]> git.agnieray.net Git - galette.git/blob - galette/lang/galette_es.utf8.po
1dcf69da6aad9c1ef1bb55bcb4f77bcc31271a5c
[galette.git] / galette / lang / galette_es.utf8.po
1 # Johan Cwiklinski <trasher@x-tnd.be>, 2019, 2020.
2 # Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2019, 2020.
3 # anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
4 # Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>, 2020.
5 # Noe Reyes Guerra <noe.r.guerra@outlook.com>, 2020.
6 # Natalia Barranco <natalia.barranco95@gmail.com>, 2020.
7 # J.MarSar <marsarjorge@gmail.com>, 2020.
8 # Emerson Castaneda <emecas@hotmail.com>, 2020.
9 # Andrea Capuselli <andrea@proz.com>, 2020.
10 # Clara Rodriguez Aliberas <clara@channable.com>, 2020.
11 # Luz Maria Cerqueda <lux8324@gmail.com>, 2020.
12 # Saul Henriquez <saul_henriquez@hotmail.com>, 2020.
13 # iDu^32*M!hvC&8 <tinakus.nav@gmail.com>, 2020.
14 # Johana <jarajoha517@gmail.com>, 2021.
15 # Nicolás S. Gómez <nicogomfor@gmail.com>, 2021.
16 # Berto Te <Bertote@3fpj.com>, 2021.
17 # Eunice Soria <eunice.soria.es@gmail.com>, 2021.
18 # Gabriel Ortiz Severino <gabrielortizseverino@gmail.com>, 2021.
19 # Miguel Angel Osorio Quintero <miguel.angel25x@gmail.com>, 2021.
20 # Toni Martínez <yagstyle@gmail.com>, 2021.
21 # dgarmal <danielagarmal25@gmail.com>, 2021.
22 # Cristhian Aguirre <cristhian.aguirre.v@gmail.com>, 2021.
23 # Alonso Arteaga <alon.arte.r@gmail.com>, 2021.
24 # Flynn Hadford <fghadford@gmail.com>, 2021.
25 # Lusuho <jevpsychox@gmail.com>, 2021.
26 # Dario Briones <dariobriones101481@gmail.com>, 2021.
27 # felipe <felipecandia@live.com>, 2021.
28 # noelia <zizizhuji1@gmail.com>, 2021.
29 msgid ""
30 msgstr ""
31 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
32 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
33 "POT-Creation-Date: 2021-09-30 11:40+0200\n"
34 "PO-Revision-Date: 2021-08-22 22:33+0000\n"
35 "Last-Translator: noelia <zizizhuji1@gmail.com>\n"
36 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/galette/galette/"
37 "es/>\n"
38 "Language: es\n"
39 "MIME-Version: 1.0\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
43 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
44
45 #: ../lib/Galette/Handlers/PhpError.php:84 ../lib/Galette/Handlers/Error.php:84
46 msgid "Galette error"
47 msgstr "Error de Galette"
48
49 #: ../lib/Galette/Handlers/NotFound.php:80
50 msgid "Page not found"
51 msgstr "No se encontró la página"
52
53 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:153
54 msgid "Transaction"
55 msgstr "Transacción"
56
57 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:155
58 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1133
59 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:99
60 msgid "modification"
61 msgstr "modificación"
62
63 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:157
64 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1135
65 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:101
66 msgid "creation"
67 msgstr "creación"
68
69 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:266
70 msgid "An error occurred while storing the transaction."
71 msgstr "Se ha producido un error al almacenar la transacción."
72
73 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:301
74 msgid "Transaction has been successfully stored"
75 msgstr "Se ha almacenado la transacción correctamente"
76
77 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:357
78 msgid "Unable to attach contribution to transaction"
79 msgstr "No se ha podido adjuntar la contribución a la transacción"
80
81 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:362
82 msgid "Contribution has been successfully attached to current transaction"
83 msgstr "Se ha adjuntado la contribución a la transacción actual correctamente"
84
85 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:389
86 msgid "Unable to detach contribution from transaction"
87 msgstr "No se ha podido desadjuntar la contribución de la transacción"
88
89 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TransactionsController.php:394
90 msgid "Contribution has been successfully detached from current transaction"
91 msgstr ""
92 "Se ha desadjuntado la contribución de la transacción actual correctamente"
93
94 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:116
95 msgid "Payment types management"
96 msgstr "Gestión de tipos de pago"
97
98 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:157
99 msgid "Edit payment type"
100 msgstr "Editar tipo de pago"
101
102 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:209
103 #, php-format
104 msgid "Payment type '%s' has not been added!"
105 msgstr "¡No se ha añadido el tipo de pago «%s»!"
106
107 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:218
108 #, php-format
109 msgid "Payment type '%s' has not been modified!"
110 msgstr "¡No se ha modificado el tipo de pago «%s»!"
111
112 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:231
113 #, php-format
114 msgid "Payment type '%s' has been successfully added."
115 msgstr "Se ha añadido el tipo de pago «%s» correctamente."
116
117 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:240
118 #, php-format
119 msgid "Payment type '%s' has been successfully modified."
120 msgstr "Se ha modificado el tipo de pago «%s» correctamente."
121
122 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/PaymentTypeController.php:303
123 #, php-format
124 msgid "Remove payment type %1$s"
125 msgstr "Quitar tipo de pago %1$s"
126
127 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:122
128 msgid "Group name is missing!"
129 msgstr "¡Falta el nombre del grupo!"
130
131 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:185
132 msgid "Groups"
133 msgstr "Grupos"
134
135 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:365
136 msgid "Group `%groupname` has been successfully saved."
137 msgstr "El grupo `%groupname` ha sido guardado exitosamente."
138
139 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:372
140 msgid "An error occurred while storing the group."
141 msgstr "Se ha producido un error al almacenar el grupo."
142
143 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:463
144 #, php-format
145 msgid "Remove group %1$s"
146 msgstr "Quitar grupo %1$s"
147
148 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/GroupsController.php:486
149 msgid "Group is not empty, it cannot be deleted. Use cascade delete instead."
150 msgstr "Grupo no es vacillo, no se puede borrar. Usa borar en cacascada."
151
152 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:102
153 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:106
154 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:258
155 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:260
156 msgid "Trying to load mailing while email is disabled in preferences."
157 msgstr ""
158 "Intentando cargar correspondencia mientras el correo está deshabilitado en "
159 "preferencias."
160
161 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:150
162 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:283
163 msgid "No member selected for mailing!"
164 msgstr "¡Ningún miembro seleccionado para contactar por correo!"
165
166 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:205
167 msgid "Mailing"
168 msgstr "Correspondencia"
169
170 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:302
171 msgid "Please type an object for the message."
172 msgstr "Por favor, escriba un objeto para el mensaje."
173
174 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:308
175 msgid "Please enter a message."
176 msgstr "Escriba un mensaje."
177
178 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:405
179 msgid "Mailing has been successfully sent!"
180 msgstr "¡El envío fue exitoso!"
181
182 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:428
183 msgid "Mailing has been successfully saved."
184 msgstr "La correspondencia ha sido guardada satisfactoriamente."
185
186 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:510
187 msgid "Mailings"
188 msgstr "Correspondencias"
189
190 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:658
191 #, php-format
192 msgid "Remove mailing #%1$s"
193 msgstr "Eliminar correspondencia n.º %1$s"
194
195 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MailingsController.php:740
196 msgid "Mailing preview"
197 msgstr "Previsualización de correspondencia"
198
199 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:75
200 msgid "Add field"
201 msgstr "Añadir campo"
202
203 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:130
204 msgid "An error occurred adding dynamic field :("
205 msgstr "Se ha producido un error al añadir el campo dinámico :("
206
207 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:144
208 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:367
209 msgid "Dynamic field has been successfully stored!"
210 msgstr "¡Se almacenó el campo dinámico correctamente!"
211
212 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:229
213 msgid "Dynamic fields configuration"
214 msgstr "Configuración de campos dinámicos"
215
216 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:292
217 msgid "Unable to retrieve field information."
218 msgstr "No se ha podido recuperar la información del campo."
219
220 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:301
221 msgid "Edit field"
222 msgstr "Editar campo"
223
224 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:353
225 msgid "An error occurred editing dynamic field :("
226 msgstr "Se produjo un error al editar el campo dinámico :("
227
228 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:452
229 msgid "Requested field does not exists!"
230 msgstr "¡El campo solicitado no existe!"
231
232 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:463
233 #, php-format
234 msgid "Remove dynamic field %1$s"
235 msgstr "Eliminar campo dinámico %1$s"
236
237 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:508
238 msgid "Field has been successfully moved"
239 msgstr "El campo ha sido movido con éxito"
240
241 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/DynamicFieldsController.php:513
242 msgid "An error occurred moving field :("
243 msgstr "Se produjo un error al mover el campo :("
244
245 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:156
246 msgid "Subscription"
247 msgstr "Suscripción"
248
249 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:250
250 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:456
251 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1092
252 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:120
253 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:288
254 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:166
255 msgid "You do not have permission for requested URL."
256 msgstr "No tienes permiso para la URL solicitada."
257
258 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:265
259 msgid "No member #%id."
260 msgstr "Sin miembro n.º%id."
261
262 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:285
263 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1131
264 msgid "Member Profile"
265 msgstr "Perfil de miembro"
266
267 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:364
268 msgid "Members list"
269 msgstr "Lista de miembros"
270
271 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:364
272 msgid "Trombinoscope"
273 msgstr "Trombinoscopio"
274
275 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:510
276 msgid "The file does not exists or cannot be read :("
277 msgstr "El archivo no existe o no puede ser leído :("
278
279 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:574
280 msgid "Members management"
281 msgstr "Gestión de miembros"
282
283 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:777
284 msgid "Status label"
285 msgstr "Etiqueta de estado"
286
287 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:817
288 msgid "Advanced search"
289 msgstr "Búsqueda avanzada"
290
291 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1042
292 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:154
293 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:235
294 msgid "No member was selected, please check at least one name."
295 msgstr ""
296 "No se ha seleccionado ningún miembro, por favor marque al menos un nombre."
297
298 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1250
299 #, php-format
300 msgid "Mass change %count members"
301 msgstr "Cambio masivo %count de miembros"
302
303 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1280
304 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1382
305 msgid "Mass changes has not been confirmed!"
306 msgstr "¡No se han confirmado los cambios masivos!"
307
308 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1351
309 #, php-format
310 msgid "Review mass change %count members"
311 msgstr "Revisar cambio masivo %count de miembros"
312
313 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1441
314 msgid "Nothing to do!"
315 msgstr "¡No queda nada que hacer!"
316
317 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1469
318 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1706
319 msgid "An error occurred while storing the member."
320 msgstr "Se produjo un error al almacenar al miembro."
321
322 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1481
323 msgid "Something went wront during mass edition!"
324 msgstr "Ocurrió un error durante la edición masiva!"
325
326 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1488
327 #, php-format
328 msgid "%count members has been changed successfully!"
329 msgstr "%count de miembros se ha modificado correctamente!"
330
331 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1558
332 msgid "Invalid captcha"
333 msgstr "Captcha inválido"
334
335 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1665
336 msgid "Your account has been created!"
337 msgstr "¡Tu cuenta ha sido creada!"
338
339 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1670
340 msgid "An email has been sent to you, check your inbox."
341 msgstr "Se te envió un correo electrónico, revisa tu bandeja de entrada."
342
343 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1673
344 msgid "New member has been successfully added."
345 msgstr "Has añadido un nuevo miembro correctamente."
346
347 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1676
348 msgid "Member account has been modified."
349 msgstr "Se ha modificado el miembro de la cuenta."
350
351 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1690
352 msgid "An error occurred adding member to its groups."
353 msgstr "Se produjo un problema al agregar el miembro a sus grupos."
354
355 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1702
356 msgid "An error occurred adding member to its groups as manager."
357 msgstr ""
358 "Se produjo un error al agregar el miembro a sus grupos como administrador."
359
360 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1718
361 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:310
362 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:342
363 msgid "Delete failed"
364 msgstr "Falló la eliminación"
365
366 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1887
367 #, php-format
368 msgid "Remove member %1$s"
369 msgstr "Remover miembro %1$s"
370
371 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/MembersController.php:1896
372 #, php-format
373 msgid "You are about to remove %count members."
374 msgstr "Está por remover %count miembros."
375
376 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:111
377 msgid "Titles management"
378 msgstr "Gestión de títulos"
379
380 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:152
381 msgid "Edit title"
382 msgstr "Editar título"
383
384 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:205
385 #, php-format
386 msgid "Title '%s' has not been added!"
387 msgstr "¡No se ha añadido el título «%s»!"
388
389 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:214
390 #, php-format
391 msgid "Title '%s' has not been modified!"
392 msgstr "¡No se ha modificado el título «%s»!"
393
394 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:227
395 #, php-format
396 msgid "Title '%s' has been successfully added."
397 msgstr "Se ha añadido el título «%s» correctamente."
398
399 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:236
400 #, php-format
401 msgid "Title '%s' has been successfully modified."
402 msgstr "Se ha modificado el título «%s» correctamente."
403
404 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/TitlesController.php:287
405 #, php-format
406 msgid "Remove title %1$s"
407 msgstr "Remover título %1$s"
408
409 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:120
410 msgid "User statuses"
411 msgstr "Estado del Usuario"
412
413 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:126
414 msgid "Contribution types"
415 msgstr "Tipos de contribución"
416
417 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:191
418 msgid "Edit status"
419 msgstr "Editar estatus"
420
421 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:197
422 msgid "Edit contribution type"
423 msgstr "Editar un tipo de contribución"
424
425 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:269
426 msgid "%type has not been added :("
427 msgstr "%s no se ha añadido :("
428
429 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:269
430 msgid "%type #%id has not been updated"
431 msgstr "%type n.º %id no se ha actualizado"
432
433 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:273
434 msgid "%type has been successfully added!"
435 msgstr "¡%type fue añadido exitosamente!"
436
437 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:273
438 msgid "%type #%id has been successfully updated!"
439 msgstr "¡%type #%id ha sido actualizado exitosamente!"
440
441 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/EntitledsController.php:353
442 msgid "Remove %type '%label'"
443 msgstr "Remover %type '%label'"
444
445 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:93
446 msgid "Membership fee"
447 msgstr "Cuota de afiliación"
448
449 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:95
450 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1081
451 msgid "Donation"
452 msgstr "Donación"
453
454 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:236
455 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:280
456 #, fuzzy, php-format
457 #| msgid "Mass change %count members"
458 msgid "Mass add contribution on %count members"
459 msgstr "Cambio masivo %count de miembros"
460
461 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:461
462 msgid "Contributions management"
463 msgstr "Gestión de contribuciones"
464
465 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:461
466 msgid "Transactions management"
467 msgstr "Gestión de transacciones"
468
469 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:555
470 msgid "- Unknown payment type!"
471 msgstr "- ¡Tipo de pago desconocido!"
472
473 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:604
474 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:449
475 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:713
476 msgid "Unable to load contribution #%id!"
477 msgstr "¡No se ha podido cargar la contribución #%id!"
478
479 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:698
480 msgid "Contribution has been successfully stored"
481 msgstr "Se almacenó la contribución correctamente"
482
483 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:702
484 msgid "An error occurred while storing the contribution."
485 msgstr "Se produjo un error al almacenar la contribución."
486
487 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:806
488 #, php-format
489 msgid "Remove %1$s %2$s"
490 msgstr "Eliminar %1$s %2$s"
491
492 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:808
493 msgid "contributions"
494 msgstr "contribuciones"
495
496 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:808
497 msgid "transactions"
498 msgstr "Transacciones"
499
500 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:812
501 #, php-format
502 msgid "Remove %1$s #%2$s"
503 msgstr "Eliminar %1$s #%2$s"
504
505 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:813
506 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:84
507 msgid "contribution"
508 msgstr "contribución"
509
510 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/ContributionsController.php:813
511 msgid "transaction"
512 msgstr "transacción"
513
514 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:124
515 msgid "An SQL error has occurred while storing search."
516 msgstr "Se ha producido un error de SQL al almacenar la búsqueda."
517
518 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:129
519 msgid "This search is already saved."
520 msgstr "Esta búsqueda ya está guardada."
521
522 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:135
523 msgid "Search has been saved."
524 msgstr "La búsqueda se ha guardado."
525
526 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:203
527 msgid "Saved searches"
528 msgstr "Búsquedas guardadas"
529
530 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:296
531 msgid "Remove saved search"
532 msgstr "Borrar búsquedas guardadas"
533
534 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:303
535 #, php-format
536 msgid "You are about to remove %count searches."
537 msgstr "Vas a remover %count busquedas."
538
539 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:352
540 msgid "Saved search loaded"
541 msgstr "Búsqueda guardada cargada"
542
543 #: ../lib/Galette/Controllers/Crud/SavedSearchesController.php:357
544 msgid "An SQL error has occurred while loading search."
545 msgstr "Se ha producido un error de SQL al cargar la búsqueda."
546
547 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:108
548 msgid "System information"
549 msgstr "Información del sistema"
550
551 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:128
552 msgid "Dashboard"
553 msgstr "Tablero"
554
555 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:233
556 msgid "Settings"
557 msgstr "Ajustes"
558
559 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:248
560 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:306
561 msgid "All accounts"
562 msgstr "Todas las cuentas"
563
564 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:249
565 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:307
566 msgid "Active accounts"
567 msgstr "Activar cuentas"
568
569 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:250
570 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:308
571 msgid "Inactive accounts"
572 msgstr "Cuentas inactivas"
573
574 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:275
575 msgid ""
576 "An SQL error has occurred while storing preferences. Please try again, and "
577 "contact the administrator if the problem persists."
578 msgstr ""
579 "Se produjo un error de SQL al almacenar las preferencias. Inténtelo de nuevo "
580 "y, si el problema persiste, póngase en contacto con el personal "
581 "administrativo."
582
583 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:279
584 msgid "Preferences has been saved."
585 msgstr "Las preferencias han sido guardadas."
586
587 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:392
588 msgid ""
589 "You asked Galette to send a test email, but email has been disabled in the "
590 "preferences."
591 msgstr ""
592 "Has pedido que Galette enviará un email de prueba, pero los emails han sido "
593 "deshabilitados en las preferencias."
594
595 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:399
596 msgid "Test message"
597 msgstr "Mensaje de prueba"
598
599 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:402
600 msgid "Galette admin"
601 msgstr "Administrador de Galette"
602
603 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:405
604 msgid "Test message."
605 msgstr "Mensaje de prueba."
606
607 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:414
608 #, php-format
609 msgid "An email has been sent to %email"
610 msgstr "Un correo ha sido enviado a %email"
611
612 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:423
613 #, php-format
614 msgid "No email sent to %email"
615 msgstr "Ningún correo enviado a %email"
616
617 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:430
618 msgid "Invalid email adress!"
619 msgstr "Correo electrónico invalido!"
620
621 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:473
622 msgid "Charts"
623 msgstr "Gráficos"
624
625 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:494
626 msgid "Fields configuration"
627 msgstr "Configuración de campos"
628
629 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:557
630 msgid "Fields configuration has been successfully stored"
631 msgstr ""
632 "La configuración de los campos ha sido archivada satisfactoriamente "
633 "almacenada"
634
635 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:562
636 msgid "An error occurred while storing fields configuration :("
637 msgstr "Ha ocurrido un error al almacenar la configuración de los campos :("
638
639 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:587
640 msgid "Lists configuration"
641 msgstr "Configuración de listas"
642
643 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:625
644 msgid "List configuration has been successfully stored"
645 msgstr "La lista de configuraciones ha sido almacenada satisfactoriamente"
646
647 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:630
648 msgid "An error occurred while storing list configuration :("
649 msgstr "Se produjo un error al almacenar la configuración de la lista :("
650
651 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:664
652 msgid "Reminders"
653 msgstr "Recordatorios"
654
655 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:705
656 msgid "No reminder to send for now."
657 msgstr "Ningún recordatorio ha sido enviado de momento."
658
659 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:742
660 msgid "There are no member to proceed."
661 msgstr "No hay elementos para proceder."
662
663 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:749
664 msgid "Reminder has not been sent:"
665 msgstr "No se ha establecido el recordatorio:"
666
667 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:756
668 msgid "Sent reminders:"
669 msgstr "Recordatorios enviados:"
670
671 #: ../lib/Galette/Controllers/GaletteController.php:832
672 msgid "Download document"
673 msgstr "Descargar documento"
674
675 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:289
676 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:208
677 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:498
678 msgid "Removal has not been confirmed!"
679 msgstr "¡La eliminación no ha sido confirmada!"
680
681 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:299
682 msgid "Successfully deleted!"
683 msgstr "¡Se ha eliminado correctamente!"
684
685 #: ../lib/Galette/Controllers/CrudController.php:311
686 msgid "An error occurred trying to delete :("
687 msgstr "Se produjo un error al intentar eliminar :("
688
689 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:186
690 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:258
691 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:694
692 msgid "Unable to get members list."
693 msgstr "No se puede obtener la lista de elementos."
694
695 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:346
696 msgid "Attendance sheet configuration"
697 msgstr "Configuración de la lista de asistencia"
698
699 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:382
700 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:401
701 msgid "No member selected to generate attendance sheet"
702 msgstr ""
703 "Ningún elemento ha sido seleccionado para generar la lista de asistencia"
704
705 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:409
706 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:142
707 msgid "Attendance sheet"
708 msgstr "Hoja de asistencia"
709
710 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:492
711 msgid "Unable to get groups list."
712 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
713
714 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:550
715 msgid "PDF models"
716 msgstr "Modelos PDF"
717
718 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:578
719 msgid "Missing PDF model type!"
720 msgstr "¡Falta el tipo de modelo de PDF!"
721
722 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:609
723 msgid "Model has been successfully stored!"
724 msgstr "¡El modelo ha sido archivado satisfactoriamente!"
725
726 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:612
727 msgid "Model has not been stored :("
728 msgstr "No se ha almacenado el modelo :("
729
730 #: ../lib/Galette/Controllers/PdfController.php:654
731 msgid "Invalid link!"
732 msgstr "¡El enlace no es válido!"
733
734 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:88
735 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:148
736 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:322
737 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:362
738 msgid "Login"
739 msgstr "Acceso"
740
741 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:114
742 msgid "You must provide both login and password."
743 msgstr "Debes proporcionar usuario y contraseña."
744
745 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:143
746 msgid "Your password is too weak! Please consider updating it."
747 msgstr "¡Tu contraseña es muy débil! Por favor considera actualizarla."
748
749 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:151
750 msgid "Login failed."
751 msgstr "El acceso ha fallado."
752
753 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:152
754 msgid "Authentication failed"
755 msgstr "La autenticación ha fallado"
756
757 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:168
758 msgid "Log off"
759 msgstr "Cerrar la sesión"
760
761 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:193
762 #, php-format
763 msgid "Impersonating as %login"
764 msgstr "Suplantación como %login"
765
766 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:205
767 msgid "Unable to impersonate as %id"
768 msgstr "No se puede suplantar como %id"
769
770 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:231
771 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:236
772 msgid "Impersonating ended"
773 msgstr "La suplantación terminó"
774
775 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:261
776 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:462
777 msgid "Password recovery"
778 msgstr "Contraseña recuperada"
779
780 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:293
781 msgid "Email sent is disabled in the preferences. Ask galette admin"
782 msgstr ""
783 "El envío de correo electrónico está desactivado en las preferencias. "
784 "Pregunte al administrador de la sección"
785
786 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:352
787 #, php-format
788 msgid "Email sent to '%s' for password recovery."
789 msgstr "Correo enviado a '%s' para recuperación de contraseña."
790
791 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:356
792 msgid ""
793 "An email has been sent to your address.<br/>Please check your inbox and "
794 "follow the instructions."
795 msgstr ""
796 "Se ha enviado un correo a tu dirección.<br>Por favor revisa tu bandeja de "
797 "entrada y sigue las instrucciones."
798
799 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:358
800 msgid "An email has been sent to the member."
801 msgstr "Un correo ha sido enviado al usuario."
802
803 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:369
804 #, php-format
805 msgid "A problem happened while sending password for account '%s'"
806 msgstr "Ha ocurrido un problema al enviar la contraseña a la cuenta '%s'"
807
808 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:383
809 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:223
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "An error occurred storing temporary password for %s. Please inform an admin."
813 msgstr ""
814 "Ha ocurrido un error al almacenar temporalmente la contraseña para %s. Favor "
815 "de informar al administrador."
816
817 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:395
818 #, php-format
819 msgid "Your account (%s) do not contain any valid email address"
820 msgstr "Tu cuenta (%s) no contiene una dirección de correo válida"
821
822 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:409
823 #, php-format
824 msgid "Mails address %s does not exist"
825 msgstr "La dirección de correo %s no existe"
826
827 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:415
828 #, php-format
829 msgid "Login %s does not exist"
830 msgstr "El acceso %s no existe"
831
832 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:446
833 msgid ""
834 "This link is no longer valid. You should ask to retrieve your password again."
835 msgstr ""
836 "Este enlace ya no es válido. Debe solicitar que se recupere su contraseña de "
837 "nuevo."
838
839 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:492
840 #: ../webroot/installer.php:134 ../webroot/installer.php:177
841 msgid "No password"
842 msgstr "Sin contraseña"
843
844 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:495
845 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1360
846 msgid "- The passwords don't match!"
847 msgstr "- ¡Las contraseñas no coinciden!"
848
849 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:501
850 msgid "Your password is too weak!"
851 msgstr "¡Su contraseña es demasiado débil!"
852
853 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:510
854 msgid "An error occurred while updating your password."
855 msgstr "Se produjo un error al actualizar su contraseña."
856
857 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:516
858 #, php-format
859 msgid "Password changed for member '%s'."
860 msgstr "La contraseña cambió para el usuario '%s'."
861
862 #: ../lib/Galette/Controllers/AuthController.php:524
863 msgid "Your password has been changed!"
864 msgstr "¡Tu contraseña ha sido cambiada!"
865
866 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:73
867 msgid "Administration tools"
868 msgstr "Herramientas administrativas"
869
870 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:81
871 #: ../install/steps/check.php:111
872 msgid ""
873 "Some PHP modules are missing. Please install them or contact your support."
874 "<br/>More information on required modules may be found in the documentation."
875 msgstr ""
876 "Faltan algunos módulos de PHP. Instálelos o póngase en contacto con el "
877 "soporte.<br>Encontrará en la documentación más información sobre los módulos "
878 "requeridos."
879
880 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:114
881 msgid "Texts has been successfully reinitialized."
882 msgstr "El texto se han reiniciado con éxito."
883
884 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:116
885 msgid "An error occurred reinitializing texts :("
886 msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
887
888 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:125
889 msgid "Fields configuration has been successfully reinitialized."
890 msgstr "La configuración de los campos ha sido reiniciada con éxito."
891
892 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:127
893 msgid "An error occurred reinitializing fields configuration :("
894 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar la configuración de los campos :("
895
896 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:136
897 msgid "PDF models has been successfully reinitialized."
898 msgstr "Los modelos PDF han sido reiniciados con éxito."
899
900 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:138
901 msgid "An error occurred reinitializing PDF models :("
902 msgstr "Ha ocurrido un error al reiniciar los modelos PDF :("
903
904 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:151
905 msgid "Logins and passwords have been successfully filled (%i processed)."
906 msgstr ""
907 "Los nombres de usuario y las contraseñas se han llenado con éxito (%i "
908 "procesados)."
909
910 #: ../lib/Galette/Controllers/AdminToolsController.php:154
911 msgid "An error occurred filling empty logins and passwords :("
912 msgstr ""
913 "Se ha producido un error al llenar los inicios de sesión y las contraseñas "
914 "vacías :("
915
916 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:111
917 #: ../install/steps/check.php:75
918 msgid "Logs"
919 msgstr "Registros"
920
921 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:150
922 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:231
923 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:241
924 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:235
925 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:260
926 msgid "start date filter"
927 msgstr "filtro de fecha de inicio"
928
929 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:154
930 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:234
931 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:244
932 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:238
933 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:263
934 msgid "end date filter"
935 msgstr "filtro de fecha de finalización"
936
937 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:220
938 msgid "Logs have been flushed!"
939 msgstr "¡Los registros han sido limpiados!"
940
941 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:232
942 msgid "An error occurred trying to flush logs :("
943 msgstr "Ha ocurrido un error al intentar limpiar los registros :("
944
945 #: ../lib/Galette/Controllers/HistoryController.php:270
946 msgid "Flush the logs"
947 msgstr "Limpiar los registros"
948
949 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:82
950 msgid "Plugins"
951 msgstr "Complementos"
952
953 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:113
954 msgid "Plugin %name has been enabled"
955 msgstr "El complemento %name ha sido activado"
956
957 #: ../lib/Galette/Controllers/PluginsController.php:131
958 msgid "Plugin %name has been disabled"
959 msgstr "El complemento %name ha sido desactivado"
960
961 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:76
962 msgid "Translate labels"
963 msgstr "Traducir etiquetas"
964
965 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:119
966 #, php-format
967 msgid ""
968 "No translation for '%s'!<br/>Please fill and submit above form to create it."
969 msgstr ""
970 "No hay traducción para «%s».<br>Por favor, llene y envíe el formulario de "
971 "arriba para crearlo."
972
973 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:192
974 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:217
975 msgid "An error occurred saving label `%label` for language `%lang`"
976 msgstr ""
977 "Ha ocurrido un error guardando la etiqueta `%label` para el idioma `%lang`"
978
979 #: ../lib/Galette/Controllers/DynamicTranslationsController.php:233
980 msgid "Labels has been sucessfully translated!"
981 msgstr "¡Las etiquetas han sido traducidas con éxito!"
982
983 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:123
984 msgid "CVS database Export"
985 msgstr "Exportación de la base de datos CVS"
986
987 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:176
988 msgid "Table %table is empty, and has not been exported."
989 msgstr "La tabla %table está vacía, y no ha sido exportada."
990
991 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:194
992 #, php-format
993 msgid ""
994 "Export file could not be write on disk for '%export'. Make sure web server "
995 "can write in the exports directory."
996 msgstr ""
997 "No se ha podido escribir el archivo de exportación en el disco para "
998 "'%export'. Asegúrese de que el servidor web puede escribir en el directorio "
999 "de exportaciones."
1000
1001 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:204
1002 #, php-format
1003 msgid "An error occurred running parameted export '%export'."
1004 msgstr ""
1005 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'."
1006
1007 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:214
1008 #, php-format
1009 msgid ""
1010 "An error occurred running parameted export '%export'. Please check the logs."
1011 msgstr ""
1012 "Se ha producido un error al ejecutar la exportación parametrizada '%export'. "
1013 "Por favor revise los registros."
1014
1015 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:263
1016 msgid "CSV members import"
1017 msgstr "Importación de usuarios CSV"
1018
1019 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:315
1020 msgid "An error occurred importing the file :("
1021 msgstr "Se ha producido un error al importar el archivo :("
1022
1023 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:327
1024 msgid "File '%filename%' has been successfully imported :)"
1025 msgstr "El archivo '%filename%' ha sido importado con éxito :)"
1026
1027 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:360
1028 msgid "Your file has been successfully uploaded!"
1029 msgstr "¡Se cargó el archivo correctamente!"
1030
1031 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:379
1032 msgid "No files has been seleted for upload!"
1033 msgstr "¡No se ha seleccionado ningún archivo para cargar!"
1034
1035 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:385
1036 msgid "No files has been uploaded!"
1037 msgstr "¡No se ha actualizado ningún archivo!"
1038
1039 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:458
1040 #, php-format
1041 msgid "Remove %1$s file %2$s"
1042 msgstr "Eliminar %1$s archivo %2$s"
1043
1044 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:511
1045 #, php-format
1046 msgid "'%export' file has been removed from disk."
1047 msgstr "El archivo '%export' ha sido eliminado del disco."
1048
1049 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:521
1050 #, php-format
1051 msgid "Cannot remove '%export' from disk :/"
1052 msgstr "No se puede eliminar «%export» del disco :/"
1053
1054 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:593
1055 msgid "CSV import model"
1056 msgstr "Importación de modelo CSV"
1057
1058 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:635
1059 msgid "galette_import_model.csv"
1060 msgstr "galette_import_model.csv"
1061
1062 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:671
1063 msgid "Import model has been successfully stored :)"
1064 msgstr "El modelo importado ha sido almacenado con éxito :)"
1065
1066 #: ../lib/Galette/Controllers/CsvController.php:676
1067 msgid "Import model has not been stored :("
1068 msgstr "El modelo importado no ha sido almacenado :("
1069
1070 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:92
1071 msgid "Automatic emails texts edition"
1072 msgstr "Edición automática de mensajes de correo electrónico"
1073
1074 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:161
1075 #, php-format
1076 msgid "Email: '%s' has not been modified!"
1077 msgstr "Correo: '%s' ¡no ha sido modificado!"
1078
1079 #: ../lib/Galette/Controllers/TextController.php:170
1080 #, php-format
1081 msgid "Email: '%s' has been successfully modified."
1082 msgstr "Correo: '%s' ha sido modificado con éxito."
1083
1084 #: ../lib/Galette/Core/History.php:417 ../lib/Galette/IO/Csv.php:115
1085 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:211
1086 msgid "Y-m-d H:i:s"
1087 msgstr "A-m-d H:i:s"
1088
1089 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:122 ../webroot/installer.php:290
1090 msgid "Checks"
1091 msgstr "Verificaciones"
1092
1093 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:125 ../webroot/installer.php:291
1094 #: ../install/steps/type.php:39
1095 msgid "Installation mode"
1096 msgstr "Modo de instalación"
1097
1098 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:128 ../webroot/installer.php:292
1099 #: ../install/steps/db.php:40 ../install/steps/db.php:66
1100 msgid "Database"
1101 msgstr "Base de datos"
1102
1103 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:131
1104 msgid "Database access and permissions"
1105 msgstr "Accesos y permisos de la base de datos"
1106
1107 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:134
1108 #: ../install/steps/db_select_version.php:45
1109 msgid "Previous version selection"
1110 msgstr "Selección de la versión anterior"
1111
1112 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:137
1113 msgid "Datapase upgrade"
1114 msgstr "Mejora de la base de datos"
1115
1116 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:140
1117 msgid "Tables Creation"
1118 msgstr "Creación de tablas"
1119
1120 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:143 ../webroot/installer.php:308
1121 msgid "Admin parameters"
1122 msgstr "Parámetros de administrador"
1123
1124 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:146
1125 msgid "Galette initialization"
1126 msgstr "Inicialización de Galette"
1127
1128 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:149 ../webroot/installer.php:313
1129 msgid "End!"
1130 msgstr "¡Fin!"
1131
1132 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:155
1133 msgid "Ok"
1134 msgstr "Bien"
1135
1136 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:166 ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:146
1137 msgid "Ko"
1138 msgstr "Ko"
1139
1140 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:325
1141 msgid "Database type unknown"
1142 msgstr "Tipo desconocido de base de datos"
1143
1144 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:683
1145 msgid "%version script has been successfully executed :)"
1146 msgstr "El script %version ha sido ejecutado con éxito :)"
1147
1148 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:695
1149 msgid "Unable to run %version update script :("
1150 msgstr "No se puede ejecutar el script de actualización de %versión :("
1151
1152 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1036
1153 msgid "Write configuration file"
1154 msgstr "Escribir archivo de configuración"
1155
1156 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1065
1157 msgid "Config file already exists and is up to date"
1158 msgstr "El archivo de configuración ya existe y está actualizado"
1159
1160 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1094
1161 msgid "Unable to create configuration file (%path)"
1162 msgstr "No se ha podido crear el archivo de configuración (%path)"
1163
1164 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1145
1165 msgid "Preferences"
1166 msgstr "Preferencias"
1167
1168 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1149
1169 msgid "Contributions types"
1170 msgstr "Tipos de contribución"
1171
1172 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1153
1173 msgid "Status"
1174 msgstr "Estado"
1175
1176 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1157
1177 msgid "Fields config and categories"
1178 msgstr "Configuración de campos y categorías"
1179
1180 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1161 ../lib/Galette/Core/Install.php:1183
1181 msgid "Mails texts"
1182 msgstr "Textos de correos"
1183
1184 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1165
1185 msgid "Titles"
1186 msgstr "Títulos"
1187
1188 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1169
1189 msgid "PDF Models"
1190 msgstr "Modelos PDF"
1191
1192 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1175
1193 msgid "Update preferences"
1194 msgstr "Preferencias de actualización"
1195
1196 #: ../lib/Galette/Core/Install.php:1179
1197 msgid "Update models"
1198 msgstr "Modelos de actualización"
1199
1200 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:103
1201 #, php-format
1202 msgid "How much is %1$s plus %2$s?"
1203 msgstr "¿Cuánto cuesta %1$s más %2$s?"
1204
1205 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:104
1206 #, php-format
1207 msgid "How much is %1$s added to %2$s?"
1208 msgstr "¿A cuánto asciende %1$s añadido %2$s?"
1209
1210 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:105
1211 #, php-format
1212 msgid ""
1213 "I have %1$s Galettes, a friend give me %2$s more. How many Galettes do I "
1214 "have?"
1215 msgstr ""
1216 "Tengo %1$s Galettes, un amigo me ha dado %2$s más. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1217
1218 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:108
1219 #, php-format
1220 msgid "How much is %1$s minus %2$s?"
1221 msgstr "¿Cuánto es %1$s menos %2$s?"
1222
1223 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:109
1224 #, php-format
1225 msgid "How much is %1$s on which we retire %2$s?"
1226 msgstr "¿A cuánto asciende el %1$s con el que nos retiramos el %2$s?"
1227
1228 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:110
1229 #, php-format
1230 msgid "How much is %2$s retired to %1$s?"
1231 msgstr "¿Cuánto se jubila %2$s a %1$s?"
1232
1233 #: ../lib/Galette/Core/Gaptcha.php:111
1234 #, php-format
1235 msgid "I have %1$s Galettes, I give %2$s of them. How many Galettes do I have?"
1236 msgstr "Tengo %1$s Galettes, doy %2$s de ellas. ¿Cuántas Galettes tengo?"
1237
1238 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:262
1239 msgid "First page"
1240 msgstr "Primera página"
1241
1242 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:268
1243 msgid "Previous page (%i)"
1244 msgstr "Página anterior (%i)"
1245
1246 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:280
1247 msgid "Current page (%i)"
1248 msgstr "Página actual (%i)"
1249
1250 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:288
1251 msgid "Page %i"
1252 msgstr "Página %i"
1253
1254 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:296
1255 msgid "Next page (%i)"
1256 msgstr "Página siguiente (%i)"
1257
1258 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:302
1259 msgid "Last page (%i)"
1260 msgstr "Última página (%i)"
1261
1262 #: ../lib/Galette/Core/Pagination.php:314
1263 msgid "All"
1264 msgstr "Todo"
1265
1266 #: ../lib/Galette/Core/Authentication.php:280
1267 #, php-format
1268 msgid "Logged in as:<br/>%login"
1269 msgstr "Conectado como:<br>%login"
1270
1271 #: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:198
1272 msgid "Superadmin"
1273 msgstr "Superadmin"
1274
1275 #: ../lib/Galette/Core/MailingHistory.php:555
1276 msgid "Delete mailing entries"
1277 msgstr "Borrar entradas de correo"
1278
1279 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:504
1280 msgid "- You must indicate a sender name for emails!"
1281 msgstr "- ¡Debes indicar un nombre de remitente para los correos electrónicos!"
1282
1283 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:510
1284 msgid "- You must indicate an email address Galette should use to send emails!"
1285 msgstr ""
1286 "- ¡Debe indicar la dirección de correo que Galette debe utilizar para enviar "
1287 "mensajes!"
1288
1289 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:517
1290 msgid "- You must indicate the SMTP server you want to use!"
1291 msgstr "- ¡Debes indicar el servidor SMTP que deseas utilizar!"
1292
1293 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:529
1294 msgid "- You must provide a login for SMTP authentication."
1295 msgstr "- Debes proporcionar un nombre de usuario para la autenticación SMTP."
1296
1297 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:535
1298 msgid "- You must provide a password for SMTP authentication."
1299 msgstr "- Debes proporcionar una contraseña para la autenticación SMTP."
1300
1301 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:547
1302 msgid ""
1303 "- Default membership extention and beginning of membership are mutually "
1304 "exclusive."
1305 msgstr ""
1306 "- La ampliación de la afiliación por defecto y el inicio de la afiliación "
1307 "son mutuamente excluyentes."
1308
1309 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:556
1310 msgid "- Offering months is only compatible with beginning of membership."
1311 msgstr ""
1312 "- La oferta de meses sólo es compatible con el inicio de la afiliación."
1313
1314 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:565
1315 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1153
1316 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:337
1317 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:468
1318 #, php-format
1319 msgid "- Mandatory field %field empty."
1320 msgstr "- Campo obligatorio %field vacío."
1321
1322 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:573 ../webroot/installer.php:185
1323 msgid "Passwords mismatch"
1324 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
1325
1326 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:586
1327 msgid "You have to select a staff member"
1328 msgstr "Tienes que seleccionar a un miembro del personal"
1329
1330 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:639
1331 #, php-format
1332 msgid "Invalid E-Mail address: %s"
1333 msgstr "Dirección de correo electrónico inválida: %s"
1334
1335 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:653
1336 msgid "- The username must be composed of at least 4 characters!"
1337 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe estar compuesto de al menos 4 caracteres!"
1338
1339 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:657
1340 msgid "- This username is already used by another member !"
1341 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya está siendo utilizado por otro usuario!"
1342
1343 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:664
1344 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:685
1345 msgid "- The numbers and measures have to be integers!"
1346 msgstr "- ¡Los números y las medidas tienen que ser enteros!"
1347
1348 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:719
1349 msgid "- Invalid number of months of membership extension."
1350 msgstr "- Número inválido de meses de membresía extendida."
1351
1352 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:725
1353 msgid "- Invalid format of beginning of membership."
1354 msgstr "- Formato inválido del inicio de la afiliación."
1355
1356 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:729
1357 msgid "- Invalid date for beginning of membership."
1358 msgstr "- Fecha inválida para el inicio de la afiliación."
1359
1360 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:735
1361 msgid "- Invalid number of offered months."
1362 msgstr "- Número inválido de meses ofrecidos."
1363
1364 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:740
1365 msgid "- Invalid year for cards."
1366 msgstr "- Año inválido para las tarjetas."
1367
1368 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:851
1369 msgid "%name association's %status"
1370 msgstr "%name de la asociación %status"
1371
1372 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1080
1373 msgid "Current cards configuration may exceed page width!"
1374 msgstr ""
1375 "¡La configuración actual de las tarjetas podría exceder la anchura de la "
1376 "página!"
1377
1378 #: ../lib/Galette/Core/Preferences.php:1091
1379 msgid "Current cards configuration may exceed page height!"
1380 msgstr ""
1381 "¡Es posible que la configuración de las tarjetas actuales excedan la altura "
1382 "de página!"
1383
1384 #: ../lib/Galette/Core/I18n.php:221
1385 msgid "Unknown lang (%lang)"
1386 msgstr "Idioma desconocido (%lang)"
1387
1388 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:97
1389 #, php-format
1390 msgid "'%s' module"
1391 msgstr "modulo '%s'"
1392
1393 #: ../lib/Galette/Core/CheckModules.php:103
1394 msgid "either 'mysql' or 'pgsql' PDO driver"
1395 msgstr "cualquier manejador PDO 'mysql' o 'pgsql'"
1396
1397 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:272 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:294
1398 msgid "No such module."
1399 msgstr "No existe el módulo."
1400
1401 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:276 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:280
1402 msgid "Cannot deactivate plugin."
1403 msgstr "No se puede desactivar el plugin."
1404
1405 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:298 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:302
1406 msgid "Cannot activate plugin."
1407 msgstr "No se puede activar el plugin."
1408
1409 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:722 ../lib/Galette/Core/Plugins.php:782
1410 msgid "Module does not exists!"
1411 msgstr "¡El módulo no existe!"
1412
1413 #: ../lib/Galette/Core/Plugins.php:779
1414 msgid "File not found!"
1415 msgstr "¡No se encontró el archivo!"
1416
1417 #: ../lib/Galette/Core/Picture.php:859
1418 msgid "An SQL error has occurred."
1419 msgstr "Ha ocurrido un error de SQL."
1420
1421 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:328
1422 msgid "Member Picture deleted"
1423 msgstr "Pintura del Miembro eliminado"
1424
1425 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:413
1426 msgid "Delete members cards, transactions and dues"
1427 msgstr "Eliminadas tarjetas de miembros, transacciones y cuotas"
1428
1429 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:428
1430 msgid "Cannot remove a member who still have dependencies (mailings, ...)"
1431 msgstr ""
1432 "No se puede eliminar a un miembro que todavía tiene dependencias "
1433 "(correos, ...)"
1434
1435 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1461
1436 #: ../lib/Galette/Repository/Members.php:1465
1437 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:267 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:182
1438 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:194 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:206
1439 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:218
1440 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:90
1441 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:122
1442 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:177
1443 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:490
1444 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:778
1445 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:799
1446 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:814
1447 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1213
1448 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1247
1449 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1256
1450 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1744
1451 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:280
1452 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:289
1453 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:298
1454 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:559
1455 #: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:177
1456 #: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:190
1457 #: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:199
1458 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:378
1459 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:387
1460 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:396
1461 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:549
1462 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1160
1463 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1257
1464 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1266
1465 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1275
1466 #: ../lib/Galette/Entity/ImportModel.php:213
1467 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:292
1468 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:616
1469 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:135
1470 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:217
1471 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:226
1472 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:255
1473 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:150
1474 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:227
1475 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:236
1476 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:265
1477 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:144
1478 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:221
1479 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:230
1480 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:259
1481 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:157
1482 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:165
1483 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:246
1484 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:255
1485 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:284
1486 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:344
1487 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:435
1488 #: ../lib/Galette/Filters/AdvancedMembersList.php:581
1489 msgid "Y-m-d"
1490 msgstr "A-m-d"
1491
1492 #: ../lib/Galette/Repository/SavedSearches.php:267
1493 msgid "Searches deleted (%list)"
1494 msgstr "Búsquedas eliminadas (%lista)"
1495
1496 #: ../lib/Galette/Repository/Contributions.php:452
1497 msgid "Contributions deleted (%list)"
1498 msgstr "Contribuciones eliminadas (%lista)"
1499
1500 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:87
1501 msgid "Password is blacklisted!"
1502 msgstr "Password en cuarentena!"
1503
1504 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:97
1505 #, php-format
1506 msgid "Too short (%lenght characters minimum, %count found)"
1507 msgstr "Longitud muy corta (%lenght characters minimum, %count found)"
1508
1509 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:109
1510 msgid "Do not use any of your personal information as password!"
1511 msgstr "No use información personal en la contraseña!"
1512
1513 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:150
1514 msgid "Does not contains lowercase letters"
1515 msgstr "No contiene minúsculas"
1516
1517 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:154
1518 msgid "Does not contains uppercase letters"
1519 msgstr "No contiene letras mayúsculas"
1520
1521 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:157
1522 msgid "Does not contains letters"
1523 msgstr "No contiene letras"
1524
1525 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:163
1526 msgid "Does not contains numbers"
1527 msgstr "No contiene números"
1528
1529 #: ../lib/Galette/Util/Password.php:169
1530 msgid "Does not contains special characters"
1531 msgstr "No contiene carácteres especiales"
1532
1533 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:104
1534 msgid "Photo has not been stored!"
1535 msgstr "¡No se almacenó la fotografía!"
1536
1537 #: ../lib/Galette/Util/FakeData.php:111
1538 msgid "Photo has not been copied!"
1539 msgstr "No se copió la foto!"
1540
1541 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:505
1542 msgid "User, read/write"
1543 msgstr "Usuario, leer/escribir"
1544
1545 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:506
1546 msgid "Staff member"
1547 msgstr "Miembro del personal"
1548
1549 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:507
1550 msgid "Administrator"
1551 msgstr "Administrador"
1552
1553 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:508
1554 msgid "Group manager"
1555 msgstr "Gerente de grupo"
1556
1557 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:509
1558 msgid "User, read only"
1559 msgstr "Usuario, solo lectura"
1560
1561 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:521
1562 msgid "Members"
1563 msgstr "Miembros"
1564
1565 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:522
1566 msgid "Contributions"
1567 msgstr "Contribuciones"
1568
1569 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:523
1570 msgid "Transactions"
1571 msgstr "Transacciones"
1572
1573 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:597
1574 msgid "Missing required field name!"
1575 msgstr "Falta campo obligatorio!"
1576
1577 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:606
1578 msgid "Missing required field permissions!"
1579 msgstr "¡Faltan los campos de permisos requeridos!"
1580
1581 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:611
1582 msgid "Unknown permission!"
1583 msgstr "¡Credenciales desconocidas!"
1584
1585 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:617
1586 msgid "Missing required form!"
1587 msgstr "¡Falta formulario requerido!"
1588
1589 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:622
1590 msgid "Unknown form!"
1591 msgstr "¡Formulario desconocido!"
1592
1593 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:630
1594 msgid "- Field name already used."
1595 msgstr "- Ya se utiliza el nombre del campo."
1596
1597 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:740
1598 msgid "An error occurred storing the field."
1599 msgstr "Ha ocurrido un error al guardar el campo."
1600
1601 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:761
1602 msgid "An error occurred creating field values table"
1603 msgstr "Hubo un error al crear el campo en la tabla de valores"
1604
1605 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:795
1606 msgid "An error occurred storing dynamic field values :("
1607 msgstr "Hubo un error al almacenar los campos dinámicos de valores"
1608
1609 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1000
1610 msgid "separator"
1611 msgstr "separador"
1612
1613 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1001
1614 msgid "free text"
1615 msgstr "texto libre"
1616
1617 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1002
1618 msgid "single line"
1619 msgstr "una linea"
1620
1621 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1003
1622 msgid "choice"
1623 msgstr "elección"
1624
1625 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1004
1626 msgid "date"
1627 msgstr "fecha"
1628
1629 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1005
1630 msgid "boolean"
1631 msgstr "booleano"
1632
1633 #: ../lib/Galette/DynamicFields/DynamicField.php:1006
1634 msgid "file"
1635 msgstr "archivo"
1636
1637 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:72
1638 msgid "groups_list"
1639 msgstr "lista_de_grupos"
1640
1641 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:86 ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:107
1642 msgid "Members by groups"
1643 msgstr "Miembros por grupos"
1644
1645 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:109
1646 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:141
1647 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:86
1648 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:105
1649 msgid "Generated by Galette"
1650 msgstr "Generado por Galette"
1651
1652 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:169
1653 msgid "Managers:"
1654 msgstr "Gestores:"
1655
1656 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:179
1657 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:186
1658 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:258
1659 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:411
1660 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:272
1661 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:355
1662 msgid "Name"
1663 msgstr "Nombre"
1664
1665 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:180
1666 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:318
1667 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:366
1668 msgid "Email"
1669 msgstr "Correo electrónico"
1670
1671 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:181
1672 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:310
1673 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:225
1674 msgid "Phone"
1675 msgstr "Teléfono"
1676
1677 #: ../lib/Galette/IO/PdfGroups.php:182
1678 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:314
1679 msgid "GSM"
1680 msgstr "GSM"
1681
1682 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:84
1683 msgid "filtered_memberslist"
1684 msgstr "Lista filtrada de miembros"
1685
1686 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:228
1687 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:602
1688 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1710
1689 msgid "Man"
1690 msgstr "Hombre"
1691
1692 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:231
1693 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:604
1694 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1712
1695 msgid "Woman"
1696 msgstr "Mujer"
1697
1698 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:234
1699 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:606
1700 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1714
1701 msgid "Unspecified"
1702 msgstr "Sin especificar"
1703
1704 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:242 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:246
1705 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:250 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:254
1706 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:724
1707 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1671
1708 msgid "Yes"
1709 msgstr "Si"
1710
1711 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:242 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:246
1712 #: ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:250 ../lib/Galette/IO/MembersCsv.php:254
1713 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:724
1714 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1671
1715 msgid "No"
1716 msgstr "No"
1717
1718 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:105
1719 msgid "attendance_sheet"
1720 msgstr "hoja_de_asistencia"
1721
1722 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:169
1723 msgid "%A, %B %#d%O %Y"
1724 msgstr "%A, %B %#d%O %Y"
1725
1726 #: ../lib/Galette/IO/PdfAttendanceSheet.php:187
1727 msgid "Signature"
1728 msgstr "Firma"
1729
1730 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:142 ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:297
1731 msgid "Staff members"
1732 msgstr "Miembros del personal"
1733
1734 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:180
1735 msgid "Due free"
1736 msgstr "Cotización gratis"
1737
1738 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:198
1739 msgid "Never contribute"
1740 msgstr "Nunca contribuir"
1741
1742 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:222
1743 msgid "Impending due dates"
1744 msgstr "Fechas de vencimiento próximas"
1745
1746 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:240
1747 msgid "Up to date"
1748 msgstr "Actualizado"
1749
1750 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:258
1751 msgid "Late"
1752 msgstr "Tarde"
1753
1754 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:314
1755 msgid "Individuals"
1756 msgstr "Particulares"
1757
1758 #: ../lib/Galette/IO/Charts.php:318
1759 msgid "Companies"
1760 msgstr "Compañías"
1761
1762 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:73
1763 msgid "labels_print_filename"
1764 msgstr "labels_print_filename"
1765
1766 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:85
1767 msgid "Member's Labels"
1768 msgstr "Etiquetas de los miembros"
1769
1770 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersLabels.php:87
1771 msgid "Labels"
1772 msgstr "Etiquetas"
1773
1774 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:233
1775 #, php-format
1776 msgid "File %filename cannot be open!"
1777 msgstr "¡El documento %filename no se puede abrir!"
1778
1779 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:281
1780 msgid ""
1781 "Fields count mismatch... There should be %should_count fields and there are "
1782 "%count (row %row)"
1783 msgstr ""
1784 "El número de campos no corresponde… Debe haber %should_count campos, pero "
1785 "hay %count (fila %row)"
1786
1787 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:303
1788 msgid "Field %field is required, but missing in row %row"
1789 msgstr "Se requiere el campo %field , pero no se encuentra en la fila %row"
1790
1791 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:325
1792 #, php-format
1793 msgid "Status %status does not exists!"
1794 msgstr "¡El estado %status no existe!"
1795
1796 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:344
1797 msgid "Title %title does not exists!"
1798 msgstr "¡El título %title no existe!"
1799
1800 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:360
1801 msgid "from another member in import"
1802 msgstr "de otro miembro en la importación"
1803
1804 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:360
1805 msgid "from member %id_adh"
1806 msgstr "del miembro %id_adh"
1807
1808 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:366
1809 msgid "Email address %address is already used! (%extra)"
1810 msgstr "¡La dirección de correo electrónico %address ya está ocupada! {%extra}"
1811
1812 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:391
1813 msgid "Lang %lang does not exists!"
1814 msgstr "¡El lenguaje %lang no existe!"
1815
1816 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:443
1817 msgid "File is empty!"
1818 msgstr "¡El archivo está vacío!"
1819
1820 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:530 ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:541
1821 msgid "An error occurred storing member at row %row (%name):"
1822 msgstr "Hubo un error al guardar el miembro en la fila %row {%name}:"
1823
1824 #: ../lib/Galette/IO/CsvIn.php:576
1825 msgid "An error occurred while importing members"
1826 msgstr "Hubo un error al importar los miembros"
1827
1828 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:101 ../lib/Galette/IO/Pdf.php:265
1829 #, php-format
1830 msgid "Association %s"
1831 msgstr "Asociación %s"
1832
1833 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:209
1834 msgid "Missing or incorrect image file "
1835 msgstr "Falta el archivo de la imagen o es incorrecto "
1836
1837 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:212
1838 msgid "Not a GIF file "
1839 msgstr "No es un archivo GIF "
1840
1841 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:221
1842 msgid "Error loading "
1843 msgstr "Error al cargar "
1844
1845 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:226
1846 msgid "Error creating temporary png file from "
1847 msgstr "Error al crear un archivo png temporal a partir de "
1848
1849 #: ../lib/Galette/IO/Pdf.php:229
1850 msgid "Unable to convert GIF file "
1851 msgstr "El archivo GIF no se pudo convertir "
1852
1853 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:93
1854 msgid "cards"
1855 msgstr "tarjetas"
1856
1857 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:104
1858 msgid "Member's Cards"
1859 msgstr "Tarjetas de los miembros"
1860
1861 #: ../lib/Galette/IO/PdfMembersCards.php:106
1862 msgid "Cards"
1863 msgstr "Tarjetas"
1864
1865 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:477
1866 msgid "An error occurred."
1867 msgstr "Se produjo un error."
1868
1869 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:481
1870 msgid ""
1871 "File name is invalid, it should not contain any special character or space."
1872 msgstr ""
1873 "El nombre del archivo no es válido, no debe contener caracteres especiales "
1874 "ni espacios."
1875
1876 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:487
1877 #, php-format
1878 msgid "File extension is not allowed, only %s files are."
1879 msgstr "No se permite la extensión de archivo, pero sí los archivos %s."
1880
1881 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:494
1882 #: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:305
1883 #, php-format
1884 msgid "File is too big. Maximum allowed size is %dKo"
1885 msgstr "El archivo es demasiado grande. El tamaño máximo permitido es de %dKo"
1886
1887 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:499
1888 msgid "Mime-Type not allowed"
1889 msgstr "Mime-Type no permitido"
1890
1891 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:502
1892 msgid "A file with that name already exists!"
1893 msgstr "¡Ya existe un archivo con ese nombre!"
1894
1895 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:505
1896 msgid "File does not comply with requirements."
1897 msgstr "El archivo no cumple con los requisitos."
1898
1899 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:508
1900 msgid "Unable to write file or temporary file"
1901 msgstr "No se puede grabar el fichero o fichero temporal"
1902
1903 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:538
1904 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
1905 msgstr ""
1906 "El archivo cargado sobrepasa la directiva upload_max_filesize en php.ini"
1907
1908 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:540
1909 msgid ""
1910 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1911 "the HTML form"
1912 msgstr ""
1913 "El archivo cargado excede el directivo MAX_FILE_SIZE que se especificó en el "
1914 "formulario HTML"
1915
1916 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:542
1917 msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
1918 msgstr "El archivo no se cargó completamente"
1919
1920 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:544
1921 msgid "No file was uploaded"
1922 msgstr "No se subió ningún archivo"
1923
1924 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:546
1925 msgid "Missing a temporary folder"
1926 msgstr "Falta una carpeta temporal"
1927
1928 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:548
1929 msgid "Failed to write file to disk"
1930 msgstr "No se pudo grabar el archivo en el disco"
1931
1932 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:550
1933 msgid "File upload stopped by extension"
1934 msgstr "La subida del archivo fue detenida por extensión"
1935
1936 #: ../lib/Galette/IO/FileTrait.php:552
1937 msgid "Unknown upload error"
1938 msgstr "Ocurrió un error desconocido al cargar el archivo"
1939
1940 #: ../lib/Galette/IO/PdfAdhesionForm.php:86
1941 msgid "adherent_form"
1942 msgstr "adherent_form"
1943
1944 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:88
1945 msgid "receipt"
1946 msgstr "recibo"
1947
1948 #: ../lib/Galette/IO/PdfContribution.php:90
1949 msgid "invoice"
1950 msgstr "factura"
1951
1952 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:129
1953 #, php-format
1954 msgid "Label for dynamic field \"%s\""
1955 msgstr "Etiqueta para el campo dinámico \"%s\""
1956
1957 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:132
1958 #, fuzzy, php-format
1959 #| msgid "Input for dynamic field \"%s\""
1960 msgid "Form entry for dynamic field \"%s\""
1961 msgstr "Entrada para el campo dinámico \"%s\""
1962
1963 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:137
1964 #, fuzzy, php-format
1965 #| msgid "Label for dynamic field \"%s\""
1966 msgid "Value for dynamic field \"%s\""
1967 msgstr "Etiqueta para el campo dinámico \"%s\""
1968
1969 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:204
1970 msgid "Your organisation name"
1971 msgstr "Nombre de su organizacion"
1972
1973 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:208
1974 msgid "Your organisation slogan"
1975 msgstr "Eslogan de su organizacion"
1976
1977 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:212
1978 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:216
1979 msgid "Your organisation address"
1980 msgstr "Direccion de su organizacion"
1981
1982 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:216
1983 msgid "with break lines"
1984 msgstr "con líneas de interrupción"
1985
1986 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:220
1987 msgid "Your organisation website"
1988 msgstr "Sitio web de su organización"
1989
1990 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:224
1991 msgid "Your organisation logo"
1992 msgstr "El logo de su organización"
1993
1994 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:228
1995 msgid "Current date (Y-m-d)"
1996 msgstr "Fecha actual (Y-m-d)"
1997
1998 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:232
1999 msgid "Galette's login URI"
2000 msgstr "URI de acceso de Galette"
2001
2002 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:250
2003 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:420
2004 msgid "Title"
2005 msgstr "Título"
2006
2007 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:254
2008 msgid "Member's ID"
2009 msgstr "ID de miembro"
2010
2011 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:262
2012 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:354
2013 msgid "Last name"
2014 msgstr "Apellido"
2015
2016 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:266
2017 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:358 ../includes/i18n.inc.php:330
2018 msgid "First name"
2019 msgstr "Nombre"
2020
2021 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:270
2022 msgid "Nickname"
2023 msgstr "Apodo"
2024
2025 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:274
2026 msgid "Gender"
2027 msgstr "Género"
2028
2029 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:278
2030 msgid "Birth date"
2031 msgstr "Fecha de nacimiento"
2032
2033 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:282
2034 msgid "Birth place"
2035 msgstr "Lugar de nacimiento"
2036
2037 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:286
2038 msgid "Profession"
2039 msgstr "Profesión"
2040
2041 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:290
2042 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:350
2043 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:273
2044 msgid "Company name"
2045 msgstr "Nombre de la compañía"
2046
2047 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:294
2048 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:274
2049 msgid "Address"
2050 msgstr "Dirección"
2051
2052 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:298
2053 msgid "Zipcode"
2054 msgstr "Código postal"
2055
2056 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:302
2057 msgid "Town"
2058 msgstr "Ciudad"
2059
2060 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:306 ../includes/i18n.inc.php:327
2061 msgid "Country"
2062 msgstr "País"
2063
2064 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:326
2065 msgid "Member's main group"
2066 msgstr "Grupo principal del miembro"
2067
2068 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:330
2069 msgid "Member's groups (as list)"
2070 msgstr "Grupos de miembros (como lista)"
2071
2072 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:334
2073 msgid "Member state of dues"
2074 msgstr "Estado de cuotas del miembro"
2075
2076 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:338
2077 msgid "Membership remaining days"
2078 msgstr "Días restantes de la membresía"
2079
2080 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:342
2081 msgid "Membership expired since"
2082 msgstr "La membresía expiró desde"
2083
2084 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:388
2085 msgid "Contribution label"
2086 msgstr "Etiqueta de contribución"
2087
2088 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:392
2089 msgid "Amount"
2090 msgstr "Monto"
2091
2092 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:396
2093 msgid "Amount (in letters)"
2094 msgstr "Cantidad (en letras)"
2095
2096 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:400
2097 msgid "Full date"
2098 msgstr "Fecha completa"
2099
2100 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:404
2101 msgid "Contribution year"
2102 msgstr "Año de contribución"
2103
2104 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:408
2105 msgid "Comment"
2106 msgstr "Comentario"
2107
2108 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:412
2109 msgid "Begin date"
2110 msgstr "Fecha de inicio"
2111
2112 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:416
2113 msgid "End date"
2114 msgstr "Fecha de finalización"
2115
2116 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:420
2117 msgid "Contribution id"
2118 msgstr "ID de contribucion"
2119
2120 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:424
2121 msgid "Payment type"
2122 msgstr "Tipo de pago"
2123
2124 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:428
2125 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1049
2126 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:628
2127 #: ../lib/Galette/Entity/PdfContribution.php:89
2128 msgid "Contribution information"
2129 msgstr "Información sobre la contribución"
2130
2131 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:610
2132 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:611
2133 msgid "None"
2134 msgstr "Ninguno"
2135
2136 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:778
2137 msgid "Main information"
2138 msgstr "Informacion principal"
2139
2140 #: ../lib/Galette/Features/Replacements.php:783
2141 msgid "Member information"
2142 msgstr "Información del miembro"
2143
2144 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:215
2145 msgid "Is admin"
2146 msgstr "Es administrador"
2147
2148 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:218
2149 msgid "Modified"
2150 msgstr "Modificado"
2151
2152 #. TRANS: see https://www.urbandictionary.com/define.php?term=b-day
2153 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:222
2154 msgid "b-day"
2155 msgstr "Fecha de Nacimiento"
2156
2157 #: ../lib/Galette/Entity/ListsConfig.php:228
2158 msgid "Public"
2159 msgstr "Público"
2160
2161 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:270
2162 msgid "%name <%mail> (%days days)"
2163 msgstr "%name &lt;%mail&gt; {%days días}"
2164
2165 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:277
2166 msgid "Sent reminder email for late membership"
2167 msgstr "Mandarme un recordatorio por correo del pago de la membresía"
2168
2169 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:279
2170 msgid "Sent reminder email for impending membership"
2171 msgstr ""
2172 "Mandarme un recordatorio por correo antes de la fecha de vencimiento de la "
2173 "membresía"
2174
2175 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:285
2176 msgid "A problem happened while sending late membership email"
2177 msgstr ""
2178 "Se ha producido un problema al enviar el correo electrónico de afiliación "
2179 "tardía"
2180
2181 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:287
2182 #, fuzzy
2183 msgid "A problem happened while sending impending membership email"
2184 msgstr ""
2185 "Se ha producido un problema mientras se enviaba el correo electronico de "
2186 "membresia"
2187
2188 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:297
2189 msgid "Unable to send %membership reminder (no email address)."
2190 msgstr ""
2191 "No se pudo enviar el recordario de la %membership {falta correo electrónico}."
2192
2193 #: ../lib/Galette/Entity/Reminder.php:310
2194 msgid "%name (#%id - %days days)"
2195 msgstr "%nombre (#%id - %días días)"
2196
2197 #: ../lib/Galette/Entity/I18nTrait.php:136
2198 #, php-format
2199 msgid "Unable to add dynamic translation for %field :("
2200 msgstr "No es posible agregar traducción dinámica para %field :("
2201
2202 #: ../lib/Galette/Entity/I18nTrait.php:202
2203 #, php-format
2204 msgid "Unable to update dynamic translation for %field :("
2205 msgstr ""
2206
2207 #: ../lib/Galette/Entity/I18nTrait.php:237
2208 #, php-format
2209 msgid "Unable to remove old dynamic translation for %field :("
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:772
2213 msgid "Freed of dues"
2214 msgstr "Libre de cuotas"
2215
2216 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:784
2217 #, php-format
2218 msgid "Never contributed: Registered %days days ago (since %date)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:787
2222 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:296
2223 msgid "Never contributed"
2224 msgstr "Nunca Contribuido"
2225
2226 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:791
2227 msgid "Last day!"
2228 msgstr "¡Último día!"
2229
2230 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:793
2231 #, fuzzy
2232 #| msgid "Last day!"
2233 msgid "Late since today!"
2234 msgstr "¡Último día!"
2235
2236 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:805
2237 #, php-format
2238 msgid "Late of %days days (since %date)"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:808
2242 msgid "No longer member"
2243 msgstr "Ya no es miembro"
2244
2245 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:819
2246 #, php-format
2247 msgid "%days days remaining (ending on %date)"
2248 msgstr "Faltan %days días {se termina el %date}"
2249
2250 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1230
2251 msgid "- Birthdate must be set in the past!"
2252 msgstr "- ¡Fecha de cumpleaños debe estar en el pasado!"
2253
2254 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1238
2255 msgid "- Members must be less than 200 years old (currently %years)!"
2256 msgstr "¡Los miembros deben tener menos de 200 años (ahora % años)!"
2257
2258 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1259
2259 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:301
2260 #: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:202
2261 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:399
2262 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1278
2263 #, php-format
2264 msgid "- Wrong date format (%date_format) for %field!"
2265 msgstr "- ¡Formato de fecha incorrecto (%date_format) para %field!"
2266
2267 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1277
2268 msgid "- Non-valid E-Mail address!"
2269 msgstr "- ¡La dirección de correo no es válida!"
2270
2271 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1294
2272 msgid "- This E-Mail address is already used by another member!"
2273 msgstr "- ¡Este correo electrónico ya está siendo usado por otro miembro!"
2274
2275 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1301
2276 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1349
2277 msgid "An error has occurred while looking if login already exists."
2278 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el inicio de sesión ya existe."
2279
2280 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1309
2281 msgid "- Non-valid Website address! Maybe you've skipped the http://?"
2282 msgstr ""
2283 "¡Dirección de Sitio Web no válida! ¿Quizás te haz saltado el \"http://\"?"
2284
2285 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1318
2286 msgid "- The username must be composed of at least %i characters!"
2287 msgstr "- ¡El nombre de usuario debe tener por lo menos %i caracteres!"
2288
2289 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1323
2290 msgid "- The username cannot contain the @ character"
2291 msgstr "- El usuario no puede contener @ como carácter"
2292
2293 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1342
2294 msgid "- This username is already in use, please choose another one!"
2295 msgstr "- ¡Este nombre de usuario ya se utiliza; elija otro!"
2296
2297 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1365
2298 msgid "Password misrepeated: "
2299 msgstr "La contraseña no se ha repetido igual: "
2300
2301 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1399
2302 msgid "Status #%id does not exists in database."
2303 msgstr "El estado n.º %id no existe en la base de datos."
2304
2305 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1408
2306 msgid "An error has occurred while looking if status does exists."
2307 msgstr "Ha ocurrido un error al buscar si el estado existe."
2308
2309 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1415
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Gender %gender does not exists!"
2312 msgstr "¡El género %gender no existe!"
2313
2314 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1519
2315 msgid "Self_subscription as a member: "
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1525
2319 msgid "Member card added"
2320 msgstr "Tarjeta de miembro agregada"
2321
2322 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1533
2323 msgid "Fail to add new member."
2324 msgstr "Error al agregar nuevo miembro."
2325
2326 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1565
2327 msgid "Member card updated"
2328 msgstr "Tarjeta de miembro actualizada"
2329
2330 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1674
2331 msgid "Active"
2332 msgstr "Activo"
2333
2334 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1674
2335 msgid "Inactive"
2336 msgstr "Inactivo"
2337
2338 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1902
2339 msgid " (%age years old)"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../lib/Galette/Entity/Adherent.php:1975
2343 msgid "Duplicated from %name (%id)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:110
2347 msgid "Date:"
2348 msgstr "Fecha:"
2349
2350 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:114
2351 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:134
2352 msgid "Amount:"
2353 msgstr "Monto:"
2354
2355 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:118
2356 msgid "Description:"
2357 msgstr "Descripción:"
2358
2359 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:122
2360 msgid "Originator:"
2361 msgstr "Creador inicial:"
2362
2363 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:312
2364 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:418
2365 msgid "- The amount must be an integer!"
2366 msgstr "- ¡El monto debe ser un número entero!"
2367
2368 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:319
2369 msgid "- Empty transaction description!"
2370 msgstr "- ¡La descripción de la transacción está vacía!"
2371
2372 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:321
2373 msgid "- Transaction description must be 150 characters long maximum."
2374 msgstr ""
2375 "- La descripción de transacción solamente puede tener un máximo de 150 "
2376 "caracteres."
2377
2378 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:346
2379 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:479
2380 msgid "- Sum of all contributions exceed corresponding transaction amount."
2381 msgstr ""
2382 "- La suma de todas las contribuciones excede el monto de la transacción "
2383 "correspondiente."
2384
2385 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:403
2386 msgid "Transaction added"
2387 msgstr "Se ha añadido la transacción"
2388
2389 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:409
2390 msgid "Fail to add new transaction."
2391 msgstr "Error al agregar una nueva transacción."
2392
2393 #: ../lib/Galette/Entity/Transaction.php:425
2394 msgid "Transaction updated"
2395 msgstr "Transacción actualizada"
2396
2397 #: ../lib/Galette/Entity/ContributionsTypes.php:117
2398 msgid "contribution type"
2399 msgstr "tipo de contribución"
2400
2401 #: ../lib/Galette/Entity/DynamicsTrait.php:158
2402 #, php-format
2403 msgid "Missing required field %field"
2404 msgstr "Falta el campo requerido %field"
2405
2406 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:126
2407 msgid "Contributor:"
2408 msgstr "Contribuidor:"
2409
2410 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:130
2411 msgid "Contribution type:"
2412 msgstr "Tipo de Contribuidor:"
2413
2414 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:138
2415 msgid "Payment type:"
2416 msgstr "Tipo de pago:"
2417
2418 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:142
2419 msgid "Comments:"
2420 msgstr "Comentarios:"
2421
2422 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:150
2423 msgid "Date of contribution:"
2424 msgstr "Fecha de Contribución:"
2425
2426 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:151
2427 msgid "Start date of membership:"
2428 msgstr "Fecha inicio de membresía:"
2429
2430 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:155
2431 msgid "End date of membership:"
2432 msgstr "Fecha de finalización de membresía:"
2433
2434 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:165
2435 msgid "Membership extension:"
2436 msgstr "Extensión de membresía:"
2437
2438 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:431
2439 msgid "- Unknown payment type"
2440 msgstr "- Tipo de pago desconocido"
2441
2442 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:445
2443 msgid "- The duration must be a positive integer!"
2444 msgstr "- ¡el duracion nesesitan ser un integro positivo!"
2445
2446 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:487
2447 #, fuzzy
2448 #| msgid "An error occured checking password :("
2449 msgid "An error occurred checking overlapping fees :("
2450 msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
2451
2452 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:548
2453 msgid "- Membership period overlaps period starting at "
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:617
2457 msgid "Contribution added"
2458 msgstr "La contribución se ha añadido"
2459
2460 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:623
2461 msgid "Fail to add new contribution."
2462 msgstr "Ha ocurrido un error al añadir la contribución."
2463
2464 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:640
2465 msgid "Contribution updated"
2466 msgstr "La contribución se ha actualizado"
2467
2468 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1051
2469 msgid "Script output"
2470 msgstr "Salida del script"
2471
2472 #: ../lib/Galette/Entity/Contribution.php:1079
2473 msgid "Membership"
2474 msgstr "Membresía"
2475
2476 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:333
2477 msgid "ID must be an integer!"
2478 msgstr "¡El ID debe ser un número entero!"
2479
2480 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:345
2481 msgid "Label does not exist"
2482 msgstr "La etiqueta no existe"
2483
2484 #: ../lib/Galette/Entity/Entitled.php:543
2485 msgid "Cannot delete this label: it's still used"
2486 msgstr "No se puede eliminar esta etiqueta: aún se utiliza"
2487
2488 #: ../lib/Galette/Entity/Title.php:184
2489 msgid "You cannot delete Mr. or Mrs. titles!"
2490 msgstr "¡No puedes borrar los títulos de Sr. o Sra!"
2491
2492 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:121
2493 msgid "Insert a carriage return"
2494 msgstr "Introduce un retorno de carro"
2495
2496 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:125
2497 msgid "Insert a new blank line"
2498 msgstr "Introduce una nueva línea"
2499
2500 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:129
2501 msgid "Link validity"
2502 msgstr "Validez del enlace"
2503
2504 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:134
2505 msgid "Direct link for member card download"
2506 msgstr "Enlace directo para descargar tarjeta de miembro"
2507
2508 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:139
2509 msgid "Direct link for invoice/receipt download"
2510 msgstr "Enlace directo para descargar factura/recibo"
2511
2512 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:144
2513 msgid "Galette's change password URI"
2514 msgstr "URL de Galette para el cambio de contraseña"
2515
2516 #: ../lib/Galette/Entity/Texts.php:635
2517 msgid "Mail specific"
2518 msgstr "Ajustes del correo"
2519
2520 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:293
2521 #, php-format
2522 msgid "%field should be less than %chars characters long."
2523 msgstr "%field debe tener menos de %chars caracteres."
2524
2525 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:303
2526 #, php-format
2527 msgid "%field should not be empty!"
2528 msgstr "¡El campo %field no puede estar vacío!"
2529
2530 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:404
2531 msgid "Unknown type %type!"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:422
2535 msgid "Subtitle"
2536 msgstr "Subtítulo"
2537
2538 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:437
2539 msgid "header and footer should not be empty!"
2540 msgstr "¡la cabecera y el pie de página no pueden quedar vacíos!"
2541
2542 #: ../lib/Galette/Entity/PdfModel.php:441
2543 msgid "body should not be empty!"
2544 msgstr "¡El cuerpo no puede estar vacío!"
2545
2546 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:189
2547 msgid "You cannot delete system payment types!"
2548 msgstr "¡No puedes borrar los tipos de pago del sistema!"
2549
2550 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:281
2551 msgid "Other"
2552 msgstr "Otros"
2553
2554 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:282
2555 msgid "Cash"
2556 msgstr "Efectivo"
2557
2558 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:283
2559 msgid "Credit card"
2560 msgstr "Tarjeta de crédito"
2561
2562 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:284
2563 msgid "Check"
2564 msgstr "Cheque"
2565
2566 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:285
2567 msgid "Transfer"
2568 msgstr "Transferir"
2569
2570 #: ../lib/Galette/Entity/PaymentType.php:286
2571 msgid "Paypal"
2572 msgstr "Paypal"
2573
2574 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:119
2575 msgid "status"
2576 msgstr "Estado"
2577
2578 #: ../lib/Galette/Entity/Status.php:132
2579 msgid "You cannot delete default status!"
2580 msgstr "¡No puedes borrar el estado por defecto!"
2581
2582 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:154
2583 msgid "Form is mandatory!"
2584 msgstr "¡El formulario es obligatorio!"
2585
2586 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:346
2587 #, php-format
2588 msgid "Unknown form %form!"
2589 msgstr "¡Formulario desconocido %form!"
2590
2591 #: ../lib/Galette/Entity/SavedSearch.php:361
2592 msgid "Name cannot be empty!"
2593 msgstr "¡El nombre no puede quedar vacío!"
2594
2595 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:382
2596 msgid "Group has been detached from its parent"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:396
2600 msgid "Unable to detach group :("
2601 msgstr "No se ha podido separar el grupo :("
2602
2603 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:433
2604 msgid "Group added"
2605 msgstr "Se ha añadido el grupo"
2606
2607 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:438
2608 msgid "Fail to add new group."
2609 msgstr "Falló la adición del grupo nuevo."
2610
2611 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:456
2612 msgid "Group updated"
2613 msgstr "Se ha actualizado el grupo"
2614
2615 #: ../lib/Galette/Entity/Group.php:703
2616 #, php-format
2617 msgid "Group `%1$s` cannot be set as parent!"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../lib/Galette/Middleware/CheckAcls.php:130
2621 #: ../lib/Galette/Middleware/CheckAcls.php:177
2622 msgid "Route '%name' is not registered in ACLs!"
2623 msgstr "¡La ruta «%name» no está registrada con los ACL!"
2624
2625 #: ../lib/Galette/Middleware/CheckAcls.php:136
2626 msgid "Routes '%names' are not registered in ACLs!"
2627 msgstr "¡Las rutas «%names» no estan registrada con los ACL!"
2628
2629 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:102
2630 msgid "Login required"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../lib/Galette/Middleware/Authenticate.php:154
2634 msgid "Unknown ACL rule '%acl'!"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:146
2638 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:183
2639 msgid "Galette needs update!"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:169
2643 msgid "Galette is currently under maintenance!"
2644 msgstr "¡Galette está en mantenimiento en este momento!"
2645
2646 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:170
2647 msgid ""
2648 "The Galette instance you are requesting is currently under maintenance. "
2649 "Please come back later."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:184
2653 msgid "Your Galette database is not present, or not up to date."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: ../lib/Galette/Middleware/UpdateAndMaintenance.php:185
2657 msgid "Please run install or upgrade procedure (check the documentation)"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:162
2661 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:188
2662 msgid ""
2663 "You asked Galette to send a confirmation email to the member, but email has "
2664 "been disabled in the preferences."
2665 msgstr ""
2666 "Ha solicitado que Galette envíe una confirmación al miembro, pero se ha "
2667 "desactivado el correo electrónico en las preferencias."
2668
2669 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:177
2670 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:199
2671 msgid ""
2672 "- You can't send a confirmation by email if the member hasn't got an address!"
2673 msgstr ""
2674 "- ¡No puedes enviar un correo de confirmación si el miembro no tiene una "
2675 "dirección de correo!"
2676
2677 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:235
2678 msgid "Email sent to user %name (%email)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:242
2682 msgid ""
2683 "A problem happened while sending contribution receipt to user %name (%email)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:307
2687 msgid "Email sent to admin for user %name (%email)"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:314
2691 msgid ""
2692 "A problem happened while sending to admin notification for user %name "
2693 "(%email) contribution"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:343
2697 msgid "Post contribution script failed"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:352
2701 msgid "The configured post contribution script has failed."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:353
2705 msgid "You can find contribution information and script output below."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../lib/Galette/Events/ContribListener.php:361
2709 msgid "Post contribution script has failed."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:254
2713 #, php-format
2714 msgid "New account email sent to '%s'."
2715 msgstr "Nueva cuenta de correo enviada a '%s'."
2716
2717 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:254
2718 #, php-format
2719 msgid "Account modification email sent to '%s'."
2720 msgstr "Se envió un mensaje de modificación de cuenta a «%s»."
2721
2722 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:262
2723 #, php-format
2724 msgid "A problem happened while sending account email to '%s'"
2725 msgstr "Ocurrió un problema al enviar la cuenta de correo a '%s'"
2726
2727 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:322
2728 #, php-format
2729 msgid "New account email sent to admin for '%s'."
2730 msgstr "Se envió un mensaje de cuenta nueva al administrador de «%s»."
2731
2732 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:323
2733 msgid "Account modification email sent to admin."
2734 msgstr "Se envió un mensaje al administrador para modificar la cuenta."
2735
2736 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:335
2737 #, php-format
2738 msgid "A problem happened while sending email to admin for account '%s'."
2739 msgstr ""
2740 "Ha ocurrido un problema al intentar enviar un correo al administrador de la "
2741 "cuenta '%s'."
2742
2743 #: ../lib/Galette/Events/MemberListener.php:336
2744 msgid "A problem happened while sending account email to admin"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:275
2748 msgid "Email,URL,IM"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:276
2752 msgid "Job"
2753 msgstr "Empleo"
2754
2755 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:277
2756 msgid "Infos"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:281
2760 msgid "Member number"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:292
2764 msgid "All members"
2765 msgstr "Todos los miembros"
2766
2767 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:293
2768 msgid "Up to date members"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:294
2772 msgid "Close expiries"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:295
2776 msgid "Latecomers"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:298
2780 msgid "Administrators"
2781 msgstr "Administradores"
2782
2783 #: ../lib/Galette/Filters/MembersList.php:299
2784 msgid "Non members"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:187
2788 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:224
2789 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:197
2790 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:234
2791 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:191
2792 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:228
2793 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:216
2794 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:253
2795 msgid "Y"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:203
2799 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:225
2800 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:213
2801 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:235
2802 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:207
2803 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:229
2804 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:232
2805 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:254
2806 msgid "Y-m"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../lib/Galette/Filters/TransactionsList.php:244
2810 #: ../lib/Galette/Filters/HistoryList.php:254
2811 #: ../lib/Galette/Filters/MailingsList.php:248
2812 #: ../lib/Galette/Filters/ContributionsList.php:273
2813 #, php-format
2814 msgid "Unknown date format for %field.<br/>Know formats are: %formats"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: ../webroot/installer.php:125
2818 msgid "No host"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: ../webroot/installer.php:128
2822 msgid "No port"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: ../webroot/installer.php:131 ../webroot/installer.php:171
2826 msgid "No user name"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: ../webroot/installer.php:137
2830 msgid "No database name"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../webroot/installer.php:174
2834 msgid "The username cannot contain the @ character"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: ../webroot/installer.php:215
2838 msgid "Galette Installation"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: ../webroot/installer.php:226
2842 msgid "Galette installation"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: ../webroot/installer.php:229
2846 msgid "Change language"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: ../webroot/installer.php:250
2850 msgid "- ERROR -"
2851 msgstr "- ERROR -"
2852
2853 #: ../webroot/installer.php:288
2854 msgid "Steps:"
2855 msgstr "Pasos:"
2856
2857 #: ../webroot/installer.php:293
2858 msgid "Database access/permissions"
2859 msgstr "Acceso y permisos de la base de datos"
2860
2861 #: ../webroot/installer.php:297
2862 msgid "Version selection"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: ../webroot/installer.php:298
2866 msgid "Database upgrade"
2867 msgstr "Actualización de base de datos"
2868
2869 #: ../webroot/installer.php:302
2870 msgid "Database installation"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: ../webroot/installer.php:312
2874 msgid "Galette initialisation"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../includes/routes/public_pages.routes.php:44
2878 msgid "Unauthorized"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: ../includes/routes/plugins.routes.php:73
2882 msgid "Invalid extension!"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:69
2886 msgid "Required argument not present!"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:108
2890 msgid "Member photo has been changed."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:217
2894 msgid "Telemetry information has been sent. Thank you!"
2895 msgstr "Se envió la información de telemetría. ¡Gracias!"
2896
2897 #: ../includes/routes/ajax.routes.php:237
2898 msgid "Thank you for registering!"
2899 msgstr "¡Gracias por registrarse!"
2900
2901 #: ../includes/i18n.inc.php:277
2902 msgid "Realization:"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../includes/i18n.inc.php:278
2906 msgid "Graphics:"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../includes/i18n.inc.php:279
2910 msgid "Publisher:"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../includes/i18n.inc.php:280
2914 msgid "President"
2915 msgstr "Presidente"
2916
2917 #: ../includes/i18n.inc.php:281
2918 msgid "Vice-president"
2919 msgstr "Vicepresidente"
2920
2921 #: ../includes/i18n.inc.php:282
2922 msgid "Treasurer"
2923 msgstr "Tesorero"
2924
2925 #: ../includes/i18n.inc.php:283
2926 msgid "Vice-treasurer"
2927 msgstr "Vicetesorero"
2928
2929 #: ../includes/i18n.inc.php:284
2930 msgid "Secretary"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../includes/i18n.inc.php:285
2934 msgid "Vice-secretary"
2935 msgstr "Vicesecretario"
2936
2937 #: ../includes/i18n.inc.php:286
2938 msgid "Active member"
2939 msgstr "Miembro activo"
2940
2941 #: ../includes/i18n.inc.php:287
2942 msgid "Benefactor member"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../includes/i18n.inc.php:288
2946 msgid "Founder member"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../includes/i18n.inc.php:289
2950 msgid "Old-timer"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../includes/i18n.inc.php:290
2954 msgid "Legal entity"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../includes/i18n.inc.php:291
2958 msgid "Non-member"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../includes/i18n.inc.php:292
2962 msgid "Reduced annual contribution"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../includes/i18n.inc.php:293
2966 msgid "Company cotisation"
2967 msgstr "Cotización de persona moral"
2968
2969 #: ../includes/i18n.inc.php:294
2970 msgid "Donation in kind"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../includes/i18n.inc.php:295
2974 msgid "Donation in money"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../includes/i18n.inc.php:296
2978 msgid "Partnership"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../includes/i18n.inc.php:297
2982 msgid "french"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../includes/i18n.inc.php:298
2986 msgid "english"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: ../includes/i18n.inc.php:299
2990 msgid "spanish"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../includes/i18n.inc.php:300
2994 msgid "annual fee"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../includes/i18n.inc.php:301
2998 msgid "annual fee (to be paid)"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../includes/i18n.inc.php:302
3002 msgid "company fee"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../includes/i18n.inc.php:303
3006 msgid "donation in kind"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: ../includes/i18n.inc.php:304
3010 msgid "donation in money"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: ../includes/i18n.inc.php:305
3014 msgid "partnership"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: ../includes/i18n.inc.php:306
3018 msgid "reduced annual fee"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../includes/i18n.inc.php:307
3022 msgid "Identity"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: ../includes/i18n.inc.php:308
3026 msgid "Galette-related data"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: ../includes/i18n.inc.php:309
3030 msgid "Contact information"
3031 msgstr "Información de contacto"
3032
3033 #: ../includes/i18n.inc.php:310
3034 msgid "Mr."
3035 msgstr "Sr."
3036
3037 #: ../includes/i18n.inc.php:311
3038 msgid "Mrs."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: ../includes/i18n.inc.php:312
3042 msgid "Miss"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: ../includes/i18n.inc.php:313
3046 msgid "Identity:"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: ../includes/i18n.inc.php:314
3050 msgid "Galette-related data:"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: ../includes/i18n.inc.php:315
3054 msgid "Contact information:"
3055 msgstr "Información de contacto:"
3056
3057 #: ../includes/i18n.inc.php:316
3058 msgid "Society"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: ../includes/i18n.inc.php:317
3062 msgid "Politeness"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../includes/i18n.inc.php:319
3066 msgid "Main"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../includes/i18n.inc.php:320
3070 msgid "** Galette identifier, if applicable"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../includes/i18n.inc.php:321
3074 msgid "* Only for compagnies"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: ../includes/i18n.inc.php:322
3078 #, php-format
3079 msgid "Hereby, I agree to comply to %s association statutes and its rules."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../includes/i18n.inc.php:323
3083 msgid "At ................................................"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../includes/i18n.inc.php:324
3087 msgid "On .......... / .......... / .......... "
3088 msgstr "El .......... / .......... / .......... "
3089
3090 #: ../includes/i18n.inc.php:325
3091 msgid "Username"
3092 msgstr "Nombre de usuario"
3093
3094 #: ../includes/i18n.inc.php:326
3095 msgid "Email address"
3096 msgstr "Dirección de correo"
3097
3098 #: ../includes/i18n.inc.php:328
3099 msgid "City"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../includes/i18n.inc.php:329
3103 msgid "Zip Code"
3104 msgstr "Código postal"
3105
3106 #: ../includes/i18n.inc.php:331
3107 msgid ""
3108 "The minimum contribution for each type of membership are defined on the "
3109 "website of the association. The amount of donations are free to be decided "
3110 "by the generous donor."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../includes/i18n.inc.php:332
3114 msgid "Required membership:"
3115 msgstr "Membresía requerida:"
3116
3117 #: ../includes/i18n.inc.php:333
3118 msgid ""
3119 "Complete the following form and send it with your funds, in order to "
3120 "complete your subscription."
3121 msgstr ""
3122 "Para finalizar su suscripción, complete este formulario y envíelo junto con "
3123 "su financiación."
3124
3125 #: ../includes/i18n.inc.php:334
3126 msgid "on"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: ../includes/i18n.inc.php:335
3130 msgid "from"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../includes/i18n.inc.php:336
3134 msgid "to"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../includes/i18n.inc.php:337
3138 msgid "Association"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:42
3142 msgid "Member number:"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:52
3146 msgid "Status:"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:62
3150 msgid "Name:"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:70
3154 msgid "First name:"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:78
3158 msgid "Company:"
3159 msgstr "Persona moral:"
3160
3161 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:86
3162 msgid "Nickname:"
3163 msgstr "Apodo:"
3164
3165 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:96
3166 msgid "Title:"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:104
3170 msgid "Birth date:"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:112
3174 msgid "Gender:"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:120
3178 msgid "Address:"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:129
3182 msgid "Address (continuation)"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:137
3186 msgid "Zip Code:"
3187 msgstr "Código postal:"
3188
3189 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:145
3190 msgid "City:"
3191 msgstr "Ciudad:"
3192
3193 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:153
3194 msgid "Country:"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:161
3198 msgid "Phone:"
3199 msgstr "Teléfono:"
3200
3201 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:169
3202 msgid "Mobile phone:"
3203 msgstr "Teléfono móvil:"
3204
3205 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:177
3206 msgid "E-Mail:"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:185
3210 msgid "Website:"
3211 msgstr "Sitio web:"
3212
3213 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:193
3214 msgid "ICQ:"
3215 msgstr "ICQ:"
3216
3217 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:201
3218 msgid "MSN:"
3219 msgstr "MSN:"
3220
3221 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:209
3222 msgid "Jabber:"
3223 msgstr "Jabber:"
3224
3225 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:217
3226 msgid "Other information (admin):"
3227 msgstr "Otra información (admin):"
3228
3229 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:225
3230 msgid "Other information:"
3231 msgstr "Otra información:"
3232
3233 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:233
3234 msgid "Profession:"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:241 ../install/steps/admin.php:45
3238 msgid "Username:"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:249 ../install/steps/admin.php:49
3242 #: ../install/steps/db.php:88
3243 msgid "Password:"
3244 msgstr "Contraseña:"
3245
3246 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:257
3247 msgid "Creation date:"
3248 msgstr "Fecha de creación:"
3249
3250 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:265
3251 msgid "Modification date:"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:275
3255 msgid "Account:"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:283
3259 msgid "Galette Admin:"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:291
3263 msgid "Freed of dues:"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:299
3267 msgid "Be visible in the members list:"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:307
3271 msgid "Due date:"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:315
3275 msgid "Language:"
3276 msgstr "Lengua:"
3277
3278 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:323
3279 msgid "Birthplace:"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:331
3283 msgid "Id GNUpg (GPG):"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:339
3287 msgid "fingerprint:"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:347
3291 msgid "Parent:"
3292 msgstr "Elemento primario:"
3293
3294 #: ../includes/fields_defs/members_fields.php:365
3295 msgid "State of dues"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:40
3299 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:48
3300 msgid "[{ASSO_NAME}] Your identifiers"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:41
3304 msgid ""
3305 "Hello,{NEWLINE}You've just been subscribed on the members management system "
3306 "of {ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is now possible to follow in real time the state "
3307 "of your subscription and to update your preferences from the web interface."
3308 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3309 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3310 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3311 "automatically)"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:43
3315 msgid "New user registration"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:49
3319 msgid ""
3320 "Hello,{NEWLINE}Someone (probably you) asked to recover your password."
3321 "{NEWLINE}Please login at this address to set your new password :{BR}"
3322 "{CHG_PWD_URI}{NEWLINE}Username: {LOGIN}{BR}The above link will be valid "
3323 "until {LINK_VALIDITY}.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3324 "automatically)"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:51
3328 msgid "Lost password email"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:56
3332 msgid "[{ASSO_NAME}] Your contribution"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:57
3336 msgid ""
3337 "Hello,{NEWLINE}Your contribution has successfully been taken into account by "
3338 "{ASSO_NAME}.{NEWLINE}It is valid until {DEADLINE}.{NEWLINE}You can now login "
3339 "and browse or modify your personal data using your galette identifiers at "
3340 "this address:{BR}{LOGIN_URI}.{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}See you soon!"
3341 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:59
3345 msgid "Receipt send for new contribution"
3346 msgstr "Recibo enviado para nueva contribución"
3347
3348 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:64
3349 msgid "[{ASSO_NAME}] New registration from {NAME_ADH}"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:65
3353 msgid ""
3354 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has been registered with the "
3355 "following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}* E-"
3356 "mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerely,{BR}Galette"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:67
3360 msgid "New user registration (sent to admin)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:72
3364 msgid "[{ASSO_NAME}] New contribution for {NAME_ADH}"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:73
3368 msgid ""
3369 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A contribution from {NAME_ADH} has been "
3370 "registered (new deadline: {DEADLINE}){BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours "
3371 "sincerly,{BR}Galette"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:75
3375 msgid "New contribution (sent to admin)"
3376 msgstr "Nueva contribución enviada al administrador"
3377
3378 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:80
3379 msgid "[{ASSO_NAME}] New self registration from {NAME_ADH}"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:81
3383 msgid ""
3384 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A new member has self registered on line "
3385 "with the following information:{BR}* Name: {NAME_ADH}{BR}* Login: {LOGIN}{BR}"
3386 "* E-mail: {MAIL_ADH}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:83
3390 msgid "New self registration (sent to admin)"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:88
3394 msgid "[{ASSO_NAME}] Your account has been modified"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:89
3398 msgid ""
3399 "Hello!{NEWLINE}Your account on {ASSO_NAME} (with the login '{LOGIN}') has "
3400 "been modified by an administrator or a staff member.{NEWLINE}You can log "
3401 "into {LOGIN_URI} to review modifications and/or change it.{NEWLINE}See you "
3402 "soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:91
3406 msgid "Informs user that his account has been modified"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:96
3410 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership is about to expire"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:97
3414 msgid ""
3415 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership is about to expire in "
3416 "{DAYS_REMAINING} days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3417 "automatically)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:99
3421 msgid "Impending due date"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:104
3425 msgid "[{ASSO_NAME}] Your membership has expired"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:105
3429 msgid ""
3430 "Hello,{NEWLINE}Your {ASSO_NAME} membership has expired for {DAYS_EXPIRED} "
3431 "days.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:107
3435 msgid "Late due date"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:112
3439 msgid "[{ASSO_NAME}] Your donation"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:113
3443 msgid ""
3444 "Hello,{NEWLINE}Your donation to {ASSO_NAME} has successfully been stored."
3445 "{NEWLINE}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Thank you!{NEWLINE}(this email was sent "
3446 "automatically)"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:115
3450 msgid "Receipt send for new donations"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:120
3454 msgid "[{ASSO_NAME}] New donation for {NAME_ADH}"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:121
3458 msgid ""
3459 "Hello dear Administrator,{NEWLINE}A donation from {NAME_ADH} has been "
3460 "registered{BR}{CONTRIB_INFO}{NEWLINE}Yours sincerly,{BR}Galette"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:123
3464 msgid "New donation (sent to admin)"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:128
3468 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} has been modified"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:129
3472 msgid ""
3473 "Hello!{NEWLINE}{NAME_ADH} has modified his/her account.{NEWLINE}See you soon!"
3474 "{NEWLINE}(this email was sent automatically)"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:131
3478 msgid "Informs admin a member edit his information"
3479 msgstr "Informa al administrador que un miembro edita su información"
3480
3481 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:136
3482 msgid "[{ASSO_NAME}] Account {NAME_ADH} is inactive"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:137
3486 msgid ""
3487 "Hello!{NEWLINE}A password recovery request has been made on your account on "
3488 "{ASSO_NAME}, but it is currently inactive and therefore cannot be processed."
3489 "{NEWLINE}Please contact an administrator or a staff member if you think this "
3490 "is a mistake.{NEWLINE}See you soon!{NEWLINE}(this email was sent "
3491 "automatically)"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: ../includes/fields_defs/texts_fields.php:139
3495 msgid "Lost password email (disabled)"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:93
3499 msgid "Unable to create main datadir in %path!"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:109
3503 #, php-format
3504 msgid "Unable to create datadir in %dir!"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:189
3508 #, php-format
3509 msgid "File %file has not been moved :-/"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:202
3513 #, php-format
3514 msgid "Directory %dir has been moved!"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:214
3518 #, php-format
3519 msgid "Directory %dir has not been moved :("
3520 msgstr ""
3521
3522 #: ../install/scripts/upgrade-to-0.8.php:223
3523 #, php-format
3524 msgid "Directory %dir is not in its original path and will not be moved."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../install/steps/end.php:45
3528 msgid "Galette has been successfully installed!"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../install/steps/end.php:48
3532 msgid "Galette has been successfully updated!"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../install/steps/end.php:51
3536 msgid "To secure the system, please delete the install directory"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../install/steps/end.php:54
3540 msgid "Homepage"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: ../install/steps/admin.php:43
3544 msgid "Please chose the parameters of the admin account on Galette"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: ../install/steps/admin.php:53
3548 msgid "Retype password:"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: ../install/steps/admin.php:58 ../install/steps/db_install.php:82
3552 #: ../install/steps/db_select_version.php:136
3553 #: ../install/steps/db_checks.php:241 ../install/steps/galette.php:81
3554 #: ../install/steps/check.php:166 ../install/steps/db.php:110
3555 #: ../install/steps/type.php:65
3556 msgid "Next step"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: ../install/steps/admin.php:67
3560 msgid "Password mismatch!"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: ../install/steps/db_install.php:46
3564 msgid "Database has not been installed!"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../install/steps/db_install.php:48
3568 msgid "Database has not been upgraded!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../install/steps/db_install.php:52
3572 msgid "Database has been installed :)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: ../install/steps/db_install.php:54
3576 msgid "Database has been upgraded :)"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: ../install/steps/db_install.php:77 ../install/steps/galette.php:76
3580 #: ../install/steps/check.php:158
3581 msgid "Retry"
3582 msgstr "Intentar de nuevo"
3583
3584 #: ../install/steps/db_install.php:93 ../install/steps/db_select_version.php:61
3585 #: ../install/steps/db_select_version.php:137
3586 #: ../install/steps/db_checks.php:250 ../install/steps/galette.php:92
3587 #: ../install/steps/db.php:111 ../install/steps/type.php:66
3588 msgid "Back"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: ../install/steps/db_select_version.php:46
3592 msgid "Select your previous Galette version below, and then click next."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: ../install/steps/db_select_version.php:51
3596 msgid "No update script found!"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: ../install/steps/db_select_version.php:55
3600 msgid "It seems you already use latest Galette version!"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../install/steps/db_select_version.php:60
3604 msgid "Cancel"
3605 msgstr "Cancelar"
3606
3607 #: ../install/steps/db_select_version.php:69
3608 msgid ""
3609 "Previous version is older than 0.7. <strong>Make sure you select the right "
3610 "version</strong>."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../install/steps/db_select_version.php:73
3614 msgid ""
3615 "Your previous version should be selected and <strong>displayed in bold</"
3616 "strong>."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: ../install/steps/db_select_version.php:80
3620 msgid ""
3621 "It seems you already use latest Galette version!<br/>Are you sure you want "
3622 "to upgrade?"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../install/steps/db_select_version.php:85
3626 msgid "Your current Galette version is..."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../install/steps/db_select_version.php:106
3630 msgid "older than %version"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../install/steps/db_select_version.php:109
3634 msgid "comprised between"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../install/steps/db_select_version.php:110
3638 msgid "and"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../install/steps/db_checks.php:66
3642 msgid "CREATE operation not allowed"
3643 msgstr "No se permite la operación CREATE"
3644
3645 #: ../install/steps/db_checks.php:73
3646 msgid "CREATE operation allowed"
3647 msgstr "Se permite la operación CREATE"
3648
3649 #: ../install/steps/db_checks.php:80
3650 msgid "INSERT operation not allowed"
3651 msgstr "No se permite la operación INSERT"
3652
3653 #: ../install/steps/db_checks.php:87
3654 msgid "INSERT operation allowed"
3655 msgstr "Se permite la operación INSERT"
3656
3657 #: ../install/steps/db_checks.php:94
3658 msgid "UPDATE operation not allowed"
3659 msgstr "No se permite la operación UPDATE"
3660
3661 #: ../install/steps/db_checks.php:101
3662 msgid "UPDATE operation allowed"
3663 msgstr "Se permite la operación UPDATE"
3664
3665 #: ../install/steps/db_checks.php:108
3666 msgid "SELECT operation not allowed"
3667 msgstr "No se permite la operación SELECT"
3668
3669 #: ../install/steps/db_checks.php:115
3670 msgid "SELECT operation allowed"
3671 msgstr "Se permite la operación SELECT"
3672
3673 #: ../install/steps/db_checks.php:122
3674 msgid "DELETE operation not allowed"
3675 msgstr "No se permite la operación DELETE"
3676
3677 #: ../install/steps/db_checks.php:129
3678 msgid "DELETE operation allowed"
3679 msgstr "Se permite la operación DELETE"
3680
3681 #: ../install/steps/db_checks.php:136
3682 msgid "DROP operation not allowed"
3683 msgstr "No se permite la operación DROP"
3684
3685 #: ../install/steps/db_checks.php:143
3686 msgid "DROP operation allowed"
3687 msgstr "Se permite la operación DROP"
3688
3689 #: ../install/steps/db_checks.php:151
3690 msgid "ALTER operation not allowed"
3691 msgstr "No se permite la operación ALTER"
3692
3693 #: ../install/steps/db_checks.php:158
3694 msgid "ALTER operation allowed"
3695 msgstr "Se permite la operación ALTER"
3696
3697 #: ../install/steps/db_checks.php:177
3698 msgid "Connection to database successfull"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../install/steps/db_checks.php:178 ../install/steps/db_checks.php:180
3702 msgid "Permissions to database are OK."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../install/steps/db_checks.php:186
3706 msgid "Check of the database"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../install/steps/db_checks.php:193
3710 msgid "Unable to connect to the database"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../install/steps/db_checks.php:201
3714 msgid ""
3715 "Database can't be reached. Please go back to enter the connection parameters "
3716 "again."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../install/steps/db_checks.php:206
3720 msgid "Database exists and connection parameters are OK."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../install/steps/db_checks.php:207
3724 msgid "Permissions on the base"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../install/steps/db_checks.php:214
3728 msgid ""
3729 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the "
3730 "installation."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../install/steps/db_checks.php:216
3734 msgid ""
3735 "GALETTE hasn't got enough permissions on the database to continue the update."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: ../install/steps/galette.php:53
3739 msgid "Configuration file created!"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: ../install/steps/galette.php:54
3743 msgid "Data initialized."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: ../install/steps/galette.php:56
3747 msgid "An error occurred :("
3748 msgstr "Se produjo un error :("
3749
3750 #: ../install/steps/check.php:38
3751 msgid "Welcome to the Galette Install!"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: ../install/steps/check.php:68
3755 msgid "Compilation"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: ../install/steps/check.php:69
3759 msgid "Photos"
3760 msgstr "Fotografías"
3761
3762 #: ../install/steps/check.php:70
3763 msgid "Cache"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: ../install/steps/check.php:71
3767 msgid "Temporary images"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: ../install/steps/check.php:72
3771 msgid "Configuration"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../install/steps/check.php:73
3775 msgid "Exports"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: ../install/steps/check.php:74
3779 msgid "Imports"
3780 msgstr "Importaciones"
3781
3782 #: ../install/steps/check.php:76
3783 msgid "Attachments"
3784 msgstr "Archivos adjuntos"
3785
3786 #: ../install/steps/check.php:77
3787 msgid "Files"
3788 msgstr "Archivos"
3789
3790 #: ../install/steps/check.php:90
3791 msgid "Galette requirements are met :)"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../install/steps/check.php:94
3795 msgid ""
3796 "Your PHP date settings are not correct. Maybe you've missed the timezone "
3797 "settings that is mandatory since PHP 5.3?"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../install/steps/check.php:99
3801 msgid "PHP version"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../install/steps/check.php:103
3805 msgid "Date settings"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../install/steps/check.php:108
3809 msgid "PHP Modules"
3810 msgstr "Módulos de PHP"
3811
3812 #: ../install/steps/check.php:118
3813 msgid "Files permissions"
3814 msgstr "Permisos de archivos"
3815
3816 #: ../install/steps/check.php:137
3817 msgid "Files permissions are not OK!"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: ../install/steps/check.php:140
3821 msgid ""
3822 "To work as excpected, Galette needs write permission on files listed above."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: ../install/steps/check.php:142
3826 msgid ""
3827 "In order to be updated, Galette needs write permission on files listed above."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../install/steps/check.php:145
3831 msgid "Under UNIX/Linux, you can give the permissions using those commands"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../install/steps/check.php:146
3835 msgid "apache_user"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../install/steps/check.php:146
3839 msgid "file_name"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../install/steps/check.php:146
3843 msgid "directory_name"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../install/steps/check.php:148
3847 msgid ""
3848 "Under Windows, check these directories are not in Read-Only mode in their "
3849 "property panel."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../install/steps/db.php:44
3853 msgid "If it hadn't been made, create a database and a user for Galette."
3854 msgstr ""
3855 "Si no se ha hecho ya, cree una base de datos y un usuario para Galette."
3856
3857 #: ../install/steps/db.php:47
3858 msgid "Enter connection data for the existing database."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: ../install/steps/db.php:51
3862 msgid ""
3863 "It seems that you have already installed Galette once.<br/>All existing data "
3864 "will be removed if you keep going on using existing database!"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: ../install/steps/db.php:63
3868 msgid ""
3869 "The needed permissions are CREATE, DROP, DELETE, UPDATE, SELECT and INSERT."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../install/steps/db.php:68
3873 msgid "Database type:"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../install/steps/db.php:76
3877 msgid "Host:"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../install/steps/db.php:80
3881 msgid "Port:"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../install/steps/db.php:84
3885 msgid "User:"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../install/steps/db.php:92
3889 msgid "Database:"
3890 msgstr "Base de datos:"
3891
3892 #: ../install/steps/db.php:96
3893 msgid "Table prefix:"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../install/steps/db.php:102
3897 msgid "(Indicate the CURRENT prefix of your Galette tables)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: ../install/steps/type.php:45
3901 msgid "New installation"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../install/steps/type.php:48
3905 msgid "you're installing Galette for the first time"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: ../install/steps/type.php:49
3909 msgid "you wish to erase an older version of Galette without keeping your data"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: ../install/steps/type.php:55
3913 msgid "Update"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../install/steps/type.php:58
3917 msgid ""
3918 "you already have installed Galette, and you want to upgrade to the latest "
3919 "version"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../install/steps/type.php:60
3923 msgid "Warning: Don't forget to backup your current database."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../templates/default/admintools.tpl:5
3927 msgid ""
3928 "Make sure you've done a backup of the database before using any of the "
3929 "following tools!"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../templates/default/admintools.tpl:8
3933 msgid "Select actions(s)"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../templates/default/admintools.tpl:10
3937 #: ../templates/default/admintools.tpl:11
3938 #: ../templates/default/admintools.tpl:16
3939 #: ../templates/default/admintools.tpl:17
3940 msgid "Reset all emails contents to their default values"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../templates/default/admintools.tpl:10
3944 msgid "Reset emails contents"
3945 msgstr "Restablecer contenido de mensajes de correo"
3946
3947 #: ../templates/default/admintools.tpl:13
3948 #: ../templates/default/admintools.tpl:19
3949 #: ../templates/default/admintools.tpl:25
3950 msgid "(all existing values will be removed)"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../templates/default/admintools.tpl:16
3954 msgid "Reset fields configuration"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../templates/default/admintools.tpl:17
3958 msgid ""
3959 "This includes fields positions, order, visibility, access levels and "
3960 "mandatory marks."
3961 msgstr ""
3962 "Esto incluye la posición de los campos, el orden, la visibilidad, los "
3963 "niveles de acceso y el carácter de obligatorio."
3964
3965 #: ../templates/default/admintools.tpl:22
3966 #: ../templates/default/admintools.tpl:23
3967 msgid "Reset all PDF models to their default values"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: ../templates/default/admintools.tpl:22
3971 msgid "Reinitialize PDF models"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../templates/default/admintools.tpl:28
3975 #: ../templates/default/admintools.tpl:29
3976 msgid "Fill all empty login and passwords"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../templates/default/admintools.tpl:28
3980 msgid "Generate empty logins and passwords"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: ../templates/default/admintools.tpl:36
3984 msgid "Go"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: ../templates/default/gestion_pdf.tpl:23
3988 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:84
3989 msgid "Show existing variables"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: ../templates/default/gestion_pdf.tpl:64
3993 #: ../templates/default/configurer_fiches.tpl:90
3994 #: ../templates/default/js_loader.tpl:2
3995 msgid "Loading..."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../templates/default/gestion_pdf.tpl:64
3999 #: ../templates/default/configurer_fiches.tpl:90
4000 #: ../templates/default/js_loader.tpl:2
4001 msgid "Currently loading..."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../templates/default/lostpasswd.tpl:6
4005 msgid "Username or email:"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: ../templates/default/lostpasswd.tpl:9
4009 msgid "Recover password"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: ../templates/default/edit_paymenttype.tpl:9
4013 msgid "Original string for name, that will be used for translations."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: ../templates/default/edit_paymenttype.tpl:15
4017 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:40
4018 #: ../templates/default/preferences.tpl:605
4019 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:43
4020 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:77
4021 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:98
4022 #: ../templates/default/config_lists.tpl:57
4023 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:45
4024 #: ../templates/default/group.tpl:76 ../templates/default/editer_champ.tpl:72
4025 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:100
4026 #: ../templates/default/edit_title.tpl:19
4027 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:51
4028 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:180
4029 #: ../templates/default/config_fields.tpl:56
4030 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:38
4031 #: ../templates/default/member.tpl:93
4032 msgid "Save"
4033 msgstr "Guardar"
4034
4035 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:19
4036 msgid "Priority:"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:21
4040 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:12
4041 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:33
4042 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:75
4043 msgid "Extends membership?"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: ../templates/default/editer_intitule.tpl:26
4047 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:4
4048 msgid ""
4049 "Note: members with a status priority lower than %priority are staff members."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../templates/default/page.tpl:16 ../templates/default/public_page.tpl:16
4053 msgid ""
4054 "Galette is configured to display errors. This must be avoided in production "
4055 "environments."
4056 msgstr ""
4057 "Galette se configuró para mostrar los errores. Esto debe evitarse en "
4058 "entornos de producción."
4059
4060 #: ../templates/default/page.tpl:24
4061 msgid ""
4062 "You are actually logged-in as superadmin. Some functionnalities may not be "
4063 "available since this is *not* a regular member."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: ../templates/default/page.tpl:29 ../templates/default/public_page.tpl:41
4067 msgid ""
4068 "This application runs under DEMO mode, all features may not be available."
4069 msgstr ""
4070
4071 #: ../templates/default/page.tpl:30 ../templates/default/public_page.tpl:42
4072 msgid "Demonstration"
4073 msgstr "Demostración"
4074
4075 #: ../templates/default/page.tpl:34
4076 msgid "Navigation"
4077 msgstr "Navegación"
4078
4079 #: ../templates/default/page.tpl:36
4080 msgid "Go to Galette's dashboard"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: ../templates/default/page.tpl:38 ../templates/default/desktop.tpl:30
4084 msgid "View, search into and filter member's list"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../templates/default/page.tpl:38
4088 msgid "List of members"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: ../templates/default/page.tpl:39
4092 msgid "Perform advanced search into members list"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: ../templates/default/page.tpl:41 ../templates/default/desktop.tpl:31
4096 msgid "View and manage groups"
4097 msgstr "Mostrar y gestionar grupos"
4098
4099 #: ../templates/default/page.tpl:41
4100 msgid "Manage groups"
4101 msgstr "Gestionar grupos"
4102
4103 #: ../templates/default/page.tpl:44 ../templates/default/desktop.tpl:33
4104 msgid "View and filter contributions"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: ../templates/default/page.tpl:44
4108 msgid "List of contributions"
4109 msgstr "Lista de contribuciones"
4110
4111 #: ../templates/default/page.tpl:45 ../templates/default/desktop.tpl:34
4112 msgid "View and filter transactions"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: ../templates/default/page.tpl:45
4116 msgid "List of transactions"
4117 msgstr "Lista de transacciones"
4118
4119 #: ../templates/default/page.tpl:46
4120 msgid "Add new member in database"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: ../templates/default/page.tpl:46
4124 msgid "Add a member"
4125 msgstr "Añadir miembro"
4126
4127 #: ../templates/default/page.tpl:47
4128 msgid "Add new membership fee in database"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: ../templates/default/page.tpl:47
4132 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:47
4133 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:81
4134 msgid "Add a membership fee"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../templates/default/page.tpl:48
4138 msgid "Add new donation in database"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../templates/default/page.tpl:48
4142 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:48
4143 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:90
4144 msgid "Add a donation"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: ../templates/default/page.tpl:49
4148 msgid "Add new transaction in database"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: ../templates/default/page.tpl:49
4152 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:28
4153 msgid "Add a transaction"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../templates/default/page.tpl:50 ../templates/default/desktop.tpl:36
4157 msgid "Send reminders to late members"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../templates/default/page.tpl:51
4161 msgid "View application's logs"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../templates/default/page.tpl:52 ../templates/default/desktop.tpl:35
4165 msgid "Manage mailings that has been sent"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../templates/default/page.tpl:52
4169 msgid "Manage mailings"
4170 msgstr "Gestionar correspondencia masiva"
4171
4172 #: ../templates/default/page.tpl:53
4173 msgid "Export some data in various formats"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../templates/default/page.tpl:54
4177 msgid "Import members from CSV files"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../templates/default/page.tpl:55
4181 msgid "Various charts"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../templates/default/page.tpl:57 ../templates/default/desktop.tpl:47
4185 msgid "View and filter all my contributions"
4186 msgstr "Mostrar y filtrar todas mis contribuciones"
4187
4188 #: ../templates/default/page.tpl:57 ../templates/default/desktop.tpl:47
4189 msgid "My contributions"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: ../templates/default/page.tpl:58 ../templates/default/desktop.tpl:48
4193 msgid "View and filter all my transactions"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../templates/default/page.tpl:58 ../templates/default/desktop.tpl:48
4197 msgid "My transactions"
4198 msgstr "Mis transacciones"
4199
4200 #: ../templates/default/page.tpl:61 ../templates/default/desktop.tpl:46
4201 msgid "View my member card"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../templates/default/page.tpl:61 ../templates/default/desktop.tpl:46
4205 msgid "My information"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../templates/default/page.tpl:66
4209 msgid "Public pages"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../templates/default/page.tpl:77 ../templates/default/desktop.tpl:39
4213 msgid ""
4214 "Set applications preferences (address, website, member's cards "
4215 "configuration, ...)"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../templates/default/page.tpl:78 ../templates/default/desktop.tpl:40
4219 #, fuzzy
4220 #| msgid "Informations about available plugins"
4221 msgid "Information about available plugins"
4222 msgstr "Información sobre los complementos disponibles"
4223
4224 #: ../templates/default/page.tpl:79
4225 msgid "Customize lists fields and order"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../templates/default/page.tpl:79
4229 msgid "Core lists"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../templates/default/page.tpl:80
4233 msgid ""
4234 "Customize fields order, set which are required, and for who they're visibles"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../templates/default/page.tpl:80
4238 msgid "Core fields"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../templates/default/page.tpl:81
4242 msgid "Manage additional fields for various forms"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../templates/default/page.tpl:81
4246 msgid "Dynamic fields"
4247 msgstr "Campos dinámicos"
4248
4249 #: ../templates/default/page.tpl:82
4250 msgid "Translate additionnals fields labels"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: ../templates/default/page.tpl:83
4254 msgid "Manage statuses"
4255 msgstr "Gestionar estados"
4256
4257 #: ../templates/default/page.tpl:84
4258 msgid "Manage contributions types"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: ../templates/default/page.tpl:85
4262 msgid "Manage emails texts and subjects"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: ../templates/default/page.tpl:85
4266 msgid "Emails content"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../templates/default/page.tpl:86
4270 msgid "Manage titles"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../templates/default/page.tpl:87
4274 msgid "Manage PDF models"
4275 msgstr "Gestionar modelos PDF"
4276
4277 #: ../templates/default/page.tpl:88
4278 msgid "Manage payment types"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: ../templates/default/page.tpl:88
4282 msgid "Payment types"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../templates/default/page.tpl:89
4286 msgid "Download empty adhesion form"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../templates/default/page.tpl:89
4290 msgid "Empty adhesion form"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: ../templates/default/page.tpl:91
4294 msgid "Various administrative tools"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: ../templates/default/page.tpl:91
4298 msgid "Admin tools"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: ../templates/default/page.tpl:139
4302 msgid ""
4303 "A mailing exists in the current session. Click here if you want to resume or "
4304 "cancel it."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: ../templates/default/page.tpl:142
4308 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:482
4309 msgid "Existing mailing"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../templates/default/page.tpl:150
4313 msgid "Page content"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../templates/default/preferences.tpl:6
4317 msgid "General"
4318 msgstr "General"
4319
4320 #: ../templates/default/preferences.tpl:7
4321 #: ../templates/default/preferences.tpl:118
4322 msgid "Social networks"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: ../templates/default/preferences.tpl:8
4326 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:11
4327 msgid "Parameters"
4328 msgstr "Parámetros"
4329
4330 #: ../templates/default/preferences.tpl:9
4331 msgid "E-Mail"
4332 msgstr "Correo electrónico"
4333
4334 #: ../templates/default/preferences.tpl:13
4335 msgid "Security"
4336 msgstr "Seguridad"
4337
4338 #: ../templates/default/preferences.tpl:16
4339 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:213
4340 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:425
4341 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:426
4342 msgid "Admin"
4343 msgstr "Administrador"
4344
4345 #: ../templates/default/preferences.tpl:20
4346 msgid "General information"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../templates/default/preferences.tpl:22
4350 msgid "Name of the association:"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../templates/default/preferences.tpl:26
4354 msgid "Association's short description:"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../templates/default/preferences.tpl:27
4358 msgid ""
4359 "Enter here a short description for your association, it will be displayed on "
4360 "the index page and into pages' title."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../templates/default/preferences.tpl:34
4364 #: ../templates/default/preferences.tpl:437
4365 #: ../templates/default/preferences.tpl:449
4366 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:61
4367 #, php-format
4368 msgid "Translate '%s'"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: ../templates/default/preferences.tpl:39
4372 msgid "Footer text:"
4373 msgstr "Texto en pie de página:"
4374
4375 #: ../templates/default/preferences.tpl:40
4376 msgid ""
4377 "Enter a text (HTML allowed) that will be displayed in the footer of every "
4378 "page"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../templates/default/preferences.tpl:44
4382 #: ../templates/default/preferences.tpl:474
4383 msgid "Logo:"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: ../templates/default/preferences.tpl:46
4387 msgid "Current logo"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: ../templates/default/preferences.tpl:47
4391 #: ../templates/default/preferences.tpl:477
4392 #: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:10
4393 msgid "Delete image"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: ../templates/default/preferences.tpl:54
4397 msgid " (continuation)"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: ../templates/default/preferences.tpl:70
4401 msgid "Postal address:"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: ../templates/default/preferences.tpl:71
4405 msgid ""
4406 "Use either the address setted below or select a staff member to retrieve "
4407 "he's address."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: ../templates/default/preferences.tpl:72
4411 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:67
4412 msgid "from preferences"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../templates/default/preferences.tpl:74
4416 msgid "from a staff user"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../templates/default/preferences.tpl:78
4420 msgid "-- Choose a staff member --"
4421 msgstr "-- Elija miembro del personal --"
4422
4423 #: ../templates/default/preferences.tpl:89
4424 msgid "Telemetry date:"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: ../templates/default/preferences.tpl:90
4428 msgid "Last telemetry sent date."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: ../templates/default/preferences.tpl:95
4432 msgid "Never"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: ../templates/default/preferences.tpl:97
4436 msgid "send"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../templates/default/preferences.tpl:101
4440 msgid "Registration date:"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../templates/default/preferences.tpl:102
4444 msgid "Date on which you registered your Galette instance."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../templates/default/preferences.tpl:105
4448 msgid "Update your information"
4449 msgstr "Actualiza tus datos"
4450
4451 #: ../templates/default/preferences.tpl:108 ../templates/default/desktop.tpl:16
4452 msgid "Register"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../templates/default/preferences.tpl:109
4456 msgid "Not registered"
4457 msgstr "No registrado"
4458
4459 #: ../templates/default/preferences.tpl:120
4460 msgid "Google+"
4461 msgstr "Google+"
4462
4463 #: ../templates/default/preferences.tpl:124
4464 msgid "Facebook"
4465 msgstr "Facebook"
4466
4467 #: ../templates/default/preferences.tpl:128
4468 msgid "Twitter"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../templates/default/preferences.tpl:132
4472 msgid "LinkedIn"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../templates/default/preferences.tpl:136
4476 msgid "Viadeo"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../templates/default/preferences.tpl:142
4480 msgid "Galette's parameters"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../templates/default/preferences.tpl:144
4484 msgid "Default language:"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../templates/default/preferences.tpl:160
4488 msgid "Lines / Page:"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../templates/default/preferences.tpl:167 ../templates/default/member.tpl:60
4492 msgid "After member creation:"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../templates/default/preferences.tpl:169 ../templates/default/member.tpl:62
4496 msgid "create a new contribution (default action)"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: ../templates/default/preferences.tpl:170 ../templates/default/member.tpl:63
4500 msgid "create a new transaction"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: ../templates/default/preferences.tpl:171 ../templates/default/member.tpl:64
4504 msgid "create another new member"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: ../templates/default/preferences.tpl:172 ../templates/default/member.tpl:65
4508 msgid "show member"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: ../templates/default/preferences.tpl:173 ../templates/default/member.tpl:66
4512 msgid "go to members list"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: ../templates/default/preferences.tpl:174 ../templates/default/member.tpl:67
4516 msgid "go to main page"
4517 msgstr "ir a la página principal"
4518
4519 #: ../templates/default/preferences.tpl:178
4520 msgid "Logging level:"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: ../templates/default/preferences.tpl:180
4524 msgid "Disabled"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../templates/default/preferences.tpl:181
4528 msgid "Enabled"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: ../templates/default/preferences.tpl:185
4532 msgid "Default membership status:"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../templates/default/preferences.tpl:191
4536 msgid "Default account filter:"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../templates/default/preferences.tpl:197
4540 msgid "Default membership extension:"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../templates/default/preferences.tpl:199
4544 msgid "(Months)"
4545 msgstr "(Meses)"
4546
4547 #: ../templates/default/preferences.tpl:202
4548 msgid "Beginning of membership:"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../templates/default/preferences.tpl:204
4552 msgid "(dd/mm)"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../templates/default/preferences.tpl:207
4556 msgid "Number of months offered:"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../templates/default/preferences.tpl:208
4560 msgid ""
4561 "When using the beginning of membership option; you can offer the last months "
4562 "of the year."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: ../templates/default/preferences.tpl:208
4566 msgid ""
4567 "Let's say you offer last 2 months, and have a renewal on 31th of December. "
4568 "All created contributions in current year will be valid until this date, but "
4569 "as of October, they will be valid for the entire next year."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../templates/default/preferences.tpl:212
4573 msgid "Public pages enabled?"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../templates/default/preferences.tpl:216
4577 msgid "Show public pages for"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: ../templates/default/preferences.tpl:218
4581 msgid "Everyone"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: ../templates/default/preferences.tpl:220
4585 msgid "Admin and staff only"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: ../templates/default/preferences.tpl:224
4589 msgid "Self subscription enabled?"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: ../templates/default/preferences.tpl:228
4593 msgid "Post new contribution script URI"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../templates/default/preferences.tpl:229
4597 msgid ""
4598 "Enter a script URI that would be called after adding a new contribution.<br/"
4599 ">Script URI must be prefixed by one of '<em>galette://</em>' for Galette "
4600 "internal call. '<em>file://</em>' for a direct file call, '<em>get://</em>' "
4601 "or '<em>post://</em>' for HTTP calls (prefix will be replaced by http:// in "
4602 "those cases)."
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../templates/default/preferences.tpl:233
4606 msgid "RSS feed URL"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../templates/default/preferences.tpl:234
4610 msgid ""
4611 "Enter the full URL to the RSS feed. It will be displayed on Galette desktop."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: ../templates/default/preferences.tpl:238
4615 msgid "Galette base URL"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../templates/default/preferences.tpl:239
4619 #, php-format
4620 msgid ""
4621 "Enter the base URL to your Galette instance. You should only change this "
4622 "parameter if the current page URL is not:<br/>%galette_url"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../templates/default/preferences.tpl:243
4626 msgid "Show identifiers"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../templates/default/preferences.tpl:244
4630 msgid "Display database identifiers in related windows"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../templates/default/preferences.tpl:250
4634 msgid "Mail settings"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../templates/default/preferences.tpl:252
4638 #: ../templates/default/preferences.tpl:579
4639 #: ../templates/default/plugins.tpl:102
4640 msgid ""
4641 "Application runs under demo mode. This functionnality is not enabled, sorry."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../templates/default/preferences.tpl:255
4645 msgid "Sender name:"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: ../templates/default/preferences.tpl:259
4649 msgid "Sender Email:"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../templates/default/preferences.tpl:263
4653 msgid "Reply-To Email:"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../templates/default/preferences.tpl:264
4657 msgid "Leave empty to use Sender Email as reply address"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../templates/default/preferences.tpl:277
4661 msgid "Members administrator's Email:"
4662 msgstr "Dirección de correo de administrador de miembros:"
4663
4664 #: ../templates/default/preferences.tpl:278
4665 msgid "Recipient of new online registation and edition emails"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../templates/default/preferences.tpl:280
4669 msgid ""
4670 "(You can enter several emails separated with a comma. First address will be "
4671 "the default one.)"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: ../templates/default/preferences.tpl:283
4675 msgid "Send email to administrators?"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: ../templates/default/preferences.tpl:284
4679 msgid ""
4680 "Sends an email each time a new member registers online or edit his/her "
4681 "account"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../templates/default/preferences.tpl:288
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Sent reminder email for late membership"
4687 msgid "Send email to members?"
4688 msgstr "Mandarme un recordatorio por correo del pago de la membresía"
4689
4690 #: ../templates/default/preferences.tpl:289
4691 msgid ""
4692 "Sends an email each time a member card or a contribution has been added or "
4693 "edited. This can be disabled for each case."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../templates/default/preferences.tpl:293
4697 msgid "Wrap emails text?"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../templates/default/preferences.tpl:294
4701 msgid ""
4702 "Automatically wrap emails texts before sending. Make sure to wrap yourself "
4703 "if you disable that. Please note that current editing mailing will not be "
4704 "affected by a change."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../templates/default/preferences.tpl:299
4708 msgid "Activate HTML editor?"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../templates/default/preferences.tpl:300
4712 msgid "Should HTML editor be activated on page load ?"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../templates/default/preferences.tpl:304
4716 msgid "Emailing method:"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../templates/default/preferences.tpl:307
4720 msgid "Emailing disabled"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../templates/default/preferences.tpl:310
4724 msgid "PHP mail() function"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: ../templates/default/preferences.tpl:313
4728 msgid "Using a SMTP server (slower)"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: ../templates/default/preferences.tpl:316
4732 msgid "Using GMAIL as SMTP server (slower)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: ../templates/default/preferences.tpl:319
4736 msgid "Using Sendmail server"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: ../templates/default/preferences.tpl:322
4740 msgid "Using QMAIL server"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: ../templates/default/preferences.tpl:332
4744 #: ../templates/default/preferences.tpl:639
4745 msgid "Test email settings"
4746 msgstr "Prueba de la configuración del correo electrónico"
4747
4748 #: ../templates/default/preferences.tpl:337
4749 msgid "SMTP server:"
4750 msgstr "Servidor SMTP:"
4751
4752 #: ../templates/default/preferences.tpl:341
4753 msgid "SMTP port:"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../templates/default/preferences.tpl:345
4757 msgid "Use SMTP authentication?"
4758 msgstr "¿Quiere utilizar la autenticación SMTP?"
4759
4760 #: ../templates/default/preferences.tpl:346
4761 msgid ""
4762 "Would emailing use any SMTP authentication? You'll have to provide username "
4763 "and password below. For GMail, authentication will always be on."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../templates/default/preferences.tpl:350
4767 msgid "Use TLS for SMTP?"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: ../templates/default/preferences.tpl:351
4771 msgid ""
4772 "Do you want to use server's TLS capabilities?<br/>For GMail, this will "
4773 "always be on."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../templates/default/preferences.tpl:355
4777 msgid "Allow unsecure TLS?"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../templates/default/preferences.tpl:356
4781 msgid ""
4782 "Do you want to allow 'unsecure' connections? This may be usefull if you "
4783 "server uses a self-signed certificate, and on some other cases."
4784 msgstr ""
4785
4786 #: ../templates/default/preferences.tpl:362
4787 msgid "SMTP (or GMail) user:"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: ../templates/default/preferences.tpl:366
4791 msgid "SMTP (or GMail) password:"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: ../templates/default/preferences.tpl:371
4795 msgid "Mail signature"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../templates/default/preferences.tpl:372
4799 msgid ""
4800 "The text that will be automatically set as signature for all outgoing emails."
4801 "<br/>Variables are quoted with braces, are upper case, and will be replaced "
4802 "automatically.<br/>Refer to the doc to know what variables ara available. "
4803 msgstr ""
4804
4805 #: ../templates/default/preferences.tpl:379
4806 msgid "Label generation parameters"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: ../templates/default/preferences.tpl:381
4810 #: ../templates/default/preferences.tpl:512
4811 msgid "Vertical margins:"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../templates/default/preferences.tpl:383
4815 #: ../templates/default/preferences.tpl:388
4816 #: ../templates/default/preferences.tpl:393
4817 #: ../templates/default/preferences.tpl:398
4818 #: ../templates/default/preferences.tpl:403
4819 #: ../templates/default/preferences.tpl:408
4820 #: ../templates/default/preferences.tpl:413
4821 #: ../templates/default/preferences.tpl:422
4822 #: ../templates/default/preferences.tpl:514
4823 #: ../templates/default/preferences.tpl:519
4824 #: ../templates/default/preferences.tpl:524
4825 #: ../templates/default/preferences.tpl:529
4826 msgid "(Integer)"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../templates/default/preferences.tpl:386
4830 #: ../templates/default/preferences.tpl:517
4831 msgid "Horizontal margins:"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../templates/default/preferences.tpl:391
4835 #: ../templates/default/preferences.tpl:527
4836 msgid "Horizontal spacing:"
4837 msgstr "Espaciamiento horizontal:"
4838
4839 #: ../templates/default/preferences.tpl:396
4840 #: ../templates/default/preferences.tpl:522
4841 msgid "Vertical spacing:"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../templates/default/preferences.tpl:401
4845 msgid "Label width:"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: ../templates/default/preferences.tpl:406
4849 msgid "Label height:"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../templates/default/preferences.tpl:411
4853 msgid "Number of label columns:"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../templates/default/preferences.tpl:416
4857 msgid "Number of label lines:"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../templates/default/preferences.tpl:420
4861 msgid "Font size:"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: ../templates/default/preferences.tpl:427
4865 msgid "Cards generation parameters"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: ../templates/default/preferences.tpl:429
4869 msgid "Short Text (Card Center):"
4870 msgstr "Texto breve (centro de la tarjeta):"
4871
4872 #: ../templates/default/preferences.tpl:439
4873 msgid "(10 characters max)"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../templates/default/preferences.tpl:442
4877 msgid "Long Text (Bottom Line):"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../templates/default/preferences.tpl:451
4881 msgid "(65 characters max)"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../templates/default/preferences.tpl:454
4885 msgid "Strip Text Color:"
4886 msgstr "Color de texto en la franja:"
4887
4888 #: ../templates/default/preferences.tpl:455
4889 #: ../templates/default/preferences.tpl:460
4890 #: ../templates/default/preferences.tpl:465
4891 #: ../templates/default/preferences.tpl:470
4892 msgid "Hexadecimal color notation: #RRGGBB"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../templates/default/preferences.tpl:459
4896 msgid "Active Member Color:"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../templates/default/preferences.tpl:464
4900 msgid "Board Members Color:"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../templates/default/preferences.tpl:469
4904 msgid "Honor Members Color:"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../templates/default/preferences.tpl:476
4908 msgid "Current logo for printing"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../templates/default/preferences.tpl:482
4912 msgid "Allow members to print card ?"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../templates/default/preferences.tpl:484
4916 msgid "(Members will be able to generate their own member card)"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../templates/default/preferences.tpl:487
4920 msgid "Show title ?"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../templates/default/preferences.tpl:489
4924 msgid "(Show or not title in front of name)"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../templates/default/preferences.tpl:492
4928 msgid "Address type:"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../templates/default/preferences.tpl:495
4932 msgid "MSN"
4933 msgstr "MSN"
4934
4935 #: ../templates/default/preferences.tpl:496
4936 msgid "Jabber"
4937 msgstr "Jabber"
4938
4939 #: ../templates/default/preferences.tpl:497
4940 msgid "Web Site"
4941 msgstr "Sitio web"
4942
4943 #: ../templates/default/preferences.tpl:498
4944 msgid "ICQ"
4945 msgstr "ICQ"
4946
4947 #: ../templates/default/preferences.tpl:499
4948 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:9
4949 msgid "Zip - Town"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: ../templates/default/preferences.tpl:503
4953 msgid "(Choose address printed below name)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: ../templates/default/preferences.tpl:506
4957 msgid "Year:"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: ../templates/default/preferences.tpl:507
4961 msgid ""
4962 "You can enter either:<br/>- a year,<br/>- two years with a slash as "
4963 "separator,<br/>- the string 'DEADLINE' to use member deadline"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: ../templates/default/preferences.tpl:510
4967 msgid ""
4968 "Each card is 75mm width and 40mm height. Each page contains 2 columns and 6 "
4969 "rows.<br/>Double check margins and spacings ;)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: ../templates/default/preferences.tpl:535
4973 msgid "Security parameters"
4974 msgstr "Parámetros de seguridad"
4975
4976 #: ../templates/default/preferences.tpl:537
4977 #: ../templates/default/preferences.tpl:538
4978 msgid "Minimum password length required for all accounts. Minimal size is 6."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: ../templates/default/preferences.tpl:537
4982 msgid "Password length:"
4983 msgstr "Longitud de la contraseña:"
4984
4985 #: ../templates/default/preferences.tpl:542
4986 msgid "Enable password blacklists"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: ../templates/default/preferences.tpl:542
4990 msgid "Enable blacklists:"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: ../templates/default/preferences.tpl:543
4994 msgid ""
4995 "If you enable blacklists; it will not be possible to use any of blacklisted "
4996 "passwords. A list is provided along with Galette, but you can add you owns."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: ../templates/default/preferences.tpl:547
5000 msgid "Enforce password strength"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: ../templates/default/preferences.tpl:547
5004 msgid "Password strength:"
5005 msgstr "Complejidad de la contraseña:"
5006
5007 #: ../templates/default/preferences.tpl:549
5008 msgid "Enforce minimal password strength for all password."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: ../templates/default/preferences.tpl:550
5012 msgid "Levels are:"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../templates/default/preferences.tpl:551
5016 msgid "for no strength enforcement"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../templates/default/preferences.tpl:552
5020 #: ../templates/default/preferences.tpl:561
5021 msgid "Weak"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: ../templates/default/preferences.tpl:552
5025 msgid "require at least one matched rule"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: ../templates/default/preferences.tpl:553
5029 #: ../templates/default/preferences.tpl:562
5030 msgid "Medium"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: ../templates/default/preferences.tpl:553
5034 msgid "require at least two matched rules"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: ../templates/default/preferences.tpl:554
5038 #: ../templates/default/preferences.tpl:563
5039 msgid "Strong"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../templates/default/preferences.tpl:554
5043 msgid "require at least three matched rules (recommended for most usages)"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../templates/default/preferences.tpl:555
5047 msgid "Very Strong"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../templates/default/preferences.tpl:555
5051 msgid "requires all rules."
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../templates/default/preferences.tpl:556
5055 msgid ""
5056 "Rules include lower case characters, upper case characters, numbers, and "
5057 "special characters."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: ../templates/default/preferences.tpl:557
5061 msgid ""
5062 "Note that with any enforcement level, user cannot use his personal "
5063 "information (name, login, ...) as password."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../templates/default/preferences.tpl:560
5067 msgid "None (default)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../templates/default/preferences.tpl:564
5071 msgid "Very strong"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../templates/default/preferences.tpl:568
5075 #: ../templates/default/preferences.tpl:569
5076 msgid "Test a password with current selected values."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: ../templates/default/preferences.tpl:568
5080 msgid "Test a password:"
5081 msgstr "Pruebe una contraseña:"
5082
5083 #: ../templates/default/preferences.tpl:569
5084 msgid ""
5085 "Do not forget to save your preferences if you're happy with the result ;)"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: ../templates/default/preferences.tpl:577
5089 msgid "Admin account (independant of members)"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: ../templates/default/preferences.tpl:608
5093 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:50
5094 #: ../templates/default/group.tpl:90
5095 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:47
5096 #: ../templates/default/member.tpl:19
5097 msgid "NB : The mandatory fields are in"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../templates/default/preferences.tpl:608
5101 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:50
5102 #: ../templates/default/group.tpl:90
5103 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:47
5104 #: ../templates/default/member.tpl:19
5105 msgid "red"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: ../templates/default/preferences.tpl:639
5109 msgid "Enter the email adress"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: ../templates/default/preferences.tpl:656
5113 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:104
5114 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:135
5115 #: ../templates/default/telemetry.tpl:13 ../templates/default/reminder.tpl:33
5116 msgid "Send"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: ../templates/default/preferences.tpl:676
5120 msgid "An error occurred sending test email :("
5121 msgstr ""
5122
5123 #: ../templates/default/display_dynamic_fields.tpl:3
5124 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:103
5125 msgid "Additionnal fields:"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: ../templates/default/display_dynamic_fields.tpl:34
5129 #, php-format
5130 msgid "Open '%s' in a new window"
5131 msgstr "Abrir «%s» en una ventana nueva"
5132
5133 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:10
5134 msgid "Show contributions by"
5135 msgstr "Mostrar contribuciones por"
5136
5137 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:12
5138 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:93
5139 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:231
5140 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:85
5141 msgid "Begin"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:13
5145 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:104
5146 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:232
5147 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:86
5148 msgid "End"
5149 msgstr "Fin"
5150
5151 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:14
5152 msgid "Record"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:16
5156 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:6
5157 #: ../templates/default/history.tpl:6
5158 msgid "since"
5159 msgstr "desde"
5160
5161 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:18
5162 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:8
5163 #: ../templates/default/history.tpl:8
5164 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:7
5165 msgid "until"
5166 msgstr "hasta"
5167
5168 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:24
5169 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:36
5170 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:190
5171 msgid "Select"
5172 msgstr "Seleccionar"
5173
5174 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:26
5175 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:22
5176 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:73
5177 #: ../templates/default/history.tpl:35
5178 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:305
5179 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:9
5180 msgid "Filter"
5181 msgstr "Filtrar"
5182
5183 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:27
5184 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:23
5185 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:79
5186 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:101
5187 #: ../templates/default/history.tpl:36
5188 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:306
5189 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:10
5190 msgid "Clear filter"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:40
5194 msgid "Show all members contributions"
5195 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
5196
5197 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:46
5198 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:27
5199 msgid "See member profile"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:52
5203 #, php-format
5204 msgid "%count contribution"
5205 msgid_plural "%count contributions"
5206 msgstr[0] "%count contribucion"
5207 msgstr[1] "%count contribuciones"
5208
5209 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:58
5210 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:43
5211 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:111
5212 #: ../templates/default/history.tpl:48
5213 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:10
5214 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:10
5215 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:35
5216 msgid "Records per page:"
5217 msgstr "Registros por página:"
5218
5219 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:62
5220 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:47
5221 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:20
5222 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:115
5223 #: ../templates/default/history.tpl:52
5224 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:14
5225 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:13
5226 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:14
5227 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:39
5228 msgid "Change"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:82
5232 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:230
5233 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:24
5234 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:60
5235 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:128
5236 #: ../templates/default/export.tpl:29 ../templates/default/export.tpl:43
5237 #: ../templates/default/history.tpl:63 ../templates/default/history.tpl:126
5238 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:84
5239 #: ../templates/default/import.tpl:26 ../templates/default/import.tpl:38
5240 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:32
5241 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:59
5242 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:116
5243 msgid "Date"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:116
5247 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:234
5248 #: ../templates/default/history.tpl:14
5249 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:89
5250 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:33
5251 msgid "Member"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:128
5255 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:256
5256 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:91
5257 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:100
5258 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:7
5259 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:34
5260 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:164
5261 msgid "Type"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:161
5265 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:259
5266 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:87
5267 msgid "Duration"
5268 msgstr "Duración"
5269
5270 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:164
5271 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:157
5272 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:384
5273 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:12
5274 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:9
5275 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:16
5276 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:95
5277 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:10
5278 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:11
5279 msgid "Actions"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:172
5283 #, php-format
5284 msgid "Found contributions total %f"
5285 msgstr "Total de contribuciones encontradas: %f"
5286
5287 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:202
5288 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:216
5289 msgid "Contribution %id"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:211
5293 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:220
5294 #, php-format
5295 msgid "Transaction: %s"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:243
5299 #, fuzzy
5300 #| msgid "Show all members contributions"
5301 msgid "Show only '%name' contributions"
5302 msgstr "Mostrar contribuciones de todos los miembros"
5303
5304 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:250
5305 msgid "Show '%name' card"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:267
5309 msgid "Print an invoice or a receipt (depending on contribution type)"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:275
5313 msgid "Edit the contribution"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:282
5317 msgid "Delete the contribution"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:289
5321 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:140
5322 msgid "no contribution"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:295
5326 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:170
5327 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:295
5328 #: ../templates/default/history.tpl:145
5329 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:87
5330 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:16
5331 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:28
5332 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:158
5333 msgid "Pages:"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:300
5337 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:299
5338 msgid "For the selection:"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:303
5342 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:303
5343 #: ../templates/default/group.tpl:81
5344 msgid "Delete"
5345 msgstr "Eliminar"
5346
5347 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:310
5348 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:311
5349 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:356
5350 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:357
5351 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:162
5352 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:163
5353 msgid "Legend"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:318
5357 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:390
5358 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:61
5359 msgid "Modification"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:324
5363 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:400
5364 msgid "Deletion"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:329
5368 msgid "Contribution"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:333
5372 msgid "Gift"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:344
5376 msgid "No contribution selected"
5377 msgstr "No se seleccionó ninguna contribución"
5378
5379 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:344
5380 msgid ""
5381 "Please make sure to select at least one contribution from the list to "
5382 "perform this action."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:363
5386 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:463
5387 msgid "(Un)Check all"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:363
5391 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:463
5392 msgid "Invert selection"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:363
5396 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:463
5397 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:180
5398 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:184
5399 msgid "Show legend"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../templates/default/gestion_contributions.tpl:375
5403 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:192
5404 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:227
5405 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:764
5406 #: ../templates/default/history.tpl:166
5407 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:253
5408 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:209
5409 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:385
5410 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:392
5411 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:513
5412 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:192
5413 #: ../templates/default/member.tpl:157 ../templates/default/member.tpl:165
5414 msgid "Select a date"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:10
5418 msgid "Some details about your attendance sheet..."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:10
5422 #, php-format
5423 msgid "%s attendees"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:12
5427 msgid "Sheet type"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:26
5431 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:63
5432 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:26
5433 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:122
5434 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:134
5435 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:145
5436 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:273
5437 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:443
5438 #: ../templates/default/forms_types/date.tpl:5
5439 #: ../templates/default/forms_types/date.tpl:7
5440 msgid "(yyyy-mm-dd format)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:29
5444 msgid "With photos?"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: ../templates/default/attendance_sheet_details.tpl:40
5448 msgid "Generate"
5449 msgstr "Generar"
5450
5451 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:10
5452 msgid "%plugin plugin installation"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:29
5456 msgid "you're installing %name for the first time"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:30
5460 msgid ""
5461 "you wish to erase an older version of of %name without keeping your data"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:40
5465 msgid ""
5466 "you already have installed %name, and you want to upgrade to the latest "
5467 "version"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:52
5471 msgid "You current %name version is..."
5472 msgstr "Su versión actual de %name es…"
5473
5474 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:79
5475 msgid "(Errors on DROP and RENAME operations can be ignored)"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:83
5479 msgid "The tables are not totally created, it may be a permission problem."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:85
5483 msgid ""
5484 "The tables have not been totally created, it may be a permission problem."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:87
5488 msgid "Your database is maybe not usable, try to restore the older version."
5489 msgstr ""
5490 "Tal vez la base de datos no esté en condiciones operativas. Pruebe a "
5491 "restaurar la versión anterior."
5492
5493 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:95
5494 msgid "Plugin '%name' has been successfully installed!"
5495 msgstr "¡Se instaló el complemento «%name» correctamente!"
5496
5497 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:97
5498 msgid "Plugin '%name' has been successfully updated!"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:120
5502 msgid "Close"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:122
5506 msgid "Back to plugins managment page"
5507 msgstr "Volver a la página de gestión de complementos"
5508
5509 #: ../templates/default/plugin_initdb.tpl:132
5510 msgid "Access permissions to database"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:30
5514 msgid "Password is valid :)"
5515 msgstr "Contraseña válida :)"
5516
5517 #: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:33
5518 msgid "Password is not valid!"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: ../templates/default/js_pwdcheck.tpl:60
5522 msgid "An error occured checking password :("
5523 msgstr "Ocurrió un error al verificar la contraseña :("
5524
5525 #: ../templates/default/desktop.tpl:6
5526 msgid "Help us know about you!"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: ../templates/default/desktop.tpl:10
5530 msgid ""
5531 "Take a moment to share some information with us so we can know better "
5532 "Galette's uses."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: ../templates/default/desktop.tpl:13
5536 msgid "Send anonymous and imprecise data about your Galette instance"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: ../templates/default/desktop.tpl:13
5540 msgid "Telemetry"
5541 msgstr "Telemetría"
5542
5543 #: ../templates/default/desktop.tpl:16
5544 msgid "Register your organization as a Galette user"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: ../templates/default/desktop.tpl:18
5548 msgid ""
5549 "The panel will be automatically hidden once you have registered and send "
5550 "telemetry data. Check the box if you want to hide it anyways."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: ../templates/default/desktop.tpl:20
5554 msgid "Hide this panel"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: ../templates/default/desktop.tpl:26
5558 msgid "Activities"
5559 msgstr "Actividades"
5560
5561 #: ../templates/default/desktop.tpl:57
5562 msgid "News"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: ../templates/default/desktop.tpl:70
5566 msgid "Show dashboard on login"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../templates/default/mass_choose_type.tpl:12
5570 msgid "Contribution type"
5571 msgstr "Tipo de contribución"
5572
5573 #: ../templates/default/mass_choose_type.tpl:18
5574 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:49
5575 #: ../templates/default/mass_add_contribution.tpl:8
5576 msgid "OK"
5577 msgstr "Aceptar"
5578
5579 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:13
5580 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:72
5581 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:129
5582 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:65
5583 msgid "Sender"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:15
5587 msgid "Select a sender"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:26
5591 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:87
5592 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:131
5593 msgid "Subject"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:28
5597 msgid "Sent mailings:"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:30
5601 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:83
5602 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:40
5603 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:82
5604 msgid "Don't care"
5605 msgstr "No importa"
5606
5607 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:40
5608 #: ../templates/default/history.tpl:46
5609 #, php-format
5610 msgid "%count entry"
5611 msgid_plural "%count entries"
5612 msgstr[0] ""
5613 msgstr[1] ""
5614
5615 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:63
5616 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:75
5617 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:90
5618 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:105
5619 #: ../templates/default/history.tpl:66 ../templates/default/history.tpl:78
5620 #: ../templates/default/history.tpl:90 ../templates/default/history.tpl:102
5621 msgid "Ascendent"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:65
5625 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:77
5626 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:92
5627 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:107
5628 #: ../templates/default/history.tpl:68 ../templates/default/history.tpl:80
5629 #: ../templates/default/history.tpl:92 ../templates/default/history.tpl:104
5630 msgid "Descendant"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:83
5634 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:130
5635 msgid "Recipients"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:98
5639 msgid "Att."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:102
5643 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:133
5644 msgid "Sent"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:125
5648 msgid "Mailing entry %id"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:146
5652 #, php-format
5653 msgid "Display mailing '%subject' details in preview window"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:153
5657 #, php-format
5658 msgid "Use mailing '%subject' as a template for a new one"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:160
5662 #, php-format
5663 msgid "Delete mailing '%subject'"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:165
5667 msgid "No sent mailing has been stored in the database yet."
5668 msgstr ""
5669
5670 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:179
5671 msgid "Create new mailing"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: ../templates/default/gestion_mailings.tpl:208
5675 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:188
5676 msgid "An error occurred displaying preview :("
5677 msgstr "Se produjo un error al mostrar la previsualización :("
5678
5679 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:6
5680 msgid "Choose an entry"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:14
5684 msgid "Reference:"
5685 msgstr "Referencia:"
5686
5687 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:29
5688 msgid "Email Subject"
5689 msgstr "Asunto del mensaje de correo"
5690
5691 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:30
5692 msgid "(Max 255 characters)"
5693 msgstr "(255 caracteres máx.)"
5694
5695 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:33
5696 msgid "Email Body:"
5697 msgstr "Cuerpo del mensaje:"
5698
5699 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:47
5700 #: ../templates/default/gestion_textes.tpl:48
5701 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:55
5702 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:56
5703 msgid "Existing variables"
5704 msgstr "Variables existentes"
5705
5706 #: ../templates/default/import_model.tpl:6
5707 msgid "Current model"
5708 msgstr "Modelo actual"
5709
5710 #: ../templates/default/import_model.tpl:7
5711 msgid "Change model"
5712 msgstr "Cambiar modelo"
5713
5714 #: ../templates/default/import_model.tpl:13
5715 msgid "Default fields"
5716 msgstr "Campos predeterminados"
5717
5718 #: ../templates/default/import_model.tpl:15
5719 #, php-format
5720 msgid "Model parameted on %date"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: ../templates/default/import_model.tpl:20
5724 #: ../templates/default/import_model.tpl:58
5725 msgid "Field"
5726 msgstr "Campo"
5727
5728 #: ../templates/default/import_model.tpl:27
5729 #, fuzzy, php-format
5730 #| msgid "Missing required field name!"
5731 msgid "Missing field '%field'"
5732 msgstr "Falta campo obligatorio!"
5733
5734 #: ../templates/default/import_model.tpl:37
5735 msgid "Generate empty CSV file"
5736 msgstr "Generar archivo CSV vacío"
5737
5738 #: ../templates/default/import_model.tpl:44
5739 msgid "Remove model and back to defaults"
5740 msgstr "Quitar modelo y volver a valores predeterminados"
5741
5742 #: ../templates/default/import_model.tpl:47
5743 msgid "Remove model"
5744 msgstr "Quitar modelo"
5745
5746 #: ../templates/default/import_model.tpl:76
5747 msgid "Store new model"
5748 msgstr "Almacenar modelo nuevo"
5749
5750 #: ../templates/default/import_model.tpl:88
5751 msgid "Go back to import page"
5752 msgstr "Volver a la página de importaciones"
5753
5754 #: ../templates/default/import_model.tpl:101
5755 msgid "No field selected"
5756 msgstr "No se ha seleccionado ningún campo"
5757
5758 #: ../templates/default/import_model.tpl:101
5759 msgid ""
5760 "Please make sure to select at least one field from the list to perform this "
5761 "action."
5762 msgstr ""
5763 "Asegúrese de seleccionar al menos un campo de la lista para efectuar esta "
5764 "acción."
5765
5766 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:51
5767 msgid "Select an option"
5768 msgstr "Seleccione una opción"
5769
5770 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:75
5771 msgid "new"
5772 msgstr "nuevo"
5773
5774 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:85
5775 msgid "current"
5776 msgstr "actual"
5777
5778 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:90
5779 msgid "delete"
5780 msgstr "eliminar"
5781
5782 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:139
5783 msgid "Enter as many occurences you want."
5784 msgstr "Proporcione tantas ocurrencias como desee."
5785
5786 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:147
5787 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:187
5788 #, php-format
5789 msgid "Enter up to %count more occurences."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../templates/default/edit_dynamic_fields.tpl:157
5793 msgid "New occurence"
5794 msgstr "Ocurrencia nueva"
5795
5796 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:12
5797 msgid "Only checked fields will be updated."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:14
5801 msgid "You are about to proceed following changes for selected members:"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../templates/default/mass_change_members.tpl:49
5805 #: ../templates/default/mass_add_contribution.tpl:8
5806 msgid "Edit"
5807 msgstr "Editar"
5808
5809 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:11
5810 msgid "%membername: edit information"
5811 msgstr "%membername: editar información"
5812
5813 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:19
5814 msgid "%membername: contributions"
5815 msgstr "%membername: contribuciones"
5816
5817 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:26
5818 msgid "%membername: remove from database"
5819 msgstr "%membername: quitar de base de datos"
5820
5821 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:35
5822 msgid "Log in in as %membername"
5823 msgstr "Acceder como %membername"
5824
5825 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:52
5826 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:9
5827 msgid "Search:"
5828 msgstr "Buscar:"
5829
5830 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:53
5831 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:10
5832 msgid "Enter a value"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:54
5836 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:11
5837 msgid "in:"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:58
5841 msgid "among:"
5842 msgstr "entre:"
5843
5844 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:66
5845 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:31
5846 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:115
5847 msgid "Select a group"
5848 msgstr "Seleccione un grupo"
5849
5850 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:71
5851 msgid "Apply filters"
5852 msgstr "Aplicar filtros"
5853
5854 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:75
5855 msgid "Save selected criteria"
5856 msgstr "Guardar criterios seleccionados"
5857
5858 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:79
5859 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:101
5860 msgid "Reset all filters to defaults"
5861 msgstr "Restablecer todos los filtros a valores predeterminados"
5862
5863 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:81
5864 msgid "Members that have an email address:"
5865 msgstr "Miembros que tienen dirección de correo:"
5866
5867 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:85
5868 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:42
5869 msgid "With"
5870 msgstr "Con"
5871
5872 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:87
5873 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:44
5874 msgid "Without"
5875 msgstr "Sin"
5876
5877 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:91
5878 msgid "Advanced search mode"
5879 msgstr "Modo de búsqueda avanzada"
5880
5881 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:92
5882 msgid "Change search criteria"
5883 msgstr "Cambiar criterios de búsqueda"
5884
5885 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:94
5886 msgid "Change criteria"
5887 msgstr "Cambiar criterios"
5888
5889 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:96
5890 msgid "Save current advanced search criteria"
5891 msgstr "Guardar criterios de búsqueda avanzados actuales"
5892
5893 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:103
5894 msgid "Show/hide query"
5895 msgstr "Mostrar/ocultar consulta"
5896
5897 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:109
5898 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:8
5899 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:8
5900 #, php-format
5901 msgid "%count member"
5902 msgid_plural "%count members"
5903 msgstr[0] "%count miembro"
5904 msgstr[1] "%count miembros"
5905
5906 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:129
5907 msgid "Mbr num"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:179
5911 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:421
5912 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:422
5913 msgid "Is a company"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:184
5917 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:415
5918 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:416
5919 msgid "Is a man"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:189
5923 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:417
5924 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:418
5925 msgid "Is a woman"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:197
5929 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:319
5930 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:408
5931 msgid "Mail"
5932 msgstr "Correo"
5933
5934 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:205
5935 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:410
5936 #: ../templates/default/footer.tpl:5
5937 msgid "Website"
5938 msgstr "Sitio web"
5939
5940 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:289
5941 msgid "No member has been found"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:308
5945 msgid "Mass change"
5946 msgstr "Cambio masivo"
5947
5948 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:313
5949 #, fuzzy
5950 #| msgid "List of contributions"
5951 msgid "Mass add contributions"
5952 msgstr "Lista de contribuciones"
5953
5954 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:331
5955 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:20
5956 msgid "Generate labels"
5957 msgstr "Generar etiquetas"
5958
5959 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:336
5960 msgid "Generate Member Cards"
5961 msgstr "Generar tarjetas de miembro"
5962
5963 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:342
5964 msgid "Export as CSV"
5965 msgstr "Exportar como CSV"
5966
5967 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:361
5968 msgid "Reading the list"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:365
5972 msgid "Active account"
5973 msgstr "Cuenta activa"
5974
5975 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:367
5976 msgid "Inactive account"
5977 msgstr "Cuenta inactiva"
5978
5979 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:371
5980 msgid "Membership in order"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:373
5984 msgid "Membership will expire soon (&lt;30d)"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:379
5988 msgid "Lateness in fee"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:405
5992 msgid "User status/interactions"
5993 msgstr "Estado/interacciones de usuario"
5994
5995 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:409
5996 msgid "Send an email"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:411
6000 msgid "Visit website"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:443
6004 msgid "No member selected"
6005 msgstr "No se seleccionó ningún miembro"
6006
6007 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:443
6008 msgid ""
6009 "Please make sure to select at least one member from the list to perform this "
6010 "action."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:482
6014 msgid ""
6015 "A mailing already exists. Do you want to create a new one or resume the "
6016 "existing?"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:492
6020 msgid "Resume"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:496
6024 msgid "New"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:563
6028 msgid "Search title"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:740
6032 msgid "Attendance sheet details"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../templates/default/gestion_adherents.tpl:768
6036 msgid "An error occurred displaying attendance sheet details interface :("
6037 msgstr ""
6038
6039 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:9
6040 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:25
6041 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:26
6042 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:59
6043 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:136
6044 msgid "Creation date"
6045 msgstr "Fecha de creación"
6046
6047 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:27
6048 msgid "Search parameters"
6049 msgstr "Parámetros de búsqueda"
6050
6051 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:28
6052 msgid "Show parameters"
6053 msgstr "Mostrar parámetros"
6054
6055 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:43
6056 msgid "Load saved search"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:51
6060 msgid "Delete saved search"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: ../templates/default/saved_searches.tpl:56
6064 msgid "no search"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: ../templates/default/500.tpl:6
6068 msgid "Application error"
6069 msgstr "Error en la aplicación"
6070
6071 #: ../templates/default/500.tpl:11
6072 msgid "Details"
6073 msgstr "Detalles"
6074
6075 #: ../templates/default/500.tpl:13
6076 msgid "Type:"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: ../templates/default/500.tpl:17
6080 msgid "Code:"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: ../templates/default/500.tpl:21
6084 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:88
6085 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:119
6086 #: ../templates/default/reminder.tpl:45
6087 msgid "Message:"
6088 msgstr "Mensaje:"
6089
6090 #: ../templates/default/500.tpl:25
6091 msgid "File:"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../templates/default/500.tpl:29
6095 msgid "Line:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: ../templates/default/500.tpl:34
6099 msgid "Trace"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: ../templates/default/config_lists.tpl:7
6103 msgid "Fields in list"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: ../templates/default/config_lists.tpl:14
6107 #: ../templates/default/config_lists.tpl:38
6108 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:86
6109 #: ../templates/default/config_fields.tpl:16
6110 #: ../templates/default/config_fields.tpl:25
6111 msgid "Field name"
6112 msgstr "Nombre del campo"
6113
6114 #: ../templates/default/config_lists.tpl:18
6115 #: ../templates/default/config_lists.tpl:42
6116 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:6
6117 #: ../templates/default/config_fields.tpl:18
6118 #: ../templates/default/config_fields.tpl:37
6119 msgid "Permissions"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: ../templates/default/config_lists.tpl:18
6123 #: ../templates/default/config_lists.tpl:42
6124 #: ../templates/default/config_fields.tpl:37
6125 #, php-format
6126 msgid "Change '%field' permissions"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: ../templates/default/config_lists.tpl:19
6130 #: ../templates/default/config_lists.tpl:43
6131 #: ../templates/default/config_fields.tpl:39
6132 msgid "Inaccessible"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../templates/default/config_lists.tpl:23
6136 #: ../templates/default/config_lists.tpl:47
6137 #: ../templates/default/config_fields.tpl:43
6138 msgid "Read only"
6139 msgstr "Solo lectura"
6140
6141 #: ../templates/default/config_lists.tpl:24
6142 #: ../templates/default/config_lists.tpl:48
6143 #: ../templates/default/config_fields.tpl:44
6144 msgid "Read/Write"
6145 msgstr "Lectura/escritura"
6146
6147 #: ../templates/default/config_lists.tpl:31
6148 msgid "Available fields"
6149 msgstr "Campos disponibles"
6150
6151 #: ../templates/default/export.tpl:5
6152 msgid ""
6153 "Each selected export will be stored into a separate file in the exports "
6154 "directory."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: ../templates/default/export.tpl:10
6158 msgid "The following files have been written on disk:"
6159 msgstr "Se guardaron los archivos siguientes en el disco:"
6160
6161 #: ../templates/default/export.tpl:21
6162 msgid "Existing exports"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: ../templates/default/export.tpl:23
6166 msgid "The following exports already seems to exist on the disk:"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: ../templates/default/export.tpl:30 ../templates/default/export.tpl:46
6170 #: ../templates/default/import.tpl:27 ../templates/default/import.tpl:41
6171 msgid "Size"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../templates/default/export.tpl:55 ../templates/default/import.tpl:50
6175 #, php-format
6176 msgid "Remove '%file' from disk"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: ../templates/default/export.tpl:66
6180 msgid "Parameted exports"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: ../templates/default/export.tpl:69
6184 msgid "Which parameted export(s) do you want to run?"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: ../templates/default/export.tpl:75 ../templates/default/export.tpl:87
6188 #: ../templates/default/history.tpl:110 ../templates/default/history.tpl:130
6189 #: ../templates/default/plugins.tpl:8 ../templates/default/plugins.tpl:22
6190 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:69
6191 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:117
6192 msgid "Description"
6193 msgstr "Descripción"
6194
6195 #: ../templates/default/export.tpl:95
6196 msgid "No parameted exports are available."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: ../templates/default/export.tpl:101
6200 msgid "Galette tables exports"
6201 msgstr "Exportaciones de tablas de Galette"
6202
6203 #: ../templates/default/export.tpl:103
6204 msgid "Additionnaly, which table(s) do you want to export?"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: ../templates/default/export.tpl:107
6208 msgid "Table name"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: ../templates/default/export.tpl:126
6212 msgid "Continue"
6213 msgstr "Continuar"
6214
6215 #: ../templates/default/charts.tpl:20
6216 msgid "Members by status"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: ../templates/default/charts.tpl:33
6220 msgid "Members by state of dues"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: ../templates/default/charts.tpl:46
6224 msgid "Contributions types repartition"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: ../templates/default/charts.tpl:59
6228 msgid "Individuals and Companies"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: ../templates/default/charts.tpl:72
6232 msgid "Contributions over time"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../templates/default/history.tpl:16
6236 msgid "Select an user"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: ../templates/default/history.tpl:25 ../templates/default/history.tpl:99
6240 #: ../templates/default/history.tpl:129
6241 msgid "Action"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../templates/default/history.tpl:27
6245 msgid "Select an action"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../templates/default/history.tpl:75 ../templates/default/history.tpl:127
6249 msgid "IP"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../templates/default/history.tpl:87 ../templates/default/history.tpl:128
6253 msgid "User"
6254 msgstr "Usuario"
6255
6256 #: ../templates/default/history.tpl:116
6257 msgid "No log found"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../templates/default/history.tpl:123
6261 msgid "History entry %id"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../templates/default/history.tpl:138
6265 msgid "logs are empty"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../templates/default/history.tpl:155
6269 msgid "Show associated query"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:8
6273 msgid "Transaction details"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:17
6277 #: ../templates/default/member.tpl:34
6278 msgid "-- select a name --"
6279 msgstr "-- seleccione un nombre --"
6280
6281 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:34
6282 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:35
6283 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:159
6284 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:160
6285 msgid "Select a contribution type to create for dispatch transaction"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:34
6289 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:159
6290 msgid "Dispatch type:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:55
6294 msgid "Attached contributions"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:62
6298 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:59
6299 msgid "Create a new fee that will be attached to the current transaction"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:69
6303 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:66
6304 msgid "Create a new donation that will be attached to the current transaction"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:77
6308 msgid ""
6309 "Select an existing contribution in the database, and attach it to the "
6310 "current transaction"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:100
6314 msgid "Dispatched amount:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:105
6318 msgid "Not dispatched amount:"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:134
6322 msgid "Detach contribution from this transaction"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:147
6326 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:190
6327 msgid "No member registered!"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:149
6331 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:192
6332 msgid "Unfortunately, there is no member in your database yet,"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:151
6336 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:194
6337 msgid "please create a member"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:175
6341 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:221
6342 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:267
6343 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:323
6344 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:203
6345 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:263
6346 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:316
6347 msgid "An error occurred displaying members interface :("
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:182
6351 msgid "Contributions selection"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:218
6355 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:235
6356 msgid "An error occurred displaying contributions :("
6357 msgstr "Se produjo un error al mostrar las contribuciones :("
6358
6359 #: ../templates/default/ajouter_transaction.tpl:246
6360 msgid "Click on a contribution row to attach it to the current transaction"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../templates/default/group.tpl:4 ../templates/default/group.tpl:9
6364 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:53
6365 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:81
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Raw information"
6368 msgid "Information"
6369 msgstr "Información en bruto"
6370
6371 #: ../templates/default/group.tpl:5 ../templates/default/group.tpl:50
6372 msgid "Managers"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../templates/default/group.tpl:26 ../templates/default/group.tpl:34
6376 msgid "Parent group:"
6377 msgstr "Grupo primario:"
6378
6379 #: ../templates/default/group.tpl:70
6380 msgid "Manage members"
6381 msgstr "Gestionar miembros"
6382
6383 #: ../templates/default/group.tpl:71
6384 msgid "Manage managers"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: ../templates/default/group.tpl:84
6388 msgid "Current group (and attached people) as PDF"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: ../templates/default/group.tpl:86
6392 msgid "Group PDF"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: ../templates/default/404.tpl:10
6396 msgid ""
6397 "Your browser version is way too old and no longer supported in Galette for a "
6398 "while."
6399 msgstr ""
6400 "La versión de su navegador es demasiado vieja y Galette no la admitido desde "
6401 "hace un tiempo."
6402
6403 #: ../templates/default/404.tpl:11
6404 msgid ""
6405 "Please update your browser or use an alternative one, like Mozilla Firefox "
6406 "(http://mozilla.org)."
6407 msgstr ""
6408 "Actualice su navegador o utilice uno alternativo, como Mozilla Firefox "
6409 "(http://mozilla.org)."
6410
6411 #: ../templates/default/404.tpl:21
6412 msgid "Sorry, the page you are looking for could not be found."
6413 msgstr "No se pudo encontrar la página que buscaba."
6414
6415 #: ../templates/default/404.tpl:25 ../templates/default/public_page.tpl:54
6416 msgid "Home"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: ../templates/default/import.tpl:10
6420 msgid "Configure import model"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: ../templates/default/import.tpl:15
6424 msgid "Existing files"
6425 msgstr "Archivos existentes"
6426
6427 #: ../templates/default/import.tpl:21
6428 msgid "The following files seems ready to import on the disk:"
6429 msgstr ""
6430 "Los archivos siguientes parecen listos para su importación en el disco:"
6431
6432 #: ../templates/default/import.tpl:36
6433 msgid "see"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../templates/default/import.tpl:58
6437 msgid "Run the import process, but do *not* store anything in the database"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../templates/default/import.tpl:58
6441 msgid "Dry run"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../templates/default/import.tpl:62
6445 msgid "Import"
6446 msgstr "Importación"
6447
6448 #: ../templates/default/import.tpl:66
6449 msgid "No import file actually exists."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../templates/default/import.tpl:66
6453 msgid ""
6454 "Use upload form below to send a new file on server, or copy it directly in "
6455 "the imports directory."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: ../templates/default/import.tpl:73
6459 msgid "Upload new file"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../templates/default/import.tpl:76
6463 msgid "Select a file:"
6464 msgstr "Seleccione un archivo:"
6465
6466 #: ../templates/default/import.tpl:82
6467 msgid "Upload file"
6468 msgstr "Cargar archivo"
6469
6470 #: ../templates/default/import.tpl:99
6471 msgid "No file selected"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: ../templates/default/import.tpl:99
6475 msgid "Please make sure to select one file to import."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: ../templates/default/import.tpl:118
6479 msgid "No file to upload"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../templates/default/import.tpl:118
6483 msgid "Please make sure to select one file to upload."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:12
6487 #, php-format
6488 msgid "Edit field %field"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:18
6492 msgid "Permissions:"
6493 msgstr "Permisos:"
6494
6495 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:25
6496 msgid "Required:"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:34
6500 msgid "Width:"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:40
6504 msgid "Height:"
6505 msgstr "Altura:"
6506
6507 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:46
6508 msgid "Size:"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:49
6512 msgid "Maximum file size, in Ko."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:51
6516 msgid "Maximum number of characters."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:57
6520 msgid "Repeat:"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:59
6524 msgid "Number of values or zero if infinite."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:64
6528 msgid "Values:"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:66
6532 msgid "Choice list (one entry per line)."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:78
6536 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:81
6537 msgid "New dynamic field"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:90
6541 msgid "Visibility"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:110
6545 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:8
6546 #: ../templates/default/config_fields.tpl:17
6547 #: ../templates/default/config_fields.tpl:31
6548 msgid "Required"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: ../templates/default/editer_champ.tpl:119
6552 #: ../templates/default/configurer_fiches.tpl:11
6553 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:48
6554 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:27
6555 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:31
6556 msgid "Add"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:37
6560 msgid "Load following members..."
6561 msgstr "Cargar los miembros siguientes…"
6562
6563 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:55
6564 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:95
6565 msgid "An error occurred retrieving members :("
6566 msgstr ""
6567
6568 #: ../templates/default/js_chosen_adh.tpl:77
6569 msgid "Load previous members..."
6570 msgstr "Cargar miembros anteriores…"
6571
6572 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:12
6573 msgid "Mailing information"
6574 msgstr "Información de envío"
6575
6576 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:17
6577 msgid "Go back to members list"
6578 msgstr "Volver a la lista de miembros"
6579
6580 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:20
6581 msgid "Manage selected members"
6582 msgstr "Gestionar miembros seleccionados"
6583
6584 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:38
6585 msgid "Existing attachments:"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:48
6589 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
6590 msgid "Remove attachment"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:56
6594 msgid "Select attachments"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:56
6598 msgid "Add attachment"
6599 msgstr "Añadir archivo adjunto"
6600
6601 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:57
6602 msgid ""
6603 "Select files to add as attachments.<br/>Multiple file selection using 'ctrl' "
6604 "or 'shift' keys are only available on compatible browsers."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:63
6608 msgid "Write your mailing"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:69
6612 msgid "current logged in user"
6613 msgstr "usuario conectado en este momento"
6614
6615 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:71
6616 msgid "other"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:81
6620 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:117
6621 msgid "Object:"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:86
6625 #: ../templates/default/common_scripts.tpl:70
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid "(De)Activate HTML editor"
6628 msgid "Activate HTML editor"
6629 msgstr "(Des)activar editor de HTML"
6630
6631 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:93
6632 msgid "Interpret HTML"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:96
6636 msgid "Preview"
6637 msgstr "Previsualización"
6638
6639 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:108
6640 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:139
6641 msgid "Cancel mailing"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:115
6645 msgid "Preview your mailing"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:131
6649 msgid "Modifiy mailing"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:228
6653 msgid "Members selection"
6654 msgstr "Selección de miembros"
6655
6656 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
6657 msgid "Are you sure you want to remove this attachment?"
6658 msgstr "¿Confirma que quiere eliminar este archivo adjunto?"
6659
6660 #: ../templates/default/mailing_adherents.tpl:332
6661 msgid "This will immediately remove attachment from disk and cannot be undo."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: ../templates/default/edit_title.tpl:8
6665 msgid "Short form:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: ../templates/default/edit_title.tpl:12
6669 msgid "Long form:"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:9
6673 msgid "Headers"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:11
6677 msgid "From:"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:13
6681 msgid "To:"
6682 msgstr "A:"
6683
6684 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:24
6685 #: ../templates/default/reminder.tpl:41
6686 msgid "Subject:"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:26
6690 msgid "Attachments:"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../templates/default/mailing_preview.tpl:37
6694 msgid "Mail body"
6695 msgstr "Cuerpo del mensaje"
6696
6697 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:30
6698 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:92
6699 #, php-format
6700 msgid "Edit '%s' field"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:37
6704 #, php-format
6705 msgid "Translate '%s' field"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:44
6709 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:99
6710 #, php-format
6711 msgid "Delete '%s' field"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:54
6715 #, php-format
6716 msgid "Move up '%s' field"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:65
6720 #, php-format
6721 msgid "Move down '%s' field"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: ../templates/default/configurer_fiche_content.tpl:73
6725 #, php-format
6726 msgid "There is not yet any dynamic field configured for '%formname'"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: ../templates/default/ajax.tpl:1
6730 msgid "Ajax page content"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:15
6734 msgid "Header"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:19
6738 msgid "Footer"
6739 msgstr "Pie de página"
6740
6741 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:24
6742 msgid "Body"
6743 msgstr "Carrocería"
6744
6745 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:29
6746 msgid "CSS styles"
6747 msgstr "Estilos CSS"
6748
6749 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:37
6750 msgid "Invoice"
6751 msgstr "Factura"
6752
6753 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:38
6754 msgid "Receipt"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: ../templates/default/gestion_pdf_content.tpl:39
6758 msgid "Adhesion Form"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:13
6762 msgid "Cascade delete"
6763 msgstr "Eliminación en cascada"
6764
6765 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:14
6766 msgid "Delete all associated data"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:18
6770 msgid "Are you sure you want to proceed?"
6771 msgstr "¿Confirma que quiere continuar?"
6772
6773 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:18
6774 msgid "This can't be undone."
6775 msgstr "Esto no puede deshacerse."
6776
6777 #: ../templates/default/confirm_removal.tpl:20
6778 msgid "Remove"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:15
6782 msgid "Related transaction information"
6783 msgstr "Información relacionada con la transacción"
6784
6785 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:20
6786 msgid "View transaction"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:22
6790 msgid "[view]"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:35
6794 msgid "Not dispatched amount"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:51
6798 msgid "Select contributor and membership fee type"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:53
6802 msgid "Select contributor and donation type"
6803 msgstr "Seleccionar contribuidor y tipo de donación"
6804
6805 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:61
6806 msgid "New attached fee"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:68
6810 msgid "New attached donation"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:77
6814 msgid "Search for name or ID and pick member"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:99
6818 msgid "Reload"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:99
6822 msgid ""
6823 "Reload date information according to selected member and contribution type"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:106
6827 msgid "Details of membership fee"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:106
6831 msgid "Details of donation"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:119
6835 msgid "Record date:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:141
6839 msgid "months"
6840 msgstr "meses"
6841
6842 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:157
6843 msgid "Transaction related"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:170
6847 msgid "Notify member"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:172
6851 msgid "Member will receive a notification by email, if he has an address."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:232
6855 msgid "An error occurred retrieving dates :("
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../templates/default/ajouter_contribution.tpl:247
6859 msgid "Contribution amount should be greater than %max"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:4
6863 msgid ""
6864 "This page shows only members who have choosen to be visible on the public "
6865 "lists and are up-to-date within their contributions. If you want your "
6866 "account to be visible here, edit your profile and check 'Be visible in the "
6867 "members list'"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../templates/default/liste_membres.tpl:91
6871 #: ../templates/default/trombinoscope.tpl:32
6872 msgid "No member to show"
6873 msgstr "No hay ningún miembro que mostrar"
6874
6875 #: ../templates/default/common_scripts.tpl:49
6876 #: ../templates/default/common_scripts.tpl:75
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "(De)Activate HTML editor"
6879 msgid "Deactivate HTML editor"
6880 msgstr "(Des)activar editor de HTML"
6881
6882 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:6
6883 msgid "New password:"
6884 msgstr "Contraseña nueva:"
6885
6886 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:10
6887 msgid "Confirmation:"
6888 msgstr "Confirmación:"
6889
6890 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:14
6891 msgid "(at least 4 characters)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: ../templates/default/change_passwd.tpl:17
6895 msgid "Change my password"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:8 ../templates/default/member.tpl:8
6899 msgid "Previous"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:12 ../templates/default/member.tpl:12
6903 msgid "Next"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:24
6907 msgid "Generate members's card"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:28
6911 msgid "Generate Member Card"
6912 msgstr "Generar tarjeta de miembro"
6913
6914 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:37
6915 msgid "Adhesion form"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:45
6919 msgid ""
6920 "Send member a link to generate a new passord, as if had used the 'lost "
6921 "password' functionnality."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:49
6925 msgid "New password"
6926 msgstr "Contraseña nueva"
6927
6928 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:58
6929 msgid "Edit member"
6930 msgstr "Editar miembro"
6931
6932 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:68
6933 msgid "View member's contributions"
6934 msgstr "Ver contribuciones de miembro"
6935
6936 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:72
6937 msgid "View contributions"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:96
6941 msgid "Create a new member with %name information."
6942 msgstr ""
6943
6944 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:100
6945 msgid "Duplicate"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:115
6949 msgid "Family"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:118
6953 #: ../templates/default/member.tpl:23
6954 msgid "Attached to:"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:124
6958 #: ../templates/default/member.tpl:44
6959 msgid "Parent of:"
6960 msgstr "Elemento primario de:"
6961
6962 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:197
6963 #: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:8
6964 msgid "Picture"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:198
6968 msgid "You can drop new image here to get photo changed"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:205
6972 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:2
6973 msgid "Groups:"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:212
6977 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:29
6978 msgid "Member of group"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:228
6982 #: ../templates/default/member.tpl:122
6983 msgid "Back to top"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:238
6987 msgid "Not managed group"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: ../templates/default/voir_adherent.tpl:238
6991 msgid "You are not part of managers for the requested group."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:6
6995 msgid "Simple search"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:17
6999 msgid "Membership status"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:23
7003 msgid "Account activity"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:38
7007 msgid "With email:"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:53
7011 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:60
7012 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:67
7013 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:74
7014 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:137
7015 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:144
7016 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:151
7017 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:158
7018 msgid "beetween"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:66
7022 msgid "Modification date"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:73
7026 msgid "Due date"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:80
7030 msgid "Show public infos"
7031 msgstr "Mostrar información pública"
7032
7033 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:89
7034 msgid "Statuts"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:97
7038 msgid "Advanced groups search"
7039 msgstr "Búsqueda avanzada de grupos"
7040
7041 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:97
7042 msgid "Experimental"
7043 msgstr "Experimental"
7044
7045 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:104
7046 msgid "Add new group search criteria"
7047 msgstr "Agregar nuevos criterios de búsqueda de grupos"
7048
7049 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:108
7050 msgid "In all selected groups"
7051 msgstr "En todos los grupos seleccionados"
7052
7053 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:109
7054 msgid "In any of selected groups"
7055 msgstr "En cualquiera de los grupos seleccionados"
7056
7057 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:125
7058 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:297
7059 msgid "Remove criteria"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:133
7063 msgid "Within contributions"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:202
7067 msgid "Free search"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:209
7071 msgid "Add new free search criteria"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:217
7075 msgid "or"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:220
7079 msgid "Select a field"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:256
7083 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:268
7084 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:276
7085 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:282
7086 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:314
7087 msgid "is"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:257
7091 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:284
7092 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:316
7093 msgid "is not"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:269
7097 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:320
7098 msgid "before"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:270
7102 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:321
7103 msgid "after"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:283
7107 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:315
7108 msgid "contains"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:285
7112 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:317
7113 msgid "do not contains"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:286
7117 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:318
7118 msgid "starts with"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:287
7122 #: ../templates/default/advanced_search.tpl:319
7123 msgid "ends with"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: ../templates/default/directlink.tpl:6
7127 msgid "Please confirm your email address:"
7128 msgstr "Confirme su dirección de correo electrónico:"
7129
7130 #: ../templates/default/directlink.tpl:9
7131 msgid "Get my document"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: ../templates/default/config_fields.tpl:5
7135 #: ../templates/default/config_fields.tpl:85
7136 msgid "Collapse all"
7137 msgstr "Contraer todo"
7138
7139 #: ../templates/default/config_fields.tpl:31
7140 #, php-format
7141 msgid "Field '%field' cannot be set as required."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: ../templates/default/config_fields.tpl:31
7145 #, php-format
7146 msgid "Mark '%field' as (not) required"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../templates/default/config_fields.tpl:84
7150 msgid "Expand all"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: ../templates/default/config_fields.tpl:162
7154 msgid "Warning"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../templates/default/config_fields.tpl:162
7158 msgid "Some warnings has been thrown:"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../templates/default/config_fields.tpl:162
7162 msgid "Please correct above warnings to continue."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: ../templates/default/plugins.tpl:4 ../templates/default/plugins.tpl:17
7166 msgid "Active plugins"
7167 msgstr "Complementos activos"
7168
7169 #: ../templates/default/plugins.tpl:9 ../templates/default/plugins.tpl:23
7170 msgid "Author"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: ../templates/default/plugins.tpl:10 ../templates/default/plugins.tpl:24
7174 msgid "Version"
7175 msgstr "Versión"
7176
7177 #: ../templates/default/plugins.tpl:11 ../templates/default/plugins.tpl:25
7178 msgid "Release date"
7179 msgstr "Fecha de publicación"
7180
7181 #: ../templates/default/plugins.tpl:32
7182 msgid "Click here to deactivate plugin '%name'"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: ../templates/default/plugins.tpl:41
7186 msgid "Initialize '%name' database"
7187 msgstr "Inicializar base de datos «%name»"
7188
7189 #: ../templates/default/plugins.tpl:50
7190 msgid "No active plugin."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: ../templates/default/plugins.tpl:54
7194 msgid "Inactive plugins"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: ../templates/default/plugins.tpl:59 ../templates/default/plugins.tpl:66
7198 msgid "Cause"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: ../templates/default/plugins.tpl:68
7202 msgid "A required file is missing"
7203 msgstr "Falta un archivo requerido"
7204
7205 #: ../templates/default/plugins.tpl:70
7206 msgid "Incompatible with current version"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: ../templates/default/plugins.tpl:72
7210 msgid "Explicitely disabled"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: ../templates/default/plugins.tpl:74
7214 msgid "Unknown"
7215 msgstr "Desconocido"
7216
7217 #: ../templates/default/plugins.tpl:83
7218 msgid "Activate plugin '%name'"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: ../templates/default/plugins.tpl:90
7222 msgid "No inactive plugin."
7223 msgstr "No hay ningún complemento inactivo."
7224
7225 #: ../templates/default/plugins.tpl:107
7226 msgid "Plugin database initialization: %name"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../templates/default/plugins.tpl:154 ../templates/default/plugins.tpl:172
7230 msgid ""
7231 "An error occurred displaying plugin database initialization interface :("
7232 msgstr ""
7233
7234 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:19
7235 msgid "New group"
7236 msgstr "Grupo nuevo"
7237
7238 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:26
7239 msgid "Group information"
7240 msgstr "Información del grupo"
7241
7242 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:32
7243 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:31
7244 msgid "no group"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:38
7248 msgid "Export all groups and their members as PDF"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:39
7252 msgid "All groups PDF"
7253 msgstr "PDF de todos los grupos"
7254
7255 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:90
7256 msgid "An error occurred reordering groups :("
7257 msgstr ""
7258
7259 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:127
7260 msgid "An error occurred loading selected group :("
7261 msgstr ""
7262
7263 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:137
7264 msgid "Add a new group"
7265 msgstr "Añadir grupo nuevo"
7266
7267 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:142
7268 msgid "Create"
7269 msgstr "Crear"
7270
7271 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:159
7272 msgid "The group name you have requested already exits in the database."
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:166
7276 msgid "An error occurred checking name uniqueness :("
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:170
7280 msgid "Pleade provide a group name"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:212
7284 msgid "Group members selection"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../templates/default/gestion_groupes.tpl:214
7288 msgid "Group managers selection"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../templates/default/group_persons.tpl:18
7292 #: ../templates/default/group_persons.tpl:22
7293 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:29
7294 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:33
7295 msgid "[W]"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: ../templates/default/group_persons.tpl:20
7299 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:31
7300 msgid "[M]"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../templates/default/group_persons.tpl:27
7304 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:38
7305 msgid "[admin]"
7306 msgstr "[admin]"
7307
7308 #: ../templates/default/group_persons.tpl:29
7309 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:40
7310 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:68
7311 msgid "[staff]"
7312 msgstr "[personal]"
7313
7314 #: ../templates/default/group_persons.tpl:41
7315 msgid "No member attached"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: ../templates/default/group_persons.tpl:43
7319 msgid "No manager attached"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: ../templates/default/footer.tpl:8
7323 msgid "Documentation"
7324 msgstr "Documentación"
7325
7326 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:9
7327 msgid "Choose label to translate"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:21
7331 #, php-format
7332 msgid "Original text: '%s'"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:26
7336 #, php-format
7337 msgid "Translation of '%s' label"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: ../templates/default/traduire_libelles.tpl:43
7341 msgid "No fields to translate."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:50
7345 msgid "no member"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:56
7349 msgid "Selected members"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:64
7353 msgid "No members has been selected yet."
7354 msgstr ""
7355
7356 #: ../templates/default/ajax_members.tpl:75
7357 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:47
7358 msgid "Validate"
7359 msgstr "Validar"
7360
7361 #: ../templates/default/photo_dnd.tpl:60
7362 msgid "An error occurred sending photo :("
7363 msgstr ""
7364
7365 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:14
7366 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:33
7367 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:75
7368 msgid "Priority"
7369 msgstr "Prioridad"
7370
7371 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:24
7372 msgid "New status"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:26
7376 msgid "New contribution type"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: ../templates/default/gestion_intitule_content.tpl:60
7380 #, php-format
7381 msgid "%s field"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:5
7385 msgid "Show transactions since"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:22
7389 msgid "Show all members transactions"
7390 msgstr "Mostrar transacciones de todos los miembros"
7391
7392 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:32
7393 #, php-format
7394 msgid "%count transaction"
7395 msgid_plural "%count transactions"
7396 msgstr[0] "%count transacción"
7397 msgstr[1] "%count transacciones"
7398
7399 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:72
7400 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:119
7401 msgid "Originator"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:112
7405 msgid "Transaction %id"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:139
7409 msgid "Edit transaction #%id"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:146
7413 msgid "Remove transaction #%id"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:152
7417 msgid "no transaction"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:167
7421 msgid "Completely dispatched transaction"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: ../templates/default/gestion_transactions.tpl:171
7425 msgid "Uncomplete dispatched transaction"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: ../templates/default/forms_types/password.tpl:19
7429 msgid "Password confirmation:"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: ../templates/default/forms_types/company.tpl:6
7433 msgid "Is company?"
7434 msgstr "¿Es una persona moral?"
7435
7436 #: ../templates/default/forms_types/company.tpl:7
7437 msgid "Is member a company?"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: ../templates/default/forms_types/company.tpl:8
7441 msgid ""
7442 "Do you manage a non profit organization, or a company? If you do so, check "
7443 "the box, and then enter its name in the field that will appear."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: ../templates/default/forms_types/titles.tpl:6
7447 msgid "Not supplied"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:6
7451 msgid "Manage user's groups"
7452 msgstr "Gestionar grupos de usuario"
7453
7454 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:12
7455 msgid "Manage user's managed groups"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:40
7459 #: ../templates/default/member.tpl:240
7460 msgid "Member of:"
7461 msgstr "Miembro de:"
7462
7463 #: ../templates/default/forms_types/groups.tpl:52
7464 #: ../templates/default/member.tpl:238
7465 msgid "Manager for:"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: ../templates/default/forms_types/captcha.tpl:9
7469 msgid "(numbers only)"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: ../templates/default/forms_types/captcha.tpl:10
7473 msgid ""
7474 "This field is required trying to avoid registration spam. We are sorry for "
7475 "the inconvennience."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: ../templates/default/forms_types/picture.tpl:2
7479 msgid "Picture:"
7480 msgstr "Foto:"
7481
7482 #: ../templates/default/telemetry.tpl:3
7483 msgid ""
7484 "Telemetry data are <strong>anonymous</strong>; nothing about your "
7485 "organization or its members will be sent."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: ../templates/default/telemetry.tpl:4
7489 msgid ""
7490 "Nothing is automated in the process; it's up to you to send (or resend) data."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: ../templates/default/telemetry.tpl:4
7494 msgid ""
7495 "You can review below the raw data that would be send if you press the 'Send' "
7496 "button."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: ../templates/default/telemetry.tpl:4
7500 msgid ""
7501 "Also note tha all data is sent over a <strong>HTTPS secured connection</"
7502 "strong>."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: ../templates/default/telemetry.tpl:11
7506 msgid "Send telemetry information"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: ../templates/default/telemetry.tpl:42
7510 msgid "An error occurred sending telemetry information :("
7511 msgstr "Se produjo un error al enviar información de telemetría :("
7512
7513 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:17
7514 msgid "Add payment type"
7515 msgstr "Añadir tipo de pago"
7516
7517 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:20
7518 msgid "Label"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:43
7522 #, php-format
7523 msgid "%s payment type"
7524 msgstr "Tipo de pago %s"
7525
7526 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:54
7527 #, php-format
7528 msgid "Edit '%s' payment type"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: ../templates/default/gestion_paymentstypes.tpl:72
7532 #, php-format
7533 msgid "Delete '%s' payment type"
7534 msgstr "Eliminar tipo de pago «%s»"
7535
7536 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:6
7537 msgid "By %name"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:15
7541 msgid "Version:"
7542 msgstr "Versión:"
7543
7544 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:19
7545 msgid "Author:"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:21
7549 msgid "Path:"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:23
7553 msgid "Main route:"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:25
7557 msgid "ACLs"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:29
7561 msgid "Route"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:30
7565 msgid "ACL"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:38
7569 msgid "No ACLs!"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: ../templates/default/plugin_info.tpl:44
7573 msgid "Raw information"
7574 msgstr "Información en bruto"
7575
7576 #: ../templates/default/public_page.tpl:36
7577 msgid "View your member card"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: ../templates/default/public_page.tpl:64
7581 msgid "Subscribe"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: ../templates/default/public_page.tpl:74
7585 msgid "Lost your password?"
7586 msgstr "¿Olvidó la contraseña?"
7587
7588 #: ../templates/default/public_page.tpl:98
7589 msgid "Public page content"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:5
7593 #, php-format
7594 msgid "Your message has been sent to <strong>%s members</strong>"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:7
7598 #, php-format
7599 msgid "You are about to send an e-mail to <strong>%s members</strong>"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:11
7603 msgid "None of the selected members has an email address."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:13
7607 msgid "No member selected (yet)."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:18
7611 msgid "unreachable members:"
7612 msgstr "miembros no localizables:"
7613
7614 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:18
7615 msgid "unreachable member:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: ../templates/default/mailing_recipients.tpl:19
7619 msgid ""
7620 "Some members you have selected have no e-mail address. However, you can "
7621 "generate envelope labels to contact them by snail mail."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:9
7625 msgid "Manager(s)"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:28
7629 msgid "%membercount members"
7630 msgstr "%membercount miembros"
7631
7632 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:36
7633 msgid "Selected groups"
7634 msgstr "Grupos seleccionados"
7635
7636 #: ../templates/default/ajax_groups.tpl:44
7637 msgid "No groups has been selected yet."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: ../templates/default/global_messages.tpl:28
7641 msgid "- WARNING -"
7642 msgstr "- ATENCIÓN -"
7643
7644 #: ../templates/default/global_messages.tpl:58
7645 msgid "Your telemetry data are more than one year old."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: ../templates/default/global_messages.tpl:59
7649 msgid "Do you want to send it again?"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: ../templates/default/global_messages.tpl:62
7653 msgid "Later"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: ../templates/default/reminder.tpl:6
7657 msgid "Choose wich reminder(s) you want to send:"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: ../templates/default/reminder.tpl:12 ../templates/default/reminder.tpl:19
7661 msgid "preview"
7662 msgstr "previsualizar"
7663
7664 #: ../templates/default/reminder.tpl:13 ../templates/default/reminder.tpl:20
7665 #, php-format
7666 msgid "%s members with an email address"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: ../templates/default/reminder.tpl:14 ../templates/default/reminder.tpl:21
7670 #, php-format
7671 msgid "%s members without email address"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: ../templates/default/reminder.tpl:25
7675 msgid "Generate labels for members without email address"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: ../templates/default/reminder.tpl:68
7679 msgid "No reminder selected"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: ../templates/default/reminder.tpl:68
7683 msgid "Please make sure to select at least one reminder."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../templates/default/member.tpl:26
7687 msgid "Detach?"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../templates/default/member.tpl:31
7691 msgid "Attach member"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../templates/default/member.tpl:75
7695 msgid "Notify member his account has been modified"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: ../templates/default/member.tpl:77
7699 msgid "Notify member his account has been created"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: ../templates/default/member.tpl:83
7703 msgid "Member will be notified by email his account has been modified."
7704 msgstr ""
7705
7706 #: ../templates/default/member.tpl:85
7707 msgid ""
7708 "Member will receive his username and password by email, if he has an address."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: ../templates/default/member.tpl:197
7712 msgid "An error occurred displaying groups interface :("
7713 msgstr ""
7714
7715 #: ../templates/default/member.tpl:204
7716 msgid "Groups selection"
7717 msgstr "Selección de grupos"
7718
7719 #: ../templates/default/member.tpl:206
7720 msgid "Managed groups selection"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: ../templates/default/forms_types.tpl:53
7724 msgid "This comment is only displayed for admins and staff members."
7725 msgstr ""
7726
7727 #: ../templates/default/forms_types.tpl:56
7728 msgid "This comment is reserved to the member."
7729 msgstr "Este comentario está reservado para los miembros."
7730
7731 #: ../templates/default/forms_types.tpl:80
7732 msgid "Do member want to appear publically?"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: ../templates/default/forms_types.tpl:81
7736 msgid ""
7737 "If you check this box (and if you are up to date with your contributions), "
7738 "your full name, website address ad other information will be publically "
7739 "visible on the members list.<br/>If you've uploaded a photo, it will be "
7740 "displayed on the trombinoscope page.<br/>Note that administrators can "
7741 "disabled public pages, this setting will have no effect in that case."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: ../templates/default/forms_types.tpl:85
7745 msgid "(at least %i characters)"
7746 msgstr "(por lo menos %i caracteres)"
7747
7748 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:9
7749 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:21
7750 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:51
7751 msgid "Short form"
7752 msgstr "Formulario corto"
7753
7754 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:10
7755 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:24
7756 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:52
7757 msgid "Long form"
7758 msgstr "Formulario Largo"
7759
7760 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:18
7761 msgid "Add title"
7762 msgstr "Añadir título"
7763
7764 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:47
7765 #, php-format
7766 msgid "%s title"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:59
7770 #, php-format
7771 msgid "Edit '%s' title"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: ../templates/default/gestion_titres.tpl:69
7775 #, php-format
7776 msgid "Delete '%s' title"
7777 msgstr ""
7778
7779 #~ msgid "Available with reservations"
7780 #~ msgstr "Disponible con reservaciones"
7781
7782 #~ msgid "Member's first and last name"
7783 #~ msgstr "Nombre y apellidos del miembro"
7784
7785 #~ msgid "Member's email address"
7786 #~ msgstr "Dirección de correo del miembro"
7787
7788 #~ msgid "Member's last name"
7789 #~ msgstr "Apellidos del miembro"
7790
7791 #~ msgid "Member's first name"
7792 #~ msgstr "Nombre del miembro"
7793
7794 #~ msgid "Member's login"
7795 #~ msgstr "Nombre de usuario del miembro"
7796
7797 #~ msgid "Available only for new password request"
7798 #~ msgstr "Disponible solo para solicitud de contraseña nueva"
7799
7800 #~ msgid "Available only for new contributions"
7801 #~ msgstr "Disponible solo para contribuidores nuevos"
7802
7803 #~ msgid "Available only for reminders"
7804 #~ msgstr "Disponible solo para los recordatorios"
7805
7806 #, fuzzy
7807 #~| msgid "An error occurred reinitializing texts :("
7808 #~ msgid "An error occured retrieving dates :("
7809 #~ msgstr "Se produjo un error al reinicializar los textos :("
7810
7811 #~ msgid "Member's name"
7812 #~ msgstr "Nombre de miembro"
7813
7814 #~ msgid "Please repeat in the field the password shown in the image."
7815 #~ msgstr ""
7816 #~ "Por favor, repite en el campo la contraseña que se muestra en la imagen."
7817
7818 #~ msgid "Generate fake data"
7819 #~ msgstr "Generar datos falsos"
7820
7821 #~ msgid "entries"
7822 #~ msgstr "entradas"
7823
7824 #~ msgid "members"
7825 #~ msgstr "miembros"
7826
7827 #~ msgid "member"
7828 #~ msgstr "miembro"
7829
7830 #~ msgid "Default theme:"
7831 #~ msgstr "Tema predeterminado:"
7832
7833 #~ msgid ""
7834 #~ "Your password has been changed. Please click on the 'home' button to go "
7835 #~ "to the login page."
7836 #~ msgstr ""
7837 #~ "Se modificó la contraseña. Pulse el botón «Inicio» para ir a la página de "
7838 #~ "acceso."
7839
7840 #~ msgid "Expert search"
7841 #~ msgstr "Buscador avanzado"
7842
7843 #~ msgid "SQL query"
7844 #~ msgstr "Consulta de SQL"
7845
7846 #~ msgid "%type '%label' was successfully removed"
7847 #~ msgstr "%type «%label» se eliminó correctamente"
7848
7849 #~ msgid "Routes '%routes' are missing in ACLs!"
7850 #~ msgstr "Las rutas «%routes» no figuran en los ACL."
7851
7852 #~ msgid "- The password must be of at least 4 characters!"
7853 #~ msgstr "- La contraseña debe tener por lo menos 4 caracteres."
7854
7855 #~ msgid "Payment type '%name' has been successfully deleted."
7856 #~ msgstr "Se eliminó el tipo de pago «%name» correctamente."
7857
7858 #~ msgid "Group"
7859 #~ msgstr "Grupo"
7860
7861 #~ msgid "(Confirmation)"
7862 #~ msgstr "(Confirmación)"