105 msgid "galette_import_model.csv"
1106 msgstr "galette_import_model.csv"
1107
1108 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:680
1109 msgid "Import model has been successfully stored :)"
1110 msgstr "El modelo importado ha sido almacenado con éxito :)"
1111
1112 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:685
1113 msgid "Import model has not been stored :("
1114 msgstr "El modelo importado no ha sido almacenado :("
1115
1116 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:92
1117 msgid "Automatic emails texts edition"
1118 msgstr "Edición automática de mensajes de correo electrónico"
1119
1120 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:161
1121 #, php-format
1122 msgid "Email: '%s' has not been modified!"
1123 msgstr "Correo: '%s' ¡no ha sido modificado!"
1124
1125 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:170
1126 #, php-format
1127 msgid "Email: '%s' has been successfully modified."
1128 msgstr "Correo: '%s' ha sido modificado con éxito."
1129
1130 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:123 ../webroot/installer.php:296
1131 msgid "Checks"
1132 msgstr "Verificaciones"
1133
1134 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:126 ../webroot/installer.php:302
1135 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:381
1136 msgid "Installation mode"
1137 msgstr "Modo de instalación"
1138
1139 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:129 ../webroot/installer.php:308
1140 msgid "Database"
1141 msgstr "Base de datos"
1142
1143 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:132
1144 msgid "Database access and permissions"
1145 msgstr "Accesos y permisos de la base de datos"
1146
1147 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:135
1148 msgid "Previous version selection"
1149 msgstr "Selección de la versión anterior"
1150
1151 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:138
1152 msgid "Datapase upgrade"
1153 msgstr "Mejora de la base de datos"
1154
1155 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:141
1156 msgid "Tables Creation"
1157 msgstr "Creación de tablas"
1158
1159 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:144 ../webroot/installer.php:349
1160 msgid "Admin parameters"
1161 msgstr "Parámetros de administrador"
1162
1163 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:147
1164 msgid "Galette initialization"
1165 msgstr "Inicialización de Galette"
1166
1167 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:150 ../webroot/installer.php:364
1168 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:446
1169 msgid "End!"
1170 msgstr "¡Fin!"
1171
1172 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:147
1173 msgid "Ok"
1174 msgstr "Bien"
1175
1176 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:139
1177 msgid "Ko"
1178 msgstr "Ko"
1179
1180 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:325
1181 msgid "Database type unknown"
1182 msgstr "Tipo desconocido de base de datos"
1183
1184 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:684
1185 msgid "%version script has been successfully executed :)"
1186 msgstr "El script %version ha sido ejecutado con éxito :)"
1187
1188 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:696
1189 msgid "Unable to run %version update script :("
1190 msgstr "No se puede ejecutar el script de actualización de %version :("
1191
1192 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1045
1193 msgid "Write configuration file"
1194 msgstr "Escribir archivo de configuración"
1195
1196 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1074
1197 msgid "Config file already exists and is up to date"
1198 msgstr "El archivo de configuración ya existe y está actualizado"
1199
1200 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1103
1201 msgid "Unable to create configuration file (%path)"
1202 msgstr "No se ha podido crear el archivo de configuración (%path)"
1203
1204 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1156
1205 msgid "Preferences"
1206 msgstr "Preferencias"
1207
1208 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1160 ../lib/Galette/Core/Galette.php:388
1209 msgid "Contributions types"
1210 msgstr "Tipos de contribución"
1211
1212 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1164
1213 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:494
1214 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:499
1215 msgid "Status"
1216 msgstr "Estado"
1217
1218 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1168
1219 msgid "Fields config and categories"
1220 msgstr "Configuración de campos y categorías"
1221
1222 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1172 ../lib/Galette/Core/Install.php:1194
1223 msgid "Mails texts"
1224 msgstr "Textos de correos"
1225
1226 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1176 ../lib/Galette/Core/Galette.php:403
1227 msgid "Titles"
1228 msgstr "Títulos"
1229
1230 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1180
1231 msgid "PDF Models"
1232 msgstr "Modelos PDF"
1233
1234 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1186
1235 msgid "Update preferences"
1236 msgstr "Preferencias de actualización"
1237
1238 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1190
1239 msgid "Update models"
1240 msgstr "Modelos de actualización"
1241
1242 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:103
1243 #, php-format
1244 msgid "How much is %1$s plus %2$s?"
1245 msgstr "¿Cuánto cuesta %1$s más %2$s?"
1246
1247 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:104
1248 #, php-format
1249 msgid "How much is %1$s added to %2$s?"
1250 msgstr "¿A cuánto asciende %1$s añadido %2$s?"
1251
1252 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:105
1253 #, php-format
1254 msgid ""
1255 "I have %1$s Galettes, a friend give me %2$s more. How many Galettes do I "
1256 "have?"
1257 msgstr ""
1258 "Tengo %1$s Galettes, un amigo me ha dado %2$s más. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1259
1260 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:108
1261 #, php-format
1262 msgid "How much is %1$s minus %2$s?"
1263 msgstr "¿Cuánto es %1$s menos %2$s?"
1264
1265 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:109
1266 #, php-format
1267 msgid "How much is %1$s on which we retire %2$s?"
1268 msgstr "¿A cuánto asciende el %1$s con el que nos retiramos el %2$s?"
1269
1270 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:110
1271 #, php-format
1272 msgid "How much is %2$s retired to %1$s?"
1273 msgstr "¿Cuánto se jubila %2$s a %1$s?"
1274
1275 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:111
1276 #, php-format
1277 msgid "I have %1$s Galettes, I give %2$s of them. How many Galettes do I have?"
1278 msgstr "Tengo %1$s Galettes, doy %2$s de ellas. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1279
1280 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:278
1281 msgid "First page"
1282 msgstr "Primera página"
1283
1284 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:284
1285 msgid "Previous page (%i)"
1286 msgstr "Página anterior (%i)"
1287
1288 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:296
1289 msgid "Current page (%i)"
1290 msgstr "Página actual (%i)"
1291
1292 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:304
1293 msgid "Page %i"
1294 msgstr "Página %i"
1295
1296 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:312
1297 msgid "Next page (%i)"
1298 msgstr "Página siguiente (%i)"
1299
1300 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:318
1301 msgid "Last page (%i)"
1302 msgstr "Última página (%i)"
1303
1304 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:330
1305 msgid "All"
1306 msgstr "Todo"
1307
1308 #: ../lib/Galette/Core/Authentication.php:290
1309 #, php-format
1310 msgid "Logged in as:<br/>%login"
1311 msgstr "Conectado como:<br>%login"
1312
1313 #: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:503
1314 msgid "Delete mailing entries"
1315 msgstr "Borrar entradas de correo"
1316
1317 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:126
1318 msgid "My Account"
1319 msgstr "Mi cuenta"
1320
1321 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:130 ../lib/Galette/Core/Galette.php:650
1322 msgid "My contributions"
1323 msgstr "Mis contribuciones"
1324
1325 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:131 ../lib/Galette/Core/Galette.php:651
1326 msgid "View and filter all my contributions"
1327 msgstr "Mostrar y filtrar todas mis contribuciones"
1328
1329 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:138 ../lib/Galette/Core/Galette.php:659
1330 msgid "My transactions"
1331 msgstr "Mis transacciones"
1332
1333 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:139 ../lib/Galette/Core/Galette.php:660
1334 msgid "View and filter all my transactions"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:146 ../lib/Galette/Core/Galette.php:642
1338 msgid "My information"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:147 ../lib/Galette/Core/Galette.php:643
1342 msgid "View my member card"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:158
1346 msgid "Add a child member"
1347 msgstr "Agregar un miembro secundario"
1348
1349 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:159
1350 msgid "Add new child member in database"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:169 ../lib/Galette/Core/Galette.php:551
1354 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:537
1355 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:79
1356 msgid "Members"
1357 msgstr "Miembros"
1358
1359 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:177
1360 msgid "List of members"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:178 ../lib/Galette/Core/Galette.php:552
1364 msgid "View, search into and filter member's list"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:186
1368 msgid "Perform advanced search into members list"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:207
1372 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:102
1373 msgid "Add a member"
1374 msgstr "Añadir miembro"
1375
1376 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:208
1377 msgid "Add new member in database"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:217 ../lib/Galette/Core/Galette.php:583
1381 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:538
1382 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:561
1383 msgid "Contributions"
1384 msgstr "Contribuciones"
1385
1386 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:221
1387 msgid "List of contributions"
1388 msgstr "Lista de contribuciones"
1389
1390 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:222 ../lib/Galette/Core/Galette.php:584
1391 msgid "View and filter contributions"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:230
1395 msgid "List of transactions"
1396 msgstr "Lista de transacciones"
1397
1398 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:231 ../lib/Galette/Core/Galette.php:593
1399 msgid "View and filter transactions"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:239
1403 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:231
1404 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:325
1405 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:192
1406 msgid "Add a membership fee"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:240
1410 msgid "Add new membership fee in database"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:247
1414 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:241
1415 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:338
1416 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:207
1417 msgid "Add a donation"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:248
1421 msgid "Add new donation in database"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:255
1425 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:176
1426 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:227
1427 msgid "Add a transaction"
1428 msgstr "Agregar una transacción"
1429
1430 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:256
1431 msgid "Add new transaction in database"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:263 ../lib/Galette/Core/Galette.php:602
1435 msgid "Send reminders to late members"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:274
1439 msgid "Management"
1440 msgstr "Administración"
1441
1442 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:278
1443 msgid "Manage groups"
1444 msgstr "Gestionar grupos"
1445
1446 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:279 ../lib/Galette/Core/Galette.php:560
1447 msgid "View and manage groups"
1448 msgstr "Mostrar y gestionar grupos"
1449
1450 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:291
1451 msgid "View application's logs"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:297
1455 msgid "Manage mailings"
1456 msgstr "Gestionar correspondencia masiva"
1457
1458 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:298 ../lib/Galette/Core/Galette.php:576
1459 msgid "Manage mailings that has been sent"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:304 ../install/steps/check.php:72
1463 msgid "Exports"
1464 msgstr "Exportaciones"
1465
1466 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:305
1467 msgid "Export some data in various formats"
1468 msgstr "Exporta algunos datos en varios formatos"
1469
1470 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:311 ../install/steps/check.php:73
1471 msgid "Imports"
1472 msgstr "Importaciones"
1473
1474 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:312
1475 msgid "Import members from CSV files"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:320
1479 msgid "Various charts"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:330 ../install/steps/check.php:71
1483 msgid "Configuration"
1484 msgstr "Configuración"
1485
1486 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:335 ../lib/Galette/Core/Galette.php:618
1487 msgid ""
1488 "Set applications preferences (address, website, member's cards "
1489 "configuration, ...)"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:342 ../lib/Galette/Core/Galette.php:626
1493 msgid "Information about available plugins"
1494 msgstr "Información sobre los complementos disponibles"
1495
1496 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:348
1497 msgid "Core lists"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:349
1501 msgid "Customize lists fields and order"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:356
1505 msgid "Core fields"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:357
1509 msgid ""
1510 "Customize fields order, set which are required, and for who they're visibles"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:363
1514 msgid "Dynamic fields"
1515 msgstr "Campos dinámicos"
1516
1517 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:364
1518 msgid "Manage additional fields for various forms"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:372
1522 msgid "Translate additionnals fields labels"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:378 ../lib/Galette/Core/Galette.php:379
1526 msgid "Manage statuses"
1527 msgstr "Gestionar estados"
1528
1529 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:389
1530 msgid "Manage contributions types"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:396
1534 msgid "Emails content"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:397
1538 msgid "Manage emails texts and subjects"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:404
1542 msgid "Manage titles"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:412
1546 msgid "Manage PDF models"
1547 msgstr "Gestionar modelos PDF"
1548
1549 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:418
1550 msgid "Payment types"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:419
1554 msgid "Manage payment types"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:426
1558 msgid "Empty adhesion form"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:427
1562 msgid "Download empty adhesion form"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:437
1566 msgid "Admin tools"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:438
1570 msgid "Various administrative tools"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:491
1574 msgid "Public pages"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:592
1578 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:539
1579 msgid "Transactions"
1580 msgstr "Transacciones"
1581
1582 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:710 ../lib/Galette/Core/Galette.php:715
1583 msgid "%membername: edit information"
1584 msgstr "%membername: editar información"
1585
1586 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:731 ../lib/Galette/Core/Galette.php:736
1587 msgid "%membername: contributions"
1588 msgstr "%membername: contribuciones"
1589
1590 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:752 ../lib/Galette/Core/Galette.php:757
1591 msgid "%membername: remove from database"
1592 msgstr "%membername: quitar de base de datos"
1593
1594 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:776 ../lib/Galette/Core/Galette.php:781
1595 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:171
1596 msgid "Log in in as %membername"
1597 msgstr "Acceder como %membername"
1598
1599 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:867
1600 msgid "Mass change"
1601 msgstr "Cambio masivo"
1602
1603 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:872
1604 msgid "Mass add contributions"
1605 msgstr "Añadir contribuciones en masa"
1606
1607 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:877
1608 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:334
1609 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
1610 msgid "Delete"
1611 msgstr "Eliminar"
1612
1613 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:893
1614 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:738
1615 msgid "Mail"
1616 msgstr "Correo"
1617
1618 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:914
1619 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:106
1620 msgid "Generate labels"
1621 msgstr "Generar etiquetas"
1622
1623 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:919
1624 msgid "Generate Member Cards"
1625 msgstr "Generar tarjetas de miembro"
1626
1627 #: ../lib/Galette/Core/Galette.php:924
1628 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:56
1629 msgid "Export as CSV"
1630 msgstr "Exportar como CSV"
1631
1632 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:530
1633 msgid "- You must indicate a sender name for emails!"
1634 msgstr "- ¡Debes indicar un nombre de remitente para los correos electrónicos!"
1635
1636 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:536
1637 msgid "- You must indicate an email address Galette should use to send emails!"
1638 msgstr ""
1639 "- ¡Debe indicar la dirección de correo que Galette debe utilizar para enviar "
1640 "mensajes!"
1641
1642 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:543
1643 msgid "- You must indicate the SMTP server you want to use!"
1644 msgstr "- ¡Debes indicar el servidor SMTP que deseas utilizar!"
1645
1646 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:555
1647 msgid "- You must provide a login for SMTP authentication."
1648 msgstr "- Debes proporcionar un nombre de usuario para la autenticación SMTP."
1649
1650 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:561
1651 msgid "- You must provide a password for SMTP authentication."
1652 msgstr "- Debes proporcionar una contraseña para la autenticación SMTP."
1653
1654 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:573
1655 msgid ""
1656 "- Default membership extention and beginning of membership are mutually "
1657 "exclusive."
1658 msgstr ""
1659 "- La ampliación de la afiliación por defecto y el inicio de la afiliación "
1660 "son mutuamente excluyentes."
1661
1662 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:582
1663 msgid "- Offering months is only compatible with beginning of membership."
1664 msgstr ""
1665 "- La oferta de meses sólo es compatible con el inicio de la afiliación."
1666
1667 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:591
1668 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1190
1669 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:386
1670 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:531
1671 #, php-format
1672 msgid "- Mandatory field %field empty."
1673 msgstr "- Campo obligatorio %field vacío."
1674
1675 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:599 ../webroot/installer.php:185
1676 msgid "Passwords mismatch"
1677 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
1678
1679 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:612
1680 msgid "You have to select a staff member"
1681 msgstr "Tienes que seleccionar a un miembro del personal"
1682
1683 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:667
1684 #, php-format
1685 msgid "Invalid E-Mail address: %s"
1686 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida: %s"
1687
1688 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:681
1689 msgid "- The username must be composed of at least 4 characters!"
1690 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe estar compuesto de al menos 4 caracteres!"
1691
1692 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:685
1693 msgid "- This username is already used by another member !"
1694 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya está siendo utilizado por otro usuario!"
1695
1696 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:692
1697 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:713
1698 msgid "- The numbers and measures have to be integers!"
1699 msgstr "- ¡Los números y las medidas tienen que ser enteros!"
1700
1701 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:747
1702 msgid "- Invalid number of months of membership extension."
1703 msgstr "- Número inválido de meses de membresía extendida."
1704
1705 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:753
1706 msgid "- Invalid format of beginning of membership."
1707 msgstr "- Formato inválido del inicio de la afiliación."
1708
1709 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:757
1710 msgid "- Invalid date for beginning of membership."
1711 msgstr "- Fecha inválida para el inicio de la afiliación."
1712
1713 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:763
1714 msgid "- Invalid number of offered months."
1715 msgstr "- Número inválido de meses ofrecidos."
1716
1717 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:768
1718 msgid "- Invalid year for cards."
1719 msgstr "- Año inválido para las tarjetas."
1720
1721 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:885
1722 msgid "%name association's %status"
1723 msgstr "%name de la asociación %status"
1724
1725 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1121
1726 msgid "Please define constant \"GALETTE_URI\" with the path to your instance."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1140
1730 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1156 ../lib/Galette/IO/Csv.php:115
1731 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:214
1732 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:323
1733 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:274
1734 msgid "Y-m-d H:i:s"
1735 msgstr "A-m-d H:i:s"
1736
1737 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1142
1738 msgid "Never"
1739 msgstr "Nunca"
1740
1741 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1180
1742 msgid "Current cards configuration may exceed page width!"
1743 msgstr ""
1744 "¡La configuración actual de las tarjetas podría exceder la anchura de la "
1745 "página!"
1746
1747 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1191
1748 msgid "Current cards configuration may exceed page height!"
1749 msgstr ""
1750 "¡Es posible que la configuración de las tarjetas actuales excedan la altura "
1751 "de página!"
1752
1753 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1217
1754 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:791
1755 msgid "Main information"
1756 msgstr "Informacion principal"
1757
1758 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1224
1759 #: ../../tempcache/elements/display_socials.html.twig:45
1760 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:56
1761 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:69
1762 msgid "Social networks"
1763 msgstr "Redes sociales"
1764
1765 #: ../lib/Galette/Core/I18n.php:230
1766 msgid "Unknown lang (%lang)"
1767 msgstr "Idioma desconocido (%lang)"
1768
1769 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:96
1770 #, php-format
1771 msgid "'%s' module"
1772 msgstr "modulo '%s'"
1773
1774 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:102
1775 msgid "either 'mysql' or 'pgsql' PDO driver"
1776 msgstr "cualquier manejador PDO 'mysql' o 'pgsql'"
1777
1778 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:273 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:296
1779 msgid "No such module."
1780 msgstr "No existe el módulo."
1781
1782 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:277 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:281
1783 msgid "Cannot deactivate plugin."
1784 msgstr "No se puede desactivar el plugin."
1785
1786 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:300 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:304
1787 msgid "Cannot activate plugin."
1788 msgstr "No se puede activar el plugin."
1789
1790 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:520 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:582
1791 msgid "Module does not exists!"
1792 msgstr "¡El módulo no existe!"
1793
1794 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:579
1795 msgid "File not found!"
1796 msgstr "¡No se encontró el archivo!"
1797
1798 #: ../lib/Galette/Core/Picture.php:862
1799 msgid "An SQL error has occurred."
1800 msgstr "Ha ocurrido un error de SQL."
1801
1802 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:332
1803 msgid "Member Picture deleted"
1804 msgstr "Pintura del Miembro eliminado"
1805
1806 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:417
1807 msgid "Delete members cards, transactions and dues"
1808 msgstr "Eliminadas tarjetas de miembros, transacciones y cuotas"
1809
1810 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:434
1811 msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
1812 msgstr ""
1813 "No se puede eliminar a un miembro que todavía tiene dependencias "
1814 "(correos, ...)"
1815
1816 #. TRANS: see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
1817 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1471
1818 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1475
1819 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:268 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:183
1820 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:195 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:207
1821 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:219
1822 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:90
1823 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:122
1824 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:177
1825 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:140
1826 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:152
1827 #: ../lib/Galette/IO/ContributionsCsv.php:164
1828 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:501
1829 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:178
1830 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:191
1831 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:200
1832 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:793
1833 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:816
1834 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:829
1835 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1268
1836 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1302
1837 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1311
1838 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1811
1839 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:327
1840 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:340
1841 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:349
1842 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:616
1843 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:435
1844 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:448
1845 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:457
1846 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:609
1847 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1217
1848 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1341
1849 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1350
1850 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1359
1851 #: ../lib/Galette/Entity/ImportModel.php:215
1852 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:274
1853 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:637
1854 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:144
1855 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:245
1856 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:254
1857 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:283
1858 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:150
1859 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:246
1860 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:255
1861 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:284
1862 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:150
1863 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:246
1864 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:255
1865 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:284
1866 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:180
1867 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:188
1868 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:288
1869 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:297
1870 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:326
1871 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:343
1872 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:460
1873 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:606
1874 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:899
1875 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1327
1876 msgid "Y-m-d"
1877 msgstr "d-m-Y"
1878
1879 #: ../lib/Galette/Repository/SavedSearches.php:271
1880 msgid "Searches deleted (%list)"
1881 msgstr "Búsquedas eliminadas (%list)"
1882
1883 #: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:535
1884 msgid "Contributions deleted (%list)"
1885 msgstr "Contribuciones eliminadas (%list)"
1886
1887 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:87
1888 msgid "Password is blacklisted!"
1889 msgstr "Password en cuarentena!"
1890
1891 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:97
1892 #, php-format
1893 msgid "Too short (%lenght characters minimum, %count found)"
1894 msgstr "Longitud muy corta (%lenght characters minimum, %count found)"
1895
1896 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:109
1897 msgid "Do not use any of your personal information as password!"
1898 msgstr "No use información personal en la contraseña!"
1899
1900 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:150
1901 msgid "Does not contains lowercase letters"
1902 msgstr "No contiene minúsculas"
1903
1904 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:154
1905 msgid "Does not contains uppercase letters"
1906 msgstr "No contiene letras mayúsculas"
1907
1908 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:157
1909 msgid "Does not contains letters"
1910 msgstr "No contiene letras"
1911
1912 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:163
1913 msgid "Does not contains numbers"
1914 msgstr "No contiene números"
1915
1916 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:169
1917 msgid "Does not contains special characters"
1918 msgstr "No contiene carácteres especiales"
1919
1920 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:104
1921 msgid "Photo has not been stored!"
1922 msgstr "¡No se almacenó la fotografía!"
1923
1924 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:111
1925 msgid "Photo has not been copied!"
1926 msgstr "No se copió la foto!"
1927
1928 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:521
1929 msgid "User, read/write"
1930 msgstr "Usuario, leer/escribir"
1931
1932 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:522
1933 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:198
1934 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:167
1935 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:619
1936 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:767
1937 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:263
1938 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:436
1939 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:143
1940 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:250
1941 msgid "Staff member"
1942 msgstr "Miembro del personal"
1943
1944 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:523
1945 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:156
1946 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:253
1947 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:138
1948 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:245
1949 msgid "Administrator"
1950 msgstr "Administrador"
1951
1952 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:524
1953 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:273
1954 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:148
1955 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:255
1956 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:562
1957 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:149
1958 msgid "Group manager"
1959 msgstr "Gerente de grupo"
1960
1961 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:525
1962 msgid "User, read only"
1963 msgstr "Usuario, solo lectura"
1964
1965 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:613
1966 msgid "Missing required field name!"
1967 msgstr "Falta campo obligatorio!"
1968
1969 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:622
1970 msgid "Missing required field permissions!"
1971 msgstr "¡Faltan los campos de permisos requeridos!"
1972
1973 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:627
1974 msgid "Unknown permission!"
1975 msgstr "¡Credenciales desconocidas!"
1976
1977 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:633
1978 msgid "Missing required form!"
1979 msgstr "¡Falta formulario requerido!"
1980
1981 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:638
1982 msgid "Unknown form!"
1983 msgstr "¡Formulario desconocido!"
1984
1985 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:646
1986 msgid "- Field name already used."
1987 msgstr "- Ya se utiliza el nombre del campo."
1988
1989 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:760
1990 msgid "An error occurred storing the field."
1991 msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el campo."
1992
1993 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:781
1994 msgid "An error occurred creating field values table"
1995 msgstr "Hubo un error al crear el campo en la tabla de valores"
1996
1997 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:815
1998 msgid "An error occurred storing dynamic field values :("
1999 msgstr "Hubo un error al almacenar los campos dinámicos de valores"
2000
2001 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1027
2002 msgid "separator"
2003 msgstr "separador"
2004
2005 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1028
2006 msgid "free text"
2007 msgstr "texto libre"
2008
2009 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1029
2010 msgid "single line"
2011 msgstr "una linea"
2012
2013 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1030
2014 msgid "choice"
2015 msgstr "elección"
2016
2017 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1031
2018 msgid "date"
2019 msgstr "fecha"
2020
2021 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1032
2022 msgid "boolean"
2023 msgstr "booleano"
2024
2025 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1033
2026 msgid "file"
2027 msgstr "archivo"
2028
2029 #: ../lib/Galette/Renderers/Html.php:81
2030 msgid "Galette error"
2031 msgstr "Error de Galette"
2032
2033 #: ../lib/Galette/Renderers/Html.php:84 ../../tempcache/pages/404.html.twig:63
2034 msgid "Page not found"
2035 msgstr "No se encontró la página"
2036
2037 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:72
2038 msgid "groups_list"
2039 msgstr "lista_de_grupos"
2040
2041 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:86 ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:107
2042 msgid "Members by groups"
2043 msgstr "Miembros por grupos"
2044
2045 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:109
2046 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:141
2047 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:86
2048 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:105
2049 msgid "Generated by Galette"
2050 msgstr "Generado por Galette"
2051
2052 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:169
2053 msgid "Managers:"
2054 msgstr "Gestores:"
2055
2056 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:179
2057 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:186
2058 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:264
2059 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:463
2060 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:292
2061 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:322
2062 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:59
2063 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:52
2064 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:100
2065 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:185
2066 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:51
2067 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:46
2068 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:44
2069 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:60
2070 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:226
2071 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:497
2072 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:505
2073 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:100
2074 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:61
2075 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:149
2076 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:115
2077 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
2078 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:134
2079 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:78
2080 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:119
2081 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:246
2082 msgid "Name"
2083 msgstr "Nombre"
2084
2085 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:180
2086 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:328
2087 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:376
2088 #: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:120
2089 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2060
2090 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:86
2091 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:222
2092 msgid "Email"
2093 msgstr "Correo electrónico"
2094
2095 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181
2096 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:320
2097 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:223
2098 #: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:80
2099 msgid "Phone"
2100 msgstr "Teléfono"
2101
2102 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:182
2103 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:324
2104 msgid "GSM"
2105 msgstr "GSM"
2106
2107 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:84
2108 msgid "filtered_memberslist"
2109 msgstr "Lista filtrada de miembros"
2110
2111 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:229
2112 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:612
2113 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1771
2114 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:163
2115 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:126
2116 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:98
2117 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1091
2118 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1612
2119 #: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:129
2120 msgid "Man"
2121 msgstr "Hombre"
2122
2123 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:232
2124 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:614
2125 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1773
2126 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:154
2127 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:137
2128 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:109
2129 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1091
2130 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1612
2131 #: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:146
2132 msgid "Woman"
2133 msgstr "Mujer"
2134
2135 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:235
2136 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:616
2137 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1775
2138 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:145
2139 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1091
2140 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1612
2141 #: ../../tempcache/components/forms/gender.html.twig:112
2142 msgid "Unspecified"
2143 msgstr "Sin especificar"
2144
2145 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:243 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:247
2146 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:251 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:255
2147 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:737
2148 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1740
2149 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:111
2150 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:128
2151 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:231
2152 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:118
2153 #: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:129
2154 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:310
2155 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:137
2156 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:422
2157 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:186
2158 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:195
2159 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:469
2160 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1355
2161 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1699
2162 msgid "Yes"
2163 msgstr "Si"
2164
2165 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:243 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:247
2166 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:251 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:255
2167 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:737
2168 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1740
2169 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:113
2170 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:124
2171 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:237
2172 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:136
2173 #: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:135
2174 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:314
2175 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:129
2176 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:414
2177 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:205
2178 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:211
2179 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:485
2180 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1363
2181 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1701
2182 msgid "No"
2183 msgstr "No"
2184
2185 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:105
2186 msgid "attendance_sheet"
2187 msgstr "hoja_de_asistencia"
2188
2189 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:169
2190 msgid "%A, %B %#d%O %Y"
2191 msgstr "%A, %B %#d%O %Y"
2192
2193 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:187
2194 msgid "Signature"
2195 msgstr "Firma"
2196
2197 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:143 ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:318
2198 msgid "Staff members"
2199 msgstr "Miembros del personal"
2200
2201 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:182
2202 msgid "Due free"
2203 msgstr "Cotización gratis"
2204
2205 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:198
2206 msgid "Never contribute"
2207 msgstr "Nunca contribuir"
2208
2209 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:220
2210 msgid "Impending due dates"
2211 msgstr "Fechas de vencimiento próximas"
2212
2213 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:236
2214 msgid "Up to date"
2215 msgstr "Actualizado"
2216
2217 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:252
2218 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:116
2219 msgid "Late"
2220 msgstr "Tarde"
2221
2222 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:307
2223 msgid "Individuals"
2224 msgstr "Particulares"
2225
2226 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:308
2227 msgid "Companies"
2228 msgstr "Compañías"
2229
2230 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:73
2231 msgid "labels_print_filename"
2232 msgstr "labels_print_filename"
2233
2234 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:85
2235 msgid "Member's Labels"
2236 msgstr "Etiquetas de los miembros"
2237
2238 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:87
2239 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:101
2240 msgid "Labels"
2241 msgstr "Etiquetas"
2242
2243 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:232
2244 #, php-format
2245 msgid "File %filename cannot be open!"
2246 msgstr "¡El documento %filename no se puede abrir!"
2247
2248 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:280
2249 msgid ""
2250 "Fields count mismatch... There should be %should_count fields and there are "
2251 "%count (row %row)"
2252 msgstr ""
2253 "El número de campos no corresponde… Debe haber %should_count campos, pero "
2254 "hay %count (fila %row)"
2255
2256 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:302
2257 msgid "Field %field is required, but missing in row %row"
2258 msgstr "Se requiere el campo %field , pero no se encuentra en la fila %row"
2259
2260 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:324
2261 #, php-format
2262 msgid "Status %status does not exists!"
2263 msgstr "¡El estado %status no existe!"
2264
2265 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:343
2266 msgid "Title %title does not exists!"
2267 msgstr "¡El título %title no existe!"
2268
2269 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:359
2270 msgid "from another member in import"
2271 msgstr "de otro miembro en la importación"
2272
2273 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:359
2274 msgid "from member %id_adh"
2275 msgstr "del miembro %id_adh"
2276
2277 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:365
2278 msgid "Email address %address is already used! (%extra)"
2279 msgstr "¡La dirección de correo electrónico %address ya está ocupada! {%extra}"
2280
2281 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:390
2282 msgid "Lang %lang does not exists!"
2283 msgstr "¡El lenguaje %lang no existe!"
2284
2285 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:442
2286 msgid "File is empty!"
2287 msgstr "¡El archivo está vacío!"
2288
2289 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:529 ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:540
2290 msgid "An error occurred storing member at row %row (%name):"
2291 msgstr "Hubo un error al guardar el miembro en la fila %row {%name}:"
2292
2293 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:575
2294 msgid "An error occurred while importing members"
2295 msgstr "Hubo un error al importar los miembros"
2296
2297 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:100 ../lib/Galette/IO/Pdf.php:226
2298 #, php-format
2299 msgid "Association %s"
2300 msgstr "Asociación %s"
2301
2302 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:93
2303 msgid "cards"
2304 msgstr "tarjetas"
2305
2306 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:104
2307 msgid "Member's Cards"
2308 msgstr "Tarjetas de los miembros"
2309
2310 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:106
2311 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:109
2312 msgid "Cards"
2313 msgstr "Tarjetas"
2314
2315 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:477
2316 msgid "An error occurred."
2317 msgstr "Se produjo un error."
2318
2319 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:481
2320 msgid ""
2321 "File name is invalid, it should not contain any special character or space."
2322 msgstr ""
2323 "El nombre del archivo no es válido, no debe contener caracteres especiales "
2324 "ni espacios."
2325
2326 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:487
2327 #, php-format
2328 msgid "File extension is not allowed, only %s files are."
2329 msgstr "No se permite la extensión de archivo, pero sí los archivos %s."
2330
2331 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:494 ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:302
2332 #, php-format
2333 msgid "File is too big. Maximum allowed size is %dKo"
2334 msgstr "El archivo es demasiado grande. El tamaño máximo permitido es de %dKo"
2335
2336 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:499
2337 msgid "Mime-Type not allowed"
2338 msgstr "Mime-Type no permitido"
2339
2340 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:502
2341 msgid "A file with that name already exists!"
2342 msgstr "¡Ya existe un archivo con ese nombre!"
2343
2344 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:505
2345 msgid "File does not comply with requirements."
2346 msgstr "El archivo no cumple con los requisitos."
2347
2348 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:508
2349 msgid "Unable to write file or temporary file"
2350 msgstr "No se puede grabar el fichero o fichero temporal"
2351
2352 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:538
2353 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2354 msgstr ""
2355 "El archivo cargado sobrepasa la directiva upload_max_filesize en php.ini"
2356
2357 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:540
2358 msgid ""
2359 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2360 "the HTML form"
2361 msgstr ""
2362 "El archivo cargado excede el directivo MAX_FILE_SIZE que se especificó en el "
2363 "formulario HTML"
2364
2365 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:542
2366 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2367 msgstr "El archivo no se cargó completamente"
2368
2369 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:544
2370 msgid "No file was uploaded"
2371 msgstr "No se subió ningún archivo"
2372
2373 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:546
2374 msgid "Missing a temporary folder"
2375 msgstr "Falta una carpeta temporal"
2376
2377 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:548
2378 msgid "Failed to write file to disk"
2379 msgstr "No se pudo grabar el archivo en el disco"
2380
2381 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:550
2382 msgid "File upload stopped by extension"
2383 msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión"
2384
2385 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:552
2386 msgid "Unknown upload error"
2387 msgstr "Ocurrió un error desconocido al cargar el archivo"
2388
2389 #: ../lib/Galette/IO/PdfAdhesionForm.php:86
2390 msgid "adherent_form"
2391 msgstr "adherent_form"
2392
2393 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:89
2394 msgid "receipt"
2395 msgstr "recibo"
2396
2397 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:91
2398 msgid "invoice"
2399 msgstr "factura"
2400
2401 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:136
2402 #, php-format
2403 msgid "Unable to add dynamic translation for %field :("
2404 msgstr "No es posible agregar traducción dinámica para %field :("
2405
2406 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:202
2407 #, php-format
2408 msgid "Unable to update dynamic translation for %field :("
2409 msgstr "No se puede actualizar la traducción dinámica para %field :("
2410
2411 #: ../lib/Galette/Features/I18n.php:237
2412 #, php-format
2413 msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
2414 msgstr "Imposibel de remover a antiga traduccion dinamica para %field"
2415
2416 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:129
2417 #, php-format
2418 msgid "Label for dynamic field \"%s\""
2419 msgstr "Etiqueta para el campo dinámico \"%s\""
2420
2421 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:132
2422 #, php-format
2423 msgid "Form entry for dynamic field \"%s\""
2424 msgstr "Apunte del formulario para el campo dinámico \"%s\""
2425
2426 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:138
2427 #, php-format
2428 msgid "Value for dynamic field \"%s\""
2429 msgstr "Valor para el campo dinámico \"%s\""
2430
2431 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:205
2432 msgid "Your organisation name"
2433 msgstr "Nombre de su organizacion"
2434
2435 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:209
2436 msgid "Your organisation slogan"
2437 msgstr "Eslogan de su organizacion"
2438
2439 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:213
2440 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:217
2441 msgid "Your organisation address"
2442 msgstr "Direccion de su organizacion"
2443
2444 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:217
2445 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:304
2446 msgid "with break lines"
2447 msgstr "con líneas de interrupción"
2448
2449 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:221
2450 msgid "Your organisation website"
2451 msgstr "Sitio web de su organización"
2452
2453 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:225
2454 msgid "Your organisation logo"
2455 msgstr "El logo de su organización"
2456
2457 #. TRANS: see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
2458 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:230
2459 msgid "Current date (Y-m-d)"
2460 msgstr "Fecha actual (Y-m-d)"
2461
2462 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:234
2463 msgid "Galette's login URI"
2464 msgstr "URI de acceso de Galette"
2465
2466 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:252
2467 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:472
2468 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:110
2469 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:50
2470 msgid "Title"
2471 msgstr "Título"
2472
2473 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:256
2474 msgid "Member's ID"
2475 msgstr "ID de miembro"
2476
2477 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:260
2478 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
2479 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2092
2480 msgid "Member number"
2481 msgstr "Número de miembros"
2482
2483 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:268
2484 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:364
2485 msgid "Last name"
2486 msgstr "Apellido"
2487
2488 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:272
2489 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:368 ../includes/i18n.inc.php:330
2490 msgid "First name"
2491 msgstr "Nombre"
2492
2493 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:276
2494 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:50
2495 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2076
2496 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:78
2497 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:211
2498 msgid "Nickname"
2499 msgstr "Apodo"
2500
2501 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:280
2502 msgid "Gender"
2503 msgstr "Género"
2504
2505 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:284
2506 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:266
2507 msgid "Birth date"
2508 msgstr "Fecha de nacimiento"
2509
2510 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:288
2511 msgid "Birth place"
2512 msgstr "Lugar de nacimiento"
2513
2514 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:292
2515 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2084
2516 msgid "Profession"
2517 msgstr "Profesión"
2518
2519 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:296
2520 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:360
2521 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:294
2522 msgid "Company name"
2523 msgstr "Nombre de la compañía"
2524
2525 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:300
2526 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:304
2527 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:295
2528 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:125
2529 msgid "Address"
2530 msgstr "Dirección"
2531
2532 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:308
2533 msgid "Zipcode"
2534 msgstr "Código postal"
2535
2536 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:312
2537 msgid "Town"
2538 msgstr "Pueblo"
2539
2540 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:316 ../includes/i18n.inc.php:327
2541 msgid "Country"
2542 msgstr "País"
2543
2544 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:336
2545 msgid "Member's main group"
2546 msgstr "Grupo principal del miembro"
2547
2548 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:340
2549 msgid "Member's groups (as list)"
2550 msgstr "Grupos de miembros (como lista)"
2551
2552 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:344
2553 msgid "Member state of dues"
2554 msgstr "Estado de cuotas del miembro"
2555
2556 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:348
2557 msgid "Membership remaining days"
2558 msgstr "Días restantes de la membresía"
2559
2560 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:352
2561 msgid "Membership expired since"
2562 msgstr "La membresía expiró desde"
2563
2564 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:398
2565 msgid "Contribution label"
2566 msgstr "Etiqueta de contribución"
2567
2568 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:402
2569 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:253
2570 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:368
2571 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:645
2572 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:282
2573 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:272
2574 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:463
2575 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:789
2576 msgid "Amount"
2577 msgstr "Monto"
2578
2579 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:406
2580 msgid "Amount (in letters)"
2581 msgstr "Cantidad (en letras)"
2582
2583 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:410
2584 msgid "Full date"
2585 msgstr "Fecha completa"
2586
2587 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:414
2588 msgid "Contribution year"
2589 msgstr "Año de contribución"
2590
2591 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:418
2592 msgid "Comment"
2593 msgstr "Comentario"
2594
2595 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:422
2596 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:703
2597 msgid "Begin date"
2598 msgstr "Fecha de inicio"
2599
2600 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:426
2601 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:747
2602 msgid "End date"
2603 msgstr "Fecha de finalización"
2604
2605 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:430
2606 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:150
2607 msgid "Contribution id"
2608 msgstr "ID de contribucion"
2609
2610 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:434
2611 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:368
2612 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:653
2613 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:853
2614 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:858
2615 msgid "Payment type"
2616 msgstr "Tipo de pago"
2617
2618 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:438
2619 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1105
2620 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:632
2621 #: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:86
2622 msgid "Contribution information"
2623 msgstr "Información sobre la contribución"
2624
2625 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:620
2626 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:621
2627 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:159
2628 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2313
2629 msgid "None"
2630 msgstr "Ninguno"
2631
2632 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:796
2633 msgid "Member information"
2634 msgstr "Información del miembro"
2635
2636 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:159
2637 #, php-format
2638 msgid "Missing required field %field"
2639 msgstr "Falta el campo requerido %field"
2640
2641 #: ../lib/Galette/Features/Dynamics.php:203
2642 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1314
2643 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:352
2644 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:460
2645 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1362
2646 #, php-format
2647 msgid "- Wrong date format (%date_format) for %field!"
2648 msgstr "- ¡Formato de fecha incorrecto (%date_format) para %field!"
2649
2650 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:213
2651 msgid "Is admin"
2652 msgstr "Es administrador"
2653
2654 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:216
2655 msgid "Modified"
2656 msgstr "Modificado"
2657
2658 #. TRANS: see https://www.urbandictionary.com/define.php?term=b-day
2659 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:220
2660 msgid "b-day"
2661 msgstr "cumpleaños"
2662
2663 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:226
2664 msgid "Public"
2665 msgstr "Público"
2666
2667 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:277
2668 msgid "%name <%mail> (%days days)"
2669 msgstr "%name &lt;%mail&gt; {%days días}"
2670
2671 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:284
2672 msgid "Sent reminder email for late membership"
2673 msgstr "Mandarme un recordatorio por correo del pago de la membresía"
2674
2675 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:286
2676 msgid "Sent reminder email for impending membership"
2677 msgstr ""
2678 "Mandarme un recordatorio por correo antes de la fecha de vencimiento de la "
2679 "membresía"
2680
2681 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:292
2682 msgid "A problem happened while sending late membership email"
2683 msgstr ""
2684 "Se ha producido un problema al enviar el correo electrónico de afiliación "
2685 "tardía"
2686
2687 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:294
2688 msgid "A problem happened while sending impending membership email"
2689 msgstr ""
2690 "Se ha producido un problema al enviar el correo electrónico de adhesión "
2691 "inminente"
2692
2693 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:304
2694 msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
2695 msgstr ""
2696 "No se pudo enviar el recordario de la %membership {falta correo electrónico}."
2697
2698 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:317
2699 msgid "%name (#%id - %days days)"
2700 msgstr "%name (#%id - %días días)"
2701
2702 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:787
2703 msgid "Freed of dues"
2704 msgstr "Libre de cuotas"
2705
2706 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:799
2707 #, php-format
2708 msgid "Never contributed: Registered %days days ago (since %date)"
2709 msgstr "Nunca contribuido: registrado hace %days días (desde %date)"
2710
2711 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:802
2712 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:317
2713 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:528
2714 msgid "Never contributed"
2715 msgstr "Nunca Contribuido"
2716
2717 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:807
2718 msgid "Last day!"
2719 msgstr "¡Último día!"
2720
2721 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:809
2722 msgid "Late since today!"
2723 msgstr "¡Último desde hoy!"
2724
2725 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:821
2726 #, php-format
2727 msgid "%days days remaining (ending on %date)"
2728 msgstr "Faltan %days días {se termina el %date}"
2729
2730 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:835
2731 #, php-format
2732 msgid "Late of %days days (since %date)"
2733 msgstr "Espacio de %days días (desde %date)"
2734
2735 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:838
2736 msgid "No longer member"
2737 msgstr "Ya no es miembro"
2738
2739 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1203
2740 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1213
2741 msgid "You have to select a group you own!"
2742 msgstr "¡Tiene que seleccionar a un grupo del personal!"
2743
2744 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1285
2745 msgid "- Birthdate must be set in the past!"
2746 msgstr "- ¡Fecha de cumpleaños debe estar en el pasado!"
2747
2748 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1293
2749 msgid "- Members must be less than 200 years old (currently %years)!"
2750 msgstr "- ¡Los miembros deben tener menos de 200 años (actualmente %years)!"
2751
2752 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1331
2753 msgid "- Non-valid E-Mail address!"
2754 msgstr "- ¡La dirección de correo no es válida!"
2755
2756 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1349
2757 msgid "- This E-Mail address is already used by another member!"
2758 msgstr "- ¡Este correo electrónico ya está siendo usado por otro miembro!"
2759
2760 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1356
2761 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1398
2762 msgid "An error has occurred while looking if login already exists."
2763 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el inicio de sesión ya existe."
2764
2765 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1366
2766 msgid "- The username must be composed of at least %i characters!"
2767 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe tener por lo menos %i caracteres!"
2768
2769 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1371
2770 msgid "- The username cannot contain the @ character"
2771 msgstr "- El usuario no puede contener @ como carácter"
2772
2773 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1391
2774 msgid "- This username is already in use, please choose another one!"
2775 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya se utiliza; elija otro!"
2776
2777 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1414
2778 msgid "Password misrepeated: "
2779 msgstr "La contraseña no se ha repetido igual: "
2780
2781 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1448
2782 msgid "Status #%id does not exists in database."
2783 msgstr "El estado #%id no existe en la base de datos."
2784
2785 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1457
2786 msgid "An error has occurred while looking if status does exists."
2787 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el estado existe."
2788
2789 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1464
2790 msgid "Gender %gender does not exists!"
2791 msgstr "¡El género %gender no existe!"
2792
2793 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1578
2794 msgid "Self_subscription as a member: "
2795 msgstr "Auto_subscricion como miembro"
2796
2797 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1584
2798 msgid "Member card added"
2799 msgstr "Tarjeta de miembro agregada"
2800
2801 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1592
2802 msgid "Fail to add new member."
2803 msgstr "Error al agregar nuevo miembro."
2804
2805 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1622
2806 msgid "Member card updated"
2807 msgstr "Tarjeta de miembro actualizada"
2808
2809 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1743
2810 #: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:64
2811 msgid "Active"
2812 msgstr "Activa"
2813
2814 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1743
2815 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:207
2816 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:152
2817 #: ../../tempcache/components/forms/account.html.twig:72
2818 msgid "Inactive"
2819 msgstr "Inactiva"
2820
2821 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2029
2822 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:913
2823 msgid " (%age years old)"
2824 msgstr " (%age años)"
2825
2826 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:2102
2827 msgid "Duplicated from %name (%id)"
2828 msgstr "Duplicado de %name (%id)"
2829
2830 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:119
2831 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:143
2832 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:97
2833 msgid "Date:"
2834 msgstr "Fecha:"
2835
2836 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:123
2837 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:162
2838 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:166
2839 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:406
2840 msgid "Amount:"
2841 msgstr "Monto:"
2842
2843 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:127
2844 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:78
2845 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:81
2846 msgid "Description:"
2847 msgstr "Descripción:"
2848
2849 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:131
2850 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:92
2851 msgid "Originator:"
2852 msgstr "Creador inicial:"
2853
2854 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:363
2855 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:481
2856 msgid "- The amount must be an integer!"
2857 msgstr "- ¡El monto debe ser un número entero!"
2858
2859 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:370
2860 msgid "- Transaction description must be 150 characters long maximum."
2861 msgstr ""
2862 "- La descripción de transacción solamente puede tener un máximo de 150 "
2863 "caracteres."
2864
2865 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:395
2866 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:542
2867 msgid "- Sum of all contributions exceed corresponding transaction amount."
2868 msgstr ""
2869 "- La suma de todas las contribuciones excede el monto de la transacción "
2870 "correspondiente."
2871
2872 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:452
2873 msgid "Transaction added"
2874 msgstr "Se ha añadido la transacción"
2875
2876 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:458
2877 msgid "Fail to add new transaction."
2878 msgstr "Error al agregar una nueva transacción."
2879
2880 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:472
2881 msgid "Transaction updated"
2882 msgstr "Transacción actualizada"
2883
2884 #: ../lib/Galette/Entity/ContributionsTypes.php:118
2885 msgid "contribution type"
2886 msgstr "tipo de contribución"
2887
2888 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:154
2889 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:112
2890 msgid "Contributor:"
2891 msgstr "Contribuidor:"
2892
2893 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:158
2894 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:161
2895 msgid "Contribution type:"
2896 msgstr "Tipo de contribuidor:"
2897
2898 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:166
2899 #: ../../tempcache/components/forms/payment_types.html.twig:53
2900 msgid "Payment type:"
2901 msgstr "Tipo de remuneración:"
2902
2903 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:170
2904 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:558
2905 msgid "Comments:"
2906 msgstr "Comentarios:"
2907
2908 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:174
2909 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:124
2910 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:224
2911 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:352
2912 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:550
2913 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
2914 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:321
2915 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:104
2916 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:161
2917 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:274
2918 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
2919 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:303
2920 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:240
2921 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:336
2922 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:123
2923 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:169
2924 msgid "Date"
2925 msgstr "Fecha"
2926
2927 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:178
2928 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:481
2929 msgid "Date of contribution:"
2930 msgstr "Fecha de Contribución:"
2931
2932 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:179
2933 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:475
2934 msgid "Start date of membership:"
2935 msgstr "Fecha inicio de membresía:"
2936
2937 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:183
2938 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:533
2939 msgid "End date of membership:"
2940 msgstr "Fecha de finalización de membresía:"
2941
2942 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:187
2943 msgid "Transaction ID"
2944 msgstr "ID de transacción"
2945
2946 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:193
2947 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:515
2948 msgid "Membership extension:"
2949 msgstr "Extensión de membresía:"
2950
2951 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:494
2952 msgid "- Unknown payment type"
2953 msgstr "- Tipo de pago desconocido"
2954
2955 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:508
2956 msgid "- The duration must be a positive integer!"
2957 msgstr "- ¡el duracion nesesitan ser un integro positivo!"
2958
2959 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:608
2960 msgid "- Membership period overlaps period starting at "
2961 msgstr "- Periodo de afiliación supera el periodo de comienzo en "
2962
2963 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:677
2964 msgid "Contribution added"
2965 msgstr "La contribución se ha añadido"
2966
2967 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:683
2968 msgid "Fail to add new contribution."
2969 msgstr "Ha ocurrido un error al añadir la contribución."
2970
2971 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:698
2972 msgid "Contribution updated"
2973 msgstr "La contribución se ha actualizado"
2974
2975 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1107
2976 msgid "Script output"
2977 msgstr "Salida del script"
2978
2979 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1135
2980 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:97
2981 msgid "Membership"
2982 msgstr "Membresía"
2983
2984 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:344
2985 msgid "ID must be an integer!"
2986 msgstr "¡El ID debe ser un número entero!"
2987
2988 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:356
2989 msgid "Label does not exist"
2990 msgstr "La etiqueta no existe"
2991
2992 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:554
2993 msgid "Cannot delete this label: it's still used"
2994 msgstr "No se puede eliminar esta etiqueta: aún se utiliza"
2995
2996 #: ../lib/Galette/Entity/Title.php:191
2997 msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
2998 msgstr "¡No puedes borrar los títulos de Sr. o Sra!"
2999
3000 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:124
3001 msgid "Insert a carriage return"
3002 msgstr "Introduce un retorno de carro"
3003
3004 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:128
3005 msgid "Insert a new blank line"
3006 msgstr "Introduce una nueva línea"
3007
3008 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:132
3009 msgid "Link validity"
3010 msgstr "Validez del enlace"
3011
3012 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:137
3013 msgid "Direct link for member card download"
3014 msgstr "Enlace directo para descargar tarjeta de miembro"
3015
3016 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:142
3017 msgid "Direct link for invoice/receipt download"
3018 msgstr "Enlace directo para descargar factura/recibo"
3019
3020 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:147
3021 msgid "Galette's change password URI"
3022 msgstr "URL de Galette para el cambio de contraseña"
3023
3024 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:639
3025 msgid "Mail specific"
3026 msgstr "Ajustes del correo"
3027
3028 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:362
3029 msgid "Mastodon"
3030 msgstr "Mastodon"
3031
3032 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:363
3033 msgid "Twitter"
3034 msgstr "Twitter"
3035
3036 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:364
3037 msgid "Facebook"
3038 msgstr "Facebook"
3039
3040 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:365
3041 msgid "LinkedIn"
3042 msgstr "LinkedIn"
3043
3044 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:366
3045 msgid "Viadeo"
3046 msgstr "Red Social Viadeo"
3047
3048 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:367
3049 msgid "Jabber"
3050 msgstr "Jabber"
3051
3052 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:368
3053 msgid "ICQ"
3054 msgstr "ICQ"
3055
3056 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:369 ../webroot/installer.php:374
3057 #: ../../tempcache/elements/footer.html.twig:44
3058 msgid "Website"
3059 msgstr "Sitio web"
3060
3061 #: ../lib/Galette/Entity/Social.php:370
3062 msgid "Blog"
3063 msgstr "Blog"
3064
3065 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:313
3066 #, php-format
3067 msgid "%field should be less than %chars characters long."
3068 msgstr "%field debe tener menos de %chars caracteres."
3069
3070 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:323
3071 #, php-format
3072 msgid "%field should not be empty!"
3073 msgstr "¡El campo %field no puede estar vacío!"
3074
3075 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:456
3076 msgid "Unknown type %type!"
3077 msgstr "¡Tipo desconocido %type!"
3078
3079 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:474
3080 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:117
3081 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:67
3082 msgid "Subtitle"
3083 msgstr "Subtítulo"
3084
3085 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:489
3086 msgid "header and footer should not be empty!"
3087 msgstr "¡la cabecera y el pie de página no pueden quedar vacíos!"
3088
3089 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:493
3090 msgid "body should not be empty!"
3091 msgstr "¡El cuerpo no puede estar vacío!"
3092
3093 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:191
3094 msgid "You cannot delete system payment types!"
3095 msgstr "¡No puedes borrar los tipos de pago del sistema!"
3096
3097 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:298
3098 msgid "Other"
3099 msgstr "Otros"
3100
3101 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:299
3102 msgid "Cash"
3103 msgstr "Efectivo"
3104
3105 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:300
3106 msgid "Credit card"
3107 msgstr "Tarjeta de crédito"
3108
3109 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:301
3110 msgid "Check"
3111 msgstr "Cheque"
3112
3113 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:302
3114 msgid "Transfer"
3115 msgstr "Transferir"
3116
3117 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:303
3118 msgid "Paypal"
3119 msgstr "Paypal"
3120
3121 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:120
3122 msgid "status"
3123 msgstr "estado"
3124
3125 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:133
3126 msgid "You cannot delete default status!"
3127 msgstr "¡No puedes borrar el estado por defecto!"
3128
3129 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:163
3130 msgid "Form is mandatory!"
3131 msgstr "¡El formulario es obligatorio!"
3132
3133 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:358
3134 #, php-format
3135 msgid "Unknown form %form!"
3136 msgstr "¡Formulario desconocido %form!"
3137
3138 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:373
3139 msgid "Name cannot be empty!"
3140 msgstr "¡El nombre no puede quedar vacío!"
3141
3142 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:386
3143 msgid "Group has been detached from its parent"
3144 msgstr "Grupo ha sido desencajado desde su antecesor"
3145
3146 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:423
3147 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:201
3148 msgid "The group name you have requested already exists in the database."
3149 msgstr "El nombre de grupo que ha solicitado ya existe en la BdD."
3150
3151 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:451
3152 msgid "Group added"
3153 msgstr "Se ha añadido el grupo"
3154
3155 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:456
3156 msgid "Fail to add new group."
3157 msgstr "Falló la adición del grupo nuevo."
3158
3159 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:474
3160 msgid "Group updated"
3161 msgstr "Se ha actualizado el grupo"
3162
3163 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:711
3164 #, php-format
3165 msgid "Group `%1$s` cannot be set as parent!"
3166 msgstr "¡El grupo `%1$s` no se puede establecer como padre!"
3167
3168 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:124
3169 msgid "Login required"
3170 msgstr "Acceso requerido"
3171
3172 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:181
3173 msgid "Unknown ACL rule '%acl'!"
3174 msgstr "¡Regla ACL desconocida '%acl'!"
3175
3176 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:234
3177 msgid "Route '%name' is not registered in ACLs!"
3178 msgstr "¡La ruta «%name» no está registrada con los ACL!"
3179
3180 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:146
3181 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:191
3182 msgid "Galette needs update!"
3183 msgstr "¡Galette necesita actualizarse!"
3184
3185 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:177
3186 msgid "Galette is currently under maintenance!"
3187 msgstr "¡Galette está en mantenimiento en este momento!"
3188
3189 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:178
3190 msgid ""
3191 "The Galette instance you are requesting is currently under maintenance. "
3192 "Please come back later."
3193 msgstr ""
3194 "La instancia de Galette que está solicitando está actualmente bajo "
3195 "mantenimiento. Vuelva de nuevo más tarde."
3196
3197 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:192
3198 msgid "Your Galette database is not present, or not up to date."
3199 msgstr "Su BdD Galette no está presente, o no actualizado."
3200
3201 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:193
3202 msgid "Please run install or upgrade procedure (check the documentation)"
3203 msgstr ""
3204 "Ejecute el procedimiento de instalación o modernizar (compruebe la "
3205 "documentación)"
3206
3207 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:159
3208 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:185
3209 msgid ""
3210 "You asked Galette to send a confirmation email to the member, but email has "
3211 "been disabled in the preferences."
3212 msgstr ""
3213 "Ha solicitado que Galette envíe una confirmación al miembro, pero se ha "
3214 "desactivado el correo electrónico en las preferencias."
3215
3216 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:174
3217 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:196
3218 msgid ""
3219 "- You can't send a confirmation by email if the member hasn't got an address!"
3220 msgstr ""
3221 "- ¡No puedes enviar un correo de confirmación si el miembro no tiene una "
3222 "dirección de correo!"
3223
3224 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:232
3225 msgid "Email sent to user %name (%email)"
3226 msgstr "Correo-e enviado al usuario %name (%email)"
3227
3228 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:239
3229 msgid ""
3230 "A problem happened while sending contribution receipt to user %name (%email)"
3231 msgstr ""
3232 "Ha ocurrido un problema mientras enviaba recibo de contribución al usuario "
3233 "%name (%email)"
3234
3235 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:304
3236 msgid "Email sent to admin for user %name (%email)"
3237 msgstr "Correo-e enviado al admin para el usuario %name (%email)"
3238
3239 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:311
3240 msgid ""
3241 "A problem happened while sending to admin notification for user %name "
3242 "(%email) contribution"
3243 msgstr ""
3244 "Ha ocurrido un problema mientras enviaba al admin una notificación para el "
3245 "usuario %name (%email) con una contribución"
3246
3247 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:340
3248 msgid "Post contribution script failed"
3249 msgstr "Script de contribución posterior erróneo"
3250
3251 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:349
3252 msgid "The configured post contribution script has failed."
3253 msgstr "El script de contribución posterior configurada ha fallado."
3254
3255 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:350
3256 msgid "You can find contribution information and script output below."
3257 msgstr "Puede encontrar información de contribución y salida script debajo."
3258
3259 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:358
3260 msgid "Post contribution script has failed."
3261 msgstr "El script post contribución ha fallado."
3262
3263 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:251
3264 #, php-format
3265 msgid "New account email sent to '%s'."
3266 msgstr "Nueva cuenta de correo enviada a '%s'."
3267
3268 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:251
3269 #, php-format
3270 msgid "Account modification email sent to '%s'."
3271 msgstr "Se envió un mensaje de modificación de cuenta a «%s»."
3272
3273 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:259
3274 #, php-format
3275 msgid "A problem happened while sending account email to '%s'"
3276 msgstr "Ocurrió un problema al enviar la cuenta de correo a '%s'"
3277
3278 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:319
3279 #, php-format
3280 msgid "New account email sent to admin for '%s'."
3281 msgstr "Se envió un mensaje de cuenta nueva al administrador de «%s»."
3282
3283 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:320
3284 msgid "Account modification email sent to admin."
3285 msgstr "Se envió un mensaje al administrador para modificar la cuenta."
3286
3287 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:332
3288 #, php-format
3289 msgid "A problem happened while sending email to admin for account '%s'."
3290 msgstr ""
3291 "Ha ocurrido un problema al intentar enviar un correo al administrador de la "
3292 "cuenta '%s'."
3293
3294 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:333
3295 msgid "A problem happened while sending account email to admin"
3296 msgstr ""
3297 "Ha ocurrido un problema mientras enviada el correo-e de la cuanta al admin"
3298
3299 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:296
3300 msgid "Email,URL,IM"
3301 msgstr "Corre-e,URL,IM"
3302
3303 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:297
3304 msgid "Job"
3305 msgstr "Empleo"
3306
3307 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:298
3308 msgid "Infos"
3309 msgstr "Informes"
3310
3311 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:302
3312 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:104
3313 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:119
3314 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:200
3315 msgid "Member ID"
3316 msgstr "ID de miembro"
3317
3318 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:313
3319 msgid "All members"
3320 msgstr "Todos los miembros"
3321
3322 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:314
3323 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:828
3324 msgid "Up to date members"
3325 msgstr "Hasta la fecha de los miembros"
3326
3327 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:315
3328 msgid "Close expiries"
3329 msgstr "Cierra vencimiento"
3330
3331 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:316
3332 msgid "Latecomers"
3333 msgstr "Rezagados"
3334
3335 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:319
3336 msgid "Administrators"
3337 msgstr "Administradores"
3338
3339 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:320
3340 msgid "Non members"
3341 msgstr "No miembros"
3342
3343 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:215
3344 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:252
3345 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:216
3346 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:253
3347 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:216
3348 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:253
3349 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:258
3350 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:295
3351 msgid "Y"
3352 msgstr "Y"
3353
3354 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:231
3355 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:253
3356 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:232
3357 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:254
3358 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:232
3359 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:254
3360 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:274
3361 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:296
3362 msgid "Y-m"
3363 msgstr "A-m"
3364
3365 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:259
3366 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:260
3367 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:260
3368 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:302
3369 msgid "start date filter"
3370 msgstr "filtro de fecha de inicio"
3371
3372 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:262
3373 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:263
3374 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:263
3375 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:305
3376 msgid "end date filter"
3377 msgstr "filtro de fecha de finalización"
3378
3379 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:272
3380 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:273
3381 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:273
3382 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:315
3383 #, php-format
3384 msgid "Unknown date format for %field.<br/>Know formats are: %formats"
3385 msgstr ""
3386 "Formato de fecha desconocida para %field.<br>Formatos conocidos: %formats"
3387
3388 #: ../webroot/installer.php:125
3389 msgid "No host"
3390 msgstr "Sin hospedaje"
3391
3392 #: ../webroot/installer.php:128
3393 msgid "No port"
3394 msgstr "Sin puerto"
3395
3396 #: ../webroot/installer.php:131 ../webroot/installer.php:171
3397 msgid "No user name"
3398 msgstr "Sin nombre de usuario"
3399
3400 #: ../webroot/installer.php:137
3401 msgid "No database name"
3402 msgstr "Sin nombre de BdD"
3403
3404 #: ../webroot/installer.php:174
3405 msgid "The username cannot contain the @ character"
3406 msgstr "El ID usuario no puede contener el carácter @"
3407
3408 #: ../webroot/installer.php:215
3409 msgid "Galette Installation"
3410 msgstr "Instalación de Galette"
3411
3412 #: ../webroot/installer.php:226
3413 msgid "Galette installation"
3414 msgstr "Instalación de Galette"
3415
3416 #: ../webroot/installer.php:257
3417 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:86
3418 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:56
3419 msgid "- ERROR -"
3420 msgstr "- ERROR -"
3421
3422 #: ../webroot/installer.php:314
3423 msgid "Database access/permissions"
3424 msgstr "Acceso y permisos de la base de datos"
3425
3426 #: ../webroot/installer.php:323
3427 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:412
3428 msgid "Version selection"
3429 msgstr "Selección de versión"
3430
3431 #: ../webroot/installer.php:329
3432 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:431
3433 msgid "Database upgrade"
3434 msgstr "Actualización de base de datos"
3435
3436 #: ../webroot/installer.php:338
3437 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:429
3438 msgid "Database installation"
3439 msgstr "Instalación de base de datos"
3440
3441 #: ../webroot/installer.php:358
3442 msgid "Galette initialisation"
3443 msgstr "Arranque de Galette"
3444
3445 #: ../webroot/installer.php:378 ../../tempcache/elements/footer.html.twig:51
3446 msgid "Documentation"
3447 msgstr "Documentación"
3448
3449 #: ../includes/main.inc.php:140
3450 msgid "Unauthorized"
3451 msgstr "Desautorizado"
3452
3453 #: ../includes/routes/plugins.routes.php:75
3454 msgid "Invalid extension!"
3455 msgstr "¡Extensión no válida!"
3456
3457 #: ../includes/i18n.inc.php:277
3458 msgid "Realization:"
3459 msgstr "Realización:"
3460
3461 #: ../includes/i18n.inc.php:278
3462 msgid "Graphics:"
3463 msgstr "Gráficos:"
3464
3465 #: ../includes/i18n.inc.php:279
3466 msgid "Publisher:"
3467 msgstr "Editor:"
3468
3469 #: ../includes/i18n.inc.php:280
3470 msgid "President"
3471 msgstr "Presidente"
3472
3473 #: ../includes/i18n.inc.php:281
3474 msgid "Vice-president"
3475 msgstr "Vicepresidente"
3476
3477 #: ../includes/i18n.inc.php:282
3478 msgid "Treasurer"
3479 msgstr "Tesorero"
3480
3481 #: ../includes/i18n.inc.php:283
3482 msgid "Vice-treasurer"
3483 msgstr "Vicetesorero"
3484
3485 #: ../includes/i18n.inc.php:284
3486 msgid "Secretary"
3487 msgstr "Secretario"
3488
3489 #: ../includes/i18n.inc.php:285
3490 msgid "Vice-secretary"
3491 msgstr "Vicesecretario"
3492
3493 #: ../includes/i18n.inc.php:286
3494 msgid "Active member"
3495 msgstr "Miembro activo"
3496
3497 #: ../includes/i18n.inc.php:287
3498 msgid "Benefactor member"
3499 msgstr "Miembro beneficiario"
3500
3501 #: ../includes/i18n.inc.php:288
3502 msgid "Founder member"
3503 msgstr "Miembro fundador"
3504
3505 #: ../includes/i18n.inc.php:289
3506 msgid "Old-timer"
3507 msgstr "Veterano"
3508
3509 #: ../includes/i18n.inc.php:290
3510 msgid "Legal entity"
3511 msgstr "Entidad legal"
3512
3513 #: ../includes/i18n.inc.php:291
3514 msgid "Non-member"
3515 msgstr "No miembro"
3516
3517 #: ../includes/i18n.inc.php:292
3518 msgid "Reduced annual contribution"
3519 msgstr "Contribución anual reducida"
3520
3521 #: ../includes/i18n.inc.php:293
3522 msgid "Company cotisation"
3523 msgstr "Cotización de persona moral"
3524
3525 #: ../includes/i18n.inc.php:294
3526 msgid "Donation in kind"
3527 msgstr "Donación en reino"
3528
3529 #: ../includes/i18n.inc.php:295
3530 msgid "Donation in money"
3531 msgstr "Donación en dinero"
3532
3533 #: ../includes/i18n.inc.php:296
3534 msgid "Partnership"
3535 msgstr "Consorcio"
3536
3537 #: ../includes/i18n.inc.php:297
3538 msgid "french"
3539 msgstr "francés"
3540
3541 #: ../includes/i18n.inc.php:298
3542 msgid "english"
3543 msgstr "inglés"
3544
3545 #: ../includes/i18n.inc.php:299
3546 msgid "spanish"
3547 msgstr "español"
3548
3549 #: ../includes/i18n.inc.php:300
3550 msgid "annual fee"
3551 msgstr "comisión anual"
3552
3553 #: ../includes/i18n.inc.php:301
3554 msgid "annual fee (to be paid)"
3555 msgstr "comisión anual (a ser abonada)"
3556
3557 #: ../includes/i18n.inc.php:302
3558 msgid "company fee"
3559 msgstr "comisión compañía"
3560
3561 #: ../includes/i18n.inc.php:303
3562 msgid "donation in kind"
3563 msgstr "donación amable"
3564
3565 #: ../includes/i18n.inc.php:304
3566 msgid "donation in money"
3567 msgstr "donación en dinero"
3568
3569 #: ../includes/i18n.inc.php:305
3570 msgid "partnership"
3571 msgstr "consorcio"
3572
3573 #: ../includes/i18n.inc.php:306
3574 msgid "reduced annual fee"
3575 msgstr "comisión anual reducida"
3576
3577 #: ../includes/i18n.inc.php:307
3578 msgid "Identity"
3579 msgstr "Identidad"
3580
3581 #: ../includes/i18n.inc.php:308
3582 msgid "Galette-related data"
3583 msgstr "Datos Galette relativa"
3584
3585 #: ../includes/i18n.inc.php:309
3586 msgid "Contact information"
3587 msgstr "Información de contacto"
3588
3589 #: ../includes/i18n.inc.php:310
3590 msgid "Mr."
3591 msgstr "Sr."
3592
3593 #: ../includes/i18n.inc.php:311
3594 msgid "Mrs."
3595 msgstr "Sra."
3596
3597 #: ../includes/i18n.inc.php:312
3598 msgid "Miss"
3599 msgstr "Srta."
3600
3601 #: ../includes/i18n.inc.php:313
3602 msgid "Identity:"
3603 msgstr "Identidad:"
3604
3605 #: ../includes/i18n.inc.php:314
3606 msgid "Galette-related data:"
3607 msgstr "Datos Galette relacionados:"
3608
3609 #: ../includes/i18n.inc.php:315
3610 msgid "Contact information:"
3611 msgstr "Información de contacto:"
3612
3613 #: ../includes/i18n.inc.php:316
3614 msgid "Society"
3615 msgstr "Sociedad"
3616
3617 #: ../includes/i18n.inc.php:317
3618 msgid "Politeness"
3619 msgstr "Cortesía"
3620
3621 #: ../includes/i18n.inc.php:319
3622 msgid "Main"
3623 msgstr "Principal"
3624
3625 #: ../includes/i18n.inc.php:320
3626 msgid "** Galette identifier, if applicable"
3627 msgstr "** Identificador Galette, si es aplicable"
3628
3629 #: ../includes/i18n.inc.php:321
3630 msgid "* Only for compagnies"
3631 msgstr "* Solamente para compañeros"
3632
3633 #: ../includes/i18n.inc.php:322
3634 #, php-format
3635 msgid "Hereby, I agree to comply to %s association statutes and its rules."
3636 msgstr ""
3637 "Aquí, estoy de acuerdo de cumplir los estatutos y reglas de la asociación %s."
3638
3639 #: ../includes/i18n.inc.php:323
3640 msgid "At ................................................"
3641 msgstr "En ................................................."
3642
3643 #: ../includes/i18n.inc.php:324
3644 msgid "On .......... / .......... / .......... "
3645 msgstr "El .......... / .......... / .......... "
3646
3647 #: ../includes/i18n.inc.php:325
3648 msgid "Username"
3649 msgstr "Nombre de usuario"
3650
3651 #: ../includes/i18n.inc.php:326
3652 msgid "Email address"
3653 msgstr "Dirección de correo"
3654
3655 #: ../includes/i18n.inc.php:328
3656 msgid "City"
3657 msgstr "Ciudad"
3658
3659 #: ../includes/i18n.inc.php:329
3660 msgid "Zip Code"
3661 msgstr "Código postal"
3662
3663 #: ../includes/i18n.inc.php:331
3664 msgid ""
3665 "The minimum contribution for each type of membership are defined on the "
3666 "website of the association. The amount of donations are free to be decided "
3667 "by the generous donor."
3668 msgstr ""
3669 "La contribución mínima para cada tipo de membresía están definidas en el "
3670 "sitio web de la asociación. La cantidad de donaciones son libres para ser "
3671 "definidas por la generosa donación."
3672
3673 #: ../includes/i18n.inc.php:332
3674 msgid "Required membership:"
3675 msgstr "Membresía requerida:"
3676
3677 #: ../includes/i18n.inc.php:333
3678 msgid ""
3679 "Complete the following form and send it with your funds, in order to "
3680 "complete your subscription."
3681 msgstr ""
3682 "Para finalizar su suscripción, complete este formulario y envíelo junto con "
3683 "su financiación."
3684
3685 #: ../includes/i18n.inc.php:334
3686 msgid "on"
3687 msgstr "el"
3688
3689 #: ../includes/i18n.inc.php:335
3690 msgid "from"
3691 msgstr "desde"
3692
3693 #: ../includes/i18n.inc.php:336
3694 msgid "to"
3695 msgstr "hasta"
3696
3697 #: ../includes/i18n.inc.php:337
3698 msgid "Association"
3699 msgstr "Asociación"
3700
3701 #. TRANS: see https://fomantic-ui.com/modules/calendar.html#custom-format - must be the same as Y-m-d for PHP https://www.php.net/manual/datetime.format.php
3702 #: ../includes/dependencies.php:188
3703 msgid "YYYY-MM-DD"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: ../includes/dependencies.php:459
3707 msgid "Failed CSRF check!"
3708 msgstr "¡Comprobación CSRF fallida!"
3709
3710 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:42
3711 msgid "Member id:"
3712 msgstr "ID de miembro:"
3713
3714 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:52
3715 msgid "Status:"
3716 msgstr "Estado:"
3717
3718 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:62
3719 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:117
3720 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:73
3721 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:73
3722 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:75
3723 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:163
3724 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:65
3725 msgid "Name:"
3726 msgstr "Nombre:"
3727
3728 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:70
3729 msgid "First name:"
3730 msgstr "Nombre:"
3731
3732 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:78
3733 msgid "Company:"
3734 msgstr "Persona moral:"
3735
3736 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:86
3737 msgid "Nickname:"
3738 msgstr "Apodo:"
3739
3740 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:96
3741 msgid "Title:"
3742 msgstr "Título:"
3743
3744 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:104
3745 msgid "Birth date:"
3746 msgstr "Nacimiento:"
3747
3748 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:112
3749 msgid "Gender:"
3750 msgstr "Género:"
3751
3752 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:120
3753 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:291
3754 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:305
3755 msgid "Address:"
3756 msgstr "Dirección:"
3757
3758 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:128
3759 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:322
3760 msgid "Zip Code:"
3761 msgstr "Código postal:"
3762
3763 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:136
3764 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:341
3765 msgid "City:"
3766 msgstr "Ciudad:"
3767
3768 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:144
3769 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:360
3770 msgid "Country:"
3771 msgstr "País:"
3772
3773 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:152
3774 msgid "Phone:"
3775 msgstr "Teléfono:"
3776
3777 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:160
3778 msgid "Mobile phone:"
3779 msgstr "Teléfono móvil:"
3780
3781 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:168
3782 msgid "E-Mail:"
3783 msgstr "Correo-e:"
3784
3785 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:176
3786 msgid "Other information (admin):"
3787 msgstr "Otra información (admin):"
3788
3789 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:184
3790 msgid "Other information:"
3791 msgstr "Otra información:"
3792
3793 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:192
3794 msgid "Profession:"
3795 msgstr "Profesión:"
3796
3797 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:200 ../install/steps/admin.php:46
3798 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:69
3799 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:73
3800 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2395
3801 msgid "Username:"
3802 msgstr "Usuario:"
3803
3804 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:208 ../install/steps/admin.php:50
3805 #: ../install/steps/db.php:87 ../../tempcache/pages/index.html.twig:81
3806 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:85
3807 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2409
3808 msgid "Password:"
3809 msgstr "Contraseña:"
3810
3811 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:216
3812 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:100
3813 msgid "Creation date:"
3814 msgstr "Fecha de creación:"
3815
3816 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:224
3817 msgid "Modification date:"
3818 msgstr "Fecha modificación:"
3819
3820 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:234
3821 msgid "Account:"
3822 msgstr "Cuenta:"
3823
3824 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:242
3825 msgid "Galette Admin:"
3826 msgstr "Admin Galette:"
3827
3828 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:250
3829 msgid "Freed of dues:"
3830 msgstr "Liberado de deudas:"
3831
3832 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:258
3833 msgid "Be visible in the members list:"
3834 msgstr "Estar visible en el índice de miembros:"
3835
3836 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:266
3837 msgid "Due date:"
3838 msgstr "Fecha vencimiento:"
3839
3840 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:274
3841 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:66
3842 msgid "Language:"
3843 msgstr "Lengua:"
3844
3845 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:282
3846 msgid "Birthplace:"
3847 msgstr "Cumpleaños:"
3848
3849 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:290
3850 msgid "Id GNUpg (GPG):"
3851 msgstr "Id GNUpg (GPG):"
3852
3853 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:298
3854 msgid "fingerprint:"
3855 msgstr "huella digital:"
3856
3857 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:306
3858 msgid "Parent:"
3859 msgstr "Elemento primario:"
3860
3861 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:314
3862 msgid "Member number:"
3863 msgstr "Nº de miembro:"
3864
3865 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:332
3866 msgid "State of dues"
3867 msgstr "Estado de deudas"
3868
3869 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:40
3870 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:48
3871 msgid "[{ASSO_NAME}] Your identifiers"
3872 msgstr "[{ASSO_NAME}] Sus identificadores"
3873
3874 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:41
3875 msgid ""
3876 "Hello,{NEWLINE}You've just been subscribed on the members management system "
3877 "of {ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is now possible to follow in real time the state "
3878 "of your subscription and to update your preferences from the web interface."
3879 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3880 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3881 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3882 "automatically)"
3883 msgstr ""
3884 "Hola:{NEWLINE}Te acabas de suscribir al sistema de gestión de miembros de "
3885 "{ASSO_NAME}.{NEWLINE}Ahora es posible seguir en tiempo real el estado de tu "
3886 "suscripción y actualizar tus preferencias desde la interfaz web.{NEWLINE} }"
3887 "Inicie sesión en esta dirección para configurar su nueva contraseña:{BR}"
3888 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Nombre de usuario: {LOGIN}{BR}El enlace anterior será "
3889 "válido hasta el {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}¡Hasta pronto!{NEWLINE} (este "
3890 "correo fue enviado automáticamente)"
3891
3892 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:43
3893 msgid "New user registration"
3894 msgstr "Nuevo registro de usuario"
3895
3896 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:49
3897 msgid ""
3898 "Hello,{NEWLINE}Someone (probably you) asked to recover your password."
3899 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3900 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3901 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3902 "automatically)"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:51
3906 msgid "Lost password email"
3907 msgstr "Correo-e de contraseña olvidada"
3908
3909 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:56
3910 msgid "[{ASSO_NAME}] Your contribution"
3911 msgstr "[{ASSO_NAME}] Su contribución"
3912
3913 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:57
3914 msgid ""
3915 "Hello,{NEWLINE}Your contribution has successfully been taken into account by "
3916 "{ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is valid until {DEADLINE}.{NEWLINE}You can now login "
3917 "and browse or modify your personal data using your galette identifiers at "
3918 "this address:{BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}See you soon!"
3919 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:59
3923 msgid "Receipt send for new contribution"
3924 msgstr "Recibo enviado para nueva contribución"
3925
3926 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:64
3927 msgid "[{ASSO_NAME}] New registration from {NAME_ADH}"
3928 msgstr "[{ASSO_NAME}] Registro nuevo desde {NAME_ADH}"
3929
3930 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:65
3931 msgid ""
3932 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has been registered with the "
3933 "following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-"
3934 "mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerely,{BR}Galette"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:67
3938 msgid "New user registration (sent to admin)"
3939 msgstr "Registro de usuario nuevo (envíe al admin)"
3940
3941 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:72
3942 msgid "[{ASSO_NAME}] New contribution for {NAME_ADH}"
3943 msgstr "[{ASSO_NAME}] Contribución nueva para {NAME_ADH}"
3944
3945 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:73
3946 msgid ""
3947 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A contribution from {NAME_ADH} has been "
3948 "registered (new deadline: {DEADLINE}){BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours "
3949 "sincerly,{BR}Galette"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:75
3953 msgid "New contribution (sent to admin)"
3954 msgstr "Nueva contribución enviada al administrador"
3955
3956 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:80
3957 msgid "[{ASSO_NAME}] New self registration from {NAME_ADH}"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:81
3961 msgid ""
3962 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has self registered on line "
3963 "with the following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}"
3964 "* E-mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:83
3968 msgid "New self registration (sent to admin)"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:88
3972 msgid "[{ASSO_NAME}] Your account has been modified"
3973 msgstr "[{ASSO_NAME}]Su cuenta ha sido modificada"
3974
3975 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
3976 msgid ""
3977 "Hello!{NEWLINE}Your account on {ASSO_NAME} (with the login '{LOGIN}') has "
3978 "been modified by an administrator or a staff member.{NEWLINE}You can log "
3979 "into {LOGIN_URI} to review modifications and/or change it.{NEWLINE}See you "
3980 "soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:91
3984 msgid "Informs user that his account has been modified"
3985 msgstr "Informa al usuario que esta cuenta ha sido modificada"
3986
3987 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:96
3988 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership is about to expire"
3989 msgstr "[{ASSO_NAME}] Su afiliación está apunto de caducar"
3990
3991 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:97
3992 msgid ""
3993 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership is about to expire in "
3994 "{DAYS_REMAINING} days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3995 "automatically)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:99
3999 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:79
4000 msgid "Impending due date"
4001 msgstr "Impidiendo fecha de vencimiento"
4002
4003 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:104
4004 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership has expired"
4005 msgstr "[{ASSO_NAME}] Su afiliación ha vencido"
4006
4007 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:105
4008 msgid ""
4009 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership has expired for {DAYS_EXPIRED} "
4010 "days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:107
4014 msgid "Late due date"
4015 msgstr "Última fecha de vencimiento"
4016
4017 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:112
4018 msgid "[{ASSO_NAME}] Your donation"
4019 msgstr "[{ASSO_NAME}] Su donativo"
4020
4021 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:113
4022 msgid ""
4023 "Hello,{NEWLINE}Your donation to {ASSO_NAME} has successfully been stored."
4024 "{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Thank you!{NEWLINE}(this email was sent "
4025 "automatically)"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:115
4029 msgid "Receipt send for new donations"
4030 msgstr "Recibo enviado para donaciones nuevas"
4031
4032 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:120
4033 msgid "[{ASSO_NAME}] New donation for {NAME_ADH}"
4034 msgstr "[{ASSO_NAME}] Donación nueva para {NAME_ADH}"
4035
4036 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:121
4037 msgid ""
4038 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A donation from {NAME_ADH} has been "
4039 "registered{BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
4040 msgstr ""
4041 "Estimado Administrador,{NEWLINE}Ha sido registrada una donación desde "
4042 "{NAME_ADH} {BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Sinceramente, su {BR}Galette"
4043
4044 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:123
4045 msgid "New donation (sent to admin)"
4046 msgstr "Donación nueva (envío al admin)"
4047
4048 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:128
4049 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} has been modified"
4050 msgstr "[{ASSO_NAME}] Cuenta {NAME_ADH} ha sido modificado"
4051
4052 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:129
4053 msgid ""
4054 "Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
4055 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:131
4059 msgid "Informs admin a member edit his information"
4060 msgstr "Informa al administrador que un miembro edita su información"
4061
4062 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:136
4063 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
4064 msgstr "[{ASSO_NAME}] Cuenta {NAME_ADH} está inactiva"
4065
4066 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:137
4067 msgid ""
4068 "Hello!{NEWLINE}A password recovery request has been made on your account on "
4069 "{ASSO_NAME}, but it is currently inactive and therefore cannot be processed."
4070 "{NEWLINE}Please contact an administrator or a staff member if you think this "
4071 "is a mistake.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
4072 "automatically)"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:139
4076 msgid "Lost password email (disabled)"
4077 msgstr "Correo-e para contraseña olvidada (desactivada)"
4078
4079 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:93
4080 msgid "Unable to create main datadir in %path!"
4081 msgstr "¡No se puede crear el directorio de datos principal en %path!"
4082
4083 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:109
4084 #, php-format
4085 msgid "Unable to create datadir in %dir!"
4086 msgstr "¡Imposible crear datadir en %dir!"
4087
4088 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:187
4089 #, php-format
4090 msgid "File %file has not been moved :-/"
4091 msgstr "Archivo %file no ha sido trasladado :-/"
4092
4093 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:200
4094 #, php-format
4095 msgid "Directory %dir has been moved!"
4096 msgstr "¡El directorio %dir se ha movido!"
4097
4098 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:212
4099 #, php-format
4100 msgid "Directory %dir has not been moved :("
4101 msgstr "Directorio %dir no ha sido trasladado :("
4102
4103 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:221
4104 #, php-format
4105 msgid "Directory %dir is not in its original path and will not be moved."
4106 msgstr ""
4107 "Directorio %dir no está dentro de su ruta original y no será trasladado."
4108
4109 #: ../install/steps/end.php:48
4110 msgid "Galette has been successfully installed!"
4111 msgstr "¡Galette ha sido instalado correctamente!"
4112
4113 #: ../install/steps/end.php:51
4114 msgid "Galette has been successfully updated!"
4115 msgstr "¡Galette ha sido actualizado correctamente!"
4116
4117 #: ../install/steps/end.php:55
4118 msgid "To secure the system, please delete the install directory"
4119 msgstr "Para asegurar el sistema, borre el directorio de instalación"
4120
4121 #: ../install/steps/end.php:62
4122 msgid "Homepage"
4123 msgstr "Inicio"
4124
4125 #: ../install/steps/admin.php:44
4126 msgid "Please chose the parameters of the admin account on Galette"
4127 msgstr "Elija los parámetros de la cuenta admin en Galette"
4128
4129 #: ../install/steps/admin.php:54
4130 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2423
4131 msgid "Retype password:"
4132 msgstr "Reteclee contraseña:"
4133
4134 #: ../install/steps/admin.php:62 ../install/steps/db_install.php:87
4135 #: ../install/steps/db_select_version.php:141
4136 #: ../install/steps/db_select_version.php:152
4137 #: ../install/steps/db_checks.php:245 ../install/steps/galette.php:87
4138 #: ../install/steps/check.php:174 ../install/steps/db.php:112
4139 #: ../install/steps/type.php:69
4140 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:333
4141 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:377
4142 msgid "Next step"
4143 msgstr "Paso siguiente"
4144
4145 #: ../install/steps/admin.php:72
4146 msgid "Password mismatch!"
4147 msgstr "Contraseña no coincidente"
4148
4149 #: ../install/steps/db_install.php:48
4150 msgid "Database has not been installed!"
4151 msgstr "¡La BdD no ha sido instalada!"
4152
4153 #: ../install/steps/db_install.php:50
4154 msgid "Database has not been upgraded!"
4155 msgstr "¡La BdD no ha sido modernizada!"
4156
4157 #: ../install/steps/db_install.php:54
4158 msgid "Database has been installed :)"
4159 msgstr "La BdD ha sido instalada :)"
4160
4161 #: ../install/steps/db_install.php:56
4162 msgid "Database has been upgraded :)"
4163 msgstr "La BdD ha sido modernizada :)"
4164
4165 #: ../install/steps/db_install.php:83 ../install/steps/galette.php:83
4166 #: ../install/steps/check.php:168
4167 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:327
4168 msgid "Retry"
4169 msgstr "Intentar de nuevo"
4170
4171 #: ../install/steps/db_install.php:101
4172 #: ../install/steps/db_select_version.php:144
4173 #: ../install/steps/db_select_version.php:155
4174 #: ../install/steps/db_checks.php:256 ../install/steps/galette.php:101
4175 #: ../install/steps/db.php:115 ../install/steps/type.php:72
4176 msgid "Back"
4177 msgstr "Atrás"
4178
4179 #: ../install/steps/db_select_version.php:49
4180 msgid "Select your previous Galette version below, and then click next."
4181 msgstr ""
4182 "Seleccione debajo su versión anterior de Galette, y después pulse siguiente."
4183
4184 #: ../install/steps/db_select_version.php:53
4185 msgid "No update script found!"
4186 msgstr "¡No se ha encontrado el script de actualización!"
4187
4188 #: ../install/steps/db_select_version.php:57
4189 msgid "It seems you already use latest Galette version!"
4190 msgstr "¡Parece que utiliza la última versión de Galette!"
4191
4192 #: ../install/steps/db_select_version.php:65
4193 msgid ""
4194 "Previous version is older than 0.7. <strong>Make sure you select the right "
4195 "version</strong>."
4196 msgstr ""
4197 "La versión anterior es más antigua que la 0.7. <strong>Asegúrese que "
4198 "seleccione la versión correcta</strong>."
4199
4200 #: ../install/steps/db_select_version.php:69
4201 msgid ""
4202 "Your previous version should be selected and <strong>displayed in bold</"
4203 "strong>."
4204 msgstr ""
4205 "Su versión anterior sería seleccionada y <strong>representada en virgulilla</"
4206 "strong>."
4207
4208 #: ../install/steps/db_select_version.php:76
4209 msgid ""
4210 "It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want "
4211 "to upgrade?"
4212 msgstr ""
4213 "¡Parece que ya utiliza la última versión de Galette!<br>¿Está seguro que "
4214 "quiere modernizar?"
4215
4216 #: ../install/steps/db_select_version.php:80
4217 msgid "Your current Galette version is..."
4218 msgstr "Su versión actual de Galette es..."
4219
4220 #: ../install/steps/db_select_version.php:101
4221 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:177
4222 msgid "older than %version"
4223 msgstr "anterior que la versión %version"
4224
4225 #: ../install/steps/db_select_version.php:104
4226 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:184
4227 msgid "comprised between"
4228 msgstr "comprimida entre"
4229
4230 #: ../install/steps/db_select_version.php:105
4231 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:188
4232 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:289
4233 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:331
4234 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:375
4235 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:417
4236 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:684
4237 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:726
4238 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:770
4239 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:805
4240 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1042
4241 msgid "and"
4242 msgstr "y"
4243
4244 #: ../install/steps/db_select_version.php:140
4245 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:120
4246 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:160
4247 #: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:114
4248 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:216
4249 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:131
4250 #: ../../tempcache/elements/js/modal.js.twig:259
4251 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1125
4252 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:718
4253 #: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:94
4254 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2593
4255 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:94
4256 msgid "Cancel"
4257 msgstr "Cancelar"
4258
4259 #: ../install/steps/db_checks.php:66
4260 msgid "CREATE operation not allowed"
4261 msgstr "No se permite la operación CREATE"
4262
4263 #: ../install/steps/db_checks.php:73
4264 msgid "CREATE operation allowed"
4265 msgstr "Se permite la operación CREATE"
4266
4267 #: ../install/steps/db_checks.php:80
4268 msgid "INSERT operation not allowed"
4269 msgstr "No se permite la operación INSERT"
4270
4271 #: ../install/steps/db_checks.php:87
4272 msgid "INSERT operation allowed"
4273 msgstr "Se permite la operación INSERT"
4274
4275 #: ../install/steps/db_checks.php:94
4276 msgid "UPDATE operation not allowed"
4277 msgstr "No se permite la operación UPDATE"
4278
4279 #: ../install/steps/db_checks.php:101
4280 msgid "UPDATE operation allowed"
4281 msgstr "Se permite la operación UPDATE"
4282
4283 #: ../install/steps/db_checks.php:108
4284 msgid "SELECT operation not allowed"
4285 msgstr "No se permite la operación SELECT"
4286
4287 #: ../install/steps/db_checks.php:115
4288 msgid "SELECT operation allowed"
4289 msgstr "Se permite la operación SELECT"
4290
4291 #: ../install/steps/db_checks.php:122
4292 msgid "DELETE operation not allowed"
4293 msgstr "No se permite la operación DELETE"
4294
4295 #: ../install/steps/db_checks.php:129
4296 msgid "DELETE operation allowed"
4297 msgstr "Se permite la operación DELETE"
4298
4299 #: ../install/steps/db_checks.php:136
4300 msgid "DROP operation not allowed"
4301 msgstr "No se permite la operación DROP"
4302
4303 #: ../install/steps/db_checks.php:143
4304 msgid "DROP operation allowed"
4305 msgstr "Se permite la operación DROP"
4306
4307 #: ../install/steps/db_checks.php:151
4308 msgid "ALTER operation not allowed"
4309 msgstr "No se permite la operación ALTER"
4310
4311 #: ../install/steps/db_checks.php:158
4312 msgid "ALTER operation allowed"
4313 msgstr "Se permite la operación ALTER"
4314
4315 #: ../install/steps/db_checks.php:177
4316 msgid "Connection to database successfull"
4317 msgstr "Conexión correcta a la base de datos"
4318
4319 #: ../install/steps/db_checks.php:178 ../install/steps/db_checks.php:180
4320 msgid "Permissions to database are OK."
4321 msgstr "Los permisos de la BdD está OK."
4322
4323 #: ../install/steps/db_checks.php:186
4324 msgid "Check of the database"
4325 msgstr "Compruebe la BdD"
4326
4327 #: ../install/steps/db_checks.php:193
4328 msgid "Unable to connect to the database"
4329 msgstr "No es capaz de conectar a la BdD"
4330
4331 #: ../install/steps/db_checks.php:201
4332 msgid ""
4333 "Database can't be reached. Please go back to enter the connection parameters "
4334 "again."
4335 msgstr ""
4336 "BdD no puede ser alcanzada. Vuelva para introducir los parámetros de "
4337 "conexión de nuevo."
4338
4339 #: ../install/steps/db_checks.php:206
4340 msgid "Database exists and connection parameters are OK."
4341 msgstr "La base de datos existe y los parámetros de conexión son CORRECTOS."
4342
4343 #: ../install/steps/db_checks.php:207
4344 msgid "Permissions on the base"
4345 msgstr "Permisos en la base"
4346
4347 #: ../install/steps/db_checks.php:214
4348 msgid ""
4349 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the "
4350 "installation."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../install/steps/db_checks.php:216
4354 msgid ""
4355 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the update."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../install/steps/galette.php:55
4359 msgid "Configuration file created!"
4360 msgstr "¡Archivo de configuración creado!"
4361
4362 #: ../install/steps/galette.php:56
4363 msgid "Data initialized."
4364 msgstr "Datos inicializados."
4365
4366 #: ../install/steps/galette.php:58
4367 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:207
4368 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
4369 #: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:65
4370 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:158
4371 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:174
4372 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:93
4373 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:113
4374 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
4375 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1260
4376 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1274
4377 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1288
4378 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1358
4379 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1372
4380 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1386
4381 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:196
4382 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:287
4383 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
4384 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
4385 msgid "An error occurred :("
4386 msgstr "Se produjo un error :("
4387
4388 #: ../install/steps/check.php:67
4389 msgid "Compilation"
4390 msgstr "Compilación"
4391
4392 #: ../install/steps/check.php:68
4393 msgid "Photos"
4394 msgstr "Fotografías"
4395
4396 #: ../install/steps/check.php:69
4397 msgid "Cache"
4398 msgstr "Tampón"
4399
4400 #: ../install/steps/check.php:70
4401 msgid "Temporary images"
4402 msgstr "Imágenes temporales"
4403
4404 #: ../install/steps/check.php:75
4405 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:244
4406 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:331
4407 msgid "Attachments"
4408 msgstr "Archivos adjuntos"
4409
4410 #: ../install/steps/check.php:76
4411 msgid "Files"
4412 msgstr "Archivos"
4413
4414 #: ../install/steps/check.php:92
4415 msgid "Welcome to the Galette Install!"
4416 msgstr "¡Bienvenido a la Instalación de Galette!"
4417
4418 #: ../install/steps/check.php:95
4419 msgid "Galette requirements are met :)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: ../install/steps/check.php:99
4423 msgid ""
4424 "Your PHP date settings are not correct. Maybe you've missed the timezone "
4425 "settings that is mandatory since PHP 5.3?"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: ../install/steps/check.php:104
4429 msgid "PHP version"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: ../install/steps/check.php:108
4433 msgid "Date settings"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: ../install/steps/check.php:113
4437 msgid "PHP Modules"
4438 msgstr "Módulos de PHP"
4439
4440 #: ../install/steps/check.php:123
4441 msgid "Files permissions"
4442 msgstr "Permisos de archivos"
4443
4444 #: ../install/steps/check.php:141
4445 msgid "Files permissions are not OK!"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: ../install/steps/check.php:145
4449 msgid ""
4450 "To work as excpected, Galette needs write permission on files listed above."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../install/steps/check.php:147
4454 msgid ""
4455 "In order to be updated, Galette needs write permission on files listed above."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: ../install/steps/check.php:151
4459 msgid "Under UNIX/Linux, you can give the permissions using those commands"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: ../install/steps/check.php:152
4463 msgid "apache_user"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: ../install/steps/check.php:152
4467 msgid "file_name"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: ../install/steps/check.php:152
4471 msgid "directory_name"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../install/steps/check.php:154
4475 msgid ""
4476 "Under Windows, check these directories are not in Read-Only mode in their "
4477 "property panel."
4478 msgstr ""
4479 "Bajo Windows, compruebe que estos directorios no estén en modo Solo-Lectura "
4480 "en su panel de propiedades."
4481
4482 #: ../install/steps/db.php:54
4483 msgid "If it hadn't been made, create a database and a user for Galette."
4484 msgstr ""
4485 "Si no se ha hecho ya, cree una base de datos y un usuario para Galette."
4486
4487 #: ../install/steps/db.php:57
4488 msgid "Enter connection data for the existing database."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../install/steps/db.php:61
4492 msgid ""
4493 "It seems that you have already installed Galette once.<br/>All existing data "
4494 "will be removed if you keep going on using existing database!"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../install/steps/db.php:64
4498 msgid ""
4499 "The needed permissions are CREATE, DROP, DELETE, UPDATE, SELECT and INSERT."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: ../install/steps/db.php:67
4503 msgid "Database type:"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: ../install/steps/db.php:75
4507 msgid "Host:"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: ../install/steps/db.php:79
4511 msgid "Port:"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../install/steps/db.php:83
4515 msgid "User:"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: ../install/steps/db.php:91
4519 msgid "Database:"
4520 msgstr "Base de datos:"
4521
4522 #: ../install/steps/db.php:95
4523 msgid "Table prefix:"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: ../install/steps/db.php:101
4527 msgid "(Indicate the CURRENT prefix of your Galette tables)"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: ../install/steps/type.php:45
4531 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:88
4532 msgid "New installation"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../install/steps/type.php:48
4536 msgid "you're installing Galette for the first time"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../install/steps/type.php:49
4540 msgid "you wish to erase an older version of Galette without keeping your data"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../install/steps/type.php:57
4544 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:116
4545 msgid "Update"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../install/steps/type.php:60
4549 msgid ""
4550 "you already have installed Galette, and you want to upgrade to the latest "
4551 "version"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: ../install/steps/type.php:62
4555 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:127
4556 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:85
4557 msgid "Warning: Don't forget to backup your current database."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:90
4561 msgid "Contribution type"
4562 msgstr "Tipo de contribución"
4563
4564 #: ../../tempcache/modals/mass_choose_contributions_type.html.twig:114
4565 #: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:107
4566 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:209
4567 msgid "OK"
4568 msgstr "Aceptar"
4569
4570 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:94
4571 msgid "you're installing %name for the first time"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:98
4575 msgid ""
4576 "you wish to erase an older version of of %name without keeping your data"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:122
4580 msgid ""
4581 "you already have installed %name, and you want to upgrade to the latest "
4582 "version"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:154
4586 msgid "You current %name version is..."
4587 msgstr "Su versión actual de %name es…"
4588
4589 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:229
4590 msgid "(Errors on DROP and RENAME operations can be ignored)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:241
4594 msgid "The tables are not totally created, it may be a permission problem."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:247
4598 msgid ""
4599 "The tables have not been totally created, it may be a permission problem."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:252
4603 msgid "Your database is maybe not usable, try to restore the older version."
4604 msgstr ""
4605 "Tal vez la base de datos no esté en condiciones operativas. Pruebe a "
4606 "restaurar la versión anterior."
4607
4608 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:273
4609 msgid "Plugin '%name' has been successfully installed!"
4610 msgstr "¡Se instaló el complemento «%name» correctamente!"
4611
4612 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:279
4613 msgid "Plugin '%name' has been successfully updated!"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:350
4617 msgid "Back to plugins managment page"
4618 msgstr "Volver a la página de gestión de complementos"
4619
4620 #: ../../tempcache/modals/plugin_initdb.html.twig:395
4621 msgid "Access permissions to database"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:86
4625 msgid "Delete all associated data"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:90
4629 msgid "Cascade delete"
4630 msgstr "Eliminación en cascada"
4631
4632 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:134
4633 msgid "Are you sure you want to proceed?"
4634 msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
4635
4636 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:136
4637 msgid "This can't be undone."
4638 msgstr "Esto no puede deshacerse."
4639
4640 #: ../../tempcache/modals/confirm_removal.html.twig:154
4641 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:168
4642 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:718
4643 msgid "Remove"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../../tempcache/modals/mass_add_contributions.html.twig:105
4647 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:207
4648 msgid "Edit"
4649 msgstr "Editar"
4650
4651 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:52
4652 msgid "Headers"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:61
4656 msgid "From:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:73
4660 msgid "To:"
4661 msgstr "A:"
4662
4663 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:117
4664 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:190
4665 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:407
4666 msgid "Subject:"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:129
4670 msgid "Attachments:"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: ../../tempcache/modals/mailing_preview.html.twig:186
4674 msgid "Mail body"
4675 msgstr "Cuerpo del mensaje"
4676
4677 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:92
4678 msgid "Only checked fields will be updated."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: ../../tempcache/modals/mass_change_members.html.twig:108
4682 msgid "You are about to proceed following changes for selected members:"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:90
4686 msgid "Some details about your attendance sheet..."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:92
4690 #, php-format
4691 msgid "%s attendees"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:100
4695 msgid "Sheet type"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:134
4699 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:160
4700 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:122
4701 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:139
4702 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:131
4703 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:148
4704 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:465
4705 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:502
4706 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:545
4707 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:126
4708 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:143
4709 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:77
4710 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:92
4711 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:281
4712 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:298
4713 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:323
4714 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:340
4715 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:367
4716 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:384
4717 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:409
4718 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:426
4719 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:676
4720 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:693
4721 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:718
4722 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:735
4723 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:762
4724 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:779
4725 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1331
4726 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1731
4727 #: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:55
4728 #: ../../tempcache/components/forms/date.html.twig:61
4729 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:610
4730 msgid "(yyyy-mm-dd format)"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:142
4734 msgid "With photos?"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../../tempcache/modals/members_attendance_sheet.html.twig:175
4738 msgid "Generate"
4739 msgstr "Generar"
4740
4741 #: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:40
4742 #: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:44
4743 msgid "Existing variables"
4744 msgstr "Variables existentes"
4745
4746 #: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:131
4747 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:118
4748 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:124
4749 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:207
4750 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:74
4751 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:137
4752 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:112
4753 #: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:135
4754 #: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:65
4755 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:158
4756 #: ../../tempcache/elements/js/removal.js.twig:174
4757 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:93
4758 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:113
4759 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:388
4760 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:335
4761 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:361
4762 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:377
4763 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:409
4764 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:432
4765 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:438
4766 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:560
4767 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:615
4768 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:626
4769 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:666
4770 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:697
4771 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:728
4772 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:802
4773 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:269
4774 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:628
4775 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1189
4776 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1260
4777 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1274
4778 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1288
4779 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1358
4780 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1372
4781 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1386
4782 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:463
4783 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:196
4784 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:201
4785 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:211
4786 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:218
4787 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:233
4788 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:274
4789 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:296
4790 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:359
4791 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:427
4792 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:314
4793 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:325
4794 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:287
4795 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:215
4796 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
4797 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:723
4798 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:750
4799 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:550
4800 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:560
4801 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:587
4802 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:597
4803 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:631
4804 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:696
4805 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2585
4806 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:453
4807 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:463
4808 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
4809 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:178
4810 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:249
4811 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:643
4812 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:663
4813 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:725
4814 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:558
4815 msgid "Close"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../../tempcache/modals/replacements_legend.html.twig:139
4819 msgid "Show existing variables"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:42
4823 msgid ""
4824 "Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
4825 "organization or its members will be sent."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:47
4829 msgid ""
4830 "Nothing is automated in the process; it's up to you to send (or resend) data."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:49
4834 msgid ""
4835 "You can review below the raw data that would be send if you press the 'Send' "
4836 "button."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:51
4840 msgid ""
4841 "Also note tha all data is sent over a <strong>HTTPS secured connection</"
4842 "strong>."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:65
4846 msgid "Send telemetry information"
4847 msgstr "Enviar información de la telemetría"
4848
4849 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:71
4850 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:162
4851 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:374
4852 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:465
4853 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2553
4854 msgid "Send"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../../tempcache/modals/telemetry.html.twig:124
4858 msgid "An error occurred sending telemetry information :("
4859 msgstr "Se produjo un error al enviar información de telemetría :("
4860
4861 #: ../../tempcache/elements/language.html.twig:72
4862 msgid "Choose your language"
4863 msgstr "Elige tu idioma"
4864
4865 #: ../../tempcache/elements/language.html.twig:113
4866 #, php-format
4867 msgid "Switch locale to '%locale'"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:48
4871 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:152
4872 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:158
4873 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:440
4874 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:101
4875 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:91
4876 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
4877 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:256
4878 msgid "Add"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:63
4882 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:115
4883 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:225
4884 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:84
4885 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:126
4886 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:195
4887 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:233
4888 msgid "Permissions"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:67
4892 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:163
4893 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:364
4894 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:249
4895 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:368
4896 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:637
4897 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:819
4898 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:824
4899 msgid "Type"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:71
4903 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:405
4904 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:109
4905 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:174
4906 msgid "Required"
4907 msgstr "Requerido"
4908
4909 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:75
4910 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:72
4911 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:339
4912 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:260
4913 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:69
4914 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:543
4915 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:112
4916 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:65
4917 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:290
4918 msgid "Actions"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:131
4922 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:263
4923 #, php-format
4924 msgid "Edit '%s' field"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:144
4928 #, php-format
4929 msgid "Translate '%s' field"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:157
4933 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:276
4934 #, php-format
4935 msgid "Delete '%s' field"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:177
4939 #, php-format
4940 msgid "Move up '%s' field"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:199
4944 #, php-format
4945 msgid "Move down '%s' field"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: ../../tempcache/elements/edit_dynamic_fields.html.twig:216
4949 #, php-format
4950 msgid "There is not yet any dynamic field configured for '%formname'"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_items.html.twig:49
4954 msgid "Go to Galette's dashboard"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
4958 #: ../../tempcache/pages/404.html.twig:80
4959 msgid "Home"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: ../../tempcache/elements/navigation/navigation_sidebar.html.twig:49
4963 msgid "Go back to Galette homepage"
4964 msgstr "Volver a la página de inicio de Galette"
4965
4966 #: ../../tempcache/elements/navigation/public_pages.html.twig:87
4967 msgid "Subscribe"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:40
4971 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:114
4972 msgid ""
4973 "Note: members with a status priority lower than %priority are staff members."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:59
4977 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:110
4978 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:218
4979 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:137
4980 msgid "Extends membership?"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:66
4984 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:112
4985 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:220
4986 msgid "Priority"
4987 msgstr "Prioridad"
4988
4989 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:85
4990 msgid "New status"
4991 msgstr "Estado nuevo"
4992
4993 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:91
4994 msgid "New contribution type"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../../tempcache/elements/edit_entitleds.html.twig:178
4998 #, php-format
4999 msgid "%s field"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:57
5003 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2068
5004 msgid "Zip - Town"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:70
5008 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:153
5009 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:179
5010 msgid "Pages:"
5011 msgstr "Páginas:"
5012
5013 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:115
5014 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:87
5015 msgid "Company"
5016 msgstr "Compañía"
5017
5018 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:199
5019 msgid "no member"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:219
5023 msgid "Selected members"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:236
5027 msgid "No members has been selected yet."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../../tempcache/elements/ajax_members.html.twig:300
5031 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:205
5032 msgid "Validate"
5033 msgstr "Validar"
5034
5035 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:52
5036 msgid "Manager(s)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:127
5040 msgid "%membercount members"
5041 msgstr "%membercount miembros"
5042
5043 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:136
5044 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:142
5045 msgid "no group"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:152
5049 msgid "Selected groups"
5050 msgstr "Grupos seleccionados"
5051
5052 #: ../../tempcache/elements/ajax_groups.html.twig:167
5053 msgid "No groups has been selected yet."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:46
5057 msgid "S,M,T,W,T,F,S"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:51
5061 msgid "January"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:55
5065 msgid "February"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:59
5069 #, fuzzy
5070 #| msgid "Search:"
5071 msgid "March"
5072 msgstr "Buscar:"
5073
5074 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:63
5075 msgid "April"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:67
5079 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:117
5080 #, fuzzy
5081 #| msgid "Man"
5082 msgid "May"
5083 msgstr "Hombre"
5084
5085 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:71
5086 msgid "June"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:75
5090 msgid "July"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:79
5094 msgid "August"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:83
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid "Staff member"
5100 msgid "September"
5101 msgstr "Miembro del personal"
5102
5103 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:87
5104 msgid "October"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:91
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "Non-member"
5110 msgid "November"
5111 msgstr "No miembro"
5112
5113 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:95
5114 #, fuzzy
5115 #| msgid "Member"
5116 msgid "December"
5117 msgstr "Miembro"
5118
5119 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:101
5120 #, fuzzy
5121 #| msgid "Man"
5122 msgid "Jan"
5123 msgstr "Hombre"
5124
5125 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:105
5126 msgid "Feb"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:109
5130 #, fuzzy
5131 #| msgid "Man"
5132 msgid "Mar"
5133 msgstr "Hombre"
5134
5135 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:113
5136 msgid "Apr"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:121
5140 msgid "Jun"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:125
5144 msgid "Jul"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:129
5148 msgid "Aug"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:133
5152 #, fuzzy
5153 #| msgid "Steps:"
5154 msgid "Sep"
5155 msgstr "Pasos:"
5156
5157 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:137
5158 msgid "Oct"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:141
5162 #, fuzzy
5163 #| msgid "No"
5164 msgid "Nov"
5165 msgstr "No"
5166
5167 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:145
5168 msgid "Dec"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:150
5172 msgid "Today"
5173 msgstr "Hoy"
5174
5175 #: ../../tempcache/elements/js/calendar.js.twig:154
5176 msgid "Now"
5177 msgstr "Ahora"
5178
5179 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:52
5180 #: ../../tempcache/elements/js/loader.js.twig:49
5181 #: ../../tempcache/elements/js/loader.js.twig:68
5182 msgid "Loading..."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: ../../tempcache/elements/js/modal_action.js.twig:70
5186 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:216
5187 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:290
5188 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:273
5189 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:513
5190 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:190
5191 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:168
5192 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:387
5193 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:417
5194 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1118
5195 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:347
5196 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:623
5197 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:362
5198 #: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:89
5199 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2464
5200 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:287
5201 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:89
5202 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:458
5203 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:89
5204 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:179
5205 msgid "Save"
5206 msgstr "Guardar"
5207
5208 #: ../../tempcache/elements/js/photo_dnd.js.twig:112
5209 msgid "An error occurred sending photo :("
5210 msgstr ""
5211
5212 #: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:99
5213 msgid "Password is valid :)"
5214 msgstr "Contraseña válida :)"
5215
5216 #: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:105
5217 msgid "Password is not valid!"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: ../../tempcache/elements/js/pwdcheck.js.twig:135
5221 msgid "An error occured checking password :("
5222 msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
5223
5224 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:110
5225 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:302
5226 msgid "Your telemetry data are more than one year old."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:112
5230 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:306
5231 msgid "Do you want to send it again?"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: ../../tempcache/elements/js/messages.js.twig:153
5235 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:318
5236 msgid "Later"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../../tempcache/elements/js/choose_adh.js.twig:51
5240 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:110
5241 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:125
5242 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:205
5243 msgid "Search for name or ID and pick member"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../../tempcache/elements/js/modal.js.twig:218
5247 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:375
5248 msgid "Continue"
5249 msgstr "Continuar"
5250
5251 #: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:56
5252 #: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:62
5253 msgid "Previous"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:87
5257 #: ../../tempcache/elements/navigate.html.twig:92
5258 msgid "Next"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:87
5262 msgid "Header"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:104
5266 msgid "Footer"
5267 msgstr "Pie de página"
5268
5269 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:125
5270 msgid "Body"
5271 msgstr "Carrocería"
5272
5273 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:145
5274 msgid "CSS styles"
5275 msgstr "Estilos CSS"
5276
5277 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:171
5278 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:151
5279 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:956
5280 msgid "Select"
5281 msgstr "Seleccionar"
5282
5283 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:177
5284 msgid "Invoice"
5285 msgstr "Factura"
5286
5287 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:183
5288 msgid "Receipt"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: ../../tempcache/elements/edit_pdf_models.html.twig:189
5292 msgid "Adhesion Form"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:45
5296 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:60
5297 msgid "Additionnal fields:"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../../tempcache/elements/display_dynamic_fields.html.twig:164
5301 #, php-format
5302 msgid "Open '%s' in a new window"
5303 msgstr "Abrir «%s» en una ventana nueva"
5304
5305 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:61
5306 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:94
5307 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:234
5308 msgid "Information"
5309 msgstr "Información"
5310
5311 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:69
5312 msgid "Managers"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:150
5316 msgid "Parent group:"
5317 msgstr "Grupo primario:"
5318
5319 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:235
5320 msgid "Manage managers"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:266
5324 msgid "Manage members"
5325 msgstr "Gestionar miembros"
5326
5327 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:314
5328 msgid "Current group (and attached people) as PDF"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: ../../tempcache/elements/group.html.twig:319
5332 msgid "Group PDF"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:209
5336 msgid "Deactivate HTML editor"
5337 msgstr "Desactivar el editor HTML"
5338
5339 #: ../../tempcache/elements/scripts.html.twig:243
5340 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:339
5341 msgid "Activate HTML editor"
5342 msgstr "Activar el editor HTML"
5343
5344 #: ../../tempcache/elements/messages_inline.html.twig:164
5345 msgid "- WARNING -"
5346 msgstr "- ATENCIÓN -"
5347
5348 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:222
5349 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:77
5350 msgid "Records per page:"
5351 msgstr "Registros por página:"
5352
5353 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:249
5354 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:122
5355 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:92
5356 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:104
5357 msgid "Change"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:411
5361 msgid "(Un)Check all"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:415
5365 msgid "Invert selection"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../../tempcache/elements/list.html.twig:422
5369 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:573
5370 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:588
5371 msgid "Show legend"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:40
5375 msgid ""
5376 "You are actually logged-in as superadmin. Some functionnalities may not be "
5377 "available since this is *not* a regular member."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:45
5381 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:312
5382 msgid "Superadmin"
5383 msgstr "Superadmin"
5384
5385 #: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:54
5386 msgid ""
5387 "This application runs under DEMO mode, all features may not be available."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../../tempcache/elements/modes.html.twig:59
5391 msgid "Demonstration"
5392 msgstr "Demostración"
5393
5394 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:126
5395 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:137
5396 msgid "[admin]"
5397 msgstr "[admin]"
5398
5399 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:189
5400 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:346
5401 msgid "No member attached"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../../tempcache/elements/group_persons.html.twig:195
5405 msgid "No manager attached"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:98
5409 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:140
5410 #: ../../tempcache/elements/logout.html.twig:158
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Unable to impersonate as %id"
5413 msgid "Unimpersonate"
5414 msgstr "No se puede suplantar como %id"
5415
5416 #: ../../tempcache/elements/member_card.html.twig:54
5417 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:67
5418 msgid "Picture"
5419 msgstr "Foto"
5420
5421 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:50
5422 #, php-format
5423 msgid "Your message has been sent to <strong>%s members</strong>"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:56
5427 #, php-format
5428 msgid "You are about to send an e-mail to <strong>%s members</strong>"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:68
5432 msgid "None of the selected members has an email address."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:74
5436 msgid "No member selected (yet)."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:92
5440 msgid "unreachable members:"
5441 msgstr "miembros no localizables:"
5442
5443 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:94
5444 msgid "unreachable member:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../../tempcache/elements/mailing_recipients.html.twig:100
5448 msgid ""
5449 "Some members you have selected have no e-mail address. However, you can "
5450 "generate envelope labels to contact them by snail mail."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:98
5454 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:103
5455 msgid "Remove %type"
5456 msgstr "Quitar %type"
5457
5458 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:122
5459 msgid "Add new social network"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: ../../tempcache/elements/edit_socials.html.twig:129
5463 msgid "Choose or enter your own..."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: ../../tempcache/macros.twig:380
5467 msgid "For the selection:"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:54
5471 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:85
5472 msgid "Active plugins"
5473 msgstr "Complementos activos"
5474
5475 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:64
5476 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:125
5477 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
5478 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:345
5479 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:270
5480 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:256
5481 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:409
5482 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:250
5483 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:280
5484 msgid "Description"
5485 msgstr "Descripción"
5486
5487 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:68
5488 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:131
5489 msgid "Author"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:72
5493 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:137
5494 msgid "Version"
5495 msgstr "Versión"
5496
5497 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:76
5498 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:143
5499 msgid "Release date"
5500 msgstr "Fecha de publicación"
5501
5502 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:158
5503 msgid "Click here to deactivate plugin '%name'"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:179
5507 msgid "Initialize '%name' database"
5508 msgstr "Inicializar base de datos «%name»"
5509
5510 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:207
5511 msgid "No active plugin."
5512 msgstr "Ningún complemento activo."
5513
5514 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:219
5515 msgid "Inactive plugins"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:230
5519 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:249
5520 msgid "Cause"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:256
5524 msgid "A required file is missing"
5525 msgstr "Falta un archivo requerido"
5526
5527 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:263
5528 msgid "Incompatible with current version"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:270
5532 msgid "Explicitely disabled"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:276
5536 msgid "Unknown"
5537 msgstr "Desconocido"
5538
5539 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:293
5540 msgid "Activate plugin '%name'"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:307
5544 msgid "No inactive plugin."
5545 msgstr "No hay ningún complemento inactivo."
5546
5547 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:335
5548 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1155
5549 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2386
5550 msgid ""
5551 "Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:361
5555 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:409
5556 msgid ""
5557 "An error occurred displaying plugin database initialization interface :("
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../../tempcache/pages/plugins.html.twig:373
5561 msgid "Plugin database initialization: %name"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:62
5565 #, php-format
5566 msgid "Edit field %field"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:87
5570 msgid "Permissions:"
5571 msgstr "Permisos:"
5572
5573 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:120
5574 msgid "Required:"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:150
5578 msgid "Width:"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:166
5582 msgid "Height:"
5583 msgstr "Altura:"
5584
5585 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:182
5586 msgid "Size:"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:193
5590 msgid "Maximum file size, in Ko."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:199
5594 msgid "Maximum number of characters."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:214
5598 msgid "Repeat:"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:222
5602 msgid "Number of values or zero if infinite."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:234
5606 msgid "Values:"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:242
5610 msgid "Choice list (one entry per line)."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:251
5614 msgid "Information:"
5615 msgstr "Información:"
5616
5617 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:259
5618 msgid "Extra information displayed along with dynamic field."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:291
5622 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:300
5623 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_fields.html.twig:172
5624 msgid "New dynamic field"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:311
5628 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:103
5629 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:147
5630 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:78
5631 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:111
5632 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:189
5633 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:218
5634 msgid "Field name"
5635 msgstr "Nombre del campo"
5636
5637 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_field_form.html.twig:323
5638 msgid "Visibility"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:63
5642 msgid "Transaction details"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:135
5646 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:137
5647 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:150
5648 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:152
5649 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:229
5650 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:231
5651 msgid "Reset"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:184
5655 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:190
5656 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:235
5657 msgid "Select a contribution type to create for dispatch transaction"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:186
5661 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:231
5662 msgid "Dispatch type:"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:216
5666 msgid "Attached contributions"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:228
5670 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:87
5671 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:352
5672 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:558
5673 msgid "Begin"
5674 msgstr "Comienzo"
5675
5676 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:232
5677 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:97
5678 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:352
5679 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:566
5680 msgid "End"
5681 msgstr "Final"
5682
5683 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:236
5684 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:368
5685 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:661
5686 msgid "Duration"
5687 msgstr "Duración"
5688
5689 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:243
5690 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:360
5691 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:577
5692 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:165
5693 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:278
5694 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:248
5695 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:347
5696 msgid "Member"
5697 msgstr "Miembro"
5698
5699 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:277
5700 msgid "Dispatched amount:"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:294
5704 msgid "Not dispatched amount:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:326
5708 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:333
5709 msgid "Create a new fee that will be attached to the current transaction"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:346
5713 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:353
5714 msgid "Create a new donation that will be attached to the current transaction"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:361
5718 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:368
5719 msgid ""
5720 "Select an existing contribution in the database, and attach it to the "
5721 "current transaction"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:466
5725 msgid "Detach contribution from this transaction"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:486
5729 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:736
5730 msgid "no contribution"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:535
5734 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:657
5735 msgid "No member registered!"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:540
5739 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:662
5740 msgid "Unfortunately, there is no member in your database yet,"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:547
5744 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:669
5745 msgid "please create a member"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:615
5749 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:274
5750 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:359
5751 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:427
5752 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:587
5753 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:631
5754 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:696
5755 msgid "An error occurred displaying members interface :("
5756 msgstr ""
5757
5758 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:626
5759 msgid "Contributions selection"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:666
5763 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:697
5764 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:728
5765 msgid "An error occurred displaying contributions :("
5766 msgstr "Se produjo un error al mostrar las contribuciones :("
5767
5768 #: ../../tempcache/pages/transaction_form.html.twig:745
5769 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:393
5770 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:742
5771 msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:62
5775 msgid "By %name"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:89
5779 msgid "Version:"
5780 msgstr "Versión:"
5781
5782 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:105
5783 msgid "Author:"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:113
5787 msgid "Path:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:121
5791 msgid "Main route:"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:129
5795 msgid "ACLs"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:136
5799 msgid "Route"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:140
5803 msgid "ACL"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:166
5807 msgid "No ACLs!"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: ../../tempcache/pages/plugin_info.html.twig:180
5811 msgid "Raw information"
5812 msgstr "Información en bruto"
5813
5814 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:54
5815 msgid "No contribution selected"
5816 msgstr "No se seleccionó ninguna contribución"
5817
5818 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:54
5819 msgid ""
5820 "Please make sure to select at least one contribution from the list to "
5821 "perform this action."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:76
5825 msgid "Show contributions by"
5826 msgstr "Mostrar contribuciones por"
5827
5828 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:107
5829 msgid "Record"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:115
5833 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:124
5834 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:119
5835 msgid "since"
5836 msgstr "desde"
5837
5838 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:132
5839 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:141
5840 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:136
5841 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:85
5842 msgid "until"
5843 msgstr "hasta"
5844
5845 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:157
5846 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:247
5847 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:372
5848 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:221
5849 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:102
5850 msgid "Apply filters"
5851 msgstr "Aplicar filtros"
5852
5853 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:162
5854 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:252
5855 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:377
5856 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:226
5857 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:107
5858 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1474
5859 msgid "Filter"
5860 msgstr "Filtrar"
5861
5862 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:167
5863 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:257
5864 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:392
5865 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:433
5866 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:231
5867 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:112
5868 msgid "Reset all filters to defaults"
5869 msgstr "Restablecer todos los filtros a valores predeterminados"
5870
5871 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:172
5872 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:262
5873 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:397
5874 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:438
5875 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:236
5876 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:117
5877 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1482
5878 msgid "Clear filter"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:197
5882 msgid "Show all members contributions"
5883 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
5884
5885 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:221
5886 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:166
5887 msgid "See member profile"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:298
5891 #, php-format
5892 msgid "%count contribution"
5893 msgid_plural "%count contributions"
5894 msgstr[0] "%count contribucion"
5895 msgstr[1] "%count contribuciones"
5896
5897 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:397
5898 #, php-format
5899 msgid "Found contributions total %f"
5900 msgstr "Total de contribuciones encontradas: %f"
5901
5902 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:491
5903 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:520
5904 msgid "Contribution %id"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:508
5908 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:530
5909 #, php-format
5910 msgid "Transaction: %s"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:607
5914 msgid "Show only '%name' contributions"
5915 msgstr "Mostrar solo las contribuciones de '%name'"
5916
5917 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:622
5918 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:390
5919 msgid "Show '%name' card"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:681
5923 msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:698
5927 msgid "Edit the contribution"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:711
5931 msgid "Delete the contribution"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:751
5935 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:755
5936 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:477
5937 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:481
5938 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:532
5939 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:536
5940 msgid "Legend"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:769
5944 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:554
5945 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:83
5946 msgid "Modification"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:778
5950 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:570
5951 msgid "Deletion"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:788
5955 msgid "Contribution"
5956 msgstr "Contribución"
5957
5958 #: ../../tempcache/pages/contributions_list.html.twig:795
5959 msgid "Gift"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:55
5963 msgid ""
5964 "Make sure you've done a backup of the database before using any of the "
5965 "following tools!"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:60
5969 msgid "Select actions(s)"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:70
5973 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:78
5974 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:92
5975 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:100
5976 msgid "Reset all emails contents to their default values"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:74
5980 msgid "Reset emails contents"
5981 msgstr "Restablecer contenido de mensajes de correo"
5982
5983 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:82
5984 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:106
5985 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:128
5986 msgid "(all existing values will be removed)"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:96
5990 msgid "Reset fields configuration"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:102
5994 msgid ""
5995 "This includes fields positions, order, visibility, access levels and "
5996 "mandatory marks."
5997 msgstr ""
5998 "Esto incluye la posición de los campos, el orden, la visibilidad, los "
5999 "niveles de acceso y el carácter de obligatorio."
6000
6001 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:116
6002 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:124
6003 msgid "Reset all PDF models to their default values"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:120
6007 msgid "Reinitialize PDF models"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:138
6011 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:146
6012 msgid "Fill all empty login and passwords"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:142
6016 msgid "Generate empty logins and passwords"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../../tempcache/pages/admintools.html.twig:158
6020 msgid "Go"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:61
6024 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:85
6025 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:159
6026 msgid "Short form"
6027 msgstr "Formulario corto"
6028
6029 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:65
6030 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:91
6031 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:165
6032 msgid "Long form"
6033 msgstr "Formulario Largo"
6034
6035 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:79
6036 msgid "Add title"
6037 msgstr "Añadir título"
6038
6039 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:152
6040 #, php-format
6041 msgid "%s title"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:180
6045 #, php-format
6046 msgid "Edit '%s' title"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: ../../tempcache/pages/configuration_titles.html.twig:201
6050 #, php-format
6051 msgid "Delete '%s' title"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:65
6055 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:61
6056 #, php-format
6057 msgid "%count entry"
6058 msgid_plural "%count entries"
6059 msgstr[0] ""
6060 msgstr[1] ""
6061
6062 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
6063 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:327
6064 msgid "IP"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
6068 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:333
6069 msgid "User"
6070 msgstr "Usuario"
6071
6072 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:102
6073 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:211
6074 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:339
6075 msgid "Action"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:174
6079 msgid "Select an user"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:216
6083 msgid "Select an action"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:315
6087 msgid "History entry %id"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:356
6091 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:361
6092 msgid "Show associated query"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../../tempcache/pages/history.html.twig:390
6096 msgid "logs are empty"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:58
6100 msgid "Current model"
6101 msgstr "Modelo actual"
6102
6103 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:66
6104 msgid "Change model"
6105 msgstr "Cambiar modelo"
6106
6107 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:80
6108 msgid "Default fields"
6109 msgstr "Campos predeterminados"
6110
6111 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:86
6112 #, php-format
6113 msgid "Model parameted on %date"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:96
6117 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:184
6118 msgid "Field"
6119 msgstr "Campo"
6120
6121 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:113
6122 #, php-format
6123 msgid "Missing field '%field'"
6124 msgstr "Falta un campo '%filed'"
6125
6126 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:140
6127 msgid "Generate empty CSV file"
6128 msgstr "Generar archivo CSV vacío"
6129
6130 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:156
6131 msgid "Remove model and back to defaults"
6132 msgstr "Quitar modelo y volver a valores predeterminados"
6133
6134 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:162
6135 msgid "Remove model"
6136 msgstr "Quitar modelo"
6137
6138 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:229
6139 msgid "Store new model"
6140 msgstr "Almacenar modelo nuevo"
6141
6142 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:250
6143 msgid "Go back to import page"
6144 msgstr "Volver a la página de importaciones"
6145
6146 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:269
6147 msgid "No field selected"
6148 msgstr "No se ha seleccionado ningún campo"
6149
6150 #: ../../tempcache/pages/import_model.html.twig:269
6151 msgid ""
6152 "Please make sure to select at least one field from the list to perform this "
6153 "action."
6154 msgstr ""
6155 "Asegúrese de seleccionar al menos un campo de la lista para efectuar esta "
6156 "acción."
6157
6158 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:54
6159 msgid "Choose an entry"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:95
6163 msgid "Reference:"
6164 msgstr "Referencia:"
6165
6166 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:148
6167 msgid "Email Subject"
6168 msgstr "Asunto del mensaje de correo"
6169
6170 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:159
6171 msgid "(Max 255 characters)"
6172 msgstr "(255 caracteres máx.)"
6173
6174 #: ../../tempcache/pages/configuration_texts.html.twig:165
6175 msgid "Email Body:"
6176 msgstr "Cuerpo del mensaje:"
6177
6178 #: ../../tempcache/pages/404.html.twig:69
6179 msgid "Sorry, the page you are looking for could not be found."
6180 msgstr "No se pudo encontrar la página que buscaba."
6181
6182 #: ../../tempcache/pages/configuration_entitled_form.html.twig:100
6183 msgid "Priority:"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:60
6187 msgid "No member selected"
6188 msgstr "No se seleccionó ningún miembro"
6189
6190 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:60
6191 msgid ""
6192 "Please make sure to select at least one member from the list to perform this "
6193 "action."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:75
6197 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:63
6198 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:70
6199 #, php-format
6200 msgid "%count member"
6201 msgid_plural "%count members"
6202 msgstr[0] "%count miembro"
6203 msgstr[1] "%count miembros"
6204
6205 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:129
6206 msgid "Mbr id"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:182
6210 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:67
6211 msgid "Search:"
6212 msgstr "Buscar:"
6213
6214 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:188
6215 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:73
6216 msgid "Enter a value"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:194
6220 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:79
6221 msgid "in:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:223
6225 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:252
6226 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:281
6227 msgid "among:"
6228 msgstr "entre:"
6229
6230 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:286
6231 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:68
6232 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:171
6233 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:597
6234 msgid "Select a group"
6235 msgstr "Seleccione un grupo"
6236
6237 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:317
6238 msgid "Members that have an email address:"
6239 msgstr "Miembros que tienen dirección de correo:"
6240
6241 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:331
6242 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:179
6243 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:214
6244 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:453
6245 msgid "Don't care"
6246 msgstr "No importa"
6247
6248 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:347
6249 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:230
6250 msgid "With"
6251 msgstr "Con"
6252
6253 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:363
6254 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:246
6255 msgid "Without"
6256 msgstr "Sin"
6257
6258 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:382
6259 msgid "Save selected criteria"
6260 msgstr "Guardar criterios seleccionados"
6261
6262 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:408
6263 msgid "Advanced search mode"
6264 msgstr "Modo de búsqueda avanzada"
6265
6266 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:412
6267 msgid "Save current advanced search criteria"
6268 msgstr "Guardar criterios de búsqueda avanzados actuales"
6269
6270 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:422
6271 msgid "Change search criteria"
6272 msgstr "Cambiar criterios de búsqueda"
6273
6274 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:427
6275 msgid "Change criteria"
6276 msgstr "Cambiar criterios"
6277
6278 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:446
6279 msgid "Show/hide query"
6280 msgstr "Mostrar/ocultar consulta"
6281
6282 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:489
6283 msgid "Reading the list"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:501
6287 msgid "Active account"
6288 msgstr "Cuenta activa"
6289
6290 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:509
6291 msgid "Inactive account"
6292 msgstr "Cuenta inactiva"
6293
6294 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:516
6295 msgid "Membership in order"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:521
6299 msgid "Membership will expire soon (&lt;30d)"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:533
6303 msgid "Lateness in fee"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:580
6307 msgid "User status/interactions"
6308 msgstr "Estado/interacciones de usuario"
6309
6310 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:589
6311 msgid "Send an email"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:594
6315 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:697
6316 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:147
6317 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:151
6318 msgid "Is a company"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:602
6322 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:708
6323 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:161
6324 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:165
6325 msgid "Is a man"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:607
6329 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:719
6330 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:175
6331 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:179
6332 msgid "Is a woman"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:614
6336 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:756
6337 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:132
6338 msgid "Admin"
6339 msgstr "Administrador"
6340
6341 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1017
6342 msgid "No member has been found"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1080
6346 msgid "Search title"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1151
6350 #: ../../tempcache/page.html.twig:159
6351 msgid "Existing mailing"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1151
6355 msgid ""
6356 "A mailing already exists. Do you want to create a new one or resume the "
6357 "existing?"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1151
6361 msgid "New"
6362 msgstr "Crear"
6363
6364 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1151
6365 msgid "Resume"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: ../../tempcache/pages/members_list.html.twig:1189
6369 msgid "An error occurred displaying attendance sheet details interface :("
6370 msgstr ""
6371
6372 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:56
6373 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:339
6374 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:407
6375 msgid "Expand all"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:177
6379 #, php-format
6380 msgid "Field '%field' cannot be set as required."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:179
6384 #, php-format
6385 msgid "Mark '%field' as (not) required"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:227
6389 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:128
6390 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:235
6391 #, php-format
6392 msgid "Change '%field' permissions"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:243
6396 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:133
6397 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:240
6398 msgid "Inaccessible"
6399 msgstr "No accesible"
6400
6401 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:283
6402 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:153
6403 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:260
6404 msgid "Read only"
6405 msgstr "Solo lectura"
6406
6407 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:293
6408 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:158
6409 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:265
6410 msgid "Read/Write"
6411 msgstr "Lectura/escritura"
6412
6413 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:411
6414 msgid "Collapse all"
6415 msgstr "Contraer todo"
6416
6417 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:475
6418 msgid "Warning"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:477
6422 msgid "Some warnings has been thrown:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_fields.html.twig:479
6426 msgid "Please correct above warnings to continue."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:99
6430 msgid "Export all groups and their members as PDF"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:104
6434 msgid "All groups PDF"
6435 msgstr "PDF de todos los grupos"
6436
6437 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:114
6438 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:119
6439 msgid "New group"
6440 msgstr "Grupo nuevo"
6441
6442 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:168
6443 msgid "Add a new group"
6444 msgstr "Añadir grupo nuevo"
6445
6446 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:211
6447 msgid "An error occurred checking name uniqueness :("
6448 msgstr ""
6449
6450 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:218
6451 msgid "Please provide a group name"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:226
6455 msgid "Create"
6456 msgstr "Crear"
6457
6458 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:286
6459 msgid "Group members selection"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:291
6463 msgid "Group managers selection"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: ../../tempcache/pages/groups_list.html.twig:336
6467 msgid ""
6468 "Items in this list have been modified. Don't forget to save your changes."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:112
6472 #: ../../tempcache/pages/index.html.twig:118
6473 msgid "Lost your password?"
6474 msgstr "¿Olvidó la contraseña?"
6475
6476 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:63
6477 msgid "Configure import model"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:74
6481 msgid "Existing files"
6482 msgstr "Archivos existentes"
6483
6484 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:93
6485 msgid "The following files seems ready to import on the disk:"
6486 msgstr ""
6487 "Los archivos siguientes parecen listos para su importación en el disco:"
6488
6489 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:108
6490 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:170
6491 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:127
6492 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:178
6493 msgid "Size"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:156
6497 msgid "see"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:188
6501 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:196
6502 #, php-format
6503 msgid "Remove '%file' from disk"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:212
6507 msgid "Run the import process, but do *not* store anything in the database"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:216
6511 msgid "Dry run"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:229
6515 msgid "Import"
6516 msgstr "Importación"
6517
6518 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:241
6519 msgid "No import file actually exists."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:243
6523 msgid ""
6524 "Use upload form below to send a new file on server, or copy it directly in "
6525 "the imports directory."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:258
6529 msgid "Upload new file"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:273
6533 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:254
6534 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1982
6535 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:86
6536 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:717
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Choose your language"
6539 msgid "Choose a file"
6540 msgstr "Elige tu idioma"
6541
6542 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:285
6543 msgid "Upload file"
6544 msgstr "Cargar archivo"
6545
6546 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:314
6547 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:325
6548 msgid "No file selected"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:314
6552 msgid "Please make sure to select one file to import."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: ../../tempcache/pages/import.html.twig:325
6556 msgid "Please make sure to select one file to upload."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:75
6560 msgid "Add payment type"
6561 msgstr "Añadir tipo de pago"
6562
6563 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:81
6564 msgid "Label"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:142
6568 #, php-format
6569 msgid "%s payment type"
6570 msgstr "Tipo de pago %s"
6571
6572 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:164
6573 #, php-format
6574 msgid "Edit '%s' payment type"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:177
6578 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:195
6579 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:201
6580 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1805
6581 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1811
6582 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1842
6583 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1848
6584 #, php-format
6585 msgid "Translate '%s'"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_types.html.twig:198
6589 #, php-format
6590 msgid "Delete '%s' payment type"
6591 msgstr "Eliminar tipo de pago «%s»"
6592
6593 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:57
6594 msgid "Choose wich reminder(s) you want to send:"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:84
6598 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:121
6599 msgid "preview"
6600 msgstr "previsualizar"
6601
6602 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:90
6603 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:127
6604 #, php-format
6605 msgid "%s members with an email address"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:96
6609 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:133
6610 #, php-format
6611 msgid "%s members without email address"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:151
6615 msgid "Generate labels for members without email address"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:202
6619 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:304
6620 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:417
6621 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:111
6622 msgid "Message:"
6623 msgstr "Mensaje:"
6624
6625 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
6626 msgid "No reminder selected"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: ../../tempcache/pages/reminder.html.twig:244
6630 msgid "Please make sure to select at least one reminder."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:73
6634 msgid "Select contributor and membership fee type"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:79
6638 msgid "Select contributor and donation type"
6639 msgstr "Seleccionar contribuidor y tipo de donación"
6640
6641 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:90
6642 msgid "Transaction related"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:214
6646 msgid "Reload"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:216
6650 msgid ""
6651 "Reload date information according to selected member and contribution type"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:262
6655 msgid "Related transaction information"
6656 msgstr "Información relacionada con la transacción"
6657
6658 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:286
6659 msgid "Not dispatched amount"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:330
6663 msgid "View transaction"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:348
6667 msgid "New attached fee"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:362
6671 msgid "New attached donation"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:388
6675 msgid "Details of membership fee"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:394
6679 msgid "Details of donation"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:447
6683 msgid "Record date:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:527
6687 msgid "months"
6688 msgstr "meses"
6689
6690 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:597
6691 msgid "Notify member"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:604
6695 msgid "Member will receive a notification by email, if he has an address."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:723
6699 msgid "An error occurred retrieving dates :("
6700 msgstr "Ha ocurrido un error mientras obtenía datos :("
6701
6702 #: ../../tempcache/pages/contribution_form.html.twig:749
6703 msgid "Contribution amount should not be greater than %max"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:76
6707 msgid "Mailing information"
6708 msgstr "Información de envío"
6709
6710 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:84
6711 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
6712 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:309
6713 msgid "Sender"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:91
6717 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:408
6718 msgid "from preferences"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:100
6722 msgid "current logged in user"
6723 msgstr "usuario conectado en este momento"
6724
6725 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:108
6726 msgid "other"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:138
6730 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
6731 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:319
6732 msgid "Recipients"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:151
6736 msgid "Go back to members list"
6737 msgstr "Volver a la lista de miembros"
6738
6739 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:160
6740 msgid "Manage selected members"
6741 msgstr "Gestionar miembros seleccionados"
6742
6743 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:182
6744 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:55
6745 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:56
6746 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:529
6747 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:994
6748 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:47
6749 msgid "This feature requires javascript."
6750 msgstr ""
6751
6752 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:199
6753 msgid "Existing attachments:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:221
6757 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:716
6758 msgid "Remove attachment"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:256
6762 msgid ""
6763 "Select files to add as attachments.<br/>Multiple file selection using 'ctrl' "
6764 "or 'shift' keys are only available on compatible browsers."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:264
6768 msgid "Add attachment"
6769 msgstr "Añadir archivo adjunto"
6770
6771 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:287
6772 msgid "Write your mailing"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:294
6776 msgid "Object:"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:332
6780 msgid "Interpret HTML"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:355
6784 msgid "Preview"
6785 msgstr "Previsualización"
6786
6787 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:381
6788 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:472
6789 msgid "Cancel mailing"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:398
6793 msgid "Preview your mailing"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:451
6797 msgid "Modifiy mailing"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:550
6801 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:453
6802 msgid "An error occurred displaying preview :("
6803 msgstr "Se produjo un error al mostrar la previsualización :("
6804
6805 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:597
6806 msgid "Members selection"
6807 msgstr "Selección de miembros"
6808
6809 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:713
6810 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
6811 msgstr "¿Confirma que quiere eliminar este archivo adjunto?"
6812
6813 #: ../../tempcache/pages/mailing_form.html.twig:713
6814 msgid "This will immediately remove attachment from disk and cannot be undone."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:63
6818 msgid "Short form:"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../../tempcache/pages/configuration_title_form.html.twig:73
6822 msgid "Long form:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:61
6826 msgid "General"
6827 msgstr "General"
6828
6829 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:77
6830 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
6831 msgid "Parameters"
6832 msgstr "Parámetros"
6833
6834 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:85
6835 msgid "Rights"
6836 msgstr "Derechos"
6837
6838 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:93
6839 msgid "E-Mail"
6840 msgstr "Correo electrónico"
6841
6842 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:120
6843 msgid "Security parameters"
6844 msgstr "Parámetros de seguridad"
6845
6846 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:152
6847 msgid "Name of the association:"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:171
6851 msgid "Association's short description:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:175
6855 msgid ""
6856 "Enter here a short description for your association, it will be displayed on "
6857 "the index page and into pages' title."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:211
6861 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1939
6862 msgid "Logo:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:227
6866 msgid "Current logo"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:252
6870 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1980
6871 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:84
6872 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:715
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Choose your language"
6875 msgid "Choose another file"
6876 msgstr "Elige tu idioma"
6877
6878 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:269
6879 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1997
6880 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:101
6881 msgid "Delete image"
6882 msgstr "Borrar imagen"
6883
6884 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:307
6885 msgid " (continuation)"
6886 msgstr " (continuación)"
6887
6888 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:379
6889 msgid "Website:"
6890 msgstr "Sitio web:"
6891
6892 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:397
6893 msgid "Postal address:"
6894 msgstr "Dirección postal:"
6895
6896 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:401
6897 msgid ""
6898 "Use either the address setted below or select a staff member to retrieve "
6899 "he's address."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:422
6903 msgid "from a staff user"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:441
6907 msgid "-- Choose a staff member --"
6908 msgstr "-- Elija miembro del personal --"
6909
6910 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:471
6911 msgid "Footer text:"
6912 msgstr "Texto en pie de página:"
6913
6914 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:477
6915 msgid ""
6916 "Enter a text (HTML allowed) that will be displayed in the footer of every "
6917 "page"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:490
6921 msgid "Telemetry date:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:494
6925 msgid "Last telemetry sent date."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:504
6929 msgid "send"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:512
6933 msgid "Registration date:"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:516
6937 msgid "Date on which you registered your Galette instance."
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:525
6941 msgid "Update your information"
6942 msgstr "Actualiza tus datos"
6943
6944 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:534
6945 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:105
6946 msgid "Register"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:537
6950 msgid "Not registered"
6951 msgstr "No registrado"
6952
6953 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:571
6954 msgid "Default language:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:602
6958 msgid "Lines / Page:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:631
6962 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:314
6963 msgid "After member creation:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:642
6967 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:325
6968 msgid "create a new contribution (default action)"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:652
6972 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:335
6973 msgid "create a new transaction"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:662
6977 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:345
6978 msgid "create another new member"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:672
6982 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:355
6983 msgid "show member"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:682
6987 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:365
6988 msgid "go to members list"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:692
6992 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:375
6993 msgid "go to main page"
6994 msgstr "ir a la página principal"
6995
6996 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:699
6997 msgid "Logging level:"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:710
7001 msgid "Disabled"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:720
7005 msgid "Enabled"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:727
7009 msgid "Default account filter:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:756
7013 msgid "Default payment type:"
7014 msgstr "Tipo predeterminado del pago:"
7015
7016 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:795
7017 msgid "Public pages enabled?"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:807
7021 msgid "Show public pages for"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:818
7025 msgid "Everyone"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:838
7029 msgid "Admin and staff only"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:852
7033 msgid "Self subscription enabled?"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:859
7037 msgid "Post new contribution script URI"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:865
7041 msgid ""
7042 "Enter a script URI that would be called after adding a new contribution.<br/"
7043 ">Script URI must be prefixed by one of '<em>galette://</em>' for Galette "
7044 "internal call. '<em>file://</em>' for a direct file call, '<em>get://</em>' "
7045 "or '<em>post://</em>' for HTTP calls (prefix will be replaced by http:// in "
7046 "those cases)."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:877
7050 msgid "RSS feed URL"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:883
7054 msgid ""
7055 "Enter the full URL to the RSS feed. It will be displayed on Galette desktop."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:899
7059 msgid "Galette base URL"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:905
7063 msgid ""
7064 "Enter the base URL to your Galette instance. You should only change this "
7065 "parameter if the current page URL is not:<br/>%galette_url"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:930
7069 msgid "Show identifiers"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:935
7073 msgid "Display database identifiers in related windows"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:947
7077 msgid "Default membership status:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:976
7081 msgid "Default membership extension:"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:990
7085 msgid "(Months)"
7086 msgstr "(Meses)"
7087
7088 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1001
7089 msgid "Beginning of membership:"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1013
7093 msgid "(dd/mm)"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1019
7097 msgid "Number of months offered:"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1025
7101 msgid ""
7102 "When using the beginning of membership option; you can offer the last months "
7103 "of the year."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1027
7107 msgid ""
7108 "Let's say you offer last 2 months, and have a renewal on 31th of December. "
7109 "All created contributions in current year will be valid until this date, but "
7110 "as of October, they will be valid for the entire next year."
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1061
7114 msgid "Can members create child?"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1075
7118 msgid "Can group managers edit their groups?"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1089
7122 msgid "Can group managers create members?"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1103
7126 msgid "Can group managers edit members?"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1117
7130 msgid "Can group managers send mailings?"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1131
7134 msgid "Can group managers do exports?"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1136
7138 msgid ""
7139 "Groups managers will be allowed to export members as csv, pdf cards, "
7140 "attendence sheetss and groups pdf"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1164
7144 msgid "Sender name:"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1183
7148 msgid "Sender Email:"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1198
7152 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1249
7153 msgid ""
7154 "(You can enter several emails separated with a comma. First address will be "
7155 "the default one.)"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1204
7159 msgid "Reply-To Email:"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1210
7163 msgid "Leave empty to use Sender Email as reply address"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1229
7167 msgid "Members administrator's Email:"
7168 msgstr "Dirección de correo de administrador de miembros:"
7169
7170 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1235
7171 msgid "Recipient of new online registation and edition emails"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1265
7175 msgid "Send email to administrators?"
7176 msgstr "¿Enviar correo-e a los administradores?"
7177
7178 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1270
7179 msgid ""
7180 "Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
7181 "account"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1286
7185 msgid "Wrap emails text?"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1291
7189 msgid ""
7190 "Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
7191 "if you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
7192 "affected by a change."
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1307
7196 msgid "Send email to members?"
7197 msgstr "¿Envío un correo-e a los miembros?"
7198
7199 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1312
7200 msgid ""
7201 "Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
7202 "edited. This can be disabled for each case."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1328
7206 msgid "Activate HTML editor?"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1333
7210 msgid "Should HTML editor be activated on page load ?"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1339
7214 msgid "Mail signature"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1360
7218 msgid "Emailing method:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1372
7222 msgid "Emailing disabled"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1386
7226 msgid "PHP mail() function"
7227 msgstr "Función de correo PHP ()"
7228
7229 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1400
7230 msgid "Using a SMTP server (slower)"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1414
7234 msgid "Using GMAIL as SMTP server (slower)"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1428
7238 msgid "Using Sendmail server"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1442
7242 msgid "Using QMAIL server"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1458
7246 msgid "Test email settings"
7247 msgstr "Prueba de la configuración del correo electrónico"
7248
7249 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1466
7250 msgid "SMTP server:"
7251 msgstr "Servidor SMTP:"
7252
7253 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1480
7254 msgid "SMTP port:"
7255 msgstr "Puerto SMTP:"
7256
7257 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1505
7258 msgid "Use SMTP authentication?"
7259 msgstr "¿Quiere utilizar la autenticación SMTP?"
7260
7261 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1510
7262 msgid ""
7263 "Would emailing use any SMTP authentication? You'll have to provide username "
7264 "and password below. For GMail, authentication will always be on."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1526
7268 msgid "Use TLS for SMTP?"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1531
7272 msgid ""
7273 "Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
7274 "always be on."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1547
7278 msgid "Allow unsecure TLS?"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1552
7282 msgid ""
7283 "Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
7284 "server uses a self-signed certificate, and on some other cases."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1561
7288 msgid "SMTP (or GMail) user:"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1575
7292 msgid "SMTP (or GMail) password:"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1604
7296 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2125
7297 msgid "Vertical margins:"
7298 msgstr "Márgenes verticales:"
7299
7300 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1621
7301 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2142
7302 msgid "Horizontal margins:"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1638
7306 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2176
7307 msgid "Horizontal spacing:"
7308 msgstr "Espaciamiento horizontal:"
7309
7310 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1655
7311 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2159
7312 msgid "Vertical spacing:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1679
7316 msgid "Print border"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1684
7320 msgid "Check this box to print a grey border around each label."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1693
7324 msgid "Label width:"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1710
7328 msgid "Label height:"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1727
7332 msgid "Number of label columns:"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1741
7336 msgid "Number of label lines:"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1755
7340 msgid "Font size:"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1778
7344 msgid ""
7345 "Each card is 75mm width and 40mm height. Each page contains 2 columns and 6 "
7346 "rows.<br/>Double check margins and spacings ;)"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1786
7350 msgid "Short Text (Card Center):"
7351 msgstr "Texto breve (centro de la tarjeta):"
7352
7353 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1817
7354 msgid "(10 characters max)"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1823
7358 msgid "Long Text (Bottom Line):"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1854
7362 msgid "(65 characters max)"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1861
7366 msgid "Strip Text Color:"
7367 msgstr "Color de texto en la franja:"
7368
7369 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1873
7370 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1891
7371 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1909
7372 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1927
7373 msgid "Hexadecimal color notation: #RRGGBB"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1879
7377 msgid "Active Member Color:"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1897
7381 msgid "Board Members Color:"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1915
7385 msgid "Honor Members Color:"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:1955
7389 msgid "Current logo for printing"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2023
7393 msgid "Allow members to print card ?"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2040
7397 msgid "Show title ?"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2045
7401 msgid "(Show or not title in front of name)"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2051
7405 msgid "Address type:"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2097
7409 msgid "(Choose address printed below name)"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2103
7413 msgid "Year:"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2109
7417 msgid ""
7418 "You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
7419 "separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2207
7423 msgid "Password length:"
7424 msgstr "Longitud de la contraseña:"
7425
7426 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2213
7427 msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2232
7431 msgid "Enable password blacklists"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2234
7435 msgid "Enable blacklists:"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2239
7439 msgid ""
7440 "If you enable blacklists; it will not be possible to use any of blacklisted "
7441 "passwords. A list is provided along with Galette, but you can add you owns."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2245
7445 msgid "Enforce password strength"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2247
7449 msgid "Password strength:"
7450 msgstr "Complejidad de la contraseña:"
7451
7452 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2258
7453 msgid "None (default)"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2268
7457 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2319
7458 msgid "Weak"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2278
7462 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2325
7463 msgid "Medium"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2288
7467 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2331
7468 msgid "Strong"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2298
7472 msgid "Very strong"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2304
7476 msgid "Enforce minimal password strength for all password."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2308
7480 msgid "Levels are:"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2315
7484 msgid "for no strength enforcement"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2321
7488 msgid "require at least one matched rule"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2327
7492 msgid "require at least two matched rules"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2333
7496 msgid "require at least three matched rules (recommended for most usages)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2337
7500 msgid "Very Strong"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2339
7504 msgid "requires all rules."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2344
7508 msgid ""
7509 "Rules include lower case characters, upper case characters, numbers, and "
7510 "special characters."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2348
7514 msgid ""
7515 "Note that with any enforcement level, user cannot use his personal "
7516 "information (name, login, ...) as password."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2356
7520 msgid "Test a password:"
7521 msgstr "Pruebe una contraseña:"
7522
7523 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2362
7524 msgid "Test a password with current selected values."
7525 msgstr ""
7526
7527 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2364
7528 msgid ""
7529 "Do not forget to save your preferences if you're happy with the result ;)"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2546
7533 msgid "Enter the email adress"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: ../../tempcache/pages/preferences.html.twig:2585
7537 msgid "An error occurred sending test email :("
7538 msgstr ""
7539
7540 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:85
7541 msgid "Create new mailing"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
7545 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:154
7546 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:325
7547 msgid "Subject"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
7551 msgid "Att."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:97
7555 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:341
7556 msgid "Sent"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:164
7560 msgid "Sent mailings:"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:297
7564 msgid "Mailing entry %id"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:367
7568 #, php-format
7569 msgid "Display mailing '%subject' details in preview window"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:381
7573 #, php-format
7574 msgid "Use mailing '%subject' as a template for a new one"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:394
7578 #, php-format
7579 msgid "Delete mailing '%subject'"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: ../../tempcache/pages/mailings_list.html.twig:413
7583 msgid "No sent mailing has been stored in the database yet."
7584 msgstr ""
7585
7586 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:68
7587 msgid "Fields in list"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: ../../tempcache/pages/configuration_core_lists.html.twig:179
7591 msgid "Available fields"
7592 msgstr "Campos disponibles"
7593
7594 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:54
7595 #, php-format
7596 msgid "%count search"
7597 msgid_plural "%count searches"
7598 msgstr[0] "%count búsqueda"
7599 msgstr[1] "%count búsquedas"
7600
7601 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:69
7602 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:128
7603 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:308
7604 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:661
7605 msgid "Creation date"
7606 msgstr "Fecha de creación"
7607
7608 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:140
7609 msgid "Search parameters"
7610 msgstr "Parámetros de búsqueda"
7611
7612 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:146
7613 msgid "Show parameters"
7614 msgstr "Mostrar parámetros"
7615
7616 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:204
7617 msgid "Load saved search"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:218
7621 msgid "Delete saved search"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../../tempcache/pages/saved_searches_list.html.twig:237
7625 msgid "no search"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:105
7629 msgid "Display"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:137
7633 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:289
7634 msgid "Attached to:"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:168
7638 msgid "Detach?"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:191
7642 msgid "Attach member"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:250
7646 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:307
7647 msgid "Parent of:"
7648 msgstr "Elemento primario de:"
7649
7650 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:417
7651 msgid "Notify member his account has been modified"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:423
7655 msgid "Notify member his account has been created"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:436
7659 msgid "Member will be notified by email his account has been modified."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:442
7663 msgid ""
7664 "Member will receive his username and password by email, if he has an address."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:643
7668 msgid "An error occurred displaying groups interface :("
7669 msgstr ""
7670
7671 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:653
7672 msgid "Groups selection"
7673 msgstr "Selección de grupos"
7674
7675 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:658
7676 msgid "Managed groups selection"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:678
7680 msgid "Manager for:"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: ../../tempcache/pages/member_form.html.twig:683
7684 msgid "Member of:"
7685 msgstr "Miembro de:"
7686
7687 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:63
7688 #: ../../tempcache/pages/configuration_payment_type_form.html.twig:71
7689 msgid "Original string for name, that will be used for translations."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:104
7693 msgid ""
7694 "Send member a link to generate a new password, as if had used the 'lost "
7695 "password' functionality."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:111
7699 msgid "New password"
7700 msgstr "Contraseña nueva"
7701
7702 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:139
7703 msgid "Generate Member Card"
7704 msgstr "Generar tarjeta de miembro"
7705
7706 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:152
7707 msgid "Adhesion form"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:171
7711 msgid "View contributions"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:221
7715 msgid "Create a new member with %name information."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:228
7719 msgid "Duplicate"
7720 msgstr "Duplicar"
7721
7722 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:277
7723 msgid "Family"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:524
7727 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:40
7728 msgid "Groups:"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:553
7732 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:166
7733 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:140
7734 msgid "Member of group"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:725
7738 msgid "Not managed group"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: ../../tempcache/pages/member_show.html.twig:725
7742 msgid "You are not part of managers for the requested group."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:58
7746 #: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:62
7747 msgid "Please confirm your email address:"
7748 msgstr "Confirme su dirección de correo electrónico:"
7749
7750 #: ../../tempcache/pages/directlink.html.twig:68
7751 msgid "Get my document"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:61
7755 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:65
7756 msgid "New password:"
7757 msgstr "Contraseña nueva:"
7758
7759 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:73
7760 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:77
7761 msgid "Confirmation:"
7762 msgstr "Confirmación:"
7763
7764 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:83
7765 msgid "(at least 4 characters)"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: ../../tempcache/pages/password_recover.html.twig:87
7769 msgid "Change my password"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:70
7773 msgid "Show transactions since"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:142
7777 msgid "Show all members transactions"
7778 msgstr "Mostrar transacciones de todos los miembros"
7779
7780 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:200
7781 #, php-format
7782 msgid "%count transaction"
7783 msgid_plural "%count transactions"
7784 msgstr[0] "%count transacción"
7785 msgstr[1] "%count transacciones"
7786
7787 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:264
7788 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:420
7789 msgid "Originator"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:327
7793 msgid "Transaction %id"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:375
7797 msgid "Show only '%name' transactions"
7798 msgstr "Mostrar solo transacciones '%name'"
7799
7800 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:484
7801 msgid "Edit transaction #%id"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:497
7805 msgid "Remove transaction #%id"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:517
7809 msgid "no transaction"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:544
7813 msgid "Completely dispatched transaction"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: ../../tempcache/pages/transactions_list.html.twig:551
7817 msgid "Uncomplete dispatched transaction"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:58
7821 msgid "Choose label to translate"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:116
7825 #, php-format
7826 msgid "Original text: '%s'"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:126
7830 #, php-format
7831 msgid "Translation of '%s' label"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: ../../tempcache/pages/configuration_dynamic_translations.html.twig:199
7835 msgid "No fields to translate."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:63
7839 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:148
7840 msgid "Members by status"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:73
7844 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:214
7845 msgid "Members by state of dues"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:83
7849 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:279
7850 msgid "Contributions types repartition"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:93
7854 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:344
7855 msgid "Individuals and Companies"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:103
7859 msgid "Contributions over time"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: ../../tempcache/pages/charts.html.twig:405
7863 msgid "Total contributions for the month"
7864 msgstr "Aportes totales del mes"
7865
7866 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:114
7867 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:57
7868 msgid ""
7869 "This page shows only members who have choosen to be visible on the public "
7870 "lists and are up-to-date within their contributions. If you want your "
7871 "account to be visible here, edit your profile and check 'Be visible in the "
7872 "members list'"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: ../../tempcache/pages/members_public_list.html.twig:252
7876 #: ../../tempcache/pages/members_public_gallery.html.twig:197
7877 msgid "No member to show"
7878 msgstr "No hay ningún miembro que mostrar"
7879
7880 #: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:61
7881 #: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:65
7882 msgid "Username or email:"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: ../../tempcache/pages/password_lost.html.twig:71
7886 msgid "Recover password"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:59
7890 msgid "Simple search"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:108
7894 msgid "Membership status"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:137
7898 msgid "Account activity"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:200
7902 msgid "With email:"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:272
7906 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:314
7907 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:358
7908 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:400
7909 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:667
7910 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:709
7911 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:753
7912 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:795
7913 msgid "beetween"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:352
7917 msgid "Modification date"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:394
7921 msgid "Due date"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:439
7925 msgid "Show public infos"
7926 msgstr "Mostrar información pública"
7927
7928 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:536
7929 msgid "Advanced groups search"
7930 msgstr "Búsqueda avanzada de grupos"
7931
7932 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:538
7933 msgid "Experimental"
7934 msgstr "Experimental"
7935
7936 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:546
7937 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:552
7938 msgid "Add new group search criteria"
7939 msgstr "Agregar nuevos criterios de búsqueda de grupos"
7940
7941 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:567
7942 msgid "In all selected groups"
7943 msgstr "En todos los grupos seleccionados"
7944
7945 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:577
7946 msgid "In any of selected groups"
7947 msgstr "En cualquiera de los grupos seleccionados"
7948
7949 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:626
7950 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:632
7951 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1447
7952 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1453
7953 msgid "Remove criteria"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:653
7957 msgid "Within contributions"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1001
7961 msgid "Free search"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1009
7965 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1015
7966 msgid "Add new free search criteria"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1052
7970 msgid "or"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1058
7974 msgid "Select a field"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1224
7978 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1302
7979 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1346
7980 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1377
7981 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1508
7982 msgid "is"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1234
7986 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1397
7987 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1528
7988 msgid "is not"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1312
7992 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1568
7993 msgid "before"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1322
7997 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1578
7998 msgid "after"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1387
8002 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1518
8003 msgid "contains"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1407
8007 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1538
8008 msgid "do not contains"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1417
8012 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1548
8013 msgid "starts with"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1427
8017 #: ../../tempcache/pages/advanced_search.html.twig:1558
8018 msgid "ends with"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:54
8022 msgid "Application error"
8023 msgstr "Error en la aplicación"
8024
8025 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:86
8026 msgid "Details"
8027 msgstr "Detalles"
8028
8029 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:91
8030 msgid "Type:"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:101
8034 msgid "Code:"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:121
8038 msgid "File:"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:131
8042 msgid "Line:"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: ../../tempcache/pages/500.html.twig:142
8046 msgid "Trace"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:56
8050 msgid ""
8051 "Each selected export will be stored into a separate file in the exports "
8052 "directory."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:71
8056 msgid "The following files have been written on disk:"
8057 msgstr "Se guardaron los archivos siguientes en el disco:"
8058
8059 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:105
8060 msgid "Existing exports"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:111
8064 msgid "The following exports already seems to exist on the disk:"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:229
8068 msgid "Parameted exports"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:238
8072 msgid "Which parameted export(s) do you want to run?"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:302
8076 msgid "No parameted exports are available."
8077 msgstr ""
8078
8079 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:316
8080 msgid "Galette tables exports"
8081 msgstr "Exportaciones de tablas de Galette"
8082
8083 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:322
8084 msgid "Additionnaly, which table(s) do you want to export?"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: ../../tempcache/pages/export.html.twig:330
8088 msgid "Table name"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:63
8092 msgid "Help us know about you!"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:70
8096 msgid ""
8097 "Take a moment to share some information with us so we can know better "
8098 "Galette's uses."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:81
8102 msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:86
8106 msgid "Telemetry"
8107 msgstr "Telemetría"
8108
8109 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:100
8110 msgid "Register your organization as a Galette user"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:114
8114 msgid ""
8115 "The panel will be automatically hidden once you have registered and send "
8116 "telemetry data. Check the box if you want to hide it anyways."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:124
8120 msgid "Hide this panel"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:142
8124 msgid "Activities"
8125 msgstr "Actividades"
8126
8127 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:181
8128 msgid "News"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: ../../tempcache/pages/desktop.html.twig:223
8132 msgid "Show dashboard on login"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:235
8136 msgid "This comment is only displayed for admins and staff members."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:244
8140 msgid "This comment is reserved to the member."
8141 msgstr "Este comentario está reservado para los miembros."
8142
8143 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:315
8144 msgid "Do member want to appear publically?"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:318
8148 msgid ""
8149 "If you check this box (and if you are up to date with your contributions), "
8150 "your full name and other information will be publically visible on the "
8151 "members list.<br/>If you've uploaded a photo, it will be displayed on the "
8152 "trombinoscope page.<br/>Note that administrators can disabled public pages, "
8153 "this setting will have no effect in that case."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: ../../tempcache/components/form.html.twig:330
8157 msgid "(at least %i characters)"
8158 msgstr "(por lo menos %i caracteres)"
8159
8160 #: ../../tempcache/components/forms/password.html.twig:47
8161 msgid "Password confirmation:"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:178
8165 msgid "Manage user's groups"
8166 msgstr "Gestionar grupos de usuario"
8167
8168 #: ../../tempcache/components/forms/groups.html.twig:191
8169 msgid "Manage user's managed groups"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
8173 msgid "Is company?"
8174 msgstr "¿Es una persona moral?"
8175
8176 #: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
8177 msgid "Is member a company?"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: ../../tempcache/components/forms/company.html.twig:60
8181 msgid ""
8182 "Do you manage a non profit organization, or a company? If you do so, check "
8183 "the box, and then enter its name in the field that will appear."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:67
8187 msgid "(numbers only)"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:70
8191 msgid ""
8192 "This field is required trying to avoid registration spam. We are sorry for "
8193 "the inconvennience."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: ../../tempcache/components/forms/captcha.html.twig:90
8197 msgid "Captcha"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: ../../tempcache/components/forms/titles.html.twig:67
8201 msgid "Not supplied"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: ../../tempcache/components/forms/picture.html.twig:40
8205 msgid "Picture:"
8206 msgstr "Foto:"
8207
8208 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:202
8209 msgid "Enter as many occurences you want."
8210 msgstr "Proporcione tantas ocurrencias como desee."
8211
8212 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:227
8213 #, php-format
8214 msgid "Enter up to %count more occurences."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:289
8218 #, php-format
8219 msgid "Enter up to %count more occurrences."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:536
8223 msgid "Select an option"
8224 msgstr "Seleccione una opción"
8225
8226 #: ../../tempcache/components/dynamic_fields.html.twig:758
8227 msgid "delete"
8228 msgstr "eliminar"
8229
8230 #: ../../tempcache/public_page.html.twig:151 ../../tempcache/page.html.twig:194
8231 msgid "Back to top"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: ../../tempcache/public_page.html.twig:170
8235 msgid "Public page content"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: ../../tempcache/ajax.html.twig:44
8239 msgid "Ajax page content"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: ../../tempcache/page.html.twig:152
8243 msgid ""
8244 "A mailing exists in the current session. Click here if you want to resume or "
8245 "cancel it."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: ../../tempcache/page.html.twig:220
8249 msgid "Page content"
8250 msgstr ""
8251
8252 #~ msgid "Missing or incorrect image file "
8253 #~ msgstr "Falta el archivo de la imagen o es incorrecto "
8254
8255 #~ msgid "Not a GIF file "
8256 #~ msgstr "No es un archivo GIF "
8257
8258 #~ msgid "Error loading "
8259 #~ msgstr "Error al cargar "
8260
8261 #~ msgid "Error creating temporary png file from "
8262 #~ msgstr "Error al crear un archivo png temporal a partir de "
8263
8264 #~ msgid "Unable to convert GIF file "
8265 #~ msgstr "El archivo GIF no se pudo convertir "
8266
8267 #~ msgid "Routes '%names' are not registered in ACLs!"
8268 #~ msgstr "¡Las rutas «%names» no estan registrada con los ACL!"
8269
8270 #~ msgid "[staff]"
8271 #~ msgstr "[personal]"
8272
8273 #~ msgid "-- select a name --"
8274 #~ msgstr "-- seleccione un nombre --"
8275
8276 #~ msgid "Select a file:"
8277 #~ msgstr "Seleccione un archivo:"
8278
8279 #~ msgid "New occurrence"
8280 #~ msgstr "Ocurrencia nueva"
8281
8282 #~ msgid "new"
8283 #~ msgstr "nuevo"
8284
8285 #~ msgid "current"
8286 #~ msgstr "actual"
8287
8288 #~ msgid "Load following members..."
8289 #~ msgstr "Cargar los miembros siguientes…"
8290
8291 #~ msgid "Load previous members..."
8292 #~ msgstr "Cargar miembros anteriores…"
8293
8294 #, fuzzy
8295 #~| msgid "Member's name"
8296 #~ msgid "Member nubmer"
8297 #~ msgstr "Nombre de miembro"
8298
8299 #, fuzzy
8300 #~| msgid "Staff member"
8301 #~ msgid "Saff member"
8302 #~ msgstr "Miembro del personal"
8303
8304 #~ msgid "Address (continuation)"
8305 #~ msgstr "Dirección (continuación)"
8306
8307 #~ msgid ""
8308 #~ "Galette is configured to display errors. This must be avoided in "
8309 #~ "production environments."
8310 #~ msgstr ""
8311 #~ "Galette se configuró para mostrar los errores. Esto debe evitarse en "
8312 #~ "entornos de producción."
8313
8314 #~ msgid "Navigation"
8315 #~ msgstr "Navegación"
8316
8317 #~ msgid "Security"
8318 #~ msgstr "Seguridad"
8319
8320 #~ msgid "Mail settings"
8321 #~ msgstr "Opciones de correo"
8322
8323 #~ msgid "(Integer)"
8324 #~ msgstr "(Entero)"
8325
8326 #~ msgid "(Members will be able to generate their own member card)"
8327 #~ msgstr "(Miembros serán capaces de generar sus propia tarjeta de miembro)"
8328
8329 #~ msgid ""
8330 #~ "Your browser version is way too old and no longer supported in Galette "
8331 #~ "for a while."
8332 #~ msgstr ""
8333 #~ "La versión de su navegador es demasiado vieja y Galette no la admitido "
8334 #~ "desde hace un tiempo."
8335
8336 #~ msgid ""
8337 #~ "Please update your browser or use an alternative one, like Mozilla "
8338 #~ "Firefox (http://mozilla.org)."
8339 #~ msgstr ""
8340 #~ "Actualice su navegador o utilice uno alternativo, como Mozilla Firefox "
8341 #~ "(http://mozilla.org)."
8342
8343 #~ msgid "Edit member"
8344 #~ msgstr "Editar miembro"
8345
8346 #~ msgid "View member's contributions"
8347 #~ msgstr "Ver contribuciones de miembro"
8348
8349 #~ msgid "Group information"
8350 #~ msgstr "Información del grupo"
8351
8352 #~ msgid "- Non-valid Website address! Maybe you've skipped the http://?"
8353 #~ msgstr ""
8354 #~ "¡Dirección de Sitio Web no válida! ¿Quizás te haz saltado el \"http://\"?"
8355
8356 #, fuzzy
8357 #~| msgid "An error occured checking password :("
8358 #~ msgid "An error occurred checking overlapping fees :("
8359 #~ msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
8360
8361 #~ msgid "Unable to detach group :("
8362 #~ msgstr "No se ha podido separar el grupo :("
8363
8364 #~ msgid "ICQ:"
8365 #~ msgstr "ICQ:"
8366
8367 #~ msgid "MSN:"
8368 #~ msgstr "MSN:"
8369
8370 #~ msgid "Jabber:"
8371 #~ msgstr "Jabber:"
8372
8373 #~ msgid "Google+"
8374 #~ msgstr "Google+"
8375
8376 #~ msgid "MSN"
8377 #~ msgstr "MSN"
8378
8379 #~ msgid "Web Site"
8380 #~ msgstr "Sitio web"
8381
8382 #~ msgid "- Empty transaction description!"
8383 #~ msgstr "- ¡La descripción de la transacción está vacía!"
8384
8385 #~ msgid "Available with reservations"
8386 #~ msgstr "Disponible con reservaciones"
8387
8388 #~ msgid "Member's first and last name"
8389 #~ msgstr "Nombre y apellidos del miembro"
8390
8391 #~ msgid "Member's email address"
8392 #~ msgstr "Dirección de correo del miembro"
8393
8394 #~ msgid "Member's last name"
8395 #~ msgstr "Apellidos del miembro"
8396
8397 #~ msgid "Member's first name"
8398 #~ msgstr "Nombre del miembro"
8399
8400 #~ msgid "Member's login"
8401 #~ msgstr "Nombre de usuario del miembro"
8402
8403 #~ msgid "Available only for new password request"
8404 #~ msgstr "Disponible solo para solicitud de contraseña nueva"
8405
8406 #~ msgid "Available only for new contributions"
8407 #~ msgstr "Disponible solo para contribuidores nuevos"
8408
8409 #~ msgid "Available only for reminders"
8410 #~ msgstr "Disponible solo para los recordatorios"
8411
8412 #, fuzzy
8413 #~| msgid "An error occurred reinitializing texts :("
8414 #~ msgid "An error occured retrieving dates :("
8415 #~ msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
8416
8417 #~ msgid "Please repeat in the field the password shown in the image."
8418 #~ msgstr ""
8419 #~ "Por favor, repite en el campo la contraseña que se muestra en la imagen."
8420
8421 #~ msgid "Generate fake data"
8422 #~ msgstr "Generar datos falsos"
8423
8424 #~ msgid "entries"
8425 #~ msgstr "entradas"
8426
8427 #~ msgid "members"
8428 #~ msgstr "miembros"
8429
8430 #~ msgid "member"
8431 #~ msgstr "miembro"
8432
8433 #~ msgid "Default theme:"
8434 #~ msgstr "Tema predeterminado:"
8435
8436 #~ msgid ""
8437 #~ "Your password has been changed. Please click on the 'home' button to go "
8438 #~ "to the login page."
8439 #~ msgstr ""
8440 #~ "Se modificó la contraseña. Pulse el botón «Inicio» para ir a la página de "
8441 #~ "acceso."
8442
8443 #~ msgid "Expert search"
8444 #~ msgstr "Buscador avanzado"
8445
8446 #~ msgid "SQL query"
8447 #~ msgstr "Consulta de SQL"
8448
8449 #~ msgid "%type '%label' was successfully removed"
8450 #~ msgstr "%type «%label» se eliminó correctamente"
8451
8452 #~ msgid "Routes '%routes' are missing in ACLs!"
8453 #~ msgstr "Las rutas «%routes» no figuran en los ACL."
8454
8455 #~ msgid "- The password must be of at least 4 characters!"
8456 #~ msgstr "- La contraseña debe tener por lo menos 4 caracteres."
8457
8458 #~ msgid "Payment type '%name' has been successfully deleted."
8459 #~ msgstr "Se eliminó el tipo de pago «%name» correctamente."
8460
8461 #~ msgid "Group"
8462 #~ msgstr "Grupo"
8463
8464 #~ msgid "(Confirmation)"
8465 #~ msgstr "(Confirmación)"